(Hungarian) DM-WH0007-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE MTB kerékszett MTB XTR WH-M9000-TU-R-29 WH-M9000-TU-F15-29 WH-M9000-TU-R12-29 WH-M9000-TL-R-29 WH-M9000-TL-F15-29 WH-M9000-TL-R12-29 WH-M9020-TL-F15-29 WH-M9020-TL-R12-29 WH-M9000-TL-R-275 WH-M9000-TL-F15-275 WH-M9000-TL-R12-275 WH-M9020-TL-F15-275 WH-M9020-TL-R12-275 DEORE XT WH-M8000-TL-F-29 WH-M8000-TL-R-29 WH-M8000-TL-F15-29 WH-M8020-TL-F15-B-29 WH-M8000-TL-R12-29 WH-M8020-TL-R12-B-29 WH-M8020-TL-F15-29 WH-M8000-TL-F15-B-29 WH-M8020-TL-R12-29 WH-M8000-TL-R12-B-29 WH-M8000-TL-F-275 WH-M8000-TL-R-275 WH-M8000-TL-F15-275 WH-M8000-TL-F15-B-275 WH-M8000-TL-R12-275 WH-M8000-TL-R12-B-275 WH-M8020-TL-F15-275 WH-M8020-TL-F15-B-275 WH-M8020-TL-R12-275 WH-M8020-TL-R12-B-275
TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4 FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK... 8 FELSZERELÉS... 10 Gumiköpenyméret...10 Lánckeréksor felszerelése...11 A féktárcsa felszerelése...11 KARBANTARTÁS... 13 Küllőfűzés...13 Küllők cseréje...15 Szétszerelés és összeszerelés...16 A kazettatest cseréje...30 Belső nélküli fedőszalag cseréje...32 A szingó kerék abroncsának használatával kapcsolatos figyelmeztetések...34 A tömlő nélküli gumiköpeny fel- és leszerelése...35 2
FONTOS FIGYELMEZTETÉS FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Forduljunk segítségért ahhoz a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk vagy a helyi szakkereskedőhöz. A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon. Minden kereskedői kézikönyv és mellékelt útmutató online formában is megtekinthető honlapunkon (http://si.shimano.com). Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat. Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak utasításait. A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják. VESZÉLY! A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELEM A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja. 3
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN FIGYELEM Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást. Csak eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Minden kerékpározás előtt ellenőrizzük a kerekek biztos rögzítését. Ha a kerék bármilyen módon meglazul, kieshet, és súlyos balesetet okozhat. Ezt a kereket nem downhill és freestyle kerékpározáshoz terveztük. Ne használjuk downhill kerékpározáshoz, mivel ez károsodáshoz vezethet, amely akár balesetet és komoly sérülést okozhat. Ha a gyorskioldó zárat nem megfelelően használjuk, a kerékrögzítés meglazulhat és a kerék kieshet. Ez bukáshoz és súlyos sérüléshez vezethet. Tanulmányozzuk a gyorskioldó zárhoz mellékelt használati útmutatót. Használat előtt ellenőrizzük a kerekeket, figyeljünk arra, hogy a küllők ne legyenek lazák, az abroncs deformált, sérült vagy karcolt. Ne használjuk a kereket, ha bármilyen problémát tapasztalunk. A kerék eltörhet, mi pedig bukhatunk a kerékpárral. Használat során a tárcsafék féktest és féktárcsa nagymértékben felmelegszik, így használat közben vagy a leszerelés után közvetlenül semmiképpen ne érintse meg. Ellenkező esetben égési sérüléseket szenvedhet. Mindig ellenőrizzük, hogy a fék elemei kellően kihűltek-e, mielőtt a féket állítani próbálnánk. Figyelmesen tanulmányozzuk a tárcsafékrendszer használati útmutatóját. Használat előtt a gumiköpenyeket a rajtuk vagy az abroncson jelzett megfelelő nyomásra kell pumpálni. Ha a köpenyen vagy az abroncson a maximális nyomás van feltüntetve, semmiképp ne lépjük túl az ott szereplő alacsonyabb értéket. WH-M9000-TL: Legnagyobb nyomás = 2,8 bar / 41 psi / 280 kpa WH-M9020-TL: Legnagyobb nyomás = 2,6 bar / 38 psi / 260 kpa WH-M8000-TL: Legnagyobb nyomás = 3 bar / 44 psi / 300 kpa WH-M8020-TL: Legnagyobb nyomás = 3 bar / 44 psi / 300 kpa A megadottnál nagyobb nyomás váratlan defektet és/vagy a köpeny hirtelen leválását okozhatja, ami súlyos sérülést eredményezhet. < F15 (első 15 mm-es tengelyű), R12 (hátsó 12 mm-es tengelyű) kerék (átütőtengelyes) > Ezt a kereket nem downhill és freestyle kerékpározáshoz terveztük. Az extrém felhasználás óriási terhelése mellett a tengely vagy az agytest megrepedhet, mely a