Hidraulikus tárcsafék

Hasonló dokumentumok
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Hidraulikus tárcsafék

Hidraulikus tárcsafék

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Hidraulikus tárcsafék

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Hidraulikus tárcsafék

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Országúti tárcsafék agy

Kétforgáspontos féktest

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Mechanikus tárcsafékek

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

Első agy (tárcsafék)

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Mechanikus tárcsafékek

Középhúzós fék. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

Mechanikus tárcsafékek

Kétforgáspontos féktest

DM-MBSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

Hidraulikus tárcsafék

DM-TRRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

Hidraulikus tárcsafék

Hidraulikus tárcsafék

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Váltókar. RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú

Hidraulikus tárcsafék

Hidraulikus tárcsafék

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Első váltó METREA FD-U5000

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

DM-FD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Első váltó

DM-RBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv MTB. Középcsapágy. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A

Váltókar RAPIDFIRE Plus

Kétfunkciós vezérlőkar

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv DEORE XT DEORE FC-T6010. Középcsapágy DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

DM-RARD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Hajtómű METREA FC-U5000. Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-RS400 FC-RS510. Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2

Váltókar. Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. ORSZÁGÚTI MTB Túra

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25

Kerékszett krosszkerékpárhoz

SPD-SL pedál. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-PD63 DM-RAPD001-01

Váltókar. Kereskedői kézikönyv SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000 SL-R2030. Szérián kívüli ST-RS200 ST-RS203

Első váltó. Kereskedői kézikönyv SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

A cserét a következő sorrendben végezze:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI Hajtómű FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze:

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

Kétforgáspontos féktest

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Hajtómű. ORSZÁGÚTI MTB Túra Középcsapágy ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Első váltó. Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

(Hungarian) DM-UARD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó METREA RD-U5000

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

SI-6RX0A-004 SI-6RX0A SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ST-7970 DUAL CONTROL FÉKVÁLTÓKAR

(Hungarian) DM-TRPD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Pedál DEORE XT PD-T8000

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Fitnesz állomás

DM-HRB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Görgős agyfék BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A

Felhasználói útmutató

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles :58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

ORSZÁGÚTI MTB Túra. MTB kerékszett

DM-GN (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Általános működés

Összecsukható mini trambulin

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Felhasználói útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

MD-3 Nokia zenei hangszórók

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Fontos használati utasítások:

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

Ultrahangos párásító

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

Rosemount irányított hullámú radar

MTB hátsóváltó. Kereskedői kézikönyv. MTB SHADOW hátsó váltó+ MTB SHADOW hátsó váltó. RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Új RD-M615

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

Átírás:

(Hungarian) DM-BR0005-12 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hidraulikus tárcsafék XTR BR-M9000 BR-M9020 BR-M987 BL-M9000 BL-M9020 BL-M988-B BL-M987 SAINT BR-M820 BL-M820 BL-M820-B DEORE XT BR-M8000 BR-M785 BL-M8000 BL-M785-B SLX BR-M675 BL-M675 BL-M675-B ZEE BR-M640 BL-M640 BL-M640-B DEORE BR-M615 BL-M615 ALIVIO BR-M4050 SHIMANO BR-M447 BR-M395 BL-M506 BL-M425 BL-M396 BL-M395 DEORE XT (Túra) BL-T785-B DEORE LX (Túra) BR-T675 BL-T675 BL-T675-B DEORE (Túra) BR-T615 BL-T615 Tárcsafék-rögzítő adapter SM-MA-F180P/P2

TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4 HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK... 11 FELSZERELÉS... 13 Tárcsafék-rögzítési adapter (180 mm-es féktárcsákhoz)...13 Féktárcsa adapter...14 Féktömlő...17 KARBANTARTÁS... 20 Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés...20 A féktömlő cseréje...26 A fékbetétek cseréje...33 Kifejezetten magnézium termékekhez gyártott alkatrészek...35 2

FONTOS ÉRTESÍTÉS FONTOS ÉRTESÍTÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Feltétlenül forduljunk segítségért ahhoz a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk. A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon. Minden kereskedői kézikönyv és használati útmutató online formában is megtekinthető honlapunkon (http://si.shimano.com). Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat. Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak utasításait. A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják. VESZÉLY A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja. 3

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN FIGYELMEZTETÉS Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást. Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: SAINT/ZEE A downhill és freestyle kerékpározás természeténél fogva veszélyes tevékenység. Magában hordozza a súlyos, akár a végzetes sérülések lehetőségét. Mindenképpen ajánlott, hogy az ilyen típusú kerékpározást űzők mindig viseljenek megfelelő védőfelszerelést, és rendszeresen ellenőrizzék kerékpárjuk állapotát. Mindig legyünk tisztában képességeinkkel, tapasztalatainkkal, illetve azzal, hogy ilyen esetben rendkívül veszélyes tevékenységet végzünk. A fékrendszert downhill- és freestyle kerékpározásra tervezték, és fékteljesítménye sokkal nagyobb, mint más fékeké. A kerékpárosoknak hozzá kell szokniuk ehhez a nagyteljesítményű fékhez biztonságos környezetben, mielőtt a fönt nevezett körülmények között használnák. Ha nem ismerkedünk meg a fék teljesítmény-jellemzőivel, súlyos sérüléssel vagy akár halállal járó balesetet szenvedhetünk. Emellett a fék teljesítménye alkalmatlanná teszi a kerékpárt városi forgalomban való használatra. Ha nem tudjuk elkerülni, hogy utcán használjuk a kerékpárt, legyünk rendkívül óvatosak. A 203 mm-es és a 180 mm-es féktárcsa nagyobb fékerőt biztosít, mint a 160 mm-es tárcsák. Figyeljünk arra, hogy a fék használata előtt jól megismerjük annak fékezési jellemzőit. Minden kerékpár irányítása különbözik, a típusnak megfelelően. Ezért mindenképpen ismerjük meg a megfelelő fékezési technikát (beleértve a fékkar működtetésének erőigényét és a kerékpár irányíthatóságát) és a kerékpár üzemeltetését. A kerékpár fékrendszerének nem megfelelő használata irányításbeli problémákat vagy bukást okozhat, ezzel komoly sérülést idézhet elő. A megfelelő működéssel kapcsolatban forduljunk hivatásos szakkereskedőhöz vagy tanulmányozzuk a használati útmutatót. Szintén fontos a kerékpározás és fékezés stb. begyakorlása. Ügyeljünk arra, hogy kezünkkel ne érintsük a forgó féktárcsát. A mozgó féktárcsa élei komoly sérülést okozhatnak: ujjunk beszorulhat a tárcsa mozgása közben annak belső áttöréseibe. Használat során a féktest és a féktárcsa nagymértékben felmelegszik, így használat közben vagy a leszerelés után közvetlenül semmiképpen ne érintse meg. Ellenkező esetben égési sérüléseket szenvedhet. Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön olaj vagy zsír a fékbetétre és a féktárcsára. Ellenkező esetben a fék esetleg nem megfelelően teljesít. Ha olaj vagy zsír kerül a fékbetétekre, forduljon szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ellenkező esetben a fék esetleg nem megfelelően teljesít. 4

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Ha a fék működtetése közben zajt hallunk, ez azt jelezheti, hogy a fékbetétek már használhatóságuk határáig lekoptak. Ellenőrizzük, hogy a fékrendszer eléggé lehűlt-e, és ellenőrizzük a fékbetét vastagságát. Ha a fékbetét vastagsága 0,5 mm vagy kevesebb, a fékbetétet újra kell cserélni. Forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. 2 mm 0,5 mm Ha a féktárcsa repedt vagy eldeformálódott, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ha a féktárcsa 1,5 mm vastagságúra vagy még vékonyabbra kopott, és kilátszik az alumínium felület, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. A féktárcsa eltörhet, mi pedig bukhatunk a kerékpárral. Fékberagadást tapasztalhatunk, ha a féket folyamatosan üzemeltetjük. Ennek megszüntetése érdekében egy pillanatra engedjük vissza a kart. A gőzbeállás okozta fékberagadást a fékrendszerben található kis mennyiségű víz és levegő hevülése által keletkezett térfogattágulás okozza. Ilyen esetben a fékkar működtetéséhez szükséges erő hirtelen megnő. A tárcsafék-rendszert úgy tervezték, hogy a kerékpár nem fordítható fejjel lefelé. Ha a kerékpárt felfordítjuk vagy lefektetjük, a használat során olyan rendellenességek léphetnek fel, ami súlyos balesetet okozhat. Használat előtt, működtessük néhányszor a fékkart, és győződjünk meg arról, hogy a fékrendszer a megszokott módon üzemel. Ha nem működik megfelelően, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ha a fékkar behúzásakor nem érzünk ellenállást, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ha folyadékszivárgást észlelünk, ne használjuk a féket és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Az első fék túlzott erővel való behúzásától a kerék leblokkolhat, mi pedig bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérüléshez vezethet. Mielőtt még a kerékpárra felszállnánk, minden alkalommal ellenőrizzük az első és a hátsó fék megfelelő működését. Nedves időjárásban a féktávolság megnő. Csökkentsük sebességünket, és hamarabb, óvatosabban fékezzünk. Ha az út felülete nedves, a gumiköpeny könnyebben megcsúszik. A köpeny megcsúszása könnyen bukáshoz vezethet. Csökkentsük sebességünket, és hamarabb, óvatosabban fékezzünk. A szénszálas anyag tulajdonságai miatt a kart sosem szabad módosítani. Ellenkező esetben a kar eltörhet, így nem tudunk fékezni. Kerékpározás előtt ellenőrizzük, nincs-e valamilyen károsodás, pl. karbonleválás vagy repedés. Ha károsodást észlelünk, ne használjuk a kerékpárt, és azonnal forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Ellenkező esetben a kar eltörhet, így nem tudunk fékezni. 5

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Ügyeljünk arra, hogy a kerék ki- és beszerelése vagy karbantartása során kezünkkel ne érintsük a féktárcsát. A mozgó féktárcsa élei komoly sérülést okozhatnak: ujjunk beszorulhat a tárcsa mozgása közben annak belső áttöréseibe. Ha a tárcsa megkopott, repedt vagy eldeformálódott, azonnal ki kell cserélni. Ha a féktárcsa 1,5 mm vastagságúra kopott, és kilátszik az alumínium felület, a féktárcsát feltétlenül ki kell cserélni. Mindig ellenőrizzük, hogy a fék elemei kellően kihűltek-e, mielőtt a féket állítani próbálnánk. Kizárólag eredeti Shimano ásványi olajat használjunk. Bármilyen más típusú olaj alkalmazása rendellenes működést idézhet elő, illetve teljes egészében használhatatlanná teheti a fékrendszert. Figyeljünk arra, hogy kizárólag frissen nyitott flakonból töltsük fel a fékrendszert, és soha ne használjuk a rendszerből kifolyatott olajat. A fáradt vagy állott olaj vizet is tartalmazhat, ami fékberagadást idézhet elő. Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön se víz, se levegő a fékrendszerbe. Ellenkező esetben beragadás fordulhat elő. Legyünk különösképpen óvatosak a túlfolyótartály fedelének eltávolításakor. Ha elvágjuk a féktömlőt, mert rövidíteni szeretnénk, illetve ha a tömlőt jobb oldalról balra szeretnénk helyezni vagy megfordítva, ne mulasszuk el a féktömlő légtelenítését az Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés fejezet lépéseinek végrehajtásával. Amikor a kerékpárt fejjel lefelé vagy oldalára fordítjuk, a túlfolyótartályban lévő kis mennyiségű levegő keveredhet a rendszerben lévő olajjal, a rendszerben maradhat a légtelenítő csavarok lezárása után, és a későbbi használat során fékrendszer több pontján is összegyűlhet. A tárcsafék rendszert úgy tervezték, hogy a kerékpár nem fordítható fejjel lefelé. Ha a kerékpárt akár fejjel lefelé, akár oldalára fordítjuk, a túlfolyótartályban lévő kis mennyiségű levegő elindulhat a munkahenger irányába. Ha ez megtörténik, a használat során olyan rendellenességek léphetnek fel, melyek hirtelen fékkihagyást eredményeznek. Ez súlyos balesetet is okozhat. Ha a kerékpárt mégis fejjel lefele vagy oldalára fordítottuk, működtessük néhányszor a fékkart, és győződjünk meg arról, hogy a fékrendszer a megszokott módon üzemel. Ha bármilyen működési rendellenességet tapasztalunk, állítsuk be a féket az alábbi eljárás végrehajtásával. Ha a fék a kar behúzásakor nehezen (késve) lép működésbe Úgy állítsuk be a fékkart, hogy párhuzamosan álljon a földfelszínnel, és gyengéden nyomjuk le a kart több alkalommal, és várjunk, hogy a légbuborékok visszatérjenek a túlfolyó tartályba. Fékberagadás előfordulása után ajánlatos leszerelni a túlfolyótartály fedelét, és a rendszert olajjal színültig tölteni. Ha még ezek után is lassúnak érezzük a fék működését, légtelenítsük a fékrendszert. (Tanulmányozzuk az Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés fejezetet.) Ha az agyra szerelt gyorskioldó kar a féktárcsával egy oldalon van, hozzáérhet a tárcsához, ami veszélyes, ezért ellenőrizzük, hogy nem érintkeznek. A Shimano tárcsafék-rendszerek nem szerelhetők tandem kerékpárokra. Mivel a tandem kerékpárok összsúlya nagy, a fékrendszer terhelése a fékezés alkalmával megnövekszik. Ha hidraulikus tárcsaféket használunk tandem kerékpáron, az olaj túlságosan felforrósodik, a keletkező gőz blokkolja a rendszert, illetve a féktömlő megrepedhet, ami miatt a fék felmondja a szolgálatot. 6

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN SM-RTAD05 féktárcsa adapter Legfeljebb Ø203 mm-es átmérőjű féktárcsa szerelhető fel. Ha ennél nagyobb átmérőjű féktárcsát szerelünk föl, a fékezés ereje károsíthatja a főegységet. Féktömlő Miután a féktömlőt fölszereltük a fékegységre, betöltöttük az eredeti Shimano olajat és légtelenítettük a rendszert, húzzuk meg többször a fékkart, hogy ellenőrizzük, a fék szabályosan működik-e és nem szivárog-e a folyadék a fékcsőből vagy a rendszerből. A csatlakozóbetét csak ehhez a féktömlőhöz alkalmazható. A megfelelő csatlakozóbetétet az alábbi táblázat szerint választhatjuk ki. A féktömlővel nem kompatibilis csatlakozóbetét használata folyadékszivárgást okozhat. Típusszám Hossz Szín SM-BH90 11,2 mm Ezüst SM-BH59/80 13,2 mm Arany YM-BH81 13,2 mm Ezüst Ne használjuk fel újra a roppantógyűrűt vagy a csatlakozóbetétet a visszaszerelésnél. Előfordulhat, hogy a sérült vagy újból felhasznált roppantógyűrű vagy csatlakozóbetét nem biztosít megfelelő erősségű féktömlő-csatlakozást, így a tömlő leválhat a féktestről vagy a fékkarról. Ha a féktömlő leválik, fennáll a veszély, hogy a fékhatás bármelyik pillanatban megszűnik. Rögzítőcsavar Leszabott vég Féktömlő Roppantógyűrű Csatlakozóbetét Úgy vágjuk le a fékcsövet, hogy a levágott vég merőleges legyen a fékcső vonalára. Ha szögben vágjuk le a tömlőt, folyadékszivárgás fordulhat elő. 90 7

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VIGYÁZAT Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Óvintézkedések az eredeti Shimano ásványi olaj kezelésénél A szemmel való érintkezés irritáló hatású lehet. Ha az olaj mégis a szemünkbe kerülne, öblítsük ki vízzel, és azonnal forduljunk orvoshoz. A bőrrel való érintkezés kiütést és kellemetlen érzést okozhat. Ha az olaj mégis a bőrre kerülne, azonnal mossuk le szappanos vízzel. Az eredeti Shimano ásványi olaj permetének vagy párájának belégzése hányingert idézhet elő. Orrunkat, szánkat védjük légzőmaszkkal, és kizárólag jól szellőző helységben végezzük a szerelést. Ha az eredeti Shimano olaj páráját mégis belélegeznénk, azonnal menjünk ki a friss levegőre. Tartsuk magunkat melegen, és forduljunk orvoshoz. Bekopási idő A tárcsafékek bizonyos mértékű bekopási idő után nyújtanak optimális fékhatást. Az első időszakban fokozatos fékerő-növekedést fogunk tapasztalni. Legyünk tisztában a fékerő fokozatos növekedésével a bekopási időszak során. Hasonló bekopási időszak következik a tárcsafék rotor vagy a fékbetétek cseréjét követően. Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Amikor az eredeti Shimano célszerszámmal (TL-FC36) föl- illetve leszereljük a féktárcsa rögzítőgyűrűt, ne érintsük kézzel a tárcsa külső oldalát. Viseljünk kesztyűt, hogy elkerüljük az esetleges kézsérüléseket. A gyári Shimano ásványi olaj kezelése A szemmel való érintkezés irritáló hatású lehet. Az olaj kezelése során viseljünk védőszemüveget, és kerüljük az olaj szembe kerülését. Ha az olaj mégis a szemünkbe kerülne, öblítsük ki vízzel, és azonnal forduljunk orvoshoz. A bőrrel való érintkezés kiütést és kellemetlen érzést okozhat. Az olaj kezelése során használjunk védőkesztyűt. Ha az olaj mégis a bőrre kerülne, azonnal mossuk le szappanos vízzel. Ne igyuk meg. Az ivás hányást és hasmenést okozhat. Tartsuk távol a gyermekektől. Soha ne vágjuk, melegítsük, hegesszük vagy hozzuk nyomás alá az olajos flakont, mert ez gyulladáshoz vagy robbanáshoz vezethet. A fáradt olaj ártalmatlanítása: Tartsuk be a helyi vagy országos hulladékkezelési előírásokat. Legyünk elővigyázatosak, amikor az olaj ártalmatlanítását előkészítjük. Figyelem: A flakont gondosan zárjuk le, hogy megakadályozzuk az idegen anyagok behatolását, tartsuk hűvös, árnyékos helyen, távol a naptól és más hőforrástól. Hőtől és nyílt lángtól távol tartandó, III. osztályú kőolaj, III. osztályú veszély. Sűrített levegővel való tisztítás Ha a féktestet tisztítás céljából szétszereljük, a belső felületeket légnyomással tisztítsuk meg, és ügyeljünk arra, hogy a levegővel nedvesség ne tudjon a felületen lerakódni. Tegyük lehetővé, hogy a részegységek az összeszerelés előtt teljesen megszáradjanak. Féktömlő A féktömlő elvágásakor óvatosan bánjunk a késsel, nehogy sérülést okozzunk. Vigyázzunk, mert a roppantógyűrű is sérülést okozhat. 8

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN MEGJEGYZÉS Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: A kerék kiszerelését követően ajánlott a fékbetétek közé távtartó behelyezése. Ne húzzuk be a fékkart, ha a kereket kivettük. Ha a fékkart a féktárcsa vagy a fékbetét-távtartó nélkül behúzzuk, a dugattyú a normális helyzetnél tovább mozdul. Ha ez megtörténne, forduljunk szakkereskedőhöz. A fékrendszer tisztításához és karbantartásához használjunk szappanos vizet és száraz törlőrongyot. Ne használjunk kereskedelmi forgalomban kapható féktisztítót, illetve csikorgáscsökkentőt. Az ilyen szerek megtámadhatják a fékrendszer tömítéseit. A karbon karokat puha ruhával és semleges mosószerrel mossuk le. Ellenkező esetben az anyag tönkremehet és sérülhet. Ne hagyjuk a szénszálas karokat magas hőmérsékletű helyen. Tartsuk távol a tűztől is. A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használata és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. SAINT/ZEE Ez a termék nem rendelkezik garanciával a kerékpározás közbeni ugratás vagy esés okozta károsodások esetén, kivéve, ha ezen károsodások a gyártási eljárás miatt következnek be. Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: A 203, illetve a 180 mm-es féktárcsák a nagyobb átmérő következtében hajlamosabbak a meghajlásra, mint a terep felhasználásra tervezett 160 mm-es tárcsák. Ennek következtében gyakoribb, hogy érintkeznek a fékbetéttel. Ha a féktestet tartó konzol, illetve a villa nem áll párhuzamosan, a féktárcsa és a féktest érintkezhetnek. A kerék kiszerelését követően ajánlott a fékbetétek közé távtartó behelyezése. A fékbetét-távtartóval elkerülhető, hogy a dugattyúk kimozduljanak helyükről, ha a fékkart behúznánk, amikor a kerék nincs a helyén. Ha a fékkart a féktárcsa vagy a fékbetét-távtartó nélkül behúzzuk, a dugattyú a normális helyzetnél tovább mozdul. A fékbetétek visszatolásához laposfejű szerszámot használjunk, és vigyázzunk, hogy közben meg ne sértsük a fékbetét felületét. (Ha a fékbetétet leszereljük, nem kell mást tennünk, mint egy lapos szerszámmal a dugattyút nagy erővel visszanyomni, de itt is ügyeljünk az esetleges károsodás elkerülésére.) Ha a fékbetétek vagy dugattyúk visszanyomása túl nehezen menne, esetleg szereljük le a légtelenítő csavarokat, és így próbálkozzunk újra. (Figyelem, a túlfolyótartályból kifolyhat valamennyi olaj.) A fékrendszer tisztításához és karbantartásához használjunk alkoholt, szappanos vizet és száraz rongyot. Ne használjunk kereskedelmi forgalomban kapható féktisztítót, illetve csikorgáscsökkentőt. Az ilyen szerek megtámadhatják a fékrendszer tömítéseit. A féktest leszerelése esetén soha ne távolítsuk el a dugattyút. Ha a tárcsa megkopott, repedt vagy eldeformálódott, azonnal ki kell cserélni. A BR-M9000/BR-M987 féktest és a BL-M9000/BL-M987 fő munkahenger magnéziumból készült. Korrózió jelentkezik, ha ezek az alkatrészek másfajta fémmel, például vas csavarokkal kerülnek érintkezésbe. Az érintkezési felületet érő vízmaradék, izzadság, eső és egyéb nedvesség potenciálisan reakciót okozhat. Ezek elektrokémiai elemet alkotnak, és elektrokémiai reakció játszódik le. A probléma elkerülése érdekében minden alkatrész speciálisan felületkezelt. Használjunk megfelelő alkatrészeket a rozsdásodás előrehaladásának megelőzésére. Részletesen lásd a Kifejezetten magnézium termékekhez gyártott alkatrészek c. szakaszt a KARBANTARTÁS fejezetben. SM-RTAD05 féktárcsa adapter Ha a féktárcsa felszereléséhez ezt az adaptert használjuk, annak felépítéséből következően a féktárcsának nagyobb lesz a játéka, mint általában. Emiatt a féktárcsa és a fékbetétek néha érintkezhetnek. Emellett a tárcsa radiális irányban (fölfelé) a féktestekhez is hozzáérhet. Ezt a terméket nem használhatjuk alumínium adapterrel szerelhető 6 csavaros rögzítésű féktárcsához (SM-RT86/RT76). A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti. 9

HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK

HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK A következő szerszámok szükségesek a felszereléshez, beállításhoz és karbantartáshoz. Szerszám Szerszám Szerszám 3 mm-es imbuszkulcs 8 mm-es villáskulcs Hatszögletű 15. sz. 4 mm-es imbuszkulcs Univerzális kés TL-BH61 5 mm-es imbuszkulcs Lapos csavarhúzó (névleges átmérő: 0,8 4) TL-FC36 11

FELSZERELÉS

FELSZERELÉS Tárcsafék-rögzítési adapter (180 mm-es féktárcsákhoz) FELSZERELÉS * A féktest, a fékkar és a féktárcsa szerelési módszereiről az Általános működés fejezet tárcsafékkel foglalkozó részében olvashatunk. Tárcsafék-rögzítési adapter (180 mm-es féktárcsákhoz) SM-MA-F180P/P2 Helyezzük el az adaptert a féktesten, majd rögzítsük a vázhoz. (y) Hosszú Rövid (y) Tárcsafék-rögzítő adapter 5 mm-es imbuszkulcs BR-M9000/M9020/M987: 4 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 6 8 Nm MEGJEGYZÉS Feltétlenül tegyük fel a sapkát, amikor felszereljük a féktest rögzítőcsavarjait. 13

FELSZERELÉS Féktárcsa adapter Féktárcsa adapter SM-RTAD05 (C) (D) Ez az adapter arra való, hogy 6 csavaros féktárcsatípust tudjunk felszerelni center lock (gyorsszáras féktárcsa) rendszerű agyra/kerékre. Féktárcsa Alátét (C) Féktárcsaadapter (D) Féktárcsa rögzítőcsavarjai (E) Féktárcsa rögzítő zárógyűrű (E) Szereljük fel a féktárcsa adapter az agyra. 1 Folytatás a következő oldalon 14

FELSZERELÉS Féktárcsa adapter Helyezzük a féktárcsát az agyra, majd ideiglenesen rögzítsük a helyére a féktárcsa rögzítőcsavarjaival. Hatszögletű 15. sz. Féktárcsa Féktárcsa rögzítőcsavarjai 2 1 5 Húzzunk védőkesztyűt, és mérsékelt erővel forgassuk a féktárcsát az óramutató járásával megegyező irányba. Meghúzási nyomaték 2 4 Nm 3 4 3 Ezután húzzuk meg a féktárcsa rögzítőcsavarjait az ábrán látható sorrendben. 6 2 Helyezzük fel az alátétet. Alátét 4 Folytatás a következő oldalon 15

FELSZERELÉS Féktárcsa adapter Húzzuk meg a féktárcsát rögzítő zárógyűrűt. Féktárcsa rögzítő zárógyűrű TL-FC36 Meghúzási nyomaték 40 Nm 5 16

FELSZERELÉS Féktömlő Féktömlő A féktömlő felszerelésével kapcsolatos információkat lásd az Általános működés c. szakaszban. A felszerelés közben a fékkar és a féktest az ábra szerinti helyzetben kell, hogy álljon. XTR/DEORE XT Féktest Fékkar MEGJEGYZÉS A féktömlő felszerelésének pozíciója a típustól függően változik. Ügyeljünk arra, hogy felszerelés közben a féktömlő ne csavarodjon. SAINT/ZEE SLX DEORE LX (Túra)/DEORE (Túra)/M395 17

FELSZERELÉS Féktömlő A könnyített tömlőcsatlakozó rendszer áttekintése A féktömlő felszerelésével és cseréjével kapcsolatos információkat lásd az Általános működés c. szakaszban. (C) Féktest Tömlő zárókupak (C) Tömítő dugó (D) Tömlőcsatlakozó port (E) Fékkar (F) Ütköző (F) (D) (E) 18

KARBANTARTÁS

KARBANTARTÁS Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés KARBANTARTÁS Ez a rész csak a termékeknek az Általános működés fejezet tárcsafékkel foglalkozó részében nem ismertetett műszaki jellemzőivel foglalkozik. Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés BR-M447/BR-M4050/BR-M395 A féktest légtelenítéséhez egy tölcsérre van szükség. HASZNOS TANÁCS Eredeti Shimano ásványi olaj cseréje Ha a túlfolyótartályban látványosan elszíneződött az olaj, ajánlatos olajcserét végezni. Csatlakoztassunk egy csövet és egy műanyag zsákot a túlfolyószelephez, majd nyissuk ki a szelepet, és engedjük le az olajat. A fékkar működtetésével segíthetjük az olaj leengedését. Ezt követően töltsünk be olajat az Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés című részben leírtak szerint. Kizárólag eredeti Shimano ásványi olajat használjunk. A fáradt olaj ártalmatlanításával kapcsolatban tartsuk be a helyi vagy országos hulladékkezelési előírásokat. A fékkart állítsuk vízszintes helyzetbe. 1 Távolítsuk el a felső légtelenítő csavart, és állítsuk be az olajtölcsért. Légtelenítő csavar Olajtölcsér 2 Folytatás a következő oldalon 20

KARBANTARTÁS Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés 3 (C) (D) (E) Szereljük le a féktest túlfolyószelepének sapkáját, töltsük fel olajjal a fecskendőt, és csatlakoztassuk a csövet a szelephez. Egy 3 mm-es imbuszkulccsal 1/8 fordulatot lazítsunk a légtelenítő csavaron. Amikor az olaj hozzáadásához a fecskendő dugattyúját megnyomjuk, olaj kezd el kijönni az olajtölcséren keresztül. Addig folytassuk az olaj befecskendezését, amíg már nem látunk légbuborékot távozni. 1/8 fordulat 3 mm-es imbuszkulcs Légtelenítő csavar (C) Túlfolyószelep sapka (D) Túlfolyószelep (E) Féktömlő a fecskendőtől MEGJEGYZÉS Szorítsuk egy satuba a féktestet, hogy megelőzzük a cső véletlen leválását. Ne húzzuk be és engedjük fel a kart többször egymás után. Előfordulhat, hogy az ilyen művelet eredményeként buborék nélküli olaj távozik, de légbuborékok maradnak a féktestben lévő olajban. Ilyenkor a légtelenítés hosszabb ideig fog tartani. (Ha mégis többször behúzzuk és felengedjük a kart, legcélszerűbb az összes olajat kinyomni, majd újból feltölteni.) 4 Ha már nem látunk légbuborékot távozni, ideiglenesen zárjuk el a túlfolyószelepet. Vegyük le a fecskendőt, és ronggyal fogjuk be a fecskendő csövének végét, hogy az olaj ne csepegjen el. Folytatás a következő oldalon 21

KARBANTARTÁS Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés A csövet és a tasakot gumiszalaggal kössük el, az ábra szerint helyezzünk el egy 3 mm-es imbuszkulcsot, és csatlakoztassuk a csövet a túlfolyószelephez. 3 mm-es imbuszkulcs Olajgyűjtő tasak 5 6 (C) Lazítsuk meg a légtelenítő csavart. Valamivel később az olaj és a levegő magától folyik a túlfolyószelepen keresztül a tömlőbe. Ezzel a módszerrel lehet a legkönnyebben eltávolítani a fékrendszerben rekedt légbuborékok legnagyobb részét. Légtelenítő csavar Légbuborékok (C) 3 mm-es imbuszkulcs HASZNOS TANÁCS Meggyorsíthatja a folyamatot, ha a csövet finoman rázzuk, vagy a túlfolyótartályt, illetve a féktestet egy csavarhúzóval finoman kocogtatjuk, vagy mozgatjuk. Folytatás a következő oldalon 22

KARBANTARTÁS Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés A folyadékszint ilyenkor csökken a tölcsérben, ezért folyamatosan töltsük a tölcsért olajjal, hogy fenntartsuk a folyadékszintet, és ne szívódjon be levegő a fékrendszerbe. 7 8 Ha a túlfolyószelepen keresztül már nem távoznak légbuborékok, átmenetileg zárjuk el a légtelenítő csavart. Behúzott fékkar mellett gyors egymásutánban többször nyissuk ki, majd zárjuk el a légtelenítő csavart (kb. 0,5 másodpercenként), így a féktestben maradt légbuborékok is távoznak. 3 mm-es imbuszkulcs Légtelenítő csavar Meghúzási nyomaték 9 Ezt a műveletet ismételjük meg 2 3-szor egymás után. Zárjuk el ismét a légtelenítő csavart. 4 6 Nm Folytatás a következő oldalon 23

KARBANTARTÁS Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés Ha ezután a fékkart behúzzuk, a fékrendszerben lévő légbuborékok az olajtölcséren keresztül távoznak. Ha a buborékok már nem jelentkeznek, nyomjuk vissza a fékkart, ameddig lehetséges. Normál körülmények között a kar a működtetéskor keménynek érződik. (x) Laza (y) Kissé kemény Kemény MEGJEGYZÉS Ha a fékkar nem keményedik fel, az 5. lépéstől ismételjük meg az eljárást. 10 A kar mozgatása (x) (y) 11 [1] [2] Állítsuk a fékkaregységet vízszintes helyzetbe az ábra szerint, és döntsük meg az [1] irányba 30 fokkal, majd végezzük el a 10. lépést, hogy meggyőződjünk róla, nem maradt levegő a rendszerben. Ezután billentsük a fékkart a [2] irányba 30 fokkal, és végezzük el a 10. lépést, folyamatosan ellenőrizve a levegő távozását. 30 Ha újabb légbuborékok jelennek meg, ismételjük a fenti eljárást mindaddig, amíg már nem jelennek meg buborékok. Dugaszoljuk be az olajtölcsért az olajdugóval úgy, hogy a felszerelt tömítőgyűrűs oldal lefelé nézzen. Olajdugó Tömítőgyűrű 12 Folytatás a következő oldalon 24

KARBANTARTÁS Eredeti Shimano ásványi olaj utántöltése és légtelenítés 13 Távolítsuk el az olajtölcsért, amely még mindig be van dugva az olajdugóval, és ekkor illesszük a tömítőgyűrűt a légtelenítő csavarra, és addig rögzítsük, amíg az olaj kifelé folyik, nehogy buborékok maradjanak az olajtartályban. Használjunk rongyot az olaj felitatására, így az nem folyhat szét. Meghúzási nyomaték 0,5 1 Nm MEGJEGYZÉS Ne működtessük a fékkart. Használatkor fennáll annak veszélye, hogy légbuborékok jutnak a hengerbe. Töröljük le a kifolyt olajat. 14 15 Végül, miután eltávolítottuk a túlfolyószelep távtartóját és felszereltük a fékbetéteket és azok távtartóit, húzzuk meg többször a fékkart, és ellenőrizzük, hogy a fék szabályosan működik-e, és nem szivárog-e a folyadék a féktömlőből vagy a rendszerből. 25

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje A féktömlő cseréje Fékkar oldala MEGJEGYZÉS Ha az ábrán látható jelölést látjuk, tanulmányozzuk A féktömlő cseréje (könnyített tömlőcsatlakozó rendszer) című részt az Általános működés fejezetben. Jelölés Használjunk kést vagy hasonló vágószerszámot a tömlő levágásához. 90 MEGJEGYZÉS A kést biztonságosan és a kézikönyv utasításainak megfelelően használjuk. HASZNOS TANÁCS 1 Ha a TL-BH62 szerszámot használjuk, tanulmányozzuk a termék használati útmutatóját. 2 Annak ellenőrzéséhez, hogy a fékvezeték végei biztonságosan rögzülnek-e a féktest és a fékkarok fékvezeték-illesztékének alapjához, előzetesen - az ábra szerint - tegyünk jelölést a féktömlőre. (Az illesztéken belül a fékvezeték levágott végétől számítva kb. 11 mm-nyi csőnek kell lennie.) Jelölés Kb. 11 mm Folytatás a következő oldalon 26

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje (w) (C) (x) Vezessük át a fékvezetéket az összekötő csavaron és a roppantógyűrűn. (w) A beillesztés iránya (x) Leszabott vég (y) Zsírozzuk be a roppantógyűrű külső oldalát. 3 (E) (y) (C) (D) Szereljük fel a burkolatot a fékkar összekötő csavarjához. Fékvezeték Összekötő csavar (C) Roppantógyűrű (D) Prémium minőségű zsír (E) Burkolat 4 (C) (D) (E) Kúpos szerszámot használjunk a féktömlő levágott végének kisimításához, és szereljük be a csatlakozóbetétet. Csatlakoztassuk a tömlőt a TL-BH61-hez a képen látható módon, rögzítsük a TL-BH61-et egy satuba, majd kalapáccsal vagy hasonló szerszámmal határozottan addig ütögessük a csatlakozóbetétet, amíg a csatlakozóbetét el nem éri a tömlő végét. Ha a tömlő vége nem így érintkezik a kapcsolódó betéttel, a tömlő leválhat, vagy folyadékszivárgás léphet föl. Csatlakozóbetét Fékvezeték (C) Roppantógyűrű (D) TL-BH61 (E) Satu 1 mm 5 Miután ellenőriztük, hogy a roppantógyűrű az ábrának megfelelően helyezkedik el, prémium minőségű zsírral zsírozzuk be az összekötő csavar menetét. 2 mm Fékvezeték Roppantógyűrű (C) Csatlakozóbetét (C) Folytatás a következő oldalon 27

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje 6 (C) A fékkart az ábrán látható módon rögzítsük a fékvezetékhez. Összekötő csavar Roppantógyűrű (C) Fékkar Miközben befele nyomjuk a fékvezetéket, szorítsuk meg az összekötő csavart. 8 mm-es villáskulcs Összekötő csavar 7 Meghúzási nyomaték 5 7 Nm 28

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje Féktest felőli oldal Szereljük föl az összekötő csavart, a roppantógyűrűt és a csatlakozóbetétet a fékvezetékre a fékkarnál ismertetett módon. Használjunk egy 8 mm-es villáskulcsot az összekötő csavar meghúzásához. Használjunk kést vagy hasonló vágószerszámot a tömlő levágásához. 90 MEGJEGYZÉS A kést biztonságosan és a kézikönyv utasításainak megfelelően használjuk. HASZNOS TANÁCS 1 Ha a TL-BH62 szerszámot használjuk, tanulmányozzuk a termék használati útmutatóját. 2 Annak ellenőrzéséhez, hogy a fékvezeték végei biztonságosan rögzülnek-e a féktest és a fékkarok fékvezeték-illesztékének alapjához, előzetesen - az ábra szerint - tegyünk jelölést a féktömlőre. (Az illesztéken belül a tömlő levágott végétől számítva kb. 14 mm-nyi csőnek kell lennie.) Jelölés Kb. 14 mm (x) (C) (y) Vezessük át a fékvezetéket az összekötő csavaron és a roppantógyűrűn. (x) A beillesztés iránya (y) Leszabott vég Zsírozzuk be a roppantógyűrű külső oldalát. 3 (C) (D) Fékvezeték Összekötő csavar (C) Roppantógyűrű (D) Prémium minőségű zsír Folytatás a következő oldalon 29

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje 4 (C) (D) Kúpos szerszámot használjunk a féktömlő levágott végének kisimításához, és szereljük be a csatlakozóbetétet. Csatlakoztassuk a tömlőt a TL-BH61-hez a képen látható módon, rögzítsük a TL-BH61-et egy satuba, majd kalapáccsal vagy hasonló szerszámmal határozottan addig ütögessük a csatlakozóbetétet, amíg a csatlakozóbetét el nem éri a tömlő végét. Csatlakozóbetét Fékvezeték (C) Roppantógyűrű (D) TL-BH61 (E) Satu (E) Ha a tömlő vége nem így érintkezik a kapcsolódó betéttel, a tömlő leválhat, vagy folyadékszivárgás léphet föl. 4 mm 5 Miután ellenőriztük, hogy a roppantógyűrű az ábrának megfelelően helyezkedik el, jó minőségű kenőanyaggal zsírozzuk be az összekötő csavar menetét. 5 mm Fékvezeték Roppantógyűrű (C) Csatlakozóbetét (C) A fékkart az ábrán látható módon rögzítsük a tömlőhöz. Összekötő csavar Roppantógyűrű (C) Féktest MEGJEGYZÉS 6 (C) Ügyeljünk arra, hogy felszerelés közben a féktömlő ne csavarodjon. A felszerelés közben a fékkaroknak és a féktestnek az ábra szerinti helyzetben kell állni. Folytatás a következő oldalon 30

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje Miközben befele nyomjuk a fékvezetéket, szorítsuk meg az összekötő csavart. BR-T675/BR-T675-B 8 mm-es villáskulcs Összekötő csavar Meghúzási nyomaték 5 7 Nm 7 BR-M395/BR-M615 8 mm-es villáskulcs Roppantógyűrű (C) Összekötő csavar (D) Féktest Meghúzási nyomaték 5 7 Nm (C) (D) 31

KARBANTARTÁS A féktömlő cseréje Banjo (csatlakozó hüvelyes) típus XTR/DEORE XT Fékvezeték Csatlakozó hüvely (C) Tömítőgyűrű (D) 3 mm-es imbuszkulcs/4 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték (C) 5 7 Nm (D) 8 10 Nm SAINT/ZEE Fékvezeték Csatlakozó hüvely (C) Tömítőgyűrű (D) 3 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 4 6 Nm (C) (D) SLX Fékvezeték Csatlakozó hüvely (C) Tömítőgyűrű (D) 3 mm-es imbuszkulcs/4 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 5 7 Nm (C) (D) 8 10 Nm 32

KARBANTARTÁS A fékbetétek cseréje A fékbetétek cseréje Fékbetét BR-M9000/M9020/M987/M820/ M8000/M785 BR-M675/M640/M615 BR-M447/M4050/M395/T675 Fékbetét pozíció (felülről) Fékbetét tengelye Fékbetét szegecse Ha fentről cseréljük a fékbetétet (a dugattyú visszanyomásakor), olvassuk el az Általános működés Karbantartás fejezetének "A fékbetétek cseréje" című részét. Fékbetét cseréje alulról (BR-M447/M4050/M395/T675/T675B) MEGJEGYZÉS A fékrendszert úgy tervezték, hogy a dugattyúk a fékbetétek kopásának megfelelően automatikusan utánaállítsák a féktárcsa és a fékbetét közötti távolságot a dugattyú kinyúlásával, így amikor kicseréli a fékbetéteket, vissza kell húznia a dugattyúkat. Ha az olajfeltöltéskor a fékbetétre olaj kerül, vagy ha a betét 0,5 mm vastagságúra kopott, esetleg a fékbetét nyomórugói akadályozzák a tárcsa forgását, a fékbetéteket ki kell cserélni. Vegyük ki a kereket a vázból, és az ábrának megfelelően távolítsuk el a fékbetéteket. Sasszeg Fékbetét 1 2 Tisztítsuk meg a dugattyúkat és a környező területeket. 3 Egy lapos szerszámmal nyomjuk vissza a dugattyúkat, amíg csak lehetséges, közben ügyeljünk, nehogy elforduljanak. Ne nyomjuk a dugattyúkat éles szerszámmal. Ha éles szerszámot használunk, a dugattyú károsodhat. Dugattyú MEGJEGYZÉS Ne felejtse el, hogy fennáll az olajtartály túlfolyásának veszélye. Folytatás a következő oldalon 33

KARBANTARTÁS A fékbetétek cseréje Szereljük be az új fékbetéteket, majd helyezzük be a (piros színű) távtartó alátétet. Sasszeg Fékbetét távtartó (piros színű) 4 Ezután hajtsuk szét a sasszeget. 5 Többször 6 Távolítsuk húzzuk meg a fékkart, és ellenőrizzük a működés keménységét. el a fékbetét távtartó alátéteit. 7 Szereljük be a kereket, majd ellenőrizzük, hogy a fékbetét és a féktárcsa nem érintkezik-e. MEGJEGYZÉS Ha érintkeznek, igazítsuk utána az Általános működés FELSZERELÉS (HIDRAULIKUS TÁRCSAFÉK) című részének útmutatásai szerint. 8 Az 9 Állítsuk olajszint ellenőrzése után zárjuk a túlfolyótartály fedelét. vissza a fékkart az eredeti helyzetébe. 34

KARBANTARTÁS Kifejezetten magnézium termékekhez gyártott alkatrészek Kifejezetten magnézium termékekhez gyártott alkatrészek MEGJEGYZÉS Ne használjunk az alábbiakban felsoroltaktól eltérő alkatrészeket a magnéziumból készült BR-M9000, BR-M987 vagy BL-M9000, BL-M987 szereléséhez. Ha mégis így teszünk, a rozsdásodási folyamat felgyorsul. BR-M987 Légtelenítő csavar Tengelycsap (C) Bilincs csavar (C) SM-BH90-SBM/BR-M987 (C) Hüvelycsavar Fékvezeték (csatlakozó hüvely) (C) Túlfolyószelep (D) Rögzítő csavar (E) Fékbetét tengelye (D) (E) 35

KARBANTARTÁS Kifejezetten magnézium termékekhez gyártott alkatrészek Azoknak, akik a terméket az SM-MA90-F180P/P típussal használják Ha a BR-M987 típust használjuk az SM-MA90-F180P/P-vel, feltétlenül felületkezelt (ezüst) R-alátétet használjunk. R-alátét MEGJEGYZÉS Ne használjunk felületkezeléssel nem rendelkező (szürke) R-alátétet. Az ISMMA90F180PP (SM-MA90-F180P/P) és az ESMMAF180PP2 (SM-MA-F180P/P2) S-cikkszámú alkatrészek nem felületkezelt (szürke) R-alátétek. Ne használjuk ezeket. (Az ISMMA90F180PPC S-cikkszámú és Y8LF12000 (SM-MA90-F180P/P) Shimano kódszámú R-alátétek felületkezeltek (ezüstszínűek), tehát használhatók.) S-cikkszám Az R-alátétek felületkezelése Alkalmazás SM-MA90-F180P/P ISMMA90F180PPC Ezüst JÓ ISMMA90F180PP Szürke ROSSZ SM-MA-F180P/P2 ESMMAF180PP2 Szürke ROSSZ Pótalkatrész (R-alátét) Cikksz. SHIMANO KÓD sz. MEGNEVEZÉS Az R-alátétek felületkezelése Alkalmazás 28 Y8LF12000 A típusú R-alátét Ezüst JÓ 36

Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk! (Hungarian)