KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (61) Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (61) Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou."

Átírás

1 KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (61) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló regionális magazinműsorunk adását látják. Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou. anyag címe: Ipari Park Anyag hossza: 4 10 Televízió: Rozsnyó Városi Televízió Rozsnyón átadták az ipari park első beruházójának gyártócsarnokát. V priemyselnom parku v Rožňave odovzdali do užívania výrobnú halu prvého investora. A pozsonyivánkai /Ivanka pri Dunaji/ Celltex kft egyelőre a próbagyártást teszteli az üzemben. Firma Celltex z Ivanky pri Dunaji spustila vo svojom závode skúšobnú prevádzku. A cég jövőre 100 embernek adhat munkát a 30% munkanélküliséggel sújtott régióban. V regióne, kde je 30% miera nezamestnanosti poskytne firma na budúci rok pracovné príležitosti pre 100 ľudí. Szlovákia miniszterelnöke nyitotta meg a gyártócsarnokot. Výrobnú halu slávnostne otvoril predseda vlády Slovenskej republiky. I. szinkron: Robert Fico, Szlovákia Miniszterelnöke

2 predseda vlády SR Rozsnyó és környéke, olyan régió, amely minden felelősségel politizáló ember számára, gondot jelent a hatalmas munkanélküliség miatt. Ünnepi beszédek és szalagátvágás. Slávnostné príhovory, prestrihnutie pásky. Legmagasabb állami jelenlét mellett adták át rendeltetésének a rozsnyói ipari park első beruházójának gyártócsarnokát. Za prítomnosti najvyšších vládnych predstaviteľov odovzdali do užívania výrobnú halu prvého investora v rožňavskom priemyselno-technologickom parku. II. szinkron: Tomáš Malatinský, Gazdasági miniszter minister hospodárstva SR A kormány állami támogatást írt alá a céggel. Az összeg 2,5 millió volt. Az összeg nemsokára kifizetésre kerül, hisz a cég minden feltételt teljesített, hogy ezt a támogatást megkapja. Az ipari zóna első gyártó cége, a pozsonyivánkai Celltex kft, papír egészségügyi termékek gyártásával foglalkozik. Prvý investor priemyselnej zóny mesta, firma Celltex sa zaoberá výrobou zdravotníckych produktov na báze papiera. Rozsnyói leányvállalatában jelenleg 3 gyártósor tesztelése folyik. V rožňavskom dcérskom závode prebieha testovanie 3 výrobných liniek. A csarnokban még 5 hasonló gépsor vár beszerelésre. Vo výrobnej hala čaká na montáž ešte ďalších 5 liniek. III. szinkron: Elexa Milan / Celltex Kft Igazgatója / szlovák Három gyátósort már üzembe helyeztünk. Maga a gépsor beszerelése, pl. a pelusokra, 11 hétig tartott. A technikusoknak eddig tartott a gépsor behangolása is, így ez már képes jelenleg a gyártásra. Még öt hasonló gépsort várunk. IV. szinkron: Kovács Zoltán, Gyártási igazgató, Rozsnyó výrobný riaditeľ, Rožňava Ez a próbabafolyamat kb. az év végéig fog tartani. Táto skúšobná prevádzka bude trvať asi do konca roka. Szeretnénk, ha jövö évben már vége legyen ennek a folyamatnak. Chceli by sme tento proces ukončiť do budúceho roka.

3 Itt vannak az olasz, nmet ipari munkások, ők tesztelik a gépeket. Máme tu pracovníkov z Talianska a Nemecka, ktorí testujú stroje. Ha ezt letesztelik, megkérvényezzük a próbargyártást. Keď stroje prejdú testami, požiadame o skúšobnú výrobu. Ha beválnak a gépek, akkor folytathatjuk a gyártást. Keď budú stroje vyhovovať, budeme pokračovať vo výrobe. A 30%-os munkanélküliséggel küzdő rozsnyói járásban az új üzem egyelőre 20 alkalmazottat foglalkoztat. Závod v regióne s 30% mierou nezamestnanosti momentálne zamestnáva 20 pracovníkov. Ám, ha befejeződik a gyártósorok tesztelése akár 100 embernek is tudnak munkát adni. Po ukončení skúšobnej prevádzky poskytne pracovné príležitosti pre zhruba 100 ľudí. V. szinkron: Gregor Miklós, Munkaügyi Hivatal igazgatója, Rozsnyó riaditeľ Úradu práce, Rožňava Részben a munkaügyi hivatalon keresztül fognak menni az emberek, ebben segítőkészek vagyunk a Celltex számára. Pracovníci budú pre firmu Celltex prijímaní v spolupráci s úradom práce. Még 100 munkarővel kell feltölteni év végéig a létszámot. Ich počet je potrebné do konca roka naplniť na 100. Ankét 1. szlovák szinkron Én már ezelőtt is ebben a szakmában dolgoztam, azért jöttem ide. 2. szlovák szinkron Hogyan jutott ehhez a munkához? Az interneten találtam. Akkor az elsők között kapott munkát. Így is lehet mondani. A pionírok között voltam. Nyolcan kezdtünk. 3. szinkron: Mit vár ettől a munkától? /magyar/ Remélem hosszú lesz és nyugdíjig kitart a munka. Dúfam, že zamestnanie mi vydrží až do odchodu do dôchodku. Az ipari park felé vezető út a családi házak mellett vezet. Prístupová cesta k priemyselnému parku vedie popri rodinných domoch. Egyelőre gyér a forgalom az ipari zóna felé, de, ha megnövekszik a teherautó forgalom újabb probléma elé néz a város önkormányzata. Momentálne je premávka smerom k priemyselnému parku slabá, ale po zvýšení nákladnej dopravy bude stáť samospráva mesta pred ďalším problémom.

4 VI. szinkron: Burdiga Pál, polgármester, Rozsnyó primátor mesta Rožňava Most azon dolgozunk, hogy a bekötő utat megtudjuk építeni, ki tudjuk finanszírozni. Teraz pracujeme na tom, aby sme vedeli vybudovať cestnú prípojku a vedeli ju zafinancovať. Kihasználjuk, hogy a miniszterelnök is itt van. Využijeme aj to, že je tu predseda vlády. Dolgozni, dolgozni keményen kell ezen. Treba na tom pracovať, ale pracovať tvrdo. A 8,3 ha rozsnyói ipari park kiépítésének gondolata 2000-ben kezdődött, Kardos Ferenc polgármestersége idején. Výstavba priemyselného parku v Rožňave na ploche 8,3 ha začala v roku 2000 počas primátorovania Františka Kardoša. Amikor Vladislav Laciak lett a város első embere, 2006 karácsonyán az első állami támogatás is megérkezett 5,6 millió értékben. V dobe, keď bol primátorom Vladislav Laciak, došla na Vianoce prvá štátna dotácia vo výške 5,6 milióna Eur. Ezután még 1,3 milliót kapott a város terepjavítási munkálatokra. Potom dostalo mesto ďalších 1,3 milióna Eur na terénne úpravy. Ám mikor kerül sor az utólagosan kérvényezett bekötő út megépítésére erre ma még senki nem tudja a választ. Keď však došlo na dodatočne žiadanú dotáciu k výstavbe prístupovej cesty, na to už odpovedať dnes nikto nevie. Anyag címe: Adomány Krasznahorka Anyag hossza: 3 30 Televízió: Rozsnyó Felkonf. szöveg: Célba ért a pénzadomány. Finančný dar sa dostal do cieľa. A krasznahorkai vár és környékének felújítását a budapesti Pannónia női Borlovagrend is jelentős anyagi eszközzel támogatta. Ženský rytiersky vinársky rád z Budapešti so značným podporil obnovu hradu Krásna Hôrka a jeho okolia.

5 A 20 ezer pénzadományt Rozsnyón adták át. Finančný dar odovzdali v Rožňave. 20 ezer eurót adományozott a krasznahorkai vár és környékének felújításásra a budapesti Pannónia Női Borlovagrend. Ženský vinársky rytiersky rád Pannónia so sídlom v Budapešti daroval na obnovu hradu Krásna Hôrka a jeho okolia 20 tisíc Eur. A magyar borokat támogató női egyesület már tavaly decemberben jótékonysági borárverést szervezett a vár felújítására. Ženské združenie, ktoré podporuje maďarské vína zorganizovalo už v decembri minulého roka na obnovu hradu dobročinnú aukciu vín. A jótékony kezdeményezést még számos rendezvény követte. Za ňou nasledovalo ešte množstvo ďalších podujatí. I. szinkron: Keményné Koncz Ildikó, elnök, Pannónia Női Borlovagrend, Budapest predsedníčka, Ženský vinársky rytiersky rád, Budapešť Még ezután volt egy nagy rendezvényünk a Magyar Borok bálja, ahol a belépőjegyekből 2000 Ft még erre a célra fordítottunk. Mali sme ešte jedno veľké podujatie, a to Ples maďarských vín. Z každej vstupenky sme na tento účel venovali ešte Forintov. S így 500 ezer Ft jött az összeghez. K tejto sume sme pridali ešte 500 tisíc Forintov. S még egyéni adományokból állt össze. Boli v tom aj osobné dary. Szerettünk volna egy kerek összeget átadni, s addig mentünk, amíg ez össze nem jött. Chceli sme odovzdať okrúhlu sumu a šli sme až dovtedy, kým sa pozbierala. A 20 ezer euró értékű szimbolikus pénzutalványt hangulatos rendezvény keretében, Rozsnyón adta át a borlovagrend. / atmo 1. Kraszanhorkaváraljai férfikórus, 2. Kalas István / Symbolický šek na Eur odovzdal rytiersky rád počas príjemného stretnutia v Rožňave. Az adomány felhasználása célirányos: a vár harangjainak újraöntését és a vár környékének felújítását kell szolgálnia. Ide o účelové použitie finančného daru. Využiť ho možno na znovuodliatie hradných zvonov a obnovu okolia hradu.

6 II. szinkron: Bollo Péter, polgármester, Krasznahorkaváralja starosta obce Krásnohorské Podhradie Szeretnénk parkosítani, játszóteret, felújítani lócával, hisz 30 éve elavult a vár környéke. Chceli by sme vytvoriť parkovú výsadbu, osadiť lavičky na detskom ihrisku, veď okolie hradu je už 30 rokov neupravené. Ha újítjuk a várat legyen szép a környéke is. Keď obnovíme hrad, nech má aj pekné okolie. A várban jelenleg a falak betonkoronájának helyreállítása folyik. Na hrade teraz realizujú práce na oprave betónovej koruny múrov. Ezután egy újabb közbeszerzési pályázat következik az állandó tető elkészítésére. Potom bude nasledovať ďalšie verejné obstarávanie na realizáciu stáleho zastrešenia objektu. A vármúzeum igazgatója bízik abban, hogy a műemlék egy része jövőre megnyílhat a látogatók előtt. Riaditeľka múzea dúfa, že časť tejto kultúrnej pamiatky bude na budúci rok sprístupnená návštevníkom. III. szinkron: Lázár Éva, igazgató, Krasznahorkai Vármúzeum riaditeľka, SNM Múzeum Betliar Minden erőnkkel azon vagyunk, hogy év végéig állandó tetö legyen az alsó váron a középső váron azaz a Franciska múzeum a Rákóczi traktuson és a kápolnán meg legyenek. Zo všetkých síl sa snažíme, aby dolný hrad, Františkino múzeum v strednom hrade, Rákócsziho trakt a kaplnka dostali do konca roka trvalé zastrešenie. Az Óvár egy kérdés amelynek felújítása több évbe fog kerülni. Obnova starého hradu bude trvať niekoľko rokov. Ott komoly müemlékédelmi kutatások lesznek. Tam budú prebiehať odborné výskumy. Mindent megteszünk azért, hogy a várnak minél hamarabb legyen teteje és felújítsuk. Urobíme všetko preto, aby bol hrad čo najskôr obnovený a dostal nové zastrešenie. A vár kápolnájának 3 lélekharangja volt, melyek megsemmisültek a tavalyi vártűzben. V hradnej kaplnke boli 3 zvony, všetky však padli za obeť minuloročnému požiaru. A vármúzeum felújítására hirdetett nyilvános közadakozásból eddig gyűlt össze.

7 Vo verejnej zbierke na obnovu hradu sa doteraz zozbieralo 154 miliónov Eur. A belügyminisztérium a Szlovák Nemzeti Múzeum kérésére a határidőt egy évvel meghosszabbította. Na žiadosť Slovenského národného múzea Ministerstvo vnútra SR termín ukončenia zbierky posunulo o ďalší rok. Anyag címe: Hajléktalan Anyag hossza: 5 02 Televízió: Rozsnyó Felkonf. szoveg: Hajléktalansorsok. Osudy bezdomovcov. A hideg idő beálltával megteltek a hajléktalanszállók. S príchodom studených dní sa napĺňajú útulky pre bezdomovcov. Rozsnyón két ilyen intézmény van: éjjeli menedékhely, amelyet a város biztosít és egy egész napos, amelyet a katolikus egyházmegye segítőközpontja tart fenn. V Rožňave sú dve takéto inštitúcie. Nočný útulok, ktorý spravuje mesto a celodenný vedený centrom pomoci katolíckej diecézy. Egyre több nő van a hajléktalanok között. Medzi bezdomovcami je čoraz viac žien. Reggel van. Je ráno. A Rövid utcai átmeneti hajléktalanszállóról lassan szállingóznak az utcára az itt lakók.

8 Z nočného útulku na Krátkej ulici sa pomaly vracajú na ulicu nocľažníci. Ankét 1 ankét Különben itt jó. Ináč, tu je dobre. Lehet főzni, mosni, itt vannak az ágyak, meg minden. Možno si uvariť aj vyprať a sú tu postele a všetko. Hol lesz egész nap? Kde budete celý deň? 2. ankét A buszmegállóban leszek egész nap. Celý deň budem na autobusovej stanici. Forró tea, vagy leves? Horúci čaj alebo polievka? A Charitában adnak. Dajú v katolíckej charite. Novemberben nyitott az éjjeli menedékhely. Útulok pre bezdomovcov, ktorý spravuje mesto Rožňava otvoril svoje brány už v novembri.

9 Nincs elfoglalva a 20 férőhely. Kapacita 20 miest nie je obsadená. De az igazi téli zimankó még várat magára mondja a szálló új gondnoka. Studená zima ešte len príde hovorí správca útulku. Ferkó László, gondnok správca Van itt öt nő, meg 10 férfi. Je tu päť žien a desať mužov. Olyan 15 vannak. Je ich asi hely van. Kapacita je 20 miest. Olyan 80% ra ki van terhelve az egész. Vyťažené to je tak na 80%. Rozsnyóiak, vagy a környékről? Sú to Rožňavčania alebo ľudia z okolia? Rozsnyóiak, többnyire rozsnyóiak. Väčšinou Rožňavčania. Ritkán jönnek be a környékről. Zriedka prídu aj z okolia.

10 A napirend? Ubytovací poriadok? Este 6 ra jönnek be. Prídu večer o hodine. 10 ó. van a takarodó. O hod. je večierka. Reggel 6.30 kor kelünk. Ráno sa vstáva o hod. 8-ig itt lehetnek. Môžu tu byť do hodiny. Van ágytakarójuk, higiénia, mosópor, moshatnak is egyszer egy héten. K dispozícii majú prikrývky, hygienické potreby, pracie prášky, môžu prať raz do týždňa. Zuhanyozhatnak mindennap. Každý deň sa môžu osprachovať. Meg van mindenük. Majú tu všetko. Mit tud ezekről az emberekről? Č o týchto ľuďoch viete? Mit mondjak én erre. Čo nato povedať?

11 Mindenkinek van sorsa, vagy nem is tudom, hogy van ez. Každý má svoj osud alebo ani neviem ako to je. Hogy kerül az ember az utcára. Ako sa človek dostane na ulicu. Ma nehéz megmondani. To dnes ťažko povedať. Valamelyik tehet róla, valamelyik nem. Niekto za to môže, niekto nie. Novembertől áprilisig tart nyitva az éjjeli menedékhely. Útulok pre bezdomovcov je v prevádzke od novembra do apríla. Havi fenntartási költsége Mesačné náklady na jeho prevádzku sú vo výške Ugyan az állam kötelezővé tette a nagyobb települések számára, hogy hajléktalanszállót működtessen, de költségeihez már nem járul hozzá. Štát síce nariadil väčším sídelným celkom povinnosť takéto zariadenia zriadiť, ale finančne na ne neprispieva. Ing. Valko Katalin, Városi Hivatal Szociális osztályának vezetője, Rozsnyó vedúca Odboru sociálnych vecí Mestského úradu v Rožňave Kb kerül az önkormányzatnak, az öt hónapi fenntartás. Fungovanie útulku počas piatich mesiacov stojí samosprávu

12 Fizetés is benne van, az energia, tisztítószerek, fűtés, víz használat. Je vtom aj mzda, energie, čistiace prostriedky, kúrenie a spotreba vody. Minden komplett. Všetko kompletne. A városban emelkedett a hajléktalanok száma. V meste sa zvýšil počet bezdomovcov. Miért nem jönnek be sokan a szállóra? Prečo mnohí neprídu do útulku? Ing. Valko Katalin, Városi Hivatal Szociális osztályának vezetője, Rozsnyó vedúca Odboru sociálnych vecí Mestského úradu v Rožňave Vannak sokan akik szégyellik a helyzetüket, amilyenbe kerültek. Mnohí sa hanbia za situáciu, do ktorej sa dostali. Aztán sokan az alkohol problémák miatt nem akarnak be jönni, mert vannak szabályok, amit be kell tartani. Veľa z nich nechce prísť kvôli problémom s alkoholom. Sú tu predpisy, ktoré treba dodržiavať. Itt nem szabad alkoholt fogyasztani. Tu sa nesmie požívať alkohol. Főleg ezért nem akarnak be jönni. Nechcú sem prísť hlavne z tohoto dôvodu.

13 Az átmeneti szállásról sokan a rozsnyói katolikus egyházmegye segítőszolgálata által üzemeltetett egész napos melegedőbe mennek. Mnohí z bezdomovcov z útulku odchádzajú do teplých priestorov, ktoré celodenne prevádzkuje katolícka diecézna charita. Itt kapnak meleg teát és levest is 10 centért. Tu za 10 centov dostanú teplý čaj a polievku. Az egyházmegye segítőszolgálata 3 éve bővítette szolgáltatásait. Diecézna charita rozšírila svoje služby pred tromi rokmi. Jelenleg 7 hajléktalannak biztosít egész napos szállást. V súčasnosti zabezpečuje celodenné ubytovanie pre 7 bezdomovcov. Egy börtönből szabadult hajléktalan fiatalember is itt talált menedéket. Miesto tu našiel aj mladý bezdomovec, ktorý vyšiel z väzenia. 10 évet töltött a rácsok mögött. Za mrežami strávil 10 rokov. A segítőközpont egyik munkatársa régebben alkoholproblémák miatt került bajba. Jeden z pracovníkov charity sa dávnejšie dostal do problémov práve kvôli alkoholu. Ám az egyházban támogatást talált, így most ő segít a bajbajutottakon. V cirkvi našiel podporu a teraz on pomáha tým, čo majú starosti. Štefan Ližier /szlovák/

14 Az embernek erős akaratának kell lennie, hogy leszokjon az alkoholról. Ez egy alapigazság. Lehet számítani embertársakra, akikre támaszkodhat ez is igaz. Én hívő vagyok és a hit nekem nagyon sokat ad. A segítőközpontban lakó hajléktalanoknak konyha, és zuhanyozó is rendelkezésükre áll. Obyvatelia centra pomoci majú k dispozícii kuchyňu a sprchu. Fával fűtenek, így a favágást télen ők biztosítják. Kúri sa drevom, ktoré si v zime sami nakálajú. A segítőszolgálat kimutatása szerint emelkedett a hajléktalanok száma. Podľa údajov centra pomoci sa počet bezdomovcov zvyšuje. Katona Mária, Katolikus Segítőközpont munkatársa pracovníčka Diecéznej Charity Az a szomorú, hogy egyre több a nő. Je smutné, že je oveľa viac žien. Mikor ide kerültem 3 évvel ezelőtt, volt kettő maximum 3 hölgy hajléktalan, akit regisztráltunk, akikről tudtunk. Keď som sem pred tromi rokmi prišla, registrovali sme 2, maximálne 3 bezdomovkyne. Ma már ez a szám között mozog. Dnes ich je okolo Ebben a központban van nappali központ. Tu je denné centrum.

15 Kis kapacitású, 6 személyes hajléktalanszállót működtetünk. Má nízku kapcitu, spravujeme útulok pre 6 bezdomovcov. Csak férfiaknak sajnos. Žiaľ, len pre mužov. Mert férőhelyben nem tudunk nőknek is külön helységet biztosítani. Z kapacitných dôvodov nemôžeme pre ženy zabezpečiť samostatné priestory. A segítőközpont munkatársai 80 hajléktalant regisztráltak a központban. Pracovníci centra registrujú 80 bezdomovcov. Ám több, mint 200 kértek tőlük segítséget a szegénységben élők. Ale o pomoc v núdzi ich požiadalo viac než 200 ľudí žijúcich v chudobe. A 30% - os munkanélküliséggel küzdő rozsnyói régióban egyre több hajléktalant termel. 30% nezamestnanosť v rožňavskom regióne je dôvodom čoraz väčšieho počtu ľudí na pokraji chudoby a bez domova. Szakemberek szerint az utcára került emberek, elveszítik akaraterejüket, céljaikat. Podľa odborníkov človek, ktorý sa ocitol na ulici stráca pevnú vôľu a ciele. Segítség nélkül kikerülni ebből a helyzetből szinte lehetetlen. Bez pomoci sa dostať z tejto situácie je takmer nemožné. Anyag címe: Szabadidő

16 Anyag hossza: 4 30 Televízió: Rozsnyó Felkonf. szöveg: Gazdasági válság ide, vagy oda, ma is sokan választják a hangszeres tanulást. Hopspodárska kríza sem, hospodárska kríza tam, mnohí si aj dnes vyberajú hru na nástroji. Az alapfokú művészeti oktatást, zeneiskolákban sajátíthatják el a diákok. Základy výuky umenia si deti osvojujú v základných umeleckých školách. Átlagosan 60 év közelében vannak a népszerű tehetséggondozó intézmények az országban. Tieto obľúbené inštitúcie majú na Slovensku v priemere 60 rokov. Az év elején megdrágult szabadidős tevékenység a művészeti iskolákat sem kímélte. Zdraženie mimoškolských aktivít na začiatku roka neobišli ani umelecké školy. /atmo/ Zongorajáték érdekli a legtöbb diákot. Najviac detí sa zaujíma o hru na klavíri. Ezen a bemutatón is legtöbben ezen a hangszeren játszanak. /atmo/ Aj na tomto predstavení hrala väčšina na tomto nástroji. A rozsnyói zeneiskola messze földön híres. Rožňavská hudobná škola je široko-ďaleko známa. Még Izlandra is eljutott egy volt diák, aki ma zongoraművészként járja a világot. Jeden z jej žiakov, ktorý ako klavírny virtuóz hrá po celom svete, sa dostal až na Island. I. szinkron: Máté Péter, zongoraművész klavirista Van egy visszacsengése a fülemben ezeknek az óráknak. Ešte dnes mi v ušiach znie hudba týchto hodín. Akkor persze még Lisztet nem játszottam 14 éves koromban. Vzedy ako 14 ročný som samorejme ešte nehral F. Liszta. De biztos, hogy Liszt Ferenc technikája és az a technika, amit Kati néni a budapesti tanárától annak idején a Gabos nénitől hozott, az visszahallatszik a Liszt mű előadásában is. Je však isté, že technika hry Ferenca Liszta a technika, ktorú Teta Kata priniesla z Budapešti od svojej učiteľky tety Gabos sa objavuje pri prehrávaní Lisztových diel. A zeneiskolának több, mint 500 diákja van. Hudobná škola má viac, ako 500 žiakov. Három épületben folyik a délutáni tanítás. Popoludňajšie vyučovanie prebieha na troch miestach.

17 Bár sokan járnak zenetagozatra, de tánc-, irodalmi és képzőművészeti oktatás is zajlik az iskolában. Aj keď na hudobnú výchovu chodí množstvo žiakov, v tejto škole sa vyučuje aj tanečná, literárno-dramatická a výtvarná výchova. II. szinkron: Szengler Mária, igazgató helyettes zástupkyňa riaditeľky Olyan lehetőségek nyíltak az utóbbi 10 évben a diákok előtt, hogy már nem minden számukra a zeneiskola. Pred žiakmi sa za posledných 10 rokov otvárajú také možnosti, že pre nich nie hudobná škola všetkým. Van számítógép, idegen nyelvek, ilyen lehetőségeket nem nyújtottak az alapiskolák. Existujú počítače, výuka cudzích jazykov, ktoré základné školy predtým neponúkali. Az angol, német, francia nyelv. Anglický, nemecký, francúzsky jazyk. Annyi mindenre összpontosíthat a gyerek, sportkörök, vagy olyanok, amiről mi nem is tudunk sok lehetőség nyílik a számukra. Dieťa sa môže venovať toľkým aktivitám, napr. športovým krúžkom alebotakým, o ktorých ani nevieme. Otvárajú sa im nové možnosti. S azok a gyerekek akik hozzánk járnak,nálunk tanulnak, minden irányban jók. Deti, ktoré chodia knám a učia sa u nás sú v každom smere dobré. Tavaly múlt 10 esztendeje, hogy Szlovákiában az oktatási intézmények gazdát cseréltek. Minulý rok uplynulo 10 rokov odvtedy, keď školstvo na Slovensku zmenilo svojho zriaďovateľa. Az önkormányzatokhoz eredeti hatáskörbe kerültek a művészeti alapiskolák, így a részadóból finanszírozott intézmények közé sorolódtak. Umelcké školy sa dostali do pôvodných kompetencií samospráv a stali sa inštitúciami financovanými z podielových daní. Hozzájárulási költséget mindig is kellett fizetni az iskoláért. Za štúdium na škole sa vždy platil nejaký poplatok. Ám januártól mélyebben kell benyúlni a szülők pénztárcájába. Od janurára 2013 však treba načrieť do vrecka hlbšie. Amíg havonta Rozsnyón átlagban 7 EUROba kerül az oktatás, nagyobb városokban ez az összeg eléri a 20 EUROT is.. Kým v Rožňave stojí vyučovanie v priemere 7, vo väčších mestách môže dosiahnuť aj 20. III. szinkron: Jana Mičudová, Oktatásügyi szakosztály vezetője vedúca Odboru školstva Mestského úradu /szlovák/ A szülői hozzájárulásokról január 31-én fogadtuk el a városi szabályrendeletet. Többek között a művészeti alapiskola hozzájárulási költségeit is. Betartottuk az iskola igazgatónőjének javaslatát, aki megszabta a költségek nagyságát, amit a tanulóktól kérhetünk. Az egyéni tanulásra 3,50 7 -ig. A város a 7 befizetés mellett döntött mindenki számára. Ami a felnőtt oktatást illeti itt is a javaslat 3, ig szólt. Mi a legfelsőbb határt állapítottuk meg.

18 V. szinkron: Szengler Mária Hangszerek vásárlásra, hangszerek hangolására sajnos a város nem ad, mert nem jut. Príspevok na nákup nástrojov a ich ladenie mesto žiaľ neposkytuje, lebo na to nemá. Egyedül szülői támogatással tudjuk ezeket a dolgokat bebiztosítani. Tieto veci vieme zabezpečiť len s podporou rodičov žiakov. De ez is csak a legszükségesebb hangolás. Ide však len o najnutnejšie ladenie nástrojov. Mikor már tényleg pattognak a húrok és képtelen az oktatás ilyen körülmények között. Vtedy, keď už naozaj praskajú struny a vyučovanie v takýchto podmienkach už nie je možné. A baj nem jár egyedül - tartja egy bölcs mondás. Hovorí sa, že nešťastie nechodí samo. A város a napokban szembesült azzal a ténnyel, hogy a zeneiskola fő épületét, évekig húzódó pereskedés után a Legfelsőbb bíróság végül a katolikus egyháznak ítélte. Mesto sa v týchto dňoch muselo vysporiadať so skutočnosťou, že po niekoľkoročných súdnych sporoch napokon Najvyšší súd rozhodol o vrátení hlavnej budovy školy katolíckej cirkvi. A szabadidő központ öreg, elhasznált épülete pedig felkerült az eladásra kínált városi vagyon listájára. Stará budova centra voľného času sa dostala na zoznam majetku mesta ponúkaného na predaj. S csak remélni lehet, hogy a népszerűtlen döntések dacára is folytatódik a tehetséggondozás az oktatási intézményekben. Treba len dúfať, že aj napriek nepopulárnym opatreniam bude proces starostlivosti a rozvoja talentu v tomto školskom zariadení pokračovať. Anyag címe: Gulág Anyag hossza: Televízió: Irány Televízió Felkonf: A málenkij robot és gulág áldozataira és túlélőire is emlékeztek Miskolcon. A konferenciák, megemlékezések sora mellett tavaly óta a szovjetunióba hurcoltakra emlékezés napja november 25-e Magyarországon. A téma kutatói és a kényszermunkatáborok túlélői találkoztak azon a konferencián, amit a Gulág kutatók Nemzetközi Társasága szervezett. V Miškovci spomínali na obete nútených prác, gulagov a na tých, čo to všetko prežili. Popri rade konferencií a spomienkových aktov sa od minulého roka stal v Maďarsku 25. november Pamätným

19 dňom odvlečených do Sovietskeho zväzu. V rámci konferencie, ktorú usporiadala Medzinárodná organizácia skúmajúca gulagy, sa stretli odborníci skúmajúci toto obdobie s tými, ktorí pracovné tábory prežili. Anyag: A málenkij robot és a gulág története évekig tabunak számított. A málenkij robotra, vagyis kicsi munkára elvitt emberek 2-3 nap után hazatértek. Civileket vittek azonban több évre is kényszertáborokba, hadifogoly- és internálótáborokba. Malenkij robot a história gulagov bola roky tabuizovanou témou. Ľudí odvedených na malú prácu po dvoch troch dňoch pustili domov. Civilov však odvliekli do táborov nútených prác a internačných táborov aj na viac rokov Stark Tamás, tudományos főmunkatárs, MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Történettudományi Intézet A Gulág táborrendszer, amit Szolzsenyicin úgy írt le, hogy a gulág táborcsoport, a 20-as években alakult, a gupvi táborrendszer pedig 1939 második felében. II. világháború idején. Systém gulagov, ktorý Solženicin opisuje ako systém táborov gulag, vznikol v 20-tych rokoch a systém táborov gupvi vznikol v druhej polovici roku 1939, v dobe II. sv. vojny. A fő különbség az, hogy a gulág táborokba azok kerültek, alapvetően szovjet állampolgárok, akiket politikai okokból vagy egyéb okokból elítéltek. Hlavným rozdielom je, že do gulagov sa dostali hlavne sovietski štátni občania, ktorí boli odsúdení za politické presvedčenie a iné dôvody. Tehát az elítéltek kerültek a gulág táborokba. Tak sa odsúdení dostali do gulagov. A gupvi táborrendszerbe a hadifoglyok és internáltak kerültek, tehát nem szovjet állampolgárok, őket nem ítélték el, hanem ők addig voltak ebben a táborrendszerben, amíg hát lényegében a szovjet kormány ezt jónak látta. Do táborov systému gupvi sa dostali vojnoví zajatci a internovaní, čiže nie sovietski štátni občania. Ich neodsúdili. Oni boli v tomto systéme táborov dovtedy, dokedy to sovietska vláda uznala za vhodné. A magyar foglyoknak a túlnyomó része ebbe a gupvi táborrendszerbe került, ami azt jelentette, hogy az elhurcoltaknak, aki túlélte ezeket a táborokat többsége 1947-ben 48-ban 49-ben visszatérhetett Magyarországra. Väčšina maďarských zajatcov sa dostala do systému táborov gupvi, čo znamenalo, že väčšina odvlečených, ktorí tieto tábory prežili, sa mohli vrátiť do Maďarska v rokoch 1947, 48 a 49. Most magyarok kerültek gulág táborokba is több ezer magyar került gulág táborba, azok, akiket elítéltek.

20 Do gulagov sa dostalo aj viac tisíc Maďarov. Tých ktorých odsúdili. Rendszerint a szovjet büntetőtörvénykönyv 58-as paragrafusa alapján alapvetően szovjetunió elleni szervezkedés miatt. Poväčšine to bolo na základe paragrafu 58 sovietskeho trestného zákonníka, za protisovietsku činnosť. Ők év büntetést kaptak, akik túlélték, 53-tól érkeznek haza, utolsó csoport 56 elején. Oni dostali tresty od 10 do 20 rokov. Vracali sa domov od roku 1953 a posledná skupina prišla domov na začiatku roku Sok magyart a 60-as évek elején a Szovjetunió felmentett, nem követtek el bűntényt, de évtizedeken át másodrangúak voltak. Veľa Maďarov bolo začiatkom šesťdesiatych rokov oslobodených tak, že nespáchali žiaden zločin, no po desaťročia boli druhoradými občanmi. A málenkij a civilek összegyűjtése, kis munka, krumplit kell pucolni, sokan komolyan vették, de több évig tartott, az elfogottakat gyűjtőtáborba, majd Romániába, végül Szovjetunióba vitték. Zber civilistov na malú robotu, napr. čistenie zemiakov, brali mnohí vážne. Trvalo to však niekoľko rokov. Zajatých ľudí odvliekli do zberných táborov a následne ich previezli do Rumunska a nakoniec do Sovietskeho zväzu. Nemzetközi kutatásban vettem részt, a kérdés kényes, többféle nézőpont van, német részről jók a kutatások, lehet rájuk hivatkozni, ennek ellenére mindkét témakörben hadifoglyok és civil elhurcoltak, a német kollégák azt mondják, jobb nem foglalkozni a kérdéssel, szempontjukból igaz, azt mondják, a szovjetek ugyanazt csinálták, mint a náci németek. Zúčastnil som sa medzinárodného výskumu a otázka je veľmi citlivá. Je viacero pohľadov. Z nemeckej strany sú výskumy dobré a dá sa na ne odvolávať. V oboch témach sa jedná o vojnových zajatcov a civilov. Nemeckí kolegovia vravia, že je lepšie sa touto témou nezaoberať. Z ich pohľadu je to pravda. Sovieti robili to isté, čo nemeckí nacisti. Rosszul bántak a fogságba esetekkel, fele meghalt a német fogságban. S ľuďmi, ktorí padli do zajatia zaobchádzali veľmi zle a polovica z nich umrela v nemeckom zajatí. Aki túlélte, kényszermunkás lett a náci Németországban, ezzel az állásponttal találkozunk. Kto to prežil, dostal sa na nútené práce do Nemecka. S týmto stanoviskom sa stretávame. Jobb nem fiolalakozni vele, mert akkor nem kell foglalkozni a náci Németország bűneivel.

21 Lepšie je sa tým nezaoberať, lebo potom sa netreba zaoberať zločinmi Nemecka. Az orosz hozzáállás sokrétű, a levéltárak nehezen hozzáférhetők, de jó orosz kiadványok vannak, 2000től kezdve, komoly forráskiadás van, számos feldolgozás is van, komolyak, ezt meg kell ismerni. Ruský prístup je mnohostranný a archívy sú nedostupné. Sú však dobré ruské publikácie. Od začiatku roku 2000 je to významný zdroj prameňov. Je treba uznať, že je množstvo veľmi významných spracovaní. De az orosz hozzáállás az, hogy a szovjet kormány mindent megtett, hogy a foglyok megfelelő körülmények között éljenek és dolgozzanak, bár volt tömeghalál, de a szovjet emberek is éheztek, ami igaz. Ruský prístup je však taký, že sovietska vláda urobila všetko preto, aby zajatci žili a pracovali vo vyhovujúcich podmienkach napriek tomu, že boli aj hromadné úmrtia a hladovali aj sovietski občania, čo je pravda. Ez együtt jár a fogsággal, és emiatt sokan meghalnak. Je to však súčasť zajatia a z toho dôvodu mnohí umreli. Úgy látják, hogy a tömeges halálért azok a hatalmak viselik a felelősséget, akik a háborút indították, náci Németország és Magyarország, orosz kollégák nem értik, hogy orosz adatok szerint magyar eleve civil elhurcolt volt, a katonák is a háború után kerültek ki, és kényszermunkások voltak, nem hadifoglyok, szükség volt a munkájukra a SZU újjáépítésére. Vidia to tak, že za hromadné úmrtia sú zodpovedné tie mocnosti, ktoré vojnu začali, čiže nacistické Nemecko a Maďarsko. Ruskí kolegovia nechápu, že podľa ruských údajov bolo odvlečených maďarských civilistov. Aj vojaci sa dostali na slobodu až po vojne. Boli na nútených prácach a neboli vojnoví zajatci. Ich práca bola potrebná pre opätovnú výstavbu Sovietskeho zväzu. A szovjet gazdaság fontos szektora volt, a gulág azért alakult ki. Gulag bol dôležitým sektorom sovietskeho hospodárstva. Preto vznikol A fogság áldozatait a kommunista diktatúra áldozatainak tekintem, mert a SZU kényszermunkásai voltak. Obete zajatia považujem za obete komunistickej diktatúry, lebo boli nútenými robotníkmi Sovietskeho zväzu. Stark Tamás azt is elmondta, hogy a német kutatók nem szívesen foglalkoznak a szovjet táborok kérdésével, mert ilyenkor felmerülnek a náci táborok is. Az oroszok inkább hárítják a felelősséget. Úgy gondolják, a foglyok haláláért azoknak a hatalmaknak kell viselni a felelősséget, akik a háborút indították.

22 T. Stark povedal aj to, že nemeckí odborníci sa neradi zaoberajú otázkou sovietskych táborov, lebo vtedy sa dostávajú na povrch aj nacistické tábory. Rusi sa zas zodpovednosti vzdávajú. Vnímajú to tak, že za smrť zajatcov majú niesť zodpovednosť tie mocnosti, ktoré vojnu začali. A felelősség mellett az is fontos, hogy miért alakultak ki ezek a kényszermunkatáborok? Popri zodpovednosti je dôležité aj to, prečo tieto tábory nútených prác vznikli. Bognár Zalán, egyetemi docens, Károli Gáspár református Egyetem A gulág más, mint a málenkij robot, a gulágra hurcoltakat koncepciós perek alapján vitték el, például Rózsás János, vagy a 15 évesen gerinclövéssel nyomorékon elvitt Keményfi Béla és mások. Gulag je niečo iné ako Malenkij robot. Ľudí odvliekli do gulagov na základe vykonštruovaných obvinení a rozsudkov. Takými je napríklad J. Rózsás, či B. Keményfi, ktorého odvliekli ako 15 ročného mrzáka s poškodenou chrbticou a iní. A malinkig robot kicsi munka, ezzel biztatták őket, aztán nem sokára otthon lesztek. Malenkij robot, čiže malá práca tým ich povzbudzovali, že onedlho budú doma. Eleinte 2-3 nap múlva hazaengedték és akkor is, amikor több évre vitték el. Na začiatku ich po dvoch - troch dňoch pustili domov a to aj vtedy, keď ich odvliekli na niekoľko rokov. A gupfi táborok, hadi és internált minisztérium alá tartoztak. Tábory gupvi patrili pod ministerstvo obrany a internácie. A gulág másik rendszer volt, ide kerültek a civilek. Gulag bol iný systém. Sem šli civilisti. Tömegesen, kirívó Budapest csata után 100ezer civil, 51 napig tartott az ostrom. Hromadný odsun po obliehaní Budapešti, ktoré trvalo 51 dní, bol civilistov. Franciaország 43 napig állt ellen a német haderőnek, ezt meg kellett indokolnia a szovjet marsallnak: sok volt az ellenálló, nem volt igaz. 188 ellenséges katona veszteséget jelentettek, 138 ezer főt hadifogságba vittek ezer ember, plusz 100ezer civilként. Francúzsko odolávalo nemeckej vojnovej sile 43 dní. Sovietsky maršal to musel odôvodniť. To, že bolo veľa ľudí v odpore, nebolo pravdou. Hlásili 188 padlých nepriateľských vojakov ľudí odvliekli do zajatia vojakov a civilistov. A téma összemosása előfordult, Malinovszkij is így számol. Splynutie tém sa stáva a tak isto ráta aj Malinovskij.

23 Akit-németeket vittel e Bulgáriából, Csehszlovákiából Sztálin mondta Magyarország Románia is németeket középkorú férfiak és nők, akiket internáltak, német nevű magyarokat is, magyarokat is, Ondnál mondták: német származásúak nincsenek, de össze kell őket írni, akinek a neve R-re végződött, elvitték. Stalin povedal, že tých, čo odvliekli Nemci z Bulharska, Československa, Maďarska a Rumunska boli tiež Nemci, muži a ženy v strednom veku, ktorých internovali, boli Maďari s nemeckými menami a Maďari. Pri Onde povedali, že ľudia s nemeckým pôvodom tam nie sú, treba však spísať menoslov a tých, ktorých mená končili na R odvliekli. A tervszámot teljesíteni kellett. Plánované čísla bolo treba splniť. Révai József írja, hogy mindenkit visznek párttitkárt, OGY képviselőt, számokat teljesíteni kellett, mindenkit vittek. J. Révai píše, že berú všetkých, tajomníka strany i zástupcu OGY. Čísla bolo treba splniť, preto brali všetkých. A SZU-nak munkaerőhiánya volt, Sztálin, bocsánat Hruscsov a 20. pártkongresszusom mintegy 20millió emberveszteségről beszélt. Sovietsky zväz mal nedostatok pracovných síl. Hruščov hovoril na XX zjazde strany o 20 miliónoch obetí. Utóbb a mai történészet millióra teszik a Szovjetunió emberveszteségét a második világháborúban. Historici súčasnosti odhadujú ľudské straty Sovietskeho zväzu počas II. sv. vojny na miliónov. Ráadásul 45 nyarán 11,3 millió embert tartottak fegyverben a szovjetek. Na dôvažok mali v lete 1945 sovieti v zbroji 11,3 milióna ľudí. Nagyobb létszámmal, mint magyar ország összes lakossága csecsemőtől az aggastyánig. Bolo to väčšie číslo ako celá populácia Maďarska od novorodencov po starých ľudí. Tehát a szovjetunióban óriási volt a munkaerőhiány és úgy gondolták, hogy az ellenséges nem csak hadifoglyokból ellenséges országoknak civil polgáraiból is fogják majd a munkaerőhiányt pótolni. Takže v Sovietskom zväze bol akútny nedostatok pracovných síl a mysleli to tak, že nedostatok pracovných síl nahradia nie len vojnovými zajatcami, ale aj civilistami zo znepriatelených krajín. Már 43-ban készítettek olyan számításokat a SZU-ban, hogy mintegy 4-5 millió úgymond németnek a 10 éves munkája a SZU népgazdaságnak milliárd dollár hasznot hozna.

24 Už v roku 1943 urobili výpočty, že 10 rokov práce cca 4,5 milióna Nemcov by hospodárstvu Sovietskeho zväzu prinieslo zisk miliárd dolárov. Tehát tulajdonképpen ez volt az oka illetve volt az ellenségnek szánt megtorlás is, hogy amit leromboltak, azt hozzák is helyre. Čiže v podstate to bol dôvod, resp. represie určené pre nepriateľov, aby opravili to, čo zničili. Tehát itt végül is egy kalap alá vettek minden szövetséges államot és őket végül is dolgoztatták ott kényszermunkásként, tehát akiket hadifogolyként vittek el és internáltként, azok is kényszermunkások voltak, tehát nem csak azok, akiket a gulágra vittek politikai ítéletek alapján. Takže nakoniec dali do jednej kopy, všetkých spojencov a nechali ich tam pracovať ako nútených robotníkov. Tých ktorých odvliekli ako vojnových zajatcov a internovaných, aj tí boli na nútených prácach, takže to neboli iba tí, čo boli na základe politických rozsudkov odvlečený do gulagov. A konferencián két túlélőt köszöntöttek. Na konferencii pozdravili dvoch preživších. A málenkij robot és a gulág kutatások egyik fontos része a túlélők beszámolói. Dôležitou súčasťou výskumu nútených prác a gulagov sú výpovede preživších. Ezekből derül ki az, hogy melyik táborban volt tömeghalál, hogy az éhező foglyok macskára, patkányra vadásztak vagy fakérget, füvet ettek. Od nich sa dozvedáme, že v ktorých táboroch boli hromadné úmrtia, že hladujúci väzni poľovali na mačky a potkany, či jedli kôru stromov a trávu. Ők beszélnek a táborok emberi, lelki oldaláról. Oni rozprávajú o ľudskej a duchovnej strane táborov. ATMO Van két málenkij robot túlélő köztük. Sú medzi nami dvaja, ktorí prežili Malenkij robot. Istóczky Istvánnét januárjában, tizenhat évesen vitték málenkij robotra. A. Istóczku odvliekli ako šestnásťročnú na Malenkij robot v januári 1945 Közel három évig élt volt fogoly Dambaszban. Skoro tri roky bola väzňom v Donbase. Istóczky Istvánné Dajka Erzsébet, túlélő Iszonyatos dolog volt. Bolo to strašné. 3 évig éhen voltunk, minden elképzelhető ruhadarabomat, ami volt eladtam. Tri roky sme hladovali. Všetky šaty, ktoré som mala, som predala.

25 A kenyeret, aki árulta, a kantinos asszony a hálóingemet eladtam és másnap abban jött kenyeret árulni. Žene, ktorá predávala v kantíne chlieb som dala svoju nočnú košeľu a na druhý deň v nej prišla predávať chlieb. Mindenki derült, mert tudták, hogy hálóing, szóval olyan nagyon nem volt semmijük nekik se, nagyon szegények voltak ott is. Všetci sa smiali, lebo vedeli, že je to nočná košeľa. Ani oni nemali nič a aj oni boli veľmi chudobní. Úgyhogy minden nap azt vártam, hogy a halál jobb lenne, mint ez. Každý deň som čakala na smrť, ktorá by bola bývala lepšia ako toto. Ella nénit 17 évesen vitték táborba bátyjával. Tetu Ellu odvliekli do tábora spolu s bratom ako sedemnásťročnú. Ő másfél év után hazatért, a bátyja soha. Vrátila sa domov po 1 ½ roku. Jej brat sa nevrátil nikdy. Túlélését a dacának köszönheti. Za svoje prežitie môže ďakovať svojmu vzdoru. Arról, ami vele történt, hogy hol volt, hazatértekor semmilyen papírt sem kapott. O tom, čo sa s ňou stalo a kde bola nedostala pri svojom príchode domov žiaden papier. Árvai Zoltánné Wágner Gabriella Sokáig nem tudtam megbocsájtani keresztény létemre nagyon mérges voltam. Dlho som to nedokázala odpustiť, napriek tomu, že som kresťanka, bola som veľmi nahnevaná. Olyan érzéseim voltak, hogy találkozom ezzel a mokánnyal nem tudom nekimegyek nem tudom mit csinálok vele. Mala som také pocity, že keď sa stretnem s tým mokáňom a neviem, čo mu urobím, či ho napadnem. De aztán ugye az embernek a hite aztán rájön, hogy istenem, azért meg kell bocsájtani, nincs mit tenni. Viera človeka však presvedčí, že si niet s tým čo začať a treba odpustiť. Megbocsájt, de felejteni sose lehet. Odpustiť je možné, no zabudnúť nikdy. A Miskolci Egyetem sokat tesz a Gulág kutatás támogatásáért, előadásokat tartanak a témában. Univerzita v Miškovci robí veľa v oblasti podpory výskumu gulagov. Ohľadom tejto témy usporadúvajú prednášky.

26 A régióban alakult meg a társaság, Zsíros Sándor, Majorszki András a mi hallgatónk volt megismertük a társaságot, támogatjuk őket, segítjük a konferenciák rendezését, ez a negyedik, más rendezvényeink is vannak, noha az alap a tudományos kutatás, lényegük elvész, ha nem oktatjuk őket. V regióne vznikla spoločnosť. S. Zsíros a A. Majorski boli našimi poslucháčmi. Spoznali sme túto spoločnosť, podporujeme ich a pomáhame im v organizácií konferencií. Táto je štvrtá. Máme aj iné podujatia, aj keď základom je odborný výskum. Podstata sa vytratí, ak ju nevyučujeme. A közoktatásban is ez kellene, minden borzalmat oktatni kellene, mi a felsőoktatásban szerepet adunk. Aj vo všeobecnom vzdelávaní by to bolo potrebné. Všetky hrôzy by sa mali vyučovať. My im vo vysokoškolskej výučbe dávame priestor. A történelem szak beépíti a tanmenetben, előadás és szeminárium téma, vendégelőadók is vannak, a hallgató elmélyül, dolgozatot készítenek, kollokválnak, és vannak gulág napok, egész napos előadások vannak, a hallgatók ebből dolgozatot írnak, a jobbakat kiadjuk. Dejepis začlení do svojich učebných plánov prednášky a témy seminárov. Máme aj lektorov. Poslucháči sa do témy zahĺbia a napíšu o tom práce. Sú organizované aj dni gulagu, celodenné prednášky, z ktorých sa píšu práce a tie lepšie vydáme. Van tehát konferencia és oktatás, szerintem ezt továbbra is végezzük, új, hogy mostantól a bölcsészettudományi karon is folyik ennek az oktatása antropológiai megközelítésben. Čiže máme konferenciu a výučbu. S tým budeme aj na ďalej pokračovať. Novinkou je, že odteraz bude aj na katedre humanitných vied táto téma vyučovaná z antropologického pohľadu. Ez azért fontos, mert a múltat akkor tudjuk igazán megérteni, ha emlékezünk rá. - Je to dôležité preto, lebo minulosť dokážeme skutočne pochopiť vtedy, keď si ju pamätáme. Anyag címe: Anyag hossza: Televízió: Markó Sándor 4perc Rozsnyó Felkonf. szöveg: Emléktábla leleplezés, kiállítás megnyitó, jótékonysági színházi előadás. Odhalenie pamätnej tabule, vernisáž výstavy, dobročinné divadelné predstavenie.

27 Rozsnyó első királyi közjegyzőjére, Dr. Markó Sándorra emlékeztek, halálának 100. évfordulóján. Pri príležitosti 100. výročia úmrtia si Rožňava pripomenula osobnosť prvého kráľovského notára Dr. Markó Sándora. A jótékonysági előadás bevételét a leégett krasznahorkai vár felújítására ajánlotta fel a magyarországi Közjegyzők Kamarájának Színházi Köre, a Köszike. Divadelný krúžok Komory maďarských notárov Köszike venoval príjem z dobročinného divadelného predstavenia na obnovu hradu Krásna Hôrka. A felvidéki Markó família családfájának igen sok ága van. Rodina Markóovcov z južného Slovenska má mnoho vetiev. 900-nál is többen alkotják a dinasztiát. Dynastia má viac, ako 900 členov. Közülük a kerek 100 esztendeje elhunyt dr. Markó Sándor, első királyi közjegyző élete és munkássága volt apropója annak az ünnepségsorozatnak, amellyel kezdetét vette a Rozsnyói Városnapok. Z nich na mnohí zúčastnili podujatí venovaných životu a dielu Dr. Sándora Markó, ktorý zomrel pred storočím. Touto slávnostnou spomienkou začali Dni mesta Rožňava. /atmo - emléktábla leleplezés/ I. szinkron: Tóth Ádám, Magyar Közjegyzői Kamara elnöke predseda Maďarskej komory verejných notárov A viharos 20. század nagy csapásai Markó Sándort nem érintették. Pohnuté udalosti 20. storočia sa Sándora Markó nedotkli. Abban az aranykorban élt, amely a kiegyezés és az 1. világháború közötti néhány évtized. Žil v zlatom veku medzi Rakúsko-uhorským vyrovnaním a prvou svetovou vojnou. Éppen ezért megvolt az a békéje, hogy békében és polgárként tudjon élni. Práve preto mal pokoj, aby žil mierový občiansky život. Ez a mai körülmények között mindkét ország polgárai számára példamutató lehet. V súčasných podmienkach by pre občanov obidvoch štátov mohol byť príkladom. Hisz úgy, mint az Európai Unió részesei, minket is egy viszonylagos jólét és béke vesz körül. Ako členov Európskej únie aj nás obklopuje pomerne blahobytný a mierový život.

28 Felhívja arra a figyelmet, hogy a szocializmus bezárkózó évei után, mennyire fontos közéletiség, mennyire fontos, hogy kiváló szakember legyen, jó családfő, de egyben közéleti ember is legyen. Upriamuje našu pozornosť na to, že po rokoch uzatvorenia sa v období socializmu je dôležitý občiansky život, aby boli ľudia vynikajúcimi odborníkmi, dobrými hlavami rodiny a zároveň verejnými činiteľmi. Rozsnyó számára Markó Sándor 100 év után azért fontos, mert valaha kiemelkedő polgára volt a városnak. Pre Rožňavu je Sándor Markó aj po 100 rokoch dôležitý, lebo bol a je významnou osobnosťou tohto mesta. A város elismert polgára, aki a Városi Kaszinó elnöke is volt, ebben a házban alkotta meg javaslatait a hagyatéki eljárásokról, a kiskorúak képviseletéről a hagyatéki eljárásban. Uznávaný občan mesta, ktorý bol aj predsedom Mestského kasína, vytvoril svoje návrhy na dedičské konania a zastupovaní maloletých v dedičskom konaní v tomto dome. Ezek később jogi normává váltak. Tieto návrhy sa stali právnymi normami. A királyi tanácsosi címet is elnyert jegyző háza ma a Rozsnyói Rákóczi Magyar Háznak ad otthont. Dom notára, ktorý dostal aj titul kráľovského radcu je dnes sídlom Rákócziho maďarského domu. Markó Sándor életét és munkásságát 6 éve kutatja Rokolya Gábor, Budapesten élő közjegyző. Život a dielo Sándora Markó už 6 rokov skúma notár Rokolya Gábor žijúci v Budapešti. II. szinkron: Rokolya Gábor, közjegyző, Budapest verejný notár, Budapešť Annak ellenére, hogy kisvárosi körülmények között élt, így is volt egy országos kisugárzása, nagyon sok cikket publikált, a jogirodalomban tevékenyen részt vett. Napriek tomu, že žil v malomeštiackych podmienkach, mal celoštátny význam. Publikoval množstvo článkov a aktívne sa zúčastňoval na rozvoji právnickej literatúry. Mégis nem tudott és nem akart elszakadni a rozsnyói kisvárosi élettől, hisz ez határozta meg a családi a társasági életét, ennek a városnak az életében tudott tevékenyen részt vállalni, ő ide született és nem is kívánt innen kitörni. Napriek tomu sa nedokázal a nechcel odtrhnúť od života malého mesta v Rožňave, ktorý bol základom jeho rodinného aj spoločenského života, vedel sa aktívne podieľať na živote tohto mesta. Sem sa narodil a nechcel sa odtiaľ vymaniť. Korabeli fotók, történeti dokumentumok tanúskodnak az egykori közjegyző életpályájáról. O živote bývalého verejného notára hovoria súdobé fotografie a historické dokumenty.

29 Az ünnepségsorozat a családegyesítésre is kiváló alkalmat teremtett. Podujatia boli výbornou púríležitosťou na stretnutie veľkej rodiny. III. szinkron: Markó Péter, Rozsnyó városi képviselő poslanec mestského zastupiteľstva, Rožňava Keszthelyről, Kaposvárról, Budapestről is vannak itt rokonok, unokatestvérek. Je tu rodina a bratranci a sesternice z Kaposváru aj Budapešti. Nagyon kellemes volt a találkozás velük. Prežili sme príjemné stretnutie. S ha minden jól alakul, akkor 2 óra után megyünk egy kis löncsre, kávéra, elbeszélgetni és visszaemlékezni a múltra. Keď všetko dobre dopadne, po hodien pôjdeme na malý lunch, kávu, rozhovor a spomínanie na minulosť. Az elődök iránti tisztelet Rozsnyóra hozta a Szlovák Közjegyzői Kamara képviselőit. /atmo: aláírás, kézfogás/ Úcta k predkom priviedla do Rožňavy záístupcov Slovenskej notárkej komory. IV. szinkron: Karol Kovács, elnök Szlovák Közjegyzői Kamara / szlovák szinkron predseda Slovenskej notárskej komory Nagyon elégedett vagyok a mai találkozóval. A város felelősségteljes hozzáállása a témához, a magyarországi kollégák hatalmas munkája az emléktábla, a kiállítás és a színház megszervezésében egyfajta biztatást hoztak a közjegyzői hivatásba, nemcsak Magyarországon, de Szlovákiában is. Az esti színházi előadás bevételét, több mint 1300 eurót, a magyarországi Közjegyzők Színjátszó Köre a márciusban leégett krasznahorkai vár felújítására ajánlotta fel. Divadelný krúžok Maďarských notárov venoval príjem zo svojho večerného divadelného predstavenia na obnovu v marci vyhoreného hradu Krásna Hôrka. Anyag címe: Anyag hossza: Televízió: Vadásznap 15 perc Putnok Városi Televízió

30 Felkonf: leírása két nyelven( magyarul, szlovákul) Hagyomány már, hogy a putnoki Gömör Expokhoz vadásznap kapcsolódik, amely a Sajó-Rima Eurorégió Vadásztagozata és a térség vadgazdálkodóival közösen jön létre. Nem volt ez másképp idén sem, amikor megrendezték a VII. Nemzetközi Gömöri vadásznapot, ahol számos érdekes, változatos program -szakmai bemutatók, trófeakiállítás, szórakoztató műsorok és vadételfőző verseny várta a látogatókat és a térség vadászait. Tradične sa ku Gemer Expo viaže poľovnícky deň, ktorý sa organizuje vďaka spolupráci Poľovníckemu odvetviu Euroregiónu Slaná-Rimava a miestnych poľovníkov. Ani tento roku to nebolo inak. VII. Medzinárodný gemerský deň poľovníctva čakal návštevníkov a miestnych poľovníkov s bohatým programom - odborné ukážky, výstava poľovníckych trofejí, zábavné programy a súťaž vo varení jedál z diviny. Narr.: A hivatalos, programok délelőtt 10 órakor kezdődtek, amikor felharsant a Borsodi Vadászkürtösök vadászkürtjeiből az Üdvözlés szignálja. Egy őzbak került terítékre, melyet Dérer Zsolt református lelkész és Cseh István kanonok megszenteltek. Ők ketten celebrálták a Hubertus ökomenikus istentiszteletet. Oficiálny začiatok programu bol a 10, keď sa rozľahol signál Pozdrav z poľovníckych rohov Boršodských trubačov. Potom bol prinesený srnec, ktorého posvätili duchovný reformovanej cirkvi Zsolt Dérer a kanonista István Cseh. Oni dvaja potom celebrovali ekumenickú bohoslužbu sv. Huberta. Narr.: Ezután a vadászokat köszöntötték. Az üdvözlő beszédekben elhangzott: az ilyen ünnepségeknek nem titkolt célja az, hogy bemutassák a vadászat kulturális értékeit,

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo

Részletesebben

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (51)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (51) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (51) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre nižšie stredné vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ a felső tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. december 14. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo Na 27. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 4.3.2013 K bodu rokovania číslo: 11 Návrh koncepcie a finančného krytia publikácie o meste Kolárovo Predkladá: Magdolna Rigó,

Részletesebben

Plánovanie dopravnej infraštruktúry

Plánovanie dopravnej infraštruktúry ROZVOJ VEREJNEJ DOPRAVY AKO NÁSTROJ PRE ZVÝŠENIE MOBILITY V MAĎARSKO-SLOVENSKOM POHRANIČNOM REGIÓNE A MOBILITÁS ELŐSEGÍTÉSE A MAGYAR-SZLOVÁK HATÁR MENTÉN A TÖMEGKÖZLEKEDÉS FEJLESZTÉSE RÉVÉN Modelovanie

Részletesebben

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a

Részletesebben

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z 1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi

Részletesebben

T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V

T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V T R I E D N A K N I H A pre špeciálnu základnú školu pre 4. ročník variant A a pre 4. a 8. až 10. ročník špeciálnej základnej školy pre žiakov s mentálnym postihnutím variant B OSZT Á LY K Ö N Y V a speciális

Részletesebben

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa

Részletesebben

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe: Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Žiadosť o dotáciu v rámci programu Podpora všeobecne prospešných služieb a aktivít v roku 2019 z rozpočtu mesta

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n

Részletesebben

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28. 1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,

Részletesebben

A VERITAS Történetkutató Intézet tisztelettel meghívja Önt a. Magyarok a Szovjetunió táboraiban 1944-1956

A VERITAS Történetkutató Intézet tisztelettel meghívja Önt a. Magyarok a Szovjetunió táboraiban 1944-1956 A VERITAS Történetkutató Intézet tisztelettel meghívja Önt a Magyarok a Szovjetunió táboraiban 1944-1956 című kiállítás megnyitójára és Sára Sándor GULÁG témájú filmjeiből készült DVD-k ünnepélyes átadására

Részletesebben

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de

Részletesebben

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o

M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o Ž i a d o s ť o poskytnutie jednorázovej dávky v hmotnej núdzi v zmysle Zásad mesta Štúrova o podmienkach poskytovania jednorázových dávok Kérelem az egyszeri támogatáshoz

Részletesebben

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

93701@pobox.sk. R7 5. str.

93701@pobox.sk. R7 5. str. Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1807/2014 Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.04.2014 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2014.04.03-i

Részletesebben

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis DEKLARÁCIA o vytvorení Eurorégia Neogradiensis V duchu dohody podpísanej dňa 11.12.1998 v Lučenci, dolupodpísaní deklarujeme našu snahu vytvoriť cezhraničnú, interregionálnu spoluprácu v prihraničnej oblasti

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben

Részletesebben

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ---- RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Page 1/5 Mestský úrad Kolárovo Na 4. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 2. 03. 2015 K bodu rokovania číslo: 11 ) Informatívna správa primátora mesta o podaných žiadostiach mesta o poskytnutie

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...

Részletesebben

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXVIII. (2010). pp. 103-110 A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN A megyerendszer a magyar és szlovák nemzeti államok közös vonásai

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (49) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník

Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Oblasť: Vedúci krúžku: Formy činnosti: jazyky- spoločensko-vedná oblasť Mgr.Polyáková Gizela pravidelná činnosť-týždenne 2 hodiny /pondelok, štvrtok/

Részletesebben

Mesto získa telocvičňu, nutná je rekonštrukcia

Mesto získa telocvičňu, nutná je rekonštrukcia Vážení čitatelia Želiezovského spravodajcu! V mene spolupracovníkov a vydavateľa, samosprávy Mesta Želiezovce, Vám prajeme láskyplné, pokojné prežitie vianočných sviatkov, v Novom roku pevné zdravie a

Részletesebben

ŠTÚROVO. OKOLIE XIX. ročník, www.sturovo.sk, www.parkany.sk, www.sao.sturovo.org. 2008/9. Naše Noviny. Rekonštrukcia krytej plavárne

ŠTÚROVO. OKOLIE XIX. ročník, www.sturovo.sk, www.parkany.sk, www.sao.sturovo.org. 2008/9. Naše Noviny. Rekonštrukcia krytej plavárne Naše Noviny ŠTÚROVO a OKOLIE XIX. ročník, www.sturovo.sk, www.parkany.sk, www.sao.sturovo.org. 2008/9 Živá reťaz dobrej vôle V živote dvoch národov má každý jeden spojovací článok veľký význam. Medzi ne

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának

Részletesebben

BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE szeptember 1-8.

BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE szeptember 1-8. BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK 1. -8.september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE 2019. szeptember 1-8. 1. 2. 3. DVADSIATA DRUHÁ NEDEĽA V OBDOBÍ CEZ ROK ÉVKÖZI IDŐ 22. VASÁRNAPJA Pondelok - Hétfő Utorok - Kedd Sv. Gregor

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (50)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (50) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (50) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Együttműködési megállapodás

Együttműködési megállapodás Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.

Részletesebben

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1605/2017 Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 14.12.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselőtestület 2017.12.14

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (62) Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou.

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (62) Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou. KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (62) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 Spis č. 2014/177 e.č. 1786 Napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 09. 09. 2014 v

Részletesebben

Vyhodnotenie volebného obdobia

Vyhodnotenie volebného obdobia Vyhodnotenie volebného obdobia 2002 2006 O b e c V e ľ k ý K ý r Členovia Samosprávy Obce Veľký Kýr Starosta obce Mgr. Ladislav Kottlík Poslanci obecného zastupiteľstva Štefan Čepedy Ladislav Dojčan Tibor

Részletesebben

Kossuth Lajos Evangélikus. Általános Iskola ÉS. 2014/2015. munkaterve

Kossuth Lajos Evangélikus. Általános Iskola ÉS. 2014/2015. munkaterve Kossuth Lajos Evangélikus Általános Iskola ÉS ALAPFOKÚ MŰVÉSZETI ISKOLA 2014/2015. munkaterve 1 2014/2015. tanév helyi rendje és munkaterve A tanév szorgalmi rendje: 2014.szeptember 1.(hétfő) - 2015. június

Részletesebben

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ

Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XIX. ročník www.sturovo.sk Határtalanul! Foto: Himmler Esztergom és Párkány nagyszabású ünnepségsorozattal tette emlékezetessé a decemberi határnyitást. A rendezvények

Részletesebben

Opýtali sme sa pána starostu. Megkérdeztük a polgármestert VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE

Opýtali sme sa pána starostu. Megkérdeztük a polgármestert VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE Köbölkút község önkormányzatának lapja IX. ročník 1. číslo IX. évfolyam 1. číslo ZDARMA INGYENES Opýtali sme sa pána starostu Megkérdeztük a polgármestert Zrážky,

Részletesebben

Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók:

Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók: Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város Advent v bráne Zemplína Zemplén kapujában Sponzori / Támogatók: Veľké Kapušany 2017 Nagykapos 29. 3. 5. 6. 7. 8. November Zapálenie

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont. A hanganyag írott változata: A hanganyag írott változata: ARMA vizsga,, 2. feladat. Hallgassa meg a következő 10 idegen nyelvű kérdést vagy állítást, és karikázza be a mellékelt feladatlapon a hozzájuk kapcsolódó helyes választ. Minden

Részletesebben

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y cena: 10,- Sk (0,33 ) Kamerový systém sa rozrástol 2 Iveta Radičová bola v Želiezovciach, stretla sa s gymnazistami,

Részletesebben

Az ösztöndíj program értékelése (2013 2014)

Az ösztöndíj program értékelése (2013 2014) Az ösztöndíj program értékelése (2013 2014) Készítette: Pecsenya Edit OSZÖ PMK Békéscsaba 2014 Bevezetés A kisebbségi nevelés oktatás különleges súlyát és kivételes jelentőségét szlovák közösségeink felbomlása

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (43)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (43) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (43) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Emlékezzünk az elődökre!

Emlékezzünk az elődökre! Emlékezzünk az elődökre! Pályázók: Nagy Ottó (16 éves) Tamaskó Marcell (16 éves) Iskola neve: SZOI Vörösmarty Mihály Gimnáziuma A pályamunka befejezésének időpontja: 2012. március 29. Dolgozatunk a hagyományteremtés

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (33)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (33) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (33) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben