EKS 110. Betriebsanleitung

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EKS 110. Betriebsanleitung"

Átírás

1 EKS Betriebsanleitung U

2 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási év EKS 110 Kiegészítő adatok Megbízásából Dátum U EK Konformitási nyilatkozat Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EK (Gépirányelv) és a 2004/108/EGK (Elektromágneses összeférhetőség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére irányuló megfelelő jogi rendelkezést. Az aláírok mindenkor külön-külön jogosultak a műszaki dokumentumok összeállítására. 1

3 2

4 Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepes mértékű sérülést okozhat. Z MEGJEGYZÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. 3

5 Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/

6 Tartalomjegyzék A Rendeltetésszerű használat Általános Rendeltetésszerű használat Engedélyezett alkalmazási feltételek Az üzemeltető kötelezettségei A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése B Szállítás és első üzembe helyezés Darus berakodás A targonca biztosítása szállítás közben Első üzembe helyezés A targonca mozgatása saját hajtás nélkül C A jármű leírása Alkalmazási leírás A menetirány meghatározása A részegységek leírása és működésleírás A részegységek áttekintése Működésleírás Műszaki adatok Teljesítményadatok Tömeg Kerékabroncs Méretek EN szabványok Alkalmazási feltételek Jelölési helyek és típustáblák Típustábla A targonca teherbírástáblája D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez Akkumulátortípusok Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele Az akkumulátor ki- és beszerelése Az akkumulátor feltöltése

7 E Kezelés A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok A kijelző- és kezelőelemek leírása A vezetőhely hajtásirányban található kezelőállása Második kezelőállás (o) teherirányba Pótlöket kezelőelemek EKS 110 gyalogvezérlésű targonca oldalkorláttal Biztonsági vészkapcsoló és biztonsági korlát A kijelző elemei A targonca üzembe helyezése A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek A vezetőhely beállítása Munkavégzés a targoncával A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Üzemkész állapot létrehozása A targonca biztonságos parkolása VÉSZLEÁLLÍTÓ Biztonsági vészkapcsoló Haladás Kormányzás Fékezés Haladás Gyalogvezérlés nyomógomb-üzemben (o) A vezetőhely emelése és süllyesztése Emelés és süllyesztés pótlöket Emelés és süllyesztés gyalogvezérlésű nyomógomb-üzem esetén A vezető állóhelyének emelése és süllyesztése emelésletiltással (o) Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása Az emelővillák beállítása Járható teherrész raklaphatárolóval (Zusatzausstattung) Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón Sínvezetésű targonca járatérzékeléssel (Zusatzausstattung) Vészsüllyesztés Kezelőbillentyű (CANCODE) (o) Kódzár Paraméterek Paraméterbeállítások Zavarelhárítás A targonca nem mozgatható F A targonca karbantartása Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Szervizelés és átvizsgálás Karbantartási ellenőrző lista Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése Kenési útmutató Kenő- és üzemanyagok

8 6 A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez Húzza meg a kerékanyákat Oszloprögzítés le- és felszerelése Az elülső burkolat le- és felszerelése Elektromos rendszer Az elektromos biztosítékok ellenőrzése A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás A munkavállalókat érő vibrációk mérése

9 8

10 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

11 H

12 A Rendeltetésszerű használat 1 Általános A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca egységrakományok emelésére, süllyesztésére és szállítására alkalmas. A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet. 2 Rendeltetésszerű használat MEGJEGYZÉS A felemelhető maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a terhelési diagramon látható és nem léphető túl. A rakománynak fel kell feküdnie a teherfelvevő szerkezetre vagy a gyártó által engedélyezett rászerelt egységgel vehető fel. A rakománynak a villatartó hátoldalán és középpontosan az emelővillák között kell lennie. Rakományok felemelése és süllyesztése. Lesüllyesztett rakományok szállítása. Tilos a felemelt rakománnyal (>30 cm) történő haladás. Tilos személyek szállítása és emelése. Tilos a rakományegységek tolása vagy vontatása. 3 Engedélyezett alkalmazási feltételek VESZÉLY! Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe benni. A vezetőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa / rakodóhíd. Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hőmérséklettartomány 5 C és 40 C között. Csak egyenes talajon alkalmazható a DIN szerint. A targonca és az állványzat közötti biztonsági távolság a EN Punkt szerint. Legalább 100 mm biztonsági távolság a kötöttpályás targonca és az állványzat között. Legalább 125 mm biztonsági távolság az induktív vezetésű targonca és az állványzat között. 9

13 4 Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire a jelen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen élet- vagy balesetveszélyt használójára, illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetőnek biztosítania kell, hogy az összes használó elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési utasítást. MEGJEGYZÉS A jelen üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásával jótállásunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a garancia tárgyán. 5 A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése Tartozékok felszerelése Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét. 10

14 B Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS! A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat! Nem megfelelő emelőszerszámok alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. A targoncát és az emelőállványt emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenőrzött mozgást végezzenek! Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsák meg a targoncát és az emelőállványt. A targonca és az emelőállvány berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. A daruval történő berakodás során viseljen biztonsági védőcipőt. Ne tartózkodjon a felemelt teher alatt. Ne lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). A daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítják az elcsúszás ellen. A rögzítőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. A lánc rögzítőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt tartozékkal. A targonca daruval történő rakodása Előfeltételek A teheremelő szerkezet engedje le A kapcsolózár legyen KI állásban Húzza ki a kulcsot, kódzár esetén nyomja meg az O nyomógombot A VÉSZLEÁLLÍTÓ legyen KI állásban Szükséges szerszám és anyag Emelőszerkezet Darulánc Eljárásmód A daruláncot rögzítse a csatlakozási pontokon (1) és (2). A targonca most már készen áll a daruval történő berakodásra