kerékagy meghibásodásához vezethet. Ez olyan hibát idézhet elő, ami komoly, akár halálos sérüléssel járhat. Mielőtt útnak indulnánk, ellenőrizzük, nem látunk-e repedést vagy más elváltozást az agyak tengelyén. Ha rendellenességet tapasztalunk, NE használjuk a kerékpárt. Ez a kerék csak speciális első villával/vázzal és fix tengellyel használható. Ha bármely más első villával/vázzal vagy más fix tengellyel használjuk, a kerék menet közben kieshet, és súlyos sérülést okozhat. Ha a tengely kioldókarja a féktárcsával egy oldalon van, fennáll a veszélye, hogy érintkeznek egymással. Ügyeljünk rá, hogy ha teljes erővel szorítjuk is meg a tengely kioldókart, akkor se érjen egymáshoz a kar és a tárcsafék rotor. Ha a kar hozzáér a féktárcsához, ne használjuk a kereket, Tengely kioldókar és forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Féktárcsa Ha a gyorszárat nem megfelelően használjuk, a kerékrögzítés meglazulhat és a kerék kieshet. Ez bukáshoz és súlyos sérüléshez vezethet. < F15 kerék (átütőtengelyes) > Az első kerék rögzítésének módja, és a meghúzási nyomaték függ a teleszkópos villa típusától. Az első kerék beszerelésekor tanulmányozzuk a (rugós) villa használati útmutatójában foglaltakat, és e szerint járjunk el. Az utasítások figyelmen kívül hagyása az első kerék kiesését okozhatja, ami komoly sérülést eredményezhet. 4
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN < R (hátsó) kerék > Ha a gyorskioldó zár karja a tárcsafék rotorral egy oldalon van, fennáll a veszélye, hogy érintkezik a tárcsafék rotorral. Ügyeljünk rá, hogy ha teljes erővel szorítjuk is meg a tengely kioldókart, akkor se érjen egymáshoz a kar és a tárcsafék rotor. Ha a kar hozzáér a féktárcsához, ne használjuk a kereket, és forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. Gyorskioldó kar Féktárcsa Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Ezt a kerékszettet kizárólag tárcsafékes használatra tervezték. Ne használjuk abroncsfék-rendszerrel. VIGYÁZAT Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Defektjavító anyag használatával kapcsolatban forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. < WH-M9000-TL/M9020-TL/M8000-TL/M8020-TL > E kerekek használata esetén feltétlenül használjunk belső nélküli köpenyhez való szalagot. A defektek és más lehetséges károk elkerülése érdekében eredeti Shimano belső nélküli szalag használata javasolt. Ne használjunk küllővédő szalagot. A küllővédő szalag felszerelése nehézkessé teszi a köpeny fel- és leszerelését, emellett a köpeny és a belső is károsodhat, vagy a köpeny hirtelen defektet kaphat, ami bukáshoz vezethet. Ha olyan köpenyt használunk, mint például a Tubeless Ready típus, amelyhez tömítő szükséges, használjuk a gyártó által ajánlott tömítő típust. Bekopási idő A tárcsafékek bizonyos mértékű bekopási idő után nyújtanak optimális fékhatást. Az első időszakban fokozatos fékerő-növekedést fogunk tapasztalni. Legyünk tisztában a fékerő fokozatos növekedésével a bekopási időszak során. Hasonló bekopási időszak következik a tárcsafék rotor vagy a fékbetétek cseréjét követően. Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Amikor az eredeti Shimano célszerszámmal (TL-FC36) föl- illetve leszereljük a féktárcsa rögzítőgyűrűt, ne érintsük kézzel a féktárcsa külső oldalát. Viseljünk kesztyűt, hogy elkerüljük az esetleges kézsérüléseket. Köpeny használata esetén lásd a Felszerelés szakaszban szereplő köpeny mérettáblázatot. Szintén figyelmesen olvassuk a köpenyhez mellékelt használati útmutatót. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Az agy belső részeit nem szabad kenni. Ellenkező esetben a zsír kifolyik. Azt javasoljuk, hogy a centrírozást és a küllők megfeszítését a kerékpár-szakkereskedő szakszervize végezze, és a kereket az első 1000 km megtétele után mindenképpen vigye be ellenőrzésre. A centrírozáshoz szükséges speciális küllőkulcs külön kapható. Ugyancsak ne használjunk maró tisztítószereket vagy vegyszereket a kerék felületének tisztítására, mert leszedhetik a matricákat vagy a festéket az abroncsról. Nem ajánljuk általános célú lúgos defektjavító használatát, mert az abroncs rozsdásodásához és a levegő elszökéséhez vezethet. A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. 5
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Ha a kerék akadozva, nehezen forog, a kenést zsírral végezzük. A kompatibilis fényvisszaverő prizma és küllővédő tekintetében tájékozódjunk a műszaki adattáblázatból (http://si.shimano.com). Eredeti Shimano küllőket, anyákat, küllőszorító csavarokat és alátéteket használjon. Ellenkező esetben megsérülhet az abroncs és az agy. A kerék be- és kiszerelésével kapcsolatos utasításokat lásd a kerékhez mellékelt használati útmutatóban. A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti. 6
FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK
FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK Ezen alkatrész felszereléséhez a következő szerszámok szükségesek. Szerszám Szerszám Szerszám 5 mm-es imbuszkulcs 22 mm-es agy villáskulcs TL-LR15 14 mm-es imbuszkulcs 23 mm-es villáskulcs TL-FH15 17 mm-es agy villáskulcs Állítható villáskulcs TL-SR23 20 mm-es agy villáskulcs Küllőfogó TL-FC36 8
FELSZERELÉS
FELSZERELÉS Gumiköpenyméret FELSZERELÉS Gumiköpenyméret Sorozat Méret Gyorskioldó típus Átütőtengelyes típus Gumiköpenyméret WH-M9000-TU-R-29 WH-M9000-TU-F15-29 29x1,90-2,10 WH-M9000-TU-R12-29 29x1,90-2,10 29 WH-M9000-TL-R-29 WH-M9000-TL-F15-29 29x1,90-2,25 WH-M9000-TL-R12-29 29x1,90-2,25 XTR WH-M9020-TL-F15-29 29x2,10-2,35 WH-M9020-TL-R12-29 29x2,10-2,35 WH-M9000-TL-F15-275 27,5x1,90-2,25 WH-M9000-TL-R-275 WH-M9000-TL-R12-275 27,5x1,90-2,25 27,5 WH-M9020-TL-F15-275 27,5x2,10-2,40 WH-M9020-TL-R12-275 27,5x2,10-2,40 WH-M8000-TL-F15-29 29x1,90-2,25 WH-M8000-TL-F-29 WH-M8000-TL-R-29 WH-M8000-TL-F15-B-29 WH-M8000-TL-R12-29 29x1,90-2,25 29 WH-M8000-TL-R12-B-29 WH-M8020-TL-F15-29 29x2,10-2,35 WH-M8020-TL-F15-B-29 WH-M8020-TL-R12-29 29x2,10-2,35 DEORE XT WH-M8020-TL-R12-B-29 WH-M8000-TL-F15-275 27,5x1,90-2,25 WH-M8000-TL-F-275 WH-M8000-TL-R-275 WH-M8000-TL-F15-B-275 WH-M8000-TL-R12-275 27,5x1,90-2,25 27,5 WH-M8000-TL-R12-B-275 WH-M8020-TL-F15-275 27,5x2,10-2,40 WH-M8020-TL-F15-B-275 WH-M8020-TL-R12-275 27,5x2,10-2,40 WH-M8020-TL-R12-B-275 10
FELSZERELÉS Lánckeréksor felszerelése Lánckeréksor felszerelése (A) (B) Minden fogaskereket a jelzett felével kifelé szereljünk fel. Úgy szereljük fel, hogy a hátsó agy széles bordája egybeessen a fogaskerekeken található széles kiemelkedéssel. (A) Hátsó agy (széles vájat) (B) Fogaskerék (széles kiemelkedés) (C) Zárógyűrű HASZNOS TANÁCS 1 Az ábrán látható lánckeréksor egy példa. Részletek a használni kívánt lánckeréksor használati útmutatójában vagy kereskedői kézikönyvében találhatók. (C) 2 (a) (C) <A fogaskerekek felszerelése> Húzzuk meg a zárógyűrűt az eredeti Shimano szerszámmal. <A fogaskerekek cseréje> Távolítsuk el a zárógyűrűt az eredeti Shimano szerszámokkal. (a) Összeszerelés (b) Szétszerelés (C) Zárógyűrű (D) TL-LR15 (E) TL-SR23 Meghúzási nyomaték 30 50 Nm (b) (D) (E) A féktárcsa felszerelése Először illesszük a féktárcsát az agyra. Ezután húzzuk meg a féktárcsa zárógyűrűjét az eredeti Shimano célszerszámmal. (A) TL-FC36 (B) Féktárcsa rögzítő zárógyűrűje (C) Féktárcsa Meghúzási nyomaték 40 Nm (A) (B) (C) 11
Küllőfűzés KARBANTARTÁS Küllőfűzés Az ábra szerint fűzzük fel a küllőket. A kerék küllőfűzése megegyezik a gyorskioldó típus és az átütőtengelyes típus fűzésével. (A) Elülső bal oldal Küllőfeszítési érték A WH-M9000-TU-F15 WH-M9000-TL-F15 WH-M9020-TL-F15 WH-M8000-TL-F WH-M8000-TL-F15 WH-M8020-TL-F15 900 1200 N (B) Elülső jobb oldal Küllőfeszítési érték B WH-M9000-TU-F15 WH-M9000-TL-F15 WH-M9020-TL-F15 WH-M8000-TL-F WH-M8000-TL-F15 WH-M8020-TL-F15 800 1050 N 850 1200 N * Ezek az értékek csak irányadóak. Folytatás a következő oldalon 13
Küllőfűzés (C) Hátsó bal oldal Küllőfeszítési érték C WH-M9000-TU-R12 WH-M9000-TL-R WH-M9000-TL-R12 WH-M9020-TL-R12 WH-M8000-TL-R WH-M8000-TL-R12 WH-M8020-TL-R12 500 700 N 650 900 N (D) Hátsó jobb oldal Küllőfeszítési érték D WH-M9000-TU-R12 WH-M9000-TL-R WH-M9000-TL-R12 WH-M9020-TL-R12 WH-M8000-TL-R WH-M8000-TL-R12 WH-M8020-TL-R12 900 1200 N 1000 1300 N * Ezek az értékek csak irányadóak. 14
Küllők cseréje Küllők cseréje (A) (B) Fűzzük át a küllőt az alátéten. (A) Alátét (B) Küllő 1 (A) Igazítsuk az alátét domború oldalát az agy peremében található furat felé a küllő átfűzésekor. Fűzzük át a küllőt az agy peremében lévő furaton az ábra szerint. 2 (C) Helyezzük fel a küllőanyát, és húzzuk meg a küllőt az előírt feszességre. (C) Küllőanya 3 <WH-M8000 / WH-M8020 esetén> (C) A WH-M8000 / WH-M8020 modelleknél az ábrán látható módon szereljük fel a küllőanyát és az alátétet. (C) Küllőanya (D) Alátét 3 (D) 15
Szétszerelés és összeszerelés Szétszerelés és összeszerelés WH-M9000-TU-F15 / WH-M9000-TL-F15 / WH-M9020-TL-F15 < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. 0mm (A) Porvédő borítás (B) Tömítés (A porvédő ajak kívül található) (b) (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) Csapágygolyók száma: 15, csapágygolyó mérete: 5/32" (b) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) Csapágygolyók száma: 17, csapágygolyó mérete: 5/32" (B) A kerékagy az agyegység bal oldaláról, azaz a féktárcsatartó barázdák oldala felől nem szerelhető szét. A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. A csőtengellyel összepréselt porvédő borítást nem szabad szétszerelni. (a) (A) (B) 16
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > (C) Az ábra szerint szereljük fel a csőtengelyt. (C) Csőtengely HASZNOS TANÁCS 1 Ha a bal oldali tengelysapka kúpos részénél agy csavarkulcsot használunk, ügyeljünk, ne alkalmazzunk túl nagy meghúzási nyomatékot. Ellenkező esetben az alkatrész megsérülhet. 2 (c) Az agy csavarkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (c) Meghúzás (D) Agy villáskulcs (22 mm) Meghúzási nyomaték 21-26 Nm (D) 17
Szétszerelés és összeszerelés WH-M8000-TL-F < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. (a) (B) (A) Porvédő sapka (B) Tömítés (A porvédő ajak kívül található) (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) A kerékagy az agyegység bal oldaláról, azaz a féktárcsatartó barázdák oldala felől nem szerelhető szét. A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. A csőtengellyel összepréselt porvédő borítást nem szabad szétszerelni. (A) (B) (a) 18
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > Az ábra szerint szereljük fel a csőtengelyt. (C) Csőtengely 1 (C) Ha a bal oldali tengelysapka kúpos részénél agy csavarkulcsot használunk, ügyeljünk, ne alkalmazzunk túl nagy meghúzási nyomatékot. Ellenkező esetben az alkatrész megsérülhet. HASZNOS TANÁCS (E) Az agy csavarkulccsal és az imbuszkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (b) Meghúzás (D) Agy villáskulcs (17 mm) (E) 5 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 2 15-17 Nm (b) (D) 19
Szétszerelés és összeszerelés WH-M8000-TL-F15 / WH-M8020-TL-F15 < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. (A) Porvédő borítás (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) (A) A kerékagy az agyegység bal oldaláról, azaz a féktárcsatartó barázdák oldala felől nem szerelhető szét. A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. A csőtengellyel összepréselt porvédő borítást nem szabad szétszerelni. (a) 20
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > (B) Az ábra szerint szereljük fel a csőtengelyt. (B) Csőtengely 1 HASZNOS TANÁCS Ha a bal oldali tengelysapka kúpos részénél agy csavarkulcsot használunk, ügyeljünk, ne alkalmazzunk túl nagy meghúzási nyomatékot. Ellenkező esetben az alkatrész megsérülhet. 2 (b) Az agy csavarkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (b) Meghúzás (C) Agy villáskulcs (22 mm) Meghúzási nyomaték 21-26 Nm (C) 21
Szétszerelés és összeszerelés WH-M9000-TU-R / WH-M9000-TL-R < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. (A) Kónusz porvédővel (nem lehet szétszedni) (B) Tömítés (A porvédő ajak kívül található) (C) Porvédő borítás (nem lehet szétszedni) (D) Agytengely (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. Az agytengellyel összepréselt porvédőt nem szabad szétszerelni. Ne próbáljuk szétszedni a kazettatestet, mert ez meghibásodáshoz vezethet. (A) (B) (a) (C) (D) A porvédő sapka akkor helyezkedik el megfelelően, ha rejtve marad az új kazettatestben, ahogyan az az <A> ábrán is látható. Ha a porvédő sapka a <B> ábrán látható módon helyezkedik el, ismételjük meg az összeszerelési folyamatot az elejétől. <A> <B> Porvédő borítás Kazettatest 22
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > Az ábra szerint szereljük fel az agyat. (D) Agytengely 1 (D) (F) Az agy csavarkulccsal és az imbuszkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (b) Meghúzás (E) Agy villáskulcs (20 mm) (F) 5 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 2 17-22 Nm (b) (E) 23
Szétszerelés és összeszerelés WH-M8000-TL-R < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. (A) Kónusz porvédővel (nem lehet szétszedni) (B) Tömítés (A porvédő ajak kívül található) (C) Porvédő borítás (nem lehet szétszedni) (D) Agytengely (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) (a) A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. Az agytengellyel összepréselt porvédőt nem szabad szétszerelni. Ne próbáljuk szétszedni a kazettatestet, mert ez meghibásodáshoz vezethet. (A) (B) (a) (C) (D) A porvédő sapka akkor helyezkedik el megfelelően, ha rejtve marad az új kazettatestben, ahogyan az az <A> ábrán is látható. Ha a porvédő sapka a <B> ábrán látható módon helyezkedik el, ismételjük meg az összeszerelési folyamatot az elejétől. <A> <B> Porvédő borítás Kazettatest 24
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > Az ábra szerint szereljük fel az agyat. (E) Agytengely 1 (E) (G) Az agy csavarkulccsal és az imbuszkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (b) Meghúzás (F) Agy villáskulcs (20 mm) (G) 5 mm-es imbuszkulcs Meghúzási nyomaték 2 17-22 Nm (b) (F) 25
Szétszerelés és összeszerelés WH-M9000-TU-R12 / WH-M9000-TL-R12 / WH-M9020-TL-R12 < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. (A) Kónusz porvédővel (nem lehet szétszedni) (B) Tömítés (A porvédő ajak kívül található) (C) Porvédő borítás (nem lehet szétszedni) (D) Jobb oldali anya (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. A tengelyre, a jobb oldali anyára és a kónuszba préselt porvédőket nem szabad leszerelni. Ne próbáljuk szétszedni a kazettatestet, mert ez meghibásodáshoz vezethet. (A) (B) (a) (C) (D) A porvédő sapka akkor helyezkedik el megfelelően, ha rejtve marad az új kazettatestben, ahogyan az az <A> ábrán is látható. Ha a porvédő sapka a <B> ábrán látható módon helyezkedik el, ismételjük meg az összeszerelési folyamatot az elejétől. <A> <B> Porvédő borítás Kazettatest 26
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > Az ábra szerint szereljük fel a csőtengelyt. (E) Csőtengely 1 (E) Az agy csavarkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (F) Agy villáskulcs (17 mm) (G) Agy villáskulcs (20 mm) 2 (b) (b) Meghúzás Meghúzási nyomaték (F) 17-22 Nm (G) 27
Szétszerelés és összeszerelés WH-M8000-TL-R12 / WH-M8020-TL-R12 < Szétszerelés > Az egységet az alábbi ábra alapján tudjuk szétszerelni. Használat során az alkatrészeket rendszeresen kenjük. (A) Kónusz porvédővel (nem lehet szétszedni) (B) Tömítés (A porvédő ajak kívül található) (C) Porvédő borítás (nem lehet szétszedni) (D) Jobb oldali anya (a) Zsírzás: Prémium minőségű zsír (Y-04110000) A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba nézzen, és ütközésig nyomjuk be. A tengelyre, a jobb oldali anyára és a kónuszba préselt porvédőket nem szabad leszerelni. Ne próbáljuk szétszedni a kazettatestet, mert ez meghibásodáshoz vezethet. (A) (B) (a) (a) (C) (D) A porvédő sapka akkor helyezkedik el megfelelően, ha rejtve marad az új kazettatestben, ahogyan az az <A> ábrán is látható. Ha a porvédő sapka a <B> ábrán látható módon helyezkedik el, ismételjük meg az összeszerelési folyamatot az elejétől. <A> Porvédő borítás <B> Kazettatest 28
Szétszerelés és összeszerelés < Összeszerelés > Az ábra szerint szereljük fel a csőtengelyt. (E) Csőtengely 1 (E) Az agy csavarkulccsal úgy húzzuk meg a záróanyát, hogy kettős reteszeléssel biztosítsuk a mechanikát. (F) Agy villáskulcs (17 mm) (G) Agy villáskulcs (20 mm) 2 (b) (b) Meghúzás Meghúzási nyomaték (F) 17-22 Nm (G) 29
A kazettatest cseréje A kazettatest cseréje A csere műveleteivel kapcsolatban lásd: Átütőtengelyes típus. A gyorskioldó záras típusokkal kapcsolatban lásd: WH-M9000-TU-R / WH-M9000-TL-R. Az agy villáskulccsal lazítsuk meg a záróanyát a duplán reteszelő szakasznál. (A) Agy villáskulcs (17 mm) (B) Agy villáskulcs (20 mm) <WH-M9000-TU-R / WH-M9000-TL-R esetén> Agy villáskulcs (20 mm) 5 mm-es imbuszkulcs 1 Meghúzási nyomaték 17-22 Nm (A) (B) A szabadonfutó oldalán lévő duplán zárt egység nem szedhető szét. 2 Vegyük le a záróanyát és a kónuszt a porvédővel. (C) Záróanya (D) Kónusz porvédővel (nem lehet szétszedni) (E) Féktárcsatartó barázdák (C) (D) (E) Húzzuk ki az agytengelyt a kazettatestből. (F) Agytengely (G) Porvédő borítás (nem lehet szétszedni) 3 (F) (G) Folytatás a következő oldalon 30
A kazettatest cseréje (H) (I) (J) (a) (b) Az agytengely eltávolítása után lazítsuk meg a kazettatestet rögzítő csavart (a kazettatest belsejében), majd cseréljük ki a kazettatestet. (a) Szétszerelés (b) Összeszerelés (H) Kazettatest alátét (I) Kazettatest (J) TL-FH15 Meghúzási nyomaték 150 Nm 4 A porvédő sapka akkor helyezkedik el megfelelően, ha rejtve marad az új kazettatestben, ahogyan az az <A> ábrán is látható. Ha a porvédő sapka a <B> ábrán látható módon helyezkedik el, ismételjük meg az összeszerelési folyamatot az elejétől. <A> <B> Porvédő borítás Kazettatest (a) (b) 31
Belső nélküli fedőszalag cseréje Belső nélküli fedőszalag cseréje 1 Tömítőanyag használata esetén távolítsuk azt el maradéktalanul. A belső nélküli fedőszalag nem használható újra, használjunk újat minden esetben. Használjunk az abroncs szélességének megfelelő belső nélküli fedőszalagot. Eredeti Shimano fedőszalag használata javasolt a defektek és egyéb más károsodások megelőzése érdekében. Belső nélküli szalag Távolítsuk el a belső nélküli fedőszalagot. 2 3 Tisztítsuk meg az abroncsfuratot és az abroncs felszínét, ahová a szalagot fel kell helyezni. 4 Helyezzünk fel egy új, belső nélküli szalagot. A szalag elhelyezését a szeleppel ellentétes oldalon kezdjük. HASZNOS TANÁCS A szalag elszakadhat, ezért ne használjunk szerszámot a szalag elhelyezéséhez (kézzel végezzük). Kézzel kissé húzzuk meg a szalagot felhelyezés közben. A belső nélküli fedőszalagot az ábra szerint az abroncs közepén helyezzük el, ne valamelyik oldalra. Folytatás a következő oldalon 32
Belső nélküli fedőszalag cseréje 5 (a) A szalag végei kb. 10 cm-en fedjék át egymást. A szalag mindkét vége jól rögzüljön. (a) Átfedő rész (kb. 10 cm) (b) Fúrjunk egy ɸ 3 mm átmérőjű vezetőfuratot a szelepfurat tartományában, és helyezzük el a szelepet. (b) Kb. ɸ 3 mm átmérő 6 33
A szingó kerék abroncsának használatával kapcsolatos figyelmeztetések A szingó kerék abroncsának használatával kapcsolatos figyelmeztetések Általános biztonsági ismeretek FIGYELEM A szingó gumiköpeny rendszer használata a versenykerékpároknál széles körben elterjedt könnyű súlya és jó kanyarvételi tulajdonságai miatt. Ugyanakkor kezelésénél nagyobb odafigyelés szükséges, mint a drótperemes típusú köpeny esetén, és a karbantartási munkák során is nagyobb fokú óvatossággal kell eljárni. Emellett mindig ellenőrizzük használat előtt a kerekeket. Ezeket az óvintézkedéseket be kell tartani a termék optimális teljesítményjellemzőinek biztosítása érdekében. Az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása esetén a köpeny lefordulhat az abroncsról, vagy a köpeny károsodása is előfordulhat, ami a kerékpáros súlyos sérülését okozhatja. Feltétlenül olvassuk el és tökéletesen értsük meg a szingó gumiköpennyel kapcsolatos alábbi megjegyzéseket. Továbbá, ha nem vagyunk biztosak benne, hogy elegendő ismerettel és tapasztalattal rendelkezünk a köpenyek föl- és leszereléséhez vagy a karbantartás elvégzéséhez, kérjünk segítséget hivatalos kerékpár-kereskedéstől vagy képzett kerékpár-műszerésztől. Ne használjuk a szingó köpenyt, ha nem vagyunk biztosak abban, hogy megfelelő tudással és tapasztalattal rendelkező személy szerelte föl. Speciális, kifejezetten a szingó köpeny rögzítésére alkalmas ragasztóval kell a köpenyt az abroncshoz rögzíteni. Ha bármilyen más ragasztót használunk, az esetleg nem megfelelő erővel rögzíti helyére a köpenyt, illetve károsíthatja az abroncs anyagát is. Az abroncs felületének tisztításakor kizárólag a szingó kerékhez szánt tisztító vegyszert használjunk. Ha bármilyen más ragasztót használunk, az károsíthatja az abroncs anyagát. Ha szénszálas abroncsot használunk, az abroncs felületét ne dörzsöljük a csiszolópapírral vagy más hasonlóval. Ha ezt tesszük, a szénszálas réteg a köpeny cseréjénél leválhat. Ha a ragasztót nem megfelelőképpen hordjuk föl az abroncs felületére, az esetleg nem tartja biztosan helyén a köpenyt, és az könnyen lefordulhat az abroncsról. Különösen amikor először használjuk az abroncsot, mindig ügyeljünk, hogy alaposan megtisztítsuk az abroncsot a megfelelő tisztítószerrel, hogy a zsírt és bármely más idegen anyag nyomait maradéktalanul eltávolítsuk. Ezután hordjunk föl vékony réteg ragasztót az abroncs felületére, hogy a kerék és az abroncs között erős kötés jöjjön létre. Ha ez megtörtént, akkor hordjunk föl egyenletesen további ragasztóréteget olyan mennyiségben, ami éppen elegendő a köpeny egyenetlenségeinek bevonására, és szereljük föl a köpenyt. Ha szénszálas anyagot tartalmazó kerekeknél a köpenyt nem ragasztjuk megfelelően, vagy ha nem a megfelelő ragasztót vagy tisztítószert használjuk, nem lehet akkora mértékű rögzítő erőt elérni a köpeny és az abroncs között, mint az alumínium abroncsnál, és a szénszálas abroncs szilárdsága is csökkenhet. A használt ragasztó típusától függően hatalmas különbség lehet az olyan tényezők tekintetében, mint ragasztás rögzítő ereje, a száradáshoz szükséges idő, a tartósság és az olyan körülményekkel szembeni érzékenység, mint a hőmérséklet vagy a nedvesség. Ezért különös figyelmet kell fordítani a tapadás erejére a kerekek használatakor. A köpenyeket használat előtt minden alkalommal erő alkalmazásával kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjunk róla, hogy a köpeny megfelelően van-e rögzítve az abroncshoz. Hosszú használat során a köpeny tapadási ereje romlik, tehát időszakonként újból ragasztót kell fölvinnünk. Ha szénszálas abroncsot használunk, abroncscement tisztítót vagy hasonló vegyszert használjunk a köpeny cseréjekor, hogy a köpenyt könnyebben le lehessen választani az abroncsról, és elkerüljük a szénszálas réteg lehúzását. Ha nem hordunk föl ragasztót a köpeny tapadási felületére a köpeny abroncsra szerelésekor, a köpeny és az abroncs közötti rögzítő erő kisebb lesz. Ha azt akarjuk, hogy a köpeny nagyobb erővel tapadjon az abroncshoz (pl. ha olyan versenyeken vagy pályaversenyeken veszünk részt, ahol éles kanyarok és nagyobb gyorsulás szükséges) a köpeny tapadását ragasztóval fokozhatjuk. Ha az abroncs fölmelegszik a fékek folyamatos használata következtében, amikor hosszú lejtőn gurulunk lefelé, előfordulhat a köpeny tapadásának hirtelen megszűnése. Ha úgy gondoljuk, hogy ez valahol előfordulhat, különös figyelmet fordítsunk olyan tényezőkre, mint a ragasztó kiválasztása vagy újbóli felvitele. A tapadás megszűnése még akkor is előfordulhat, ha megtesszük ezeket a megelőző intézkedéseket, ha tehát előfordul, cseréljük ki a kerekeket és ne használjunk szingó kereket. Használat előtt a köpenyt is ellenőrizzük. Ha a köpenyen nagy repedések vannak, használat közben eldurranhat, tehát előzőleg kell kicserélni. Emellett a varratfedés is leválhat a hosszú használat során, tehát használat előtt mindig ellenőrizzük a köpenyt. Ha úgy érezzük, hogy a rendszer hibásan működik, vagy problémát okoz, ne használjuk a kerékpárt és lépjünk kapcsolatba kerékpár kereskedővel vagy forduljunk hivatásos kerékpár szerelőhöz. A felszereléssel, beállítással, karbantartással vagy üzemeltetéssel kapcsolatos kérdéseivel forduljon kerékpár-kereskedőjének szakszervizéhez. Ha a ragasztó az abroncs festett felületére kerülne, száradás előtt ronggyal töröljük le. Ne használjunk tisztító oldószert vagy más vegyszert, pl. abroncscement tisztítót, mert lehozhatja a festéket. 34
A tömlő nélküli gumiköpeny fel- és leszerelése A tömlő nélküli gumiköpeny fel- és leszerelése Általános biztonsági ismeretek FIGYELEM Tanulmányozzuk a mellékelt használati útmutatókat, és őrizzük meg később végzendő karbantartásokhoz. VIGYÁZAT Ne használjunk abroncsszalagot, ha gumibelsőt használunk. A küllővédő szalag felszerelése nehézkessé teszi a köpeny fel- és leszerelését, emellett a köpeny és a belső is károsodhat, vagy a köpeny hirtelen defektet kaphat, ami bukáshoz vezethet. A köpenyeket mindig kézzel kell fel- és leszerelni. Soha ne használjunk szerszámot, például feszítővasat, mert megsérülhet a köpeny és az abroncs közötti tömítés, és a levegő elszökhet a köpenyből. Ne húzzuk meg a szelepet túlzottan, különben a szeleptömítés meggörbülhet, és levegőszivárgás léphet fel. Ha a köpenyeket nehéz felszerelni, csapvízzel vagy szappanos vízzel lehet elősegíteni a könnyebb csúszásukat. A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ < Tömlő nélküli köpeny szelepének felszerelése > A szelepet az ábrán látható állásban szereljük be. (A) Szeleprögzítő anya (A) A szelepanya meghúzása során ügyeljünk, hogy a szelep ne forduljon el az anyával együtt. 35
A tömlő nélküli gumiköpeny fel- és leszerelése < A köpenyek felszerelése > 1 (A) (B) Illesszük a peremet a köpeny egyik oldalára az ábrán látható módon. Ellenőrizzük, hogy nincsenek-e idegen részecskék a köpeny peremében, az abroncsban és a szelepben. (A) Köpeny (B) Perem (C) Abroncs (C) (D) Illesszük be a peremet a köpeny másik oldalán a szeleppel átellenben kezdve. (D) Légszelep 2 3 Nehezebbé válik a perem behelyezése a szelep oldalán. Ilyen esetben emeljük fel a peremet kézzel a köpeny ellentétes oldalán, és haladjunk körbe a szelep helyéig. 4 Végül markoljuk meg mindkét kézzel a köpenyt az ábra szerint, és húzzuk rá az abroncsra. Folytatás a következő oldalon 36
A tömlő nélküli gumiköpeny fel- és leszerelése Fújjuk fel levegővel a peremeknek az abroncsban történő rögzítéséhez, amint az az ábrán látható. Ezután engedjük le a gumiköpenyt, és ellenőrizzük, hogy a perem megfelelően a helyére pattant-e. Ezután fújassuk újra a gumiabroncsokat megfelelő nyomásra. Ha a perem nem rögzült az abroncsra, a köpeny leeresztésekor a perem elválhat az abroncstól. FIGYELEM Használat előtt a gumiköpenyeket a rajtuk vagy az abroncson jelzett megfelelő nyomásra kell pumpálni. Ha a köpenyen vagy az abroncson a maximális nyomás van feltüntetve, semmiképp ne lépjük túl az ott szereplő alacsonyabb értéket. <WH-M9000-TL> Legnagyobb nyomás 2,8 bar / 41 psi / 280 kpa 5 <WH-M9020-TL> Legnagyobb nyomás 2,6 bar / 38 psi / 260 kpa <WH-M8000-TL/WH-M8020-TL> Legnagyobb nyomás 3 bar / 44 psi / 300k Pa A megadottnál nagyobb nyomás váratlan defektet és/vagy a köpeny hirtelen leválását okozhatja, ami súlyos sérülést eredményezhet. < A köpenyek leszerelése > 1 A köpeny eltávolításához engedjük azt le, és nyomjuk az egyik oldalát az abroncs mélyedésébe az ábrán látható módon. HASZNOS TANÁCS Csak a köpeny egyik oldalán nyomjuk be a peremet. Ha mindkét oldalon benyomjuk, nehéz lesz a köpeny eltávolítása. Ha véletlenül mindkét oldalt benyomtuk, fújjuk fel a köpenyt még egyszer, hogy a peremek rögzüljenek, és kezdjük elölről az eljárást. 2 Távolítsuk el a peremet a légszelep mellett kezdve az egyik oldalon, majd a köpeny másik oldalán is. 37
A tömlő nélküli gumiköpeny fel- és leszerelése < Megjegyzések a belső tömlő használata esetén > 1 Lazítsuk meg a légszelep szorítógyűrűt, és vegyük ki a szelepet. Illesszük a peremet a köpeny egyik oldalára az ábrán látható módon. 2 3 Alaposan nedvesítsük meg az abroncs és a köpeny peremét, és a kissé felfújt gumibelsőt helyezzük el a köpeny belsejében úgy, hogy simán csússzon. Ellenőrizzük, hogy a gumibelső légszelepe alkalmas az abronccsal való használatra. Lépjünk kapcsolatba kereskedőnkkel a használható gumibelsők specifikációiért. 4 Illesszük be a peremet a köpeny egyik oldalán a szeleppel átellenben kezdve. Ügyeljünk rá, hogy ekkor ne csípjük be a gumibelsőt. Szükség esetén használjunk szappanos vizet. 5 Fújjuk fel a gumibelsőt, amíg a köpeny a helyére nem rögzül. Ne használjunk abroncsszalagot, ha gumibelsőt használunk. A küllővédő szalag felszerelése nehézkessé teszi a köpeny fel- és leszerelését, emellett a köpeny és a belső is károsodhat, vagy a köpeny hirtelen defektet kaphat, ami bukáshoz vezethet. 38
Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk! (Hungarian)