15 12

16 2 A targonca biztosítása szállítás közben FIGYELMEZTETÉS! Véletlenszerű elmozdulás a szállítás közben A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos balaseteket idézhet elő. A berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a targoncát szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak, ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. A targoncát ékekkel kell biztosítani a véletlenszerű elmozdulás ellen! Csak megfelelű névleges szilárdságú feszítő- vagy rögzítőhevedereket használjon. A targonca rögzítése szállításhoz Előfeltételek A teherfelvevő szerkezet sülyessze le A kapcsolózár legyen KI állásban Húzza ki a kulcsot, kódzár esetén nyomja meg az O nyomógombot Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t Kösse le az akkumulátor csatlakozóját 42 Szükséges szerszám és anyag Feszítőhevederek/hevederek Eljárásmód Állítsa le biztonságosan a targoncát egy teherautóra vagy a pótkocsira. Legalább 4 hevedert 2-t balra és 2-t jobbra (42) - kell csatlakoztatni az emelőállványra. A targonca most már készen áll a szállításra. 13

17 3 Első üzembe helyezés Z Első üzembe helyezés előkészítése Eljárásmód Ellenőrizni kell a felszerelés teljességét. Szükség esetén az akkumulátort be kell szerelni,(lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 37) A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani. Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábeleknek) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél. Töltse fel az akkumulátort,(lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 39) A targoncát most üzembe lehet helyezni,(lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 53). 14

18 4 A targonca mozgatása saját hajtás nélkül Fék meglazítása VIGYÁZAT! A targonca kontrollálatlanul mozoghat Tilos a féket emelkedőn vagy lejtőn meglazítani. A féket a célponton ismét légteleníteni kell. Tilos a targoncát meglazított fékkel leparkolni. Szükséges szerszám és anyag Két M5x42 imbuszcsavar Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód A főkapcsolót kapcsolja KI állásba. A kapcsolózárat kapcsolja KI állásba és húzza ki a kulcsot. Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. Nyissa fel és tegye le az elülső burkolatot (16), (lásd "Az elülső burkolat le- és felszerelése" oldalon 107). Két darab M5x42 imbuszcsavart (43) csavarjon be ütközésig és húzza fel az alaplemezt. A fék meg van lazítva, a targonca mozgatható. A fék légtelenítése Eljárásmód Két M5x42 imbuszcsavart (43) csavarjon ki ismét. Szerelje vissza az elülső burkolatot (16) és zárja le. A fékállapot ismét helyreállt. 15

19 16

20 C A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A EKS 110 villanymotorhajtású, függőlegesen komissiózó targonca. A DIN szerint egyenes talajon történő teherszállításra és árurakodásra alkalmas. Nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat, valamint szekrénykocsikat képes felemelni. A jármű nem alkalmas állványrendszereken elhelyezett raklapok berakodására. A vezetőhely a teherfelvevő szerkezettel együtt emelkedik fel úgy, hogy a kiszolgálandó polcmagasság kényelmesen hozzáférhető és jól belátható legyen. Az állványrendszereknek a EKS 110 szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A gyártó által kért és előírt biztonsági távolságokat (pl. EN pont) feltétlenül be kell tartani. Az állvány és a targonca között sínvezetésű jármű esetén legalább 100 mm biztonsági távolságnak kell lennie, és induktív vezetésű targonca esetén pedig legalább 125 mm biztonsági távolságot kell betartani. A talajnak meg kell felelnie a DIN előírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (SF) a keskeny folyosóknak vezetősínnel kell rendelkezniük. A járműkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetőgörgők vezetik a járművet a vezetősínek között. A targonca alapfelszereltségben egyszeres emelőállvánnyal (e-emelőállvánnyal) vagy kétszeres emelőállvánnyal (zz-emelőállvánnyal) felszerelt (emelési magasság: (lásd "Műszaki adatok" oldalon 23)). Választható felszereltség a kiegészítő emelő, amely lehetővé teszi a villa további 800 mm-rel történő emelését. 17

21 2 A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni: Sz. Menetirány 1 Balra 3 Rakomány iránya 4 Jobbra 2 Hajtásirány 18

22 3 A részegységek leírása és működésleírás 3.1 A részegységek áttekintése

23 Sz. Megnevezés 5 t Védőtető 6 o Kettős emelőállvány 7 t Menetszabályozó 8 t Biztonsági sorompó (1 200 mm-től) 9 t Egyszeres emelőállvány 11 t Emelővilla 10 t Vezető állóhelye 17 t Elektromos rendszer burkolata 16 t Hajtásburkolat 15 o Vezetőgörgők 14 t A vezető kijelzőfelülete 13 t Akkumulátorfedél 12 t Hajtókerék t Alapfelszereltség o Extra felszereltség 20

24 3.2 Működésleírás Biztonsági berendezések A targonca zárt járműkarosszériával rendelkezik. A hajtókereket stabil ütközésvédő védi. A vezető állóhelye lökéscsillapítással rendelkezik. A vezetőt védi a védőtető az esetleg lehulló darabok ellen. A vezetőhely két oldalán elhelyezett biztonsági ajtó mm-es emelési magasság felett megszakítja valamennyi haladó- és emelőmozgatást. Keskeny járatokban a Sínvezetésű és járatfelismerő üzemmódban (o) kiegészítőleg nyomja meg a Kétkezes irányítás gombot (o) a haladómozgáshoz és az emeléshez. A kétkezes irányítás megakadályozza, hogy a vezető haladó- vagy emelőmozgatás során a polcok közé nyúljon. VÉSZLEÁLLÍTÓ: A VÉSZLEÁLLÍTÓ működtetésekor üzemen kívül helyezi az összes elektromos funkciót. A jármű felépítése Ez a jármű háromkerekű targonca zárt karosszérián belül kormányzott hajtókerékkel. A könnyen nyitható burkolat, a felhajtható akkumulátorfedél és az elektromos rendszer könnyen levehető burkolata biztosítja valamennyi berendezés könnyű hozzáférhetőségét. Fékezés A fékezés üzemmód akkor kapcsol be, ha a vezető a menetszabályozóval (ellenáramú fékkel) a menetirányt átkapcsolja, vagy elengedi a menetszabályozót (lassító fék). Az elektromos berendezés lekapcsolásakor a rugóerőtárolós fék rögzítőfékként hat. Kormánymû A kormányzási tartomány mindkét irányban 90. A kormánykerék elektromosan hat a kormánymű motorjára. A homlok-fogaskerékhajtás továbbítja a kormány mozgását a hajtott kerékre. Sínvezetésű és járatfelismerő üzemmódban (o) a kormány automatikusan egyenes helyzetben marad. Hidraulika rendszer Az emelés funkció bekapcsolásával bekapcsol a szivattyúberendezés, és az olajtartályból az emelőhengerhez szállítja a hidraulika olajat. Egy hidraulikus tartály és egy mennyiségszabályozó szelep teszi lehetővé az emelés és süllyesztés csillapítását. Emelőberendezés A targonca hegesztett kivitelű, egyszeres emelőszerkezettel rendelkezik. Az állóhellyel és villával felszerelt tehercsúszka gördülőcsapágyas görgőkön mozog a súrlódási veszteség és az elektromos fogyasztás csökkentése érdekében. Az emelés a hidraulikus hengerek kitolásával történik. A kiegészítő emelés üzemmódban (o) a villa emelése középre rendezett emelőhengerrel történik egy terelőlánc révén. A targonca felszerelhető kétszeres emelőállvánnyal. Kezelő- és kijelzőelemek A kezelőelemek és a jelzőműszer áttekinthető elrendezésben található meg a vezetőhelyen. Menetszabályozó vezérli a jármű sebességét. Az emelés, süllyesztés és kürt funkciók fogásváltás nélkül gombbal kezelhetők. Z járulékos emelővel rendelkező felszereltség esetén (o) a járulékos emelő emelés/süllyesztés kezelője értelemszerűen a (járulékos emelőn) rakományoldalon található. A vezető kijelzőfelülete 21

25 kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát, az üzemórák számát, valamint a szervizés diagnózisadatokat. A kormánykerék helyzetkijelzője a hajtókerék aktuális kormányszögéről tájékoztat. 22

26 4 Műszaki adatok Z Z Műszaki adatok feltüntetése VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. Az összes adat az L és a Z változatra vonatkozik, amennyiben nem tüntettünk fel ettől eltérő hivatkozást. 4.1 Teljesítményadatok Megnevezés EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) Q Névleges teherbírás kg Menetsebesség névleges terheléssel / névleges terhelés 9,8/10,1 9,0/9,0 9,0/9,0 km/h nélkül Emelési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés 0,16/0,20 0,13/0,17 0,21/0,30 m/s nélkül, Z Emelési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés 0,16/0,20 0,13/0,17 0,21/0,30 m/s nélkül, L Süllyesztési sebesség névleges terheléssel / névleges 0,21/0,19 0,30/0,28 m/s terhelés nélkül, Z Süllyesztési sebesség névleges terheléssel / névleges 0,21/0,19 0,30/0,28 m/s terhelés nélkül, L Kapaszkodási képesség névleges teherrel / névleges 5/10 % teher nélkül Haladómű motor teljesítménye S2 60 min 2,8 kw Emelőmotor; teljesítmény S3 15 % 3 kw Emelőmotor; teljesítmény S3 5 % 2,2 KW Emelőmotor; teljesítmény S3 20 % 6 KW 23

27 4.2 Tömeg Megnevezés EKS 110 (100 E) Önsúly akkumulátorral L/Z 1756/ 1859 Tengelyterhelés rakománnyal elöl/hátul (akkumulátorral) Z Tengelyterhelés rakomány nélkül elöl/hátul (akkumulátorral) Z Tengelyterhelés rakománnyal elöl/hátul (akkumulátorral) L Tengelyterhelés rakomány nélkül elöl/hátul (akkumulátorral) L 481/ / / / 678 EKS 110 (160 E) 1934/ / / / / 834 EKS 110 (190 E) 1970/ / / / / 862 EKS 110 (280 ZZ) 2270/ / / / / 965 kg kg kg kg kg 4.3 Kerékabroncs Megnevezés Érték Kerékabroncs Vulkollan d1 Abroncsméret elöl 230x80 mm d2 Abroncsméret hátul 150x30 mm 24

28 4.4 Méretek h4 C h y h7 s l Q h9 h13 h3 h12 h6 l2 l1 Wa b1 b5 b11 e a/2 a/2 Ast 25

29 Megnevezés EKS 110 (100 E) EKS E) EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) c Rakomány súlypontjának távolsága mm x Rakománytávolság mm y Keréktáv mm h 1 Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban mm h 3 Emelés mm h 4 Az emelőállvány magassága kiemelt pozícióban (h 1 +h 3 ) mm h6 A védőtető magassága mm h 7 Ülésmagasság / vezetőhely szintje mm h 9 Z pótemelő mm Vezetőhely magassága felemelve (h 3 +h 7 ) h mm h 13 Süllyesztési magasság mm Ast A munkafolyosó 2 hosszában 800 x 1200-as raklap esetén mm Ast A munkafolyosó x 1200-as, keresztben mm elhelyezett raklap esetén b 1 / b 2 Teljes szélesség mm b 4 Kerékkarok és rakodófelület közötti szélesség mm b 5 Villák külső távolsága mm b 11 Nyomtáv, hátul mm I 1 Teljes hossz L/Z mm I 2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát L/Z mm I 3 Vezetőhely hossza L/Z 775/ /710 mm I Villahossz 800 mm Wa Fordulási sugár mm s /e / l s /e / l m 1 Villaméretek L 60 / 160 / 1200 Villaméretek Z 65 / 160 / 1200 Hasmagasság rakománnyal az emelőállvány alatt 60 / 160 / / 160 / 1200 mm mm mm a Biztonsági távolság mm Villakeret ISO 2328, A, B osztály/típus FEM 2A (rendelhető) 26

30 1védőtetővel felszerelt jármű esetén (o) +570 mm 2 foglalt raklaphely előtti forgatáshoz a VDI 2198 szerint (diagonális módszer) 27

31 4.5 EN szabványok Z Z Z Tartós zajszint EKS 110: 68 db(a) az EN szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány előírásaival összhangban. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, amely figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció EKS 110: 0,96 m/s² az EN szabvány szerint A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett, a küszöbön történő áthaladáskor kerül meghatározásra. A jármű számára egy alkalommal kerülnek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintő rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, (lásd "A munkavállalókat érő vibrációk mérése" oldalon 113). Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azen szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát. Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS! Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében. 4.6 Alkalmazási feltételek Z Környezeti hőmérséklet 5 C és 40 C közötti üzemeltetés esetén Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. 28

32 Jelölési helyek és típustáblák A figyelmeztetéseket és utasításokat tartalmazó tábláknak, a kötési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, szükség esetén azokat ki kell cserélni Sz. Megnevezés 18 Nyírás / becsípődés veszélye figyelmeztető tábla 19 Tilos az állványon keresztülnyúlni! tiltó tábla 20 A teherfelvevő szerkezet alá lépni tilos tiltó tábla 21 Vigyázat! Nyomógombüzem figyelmeztető tábla 22 Vizsgamatrica (o) 23 Teherbírástábla, teherbírás / tehersúlypont / emelési magasság 24 Jármű típustáblája 25 Kötési pont a kocsi emeléséhez 26 Kötési pont darus rakodáshoz 22 Vigyázat! Kisfeszültségű elektronika figyelmeztető tábla 29

33 Sz. Megnevezés 28 A járművel nem szállítható második személy tiltó tábla 30

34 5.1 Típustábla Z Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés 29 Típus 35 Gyártási év 30 Sorozatszám 36 Tehersúlypont távolsága mm-ben 31 Névleges teherbírás kg-ban 37 Hajtásteljesítmény 32 Akkumulátorfeszültség V-ban 38 Min./max. akkumulátorsúly kgban 33 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 39 Gyártó 34 Opció 40 Gyártó logója A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (30). 31

35 5.2 A targonca teherbírástáblája A teherbírástábla (23) adja meg a jármű Q kg teherbírását függőleges állvány esetén. Táblázatos formában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben), és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). Példa a maximális teherbírás kiszámítására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság pedig 1000 mm, akkor a Q maximális teherbírás 1000 kg. 32

36 D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az elem gyártója és az elem töltőállomás előírásait egyaránt be kell tartani. Tűzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A töltésre felállított targonca legalább 2 m-es körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A helyiségnek szellőztetéssel kell rendelkeznie. A tűzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. Gondoskodjon arról, hogy a sarkok és a kábelsaruk tiszták legyenek, vékonyan kenje be azokat póluszsírral, és erősen húzza meg a csavarokat. VIGYÁZAT! Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat. Az akkumulátor ártalmatlanítása Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. 1.1 Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez 33

37 FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor kezelése során előforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Az elhasználódott akkumulátorsavat az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Az akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védőruházatot és védőszemüveget. Ne engedje, hogy az akkumulátorsav bőrre, ruházatra vagy a szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bőséges mennyiségű tiszta vízzel. Személyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül, vagy bőrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. A kiömlött akkumulátorsavat bő vízzel azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepet szabad használni. Tartsa be a törvényi előírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő akkumulátorok használata balesetet okozhat Az akkumulátor tömege és méretei jelentősen befolyásolják a targonca stabilitását és teherbírását. Az akkumulátorkialakítás módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett, mivel kisebb akkumulátorok beszerelése esetén kiegyenlítő súlyok szükségesek. Az akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyelni kell arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. Mielőtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" 4.3 fejezetben)). 2 Akkumulátortípusok A kiviteltől függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: Akkumulátortípus Kapacitás Tömeg 24 V-os akkumulátor (gondozásmentes) 4 EPzV 480 Ah 480 kg 24 V-os akkumulátor 4 EPzS 560 Ah 24 V-os akkumulátor 4 EPzS 620 Ah 24 V-os akkumulátor (csökkentett karbantartási igényű) 4 EPzW 560 Ah Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A szigeteletlen pólusú akkumulátorok pólusait csúszásgátló szigetelőanyaggal kell lefedni. MEGJEGYZÉS Csak olyan akkumulátort használjon, amelynek tömege a targonca típustábláján megadott minimális és maximális érték közötti tartományban van. 34

38 Ha nem veszi figyelembe az akkumulátor tömegének előírt tartományát, akkor az a targonca instabilitásához vezethet. 35

39 3 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele Előfeltételek A teheremelő szerkezet engedje le A kapcsolózár legyen KI állásban Húzza ki a kulcsot, kódzár esetén nyomja meg az O nyomógombot A VÉSZLEÁLLÍTÓ legyen KI állásban Z Eljárásmód Az akkumulátorfedelet (13) a két fogantyúnál (44) megfogva hajtsa felfelé ütközésig. A fedelet saját súlya tartja ebben a pozícióban. A burkolatokat és csatlakozókat a targonca üzembe helyezése előtt állítsa vissza üzemkész állapotba. Az akkumulátorfedelet a fogantyúknál (44) fogva zárja le. 36

40 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló veszélyek Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor súlya és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. A jelen fejezetben szereplő, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elõírásait be kell tartani. Az akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védőcipőt. Csak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon. Az akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. Akkumulátorcserét csak megfelelő teherbírású darulánccal végezzen. A művelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszereléseket használjon (akkumulátorcserélő állvány, akkumulátorcserélő állomás, stb.). Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel. Az akkumulátor kiszerelése Előfeltételek Parkolja le biztonságosan a targoncát, (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 37) Az akkumulátor legyen lekötve. Szükséges szerszám és anyag Daru, ill. villástargonca Darulánc Akkumulátor csereállomás (o) Eljárásmód Az akkumulátorretesz szorítókarját (6) forgassa át 180 -kal az óramutató járásával ellentétes irányba. 47 Felfelé húzza ki az akkumulátorreteszt. Kiszerelés csereállomással (o) Húzza ki az akkumulátort oldalirányba a targoncából. Tartsa be az akkumulátor csereállomás üzemeltetési útmutatóját. Kiszerelés daruval, ill. villástargoncával A darulánc kampóját rögzítse az akkumulátor csatlakozófülein (5). Ha meglazul a darulánc, ne essen az akkumulátorcellákra. Az akkumulátort lassan és óvatosan emelje ki a targoncából. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését. 37

41 Az akkumulátor beszerelése Előfeltételek Parkolja le a targoncát. Távolítsa el az akkumulátorreteszt. Szükséges szerszám és anyag Daru, ill. villástargonca Darulánc Akkumulátor csereállomás (o) Eljárásmód Beszerelés daruval, ill. villástargoncával A darulánc kampóját rögzítse az akkumulátor csatlakozófülein (45). Ha meglazul a darulánc, ne essen az akkumulátorcellákra. Az akkumulátort lassan és óvatosan engedje le a targoncába. Beszerelés csereállomással Helyezze az akkumulátor csereállomást az akkumulátorral az akkumulátortér elé. Az akkumulátort tolja az akkumulátortérbe ütközésig. Helyezze fel az akkumulátorreteszt. Az akkumulátorretesz szorítókarját (47) forgassa át 180 -kal az óramutató járásával megegyező irányba. Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (46) a targoncához. Ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. Zárja le az akkumulátorfedelet. A targonca az akkumulátor beszerelését követően ismét üzemkész. 38

42 5 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! A töltéskor keletkező gázok robbanásveszélyesek Az akkumulátor töltés közben oxigénből és hidrogénből álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlődés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és nem szabad meggyulladnia. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelének az akkumulátor-csatlakozóhoz történő csatlakoztatása, ill. az onnan történő levétele csak kikapcsolt állapotú jármű és töltőállomás mellett történhet. A töltőkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. A töltési folyamat elindítása előtt ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e látható sérülése. Gondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelő szellőztetéséről. A töltési folyamat során a megfelelő szellőzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A töltésre felállított targonca legalább 2 m-es körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk. Ne tegyen semmilyen fémből készült tárgyat az akkumulátorra. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek Az akkumulátort tegye szabaddá Az akkumulátortöltőt kapcsolja ki. Eljárásmód Az akkumulátordugaszt (3) húzza ki. Az esetleg meglévő szigetelőlapot távolítsa el az akkumulátorról. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét (4) csatlakoztassa az akkumulátordugaszhoz (3). Kapcsolja be a töltőkészüléket. Töltse fel az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint. Ezzel folyamatban van az akkumulátor töltése

43 40

44 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel adott esetben be kell tartani a nemzeti előírásokat. A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési útmutató tartalmával. A kezelőnek meg kell kapnia a szükséges jogosultságokat. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse vagy működtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelõen el nem hárították. Javítások Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. 41

45 Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy a rászerelt egységek) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének esetén idõben figyelmeztetõ jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok A használati utasításban leírt biztonsági eszközöket, figyelmeztető táblákat ((lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 29)) és figyelmeztető utasításokat feltétlenül be kell tartani. 42

46 2 A kijelző- és kezelőelemek leírása 2.1 A vezetőhely hajtásirányban található kezelőállása Sz. Kijelző- ill. kezelőelemek Működés 49 Dokumentumtartó t DIN A4 formátumú dokumentumok tárolására 50 Süllyesztés nyomógomb t Vezetőhely és villa süllyesztése. 51 Emelés nyomógomb t Vezetőhely és emelővilla emelése. 52 Pótlöket emelés nyomógomb o Emelővilla emelése o 2. Kezelőállás 53 Pótlöket süllyesztés o Emelővilla süllyesztése nyomógomb o 2. Kezelőállás 54 Figyelmeztető jelzés t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. nyomógomb o 2. Kezelőállás 43

47 Sz. Kijelző- ill. kezelőelemek 55 Süllyesztés nyomógomb gyalogvezérlésű üzemben 56 Emelés nyomógomb gyalogvezérlésű üzemben 57 Gyalogvezérlés hajtásirányba nyomógombüzem 58 Gyalogvezérlés villairányba nyomógombüzem o o o o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: vezetőhely és villa süllyesztése. Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: vezetőhely és emelővilla emelése. Gyalogvezérlésű üzem kiegészítő felszereltség, a haladómozgás gyalogkíséret során hajtásirányba történik (lassú menet). Gyalogvezérlésű üzem kiegészítő felszereltség, a haladómozgás gyalogkíséret során villairányba történik (lassú menet). 14 A vezető kijelzőfelülete t Fontos menet- és emelési paraméterek kijelzése; a kormányzási üzemmód kiválasztása és megjelenítése, figyelmeztető jelzések, figyelmeztetések hibás kezelésre és szervizüzenetek. 59 VÉSZLEÁLLÍTÓ t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a targonca vészfékezést hajt végre. 7 Menetszabályozó t Menetirány és sebesség szabályozása. o 2. kezelőállás 60 Kormánykerék t A targonca kormányzása. 61 Kétkezes kezelés nyomógomb o Engedélyezi az emelés és a haladás funkciók működtetését (sínvezérlés és járatfelismerés üzemmódban). 62 Ellenőrzőlámpa o Járatvég-biztosítás kiegészítő felszerelés: kijelzi a csökkentett menetsebességet 63 Visszaállítás nyomógomb o Járatvég-biztosítás kiegészítő felszerelés: a normál menetsebesség engedélyezése. 64 Kapcsolózár kulccsal t Vezérlőfeszültség be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be. Kezelőbillentyű (CAN- CODE) o Működés Kódzár, helyettesíti a kapcsolózárat. A vezérlőáram ki- és bekapcsolása. A targoncafunkciók engedélyezése. Hozzáférési kód módosítása. ISM hozzáférési modul o Helyettesíti a kapcsolózárat. A kártya (vagy a transzponder) ellenőrzése. A targoncafunkciók engedélyezése. Időtúllépés felügyelet. A jármű használójának nyilvántartása (használat) és kártyára történő mentése. Üzemeltetési adatok rögzítése. 65 VÉSZLEÁLLÍTÓ o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a targonca vészfékezést hajt végre. t Alapfelszereltség o Extra felszereltség 44

48 2.2 Második kezelőállás (o) teherirányba Sz. Kijelző- és kezelőelemek 50 Süllyesztés nyomógomb t Működés Vezetőhely és emelővilla süllyesztése. 51 Emelés nyomógomb t Vezetőhely és emelővilla emelése. 52 Pótlöket emelés nyomógomb o A villa emelése. 53 Pótlöket süllyesztés o Emelővilla süllyesztése. nyomógomb 54 Figyelmeztető jelzés t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. nyomógomb 57 Gyalogvezérlés hajtásirányba nyomógombüzem o Gyalogvezérlésű üzem kiegészítő felszereltség, a haladómozgás gyalogkíséret során hajtásirányba történik (lassú menet). 58 Gyalogvezérlés villairányba nyomógombüzem o Gyalogvezérlésű üzem kiegészítő felszereltség, a haladómozgás gyalogkíséret során villairányba történik (lassú menet). 45

49 Sz. Kijelző- és kezelőelemek Működés 7 Menetszabályozó t Menetirány és sebesség szabályozása. 60 Kormánykerék t A targonca kormányzása. 65 VÉSZLEÁLLÍTÓ o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a targonca vészfékezést hajt végre. 66 Kormánykerék (2. kezelőállás) o A targonca kormányzása. 67 Kétkezes irányítás nyomógomb (2. kezelőállás) VÉSZLEÁLLÍTÓ 2.kezelőállás o o 69 Pótlöket emelés nyomógomb o 70 Pótlöket süllyesztés o nyomógomb t Alapfelszereltség o Extra felszereltség Engedélyezi az emelés és a haladás funkciók működtetését (sínvezérlés és járatfelismerés üzemmódban). az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a targonca vészfékezést hajt végre. Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: emelővilla emelése. Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: emelővilla süllyesztése. 46

50 2.3 Pótlöket kezelőelemek Sz. Kijelző- és kezelőelemek 52 Pótlöket emelés nyomógomb 53 Pótlöket süllyesztés nyomógomb 71 Emelés/süllyesztés, FEM villa kétkezes irányítás nyomógombja t Alapfelszereltség o Extra felszereltség o o o o o Működés Emelővilla emelése 2. Kezelőállás Emelővilla süllyesztése 2. Kezelőállás A villa emelése / süllyesztése (pótlöket). A 4-es és 5-ös gombokkal összefüggésben kell alkalmazni. 47

51 2.4 EKS 110 gyalogvezérlésű targonca oldalkorláttal Sz. Kijelző- és kezelőelemek Működés 55 Süllyesztés nyomógomb gyalogvezérlésű o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: vezetőhely és emelővilla süllyesztése. üzemben 56 Emelés nyomógomb gyalogvezérlésű üzemben o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: vezetőhely és emelővilla emelése. 57 Gyalogvezérlés hajtásirányba nyomógombüzem o Gyalogvezérlésű üzem kiegészítő felszereltség, a haladómozgás gyalogkíséret során hajtásirányba történik (lassú menet). 58 Gyalogvezérlés villairányba nyomógombüzem o Gyalogvezérlésű üzem kiegészítő felszereltség, a haladómozgás gyalogkíséret során villairányba történik (lassú menet). 65 VÉSZLEÁLLÍTÓ o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a targonca vészfékezést hajt végre. t Alapfelszereltség 48

52 Sz. o Kijelző- és kezelőelemek Extra felszereltség Működés 49

53 2.5 Biztonsági vészkapcsoló és biztonsági korlát Sz. Kijelző- és kezelőelemek Működés 8 Biztonsági korlát o nyitva: az emelés és a haladás funkció mm emelési magasságtól zárolva. zárva: engedélyezi az emelés és haladás funkciót. 72 Biztonsági vészkapcsoló t engedélyezve: leáll a haladó mozgás vagy a targonca lefékez. ha működteti: engedélyezi a jármű haladását kezelőállás biztonsági vészkapcsolója t o Alapfelszereltség Extra felszereltség o engedélyezve: leáll a haladó mozgás vagy a targonca lefékez. ha működteti: haladás engedélyezve, a kezelési funkciók átkapcsolása a 2. kezelőállásra. 50

54 2.6 A kijelző elemei Leírás A kijelzőegység jelenti a felhasználói interfészt a járműhöz. Kijelző- és kezelőegységként szolgál a kezelő, valamint az ügyfélszolgálati technikus számára. A négy rövidlöketű gomb megnyomásával (89, 90, 91, 92) végezhetők el a targonca beállításai. A 4 piktogram LED-je (75, 76,86, 87) 3 állapotot jelezhet: bekapcsolva, villog vagy kikapcsolva. A kijelzőegység tájékoztat a menetirányról, az alkalmazott kormányzási szögről, az akkumulátor töltési állapotáról és más, kiválasztott járműparaméterről Sz. Megnevezés 75 Lassú menet (zöld grafikus jel) 76 A szervizmód aktív (sárga grafikus jel: csavarkulcs), letelt a szervizelési időköz (grafikus jel villog) 77 Kormányzási szög 30 -os lépésekben nyílként 78 Menetiránykijelző 79 Funkció nélkül 80 Időkijelzés óra : perc formátumban 81 Akkumulátor kisülési állapota 82 Kisüléskijelző 83 Az aktuális profil beállított sebessége (hajtásirány) (sávokkal 1-től 5-ig) 84 Funkció nélkül 85 Profilszám (menetprofil 1, 2 vagy 3) 86 Nincsen lenyomva a biztonsági vészkapcsoló (sárga grafikus jel) 51

55 Sz. Megnevezés 87 Túlmelegedés (piros grafikus jel) 88 Szöveges figyelmeztető és hibaüzenetek (14 szegmenses kijelzés) és tájékoztató üzenetek 89 Lassú menet 90 Funkció nélkül 91 Shift gomb (a kijelző átkapcsolásához és a szervizmódhoz történő hozzáféréshez) 92 Profilgomb a járómozgatás üzemmódjának kiválasztására Kijelzés Tevékenység Leírás A LED 81 villog Az akkumulátor lemerült, a főemelő lekapcsolt LED 86 be A biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva INFO 09 LED 75 Lassú menet bekapcsolva, ill. reteszeléssel beállítva INFO 10 LED 87 be Túlmelegedés a haladómű motornál 52

56 3 A targonca üzembe helyezése 3.1 A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! A targoncán vagy a kiegészítő eszközön (egyedi felszereltség) keletkező sérülések balesetekhez vezethetnek. Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülések vagy egyéb hibák állapíthatók meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön (egyedi felszereltségek), a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. A felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. A meghibásodott targoncát jelölje meg és helyezze üzemen kívül. A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. A napi üzembe helyezés előtti szemrevételezéses ellenőrzés végrehajtása Eljárásmód A teljes járművet ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási hely. A sérült tömlőt feltétlenül ki kell cserélni. Ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. Ellenőrizni kell az akkumulátordugasz szorosságát. Ellenőrizni kell az akkumulátorbiztosítók meglétét és működését. Ellenőrizni kell az akkumulátorfedél és amennyiben van az oldalburkolat rögzítettségét. A vezetőtető épségét ellenőrizni kell. Ellenőrizni kell, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. A hajtókerék és a teherkerekek épségét ellenőrizni kell. Sínvezetés esetén ellenőrizni kell a vezetőgörgők futását és épségét (o). Ellenőrizni kell, hogy az emelőláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve, és nem sérültek-e. Ellenőrizni kell a sztatikus feltöltés elleni levezető meglétét. Ellenőrizni kell az emelőoszlop-merevítések épségét. 3.2 Fel- és leszállás 53

57 3.3 A vezetőhely beállítása A második kezelőállás kezelőpultjának egyéni felszerelése MEGJEGYZÉS A kezelőpult szakszerűtlen felszerelése anyagi kárt okozhat! A kezelőpult kihúzásakor ügyelni kell arra, hogy ne csípjen be vagy húzzon ki vezetéket, vagy dugaszcsatlakozót. Rögzítse a kezelőpultot leesés ellen. A kezelőpult behelyezésekor ügyelni kell arra, hogy ne csípjen be vagy húzzon ki vezetéket, vagy dugaszcsatlakozót. A második kezelőállás (O) jobb és bal kezelőpultját két különböző (A és B) magasságba lehet felszerelni. A második kezelőállás kezelőpultjának felszerelése A B 93 Eljárásmód Lazítson meg mindegyik kezelőpulton négy rögzítőcsavart (93), közben rögzítse a kezelőpultot leesés ellen. A kezelőpultot kb. 60 mm-re ki kell húzni hajtásirányba. A kezelőpultot helyezze vissza a kívánt A vagy B magasságba. A kezelőpultot rögzítse ismét a rögzítőcsavarral (93). Ellenőrizze a rögzítőcsavarok (93) szorosságát. Ellenőrizze a kezelőpult kezelőelemeinek kifogástalan működését. A kezelőpultot felszerelte. 54

58 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. Vezetés közbeni viselkedés A vezetőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, valamint az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Beláthatóság haladás közben A vezető a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármű előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Emelkedőn és lejtőn történő haladás Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. Lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármű fékezésére. Felvonók és rakodóhidak használata Felvonókat csak akkor szabad használni, ha megfelelő teherbíró képességgel rendelkeznek, építésmódjuknál fogva alkalmasak a rájuk való felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A szállított terhek tulajdonságai A kezelőnek meg kell győződnie a terhek szabályszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszé- 55

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EKS 110 51142041 03.09. Használati utasítás 03.09 -

EKS 110 51142041 03.09. Használati utasítás 03.09 - EKS 110 03.09 - Használati utasítás U 51142041 03.09 El szó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07 EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ESD 120K/120L. Használati utasítás ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Használati utasítás ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Használati utasítás 51014192 12.14 U ESD 120K ESD 120L U Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Használati utasítás 51135794 12.14 HC 110 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Használati utasítás 51132950 10.15 EZS 130 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Használati utasítás 51040483 11.14 EJE C20 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220 ERD 220 06.10 - Használati utasítás 51133429 11.14 U ERD 220 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

AMX 10. Használati utasítás AMX 10

AMX 10. Használati utasítás AMX 10 AMX 10 12.14 - Használati utasítás 50287435 12.14 AMX 10 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatsz.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Üzemeltetési útmutató U 52027324 03.10 EX 410 EX 413 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

EKX 410. Üzemeltetési útmutató 01.10 - 51166900 03.10

EKX 410. Üzemeltetési útmutató 01.10 - 51166900 03.10 EKX 410 01.10 - Üzemeltetési útmutató U 51166900 03.10 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

EJC 110 / 112. Használati utasítás 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11

EJC 110 / 112. Használati utasítás 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11 EJC 110 / 112 09.07 - Használati utasítás 51080483 02.11 EJC 110 EJC 112 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EMC 110 / EMC B10. Használati utasítás 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10

EMC 110 / EMC B10. Használati utasítás 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10 EMC 110 / EMC B10 04.09 - Használati utasítás 51040507 02.11 U EMC 110 EMC B10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

ERE 120. Használati utasítás 05.08 - 02.11

ERE 120. Használati utasítás 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Használati utasítás U 51093162 02.11 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08 HC 110 12.05 - Használati útmutató U 51109763 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12 ETM/V 214-325 10.04 - Üzemeltetési útmutató U 50441313 03.12 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EMC 110 Villavég emelés

EMC 110 Villavég emelés EMC 110 Villavég emelés 03.10 - Használati utasítás 51213952 03.10 U EMC 110 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je EMC

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08 ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

EKS 208-312. Használati utasítás 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Használati utasítás 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Használati utasítás 51121635 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EJC B14 / B16. Használati utasítás EJC B14 EJC B16

EJC B14 / B16. Használati utasítás EJC B14 EJC B16 EJC B14 / B16 09.05 - Használati utasítás 50470444 03.11 EJC B14 EJC B16 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09 EJC M10 05.09 - Használati utasítás U 51145333 05.09 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

ESC 316/316z. Használati utasítás 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Használati utasítás 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Használati utasítás 51314836 11.14 U ESC 316 ESC 316z Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08 ETX 513/515 inkl. KH 10.04- Használati utasítás U 52029838 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Üzemeltetési utasítás U 50469518 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Üzemeltetési útmutató 50468497 07.12 U ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Üzemeltetési utasítás U 52017713 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben