Üzemeltetési utasítás. Ipari hajtóművek: X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek. Kiadás: / HU
|
|
- Ágnes Fekete
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Ipari hajtóművek: X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek Kiadás: / HU Üzemeltetési utasítás
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata A biztonsági utasítások felépítése Szavatossági igények A felelősség kizárása Szerzői jogi megjegyzés Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzés Általános tudnivalók Rendeltetésszerű használat További vonatkozó dokumentáció Célcsoport Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Matricák a hajtóművön Szállítás Tárolási és szállítási feltételek Az alaphajtómű felépítése Típusjelek Típustábla Beépítési helyzet Szerelési felületek Tengelyhelyzet A beépítési helyzet és a standard szerelési felület Ferde beépítési helyzetek Forgásirány-függőségek Ház Fogazatok és tengelyek Be- és kihajtótengely Tömítésrendszerek Felületvédelmi és bevonatrendszerek Kenés Tartozékok A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Elfordulásgátló /T Szerelőperem /F Visszafutásgátló /BS Motoradapter /MA Ékszíjhajtások /VBD Acélszerkezetre szerelt hajtásegységek Hűtési módok Ventilátor /FAN Beépített hűtés, vízhűtéses fedél /CCV Beépített hűtés, vízhűtéses patron /CCT Olaj-víz hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OWC Olaj-levegő hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OAC Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 3
4 Tartalomjegyzék 4.13 Olajfűtés /OH Nyomáskapcsoló /PS Hőmérséklet-érzékelő /PT Hőmérséklet-kapcsoló /NTB Hőmérséklet-kapcsoló /TSK Felszerelés és telepítés Szükséges szerszámok és segédeszközök Meghúzási nyomatékok Hajtóműrögzítés Tűrések Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez Előkészületek A hajtómű telepítése Olaj betöltése Tömör tengelyes hajtóművek Tengelykapcsolók Csőtengelyes és reteszkötésű hajtómű Hajtómű csőtengellyel és zsugortárcsával Hajtómű csőtengellyel és bordás fogazattal Elfordulásgátló /T Motoradapter /MA Ékszíjhajtások /VBD Alapkeret /BF Lengő motortartó /SB Ventilátor /FAN Beépített hűtés, vízhűtéses fedél /CCV Beépített hűtés, vízhűtéses patron /CCT Olaj-víz hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OWC Olaj-levegő hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OAC Olajfűtés /OH Nyomáskapcsoló /PS Hőmérséklet-érzékelő /PT Hőmérséklet-kapcsoló /NTB Hőmérséklet-kapcsoló /TSK Üzembe helyezés Tudnivalók az üzembe helyezéshez Nyomásos kenésű hajtóművek Bejáratási idő Visszafutásgátló /BS A hajtómű indítása alacsony környezeti hőmérsékleten A hajtómű üzemen kívül helyezése Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
5 Tartalomjegyzék 7 Ellenőrzés és karbantartás Az ellenőrzés és karbantartás előkészületei Ellenőrzési és karbantartási időközök Kenőanyagcsere-időközök Olajszint-ellenőrzés Az olajtulajdonságok vizsgálata Olajcsere A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása A tömítőzsírok feltöltése A csapágyazás utánkenése Drywell tömítésrendszernél Ventilátor /FAN Beépített hűtés, vízhűtéses fedél /CCV Beépített hűtés, vízhűtéses patron /CCT Olajfűtés /OH Osztott ház Zavarok Tudnivalók az üzemzavarok meghatározásához Vevőszolgálat A hajtómű lehetséges üzemzavarai Kenőanyagok Kenőanyag-választás Engedélyezett kenőanyagok Vízszintes hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei Függőleges hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei Kenőzsírok Címlista Szószedet Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 5
6 1 Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata 1 Általános tudnivalók 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW- EURODRIVE céghez. 1.2 A biztonsági utasítások felépítése Ezen üzemeltetési utasítás biztonsági utasításai a következőképpen épülnek fel: Piktogram JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. Piktogram Jelzőszó Jelentés Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén Példa: VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések Általános veszély VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések Meghatározott veszély, pl. áramütés FIGYELEM! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács. Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését. 6 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
7 Általános tudnivalók Szavatossági igények Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! 1.4 A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele az X típussorozatú hajtóművek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő személyi, tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW- EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. 1.5 Szerzői jogi megjegyzés <2008> SEW-EURODRIVE. Minden jog fenntartva. Mindenféle akár kivonatos sokszorosítás, feldolgozás, terjesztés és egyéb hasznosítás tilos. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 7
8 2 Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzés 2 Biztonsági tudnivalók 2.1 Előzetes megjegyzés A következő biztonsági tudnivalók elsősorban a hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. 2.2 Általános tudnivalók VESZÉLY! Üzem közben a hajtóművek mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek, valamint felületük forró lehet. Halál vagy súlyos testi sérülések. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok) a hajtóművön elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. Sérült terméket soha ne telepítsen. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a dokumentációban találhatók. 2.3 Rendeltetésszerű használat A rendeltetésszerű használat tartalmazza az üzemeltetési utasításnak megfelelő eljárást. Az X típussorozatú ipari hajtóművek ipari berendezésekhez való, motorral hajtott hajtóművek. A műszaki adatoknál ill. a típustáblán megadott megengedett fordulatszámokat és teljesítményeket be kell tartani. Ha a hajtóműterhelések eltérnek az engedélyezettől, valamint ha nem ipari berendezésekben kívánják alkalmazni, akkor a hajtóművek csak az SEW-EURODRIVE céggel történt egyeztetést követően használhatók. A gépekről szóló 98/37/EK irányelv értelmében az X típussorozatú hajtóművek arra szolgálnak, hogy gépekbe és berendezésekbe szereljék őket. Az EK irányelv érvényességi területén a rendeltetésszerű üzem megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek. 8 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
9 Biztonsági tudnivalók További vonatkozó dokumentáció További vonatkozó dokumentáció Emellett az alábbi kiadványokat és dokumentációkat kell még figyelembe venni: "Háromfázisú váltakozó áramú motorok" üzemeltetési utasítás az esetleg felszerelt opciók üzemeltetési utasítása 2.5 Célcsoport Bármely mechanikus munkát kizárólag képzett szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében szakember az a személy, aki ismeri a termék felépítését, mechanikai szerelését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel: mechanikai területen szerzett képzettség (például gépész, műszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával. ezen üzemeltetési utasítás ismerete. Bármely elektrotechnikai munkát kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel: elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektroműszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával. ezen üzemeltetési utasítás ismerete. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni. 2.6 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Acélhulladékként kell ártalmatlanítani a ház részeit, a fogaskereket, a tengelyeket, valamint a hajtómű gördülőcsapágyait. Ez a szürkeöntvényből készült alkatrészekre is érvényes, ha azokat nem gyűjtik külön. A fáradt olajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni. 2.7 Matricák a hajtóművön A hajtóművön elhelyezett matricákat figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Matrica Jelentés Oil olajbetöltő csavar Oil olajleeresztő Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 9
10 2 Biztonsági tudnivalók Matricák a hajtóművön Matrica Jelentés Oil olajszint-ellenőrző ablak Oil olajpálca Oil olajkémlelő ablak légtelenítő csavar utánkenési hely légleeresztő csavar H 2 O előremenő vízvezeték H 2 O visszatérő vízvezeték Oil előremenő olajvezeték Oil visszatérő olajvezeték C hőmérséklet-érzékelő forgásirány Matrica Vigyázat! A hajtóművet olaj nélkül szállítjuk. Oil Lehetséges anyagi károk! Üzembe helyezés előtt az üzemeltetési utasításnak megfelelően végezze el az olajfeltöltést. 10 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
11 Biztonsági tudnivalók Matricák a hajtóművön 2 Matrica Vigyázat! A hajtómű VCI rozsdavédelemmel van ellátva. Ne nyissa fel! Lehetséges anyagi károk! VCI Üzembe helyezés előtt az üzemeltetési utasításnak megfelelően hajtsa végre az előkészületeket. Nyílt láng használata tilos! Vigyázat! Hajtóműkárok az olajpálca üzem közbeni kicsavarása esetén. STOP Lehetséges anyagi károk! Járó hajtóműnél ne nyissa fel. Vigyázat! A fék gyárilag nincs beállítva. Lehetséges anyagi károk! X Üzembe helyezés előtt az üzemeltetési utasításnak megfelelően végezze el a fék beállítását. VIGYÁZAT! Forgó részek általi sérülés veszélye. Súlyos sérülések! A hajtó- és a hajtott elemeket fedje le érintésvédelmi burkolattal. Az érintésvédelmi burkolatot járó gépen ne nyissa fel. VIGYÁZAT! A forró hajtómű általi égési sérülés veszélye. Súlyos sérülések! A munka megkezdése előtt hagyja a hajtóművet lehűlni. VIGYÁZAT! Oil A forró hajtóműolaj általi égési sérülés veszélye. Súlyos sérülések! A munka megkezdése előtt hagyja a hajtóművet lehűlni. Az olajleeresztőt mindig óvatosan nyissa fel! Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 11
12 2 Biztonsági tudnivalók Szállítás 2.8 Szállítás Szállítási tudnivalók VESZÉLY! A függő teher lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések. Ne tartózkodjon a függő teher alatt. Biztosítsa a veszélyzónát. FIGYELEM! A szakszerűtlen szállítás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk! Kérjük, vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. A hajtómű tömege megtalálható a típustáblán vagy a méretlapon. Az ott megadott terheléseket és előírásokat be kell tartani. Használjon a célnak megfelelő szállítóeszközt. A hajtómű szállítása úgy történjen, hogy elkerüljék a hajtómű károsodását. Például a szabad tengelyvég megütése a hajtómű belső károsodását eredményezheti. A hajtómű szállítására csak az e célra szolgáló emelőszemeket [1] használja. Vegye figyelembe, hogy a motoron és a rászerelt elemeken található felfüggesztési pontokat csak stabilizálásra szabad használni. Az alábbi ábrákon megmutatjuk, hogy például hogyan szállítható a hajtómű. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. [1] 12 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
13 Biztonsági tudnivalók Szállítás Motoradapteres hajtóművek A motoradapteres hajtóművek csak közel függőleges, a vízszintessel 90 -os (min. 70 -os) szöget bezáró emelőkötéllel/-lánccal [2] vagy emelőhevederrel [1] szállíthatók. A motor emelőszemeit tilos szállításra használni. [1] [2] [2] <70 [1] [2] [2] Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 13
14 Biztonsági tudnivalók Szállítás Lengő motortartón / alapkereten elhelyezett hajtómű Lengő motortartón / alapkereten elhelyezett hajtómű csak függőlegesen felerősített emelőkötelekkel [1] vagy -láncokkal szállítható. [1] [1] [1] Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
15 Biztonsági tudnivalók Szállítás Ékszíjhajtású hajtóművek Az ékszíjhajtású hajtóművek csak függőleges, 90 -os szögű emelőhevederrel [1] és emelőkötéllel [2] szállíthatók. A motor emelőszemeit tilos szállításra használni. [2] [1] [1] [2] [2] [1] [1] [2] Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 15
16 2 Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek 2.9 Tárolási és szállítási feltételek Belső konzerválás Standard védelem A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből. A visszamaradó olajfilm átmeneti korrózióvédelmet biztosít a hajtóműnek. Tartós védelem A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből és a belső teret gőzfázisú inhibitorral töltik fel. A levegőztető szűrőt zárócsavarra cserélik, majd mellékelik a hajtóműhöz. A mellékelt levegőztető szűrőt üzembe helyezés előtt ismét be kell szerelni Külső konzerválás A csupasz, festetlen részeket rozsdavédő szerrel kezelik. Azt csak alkalmas, a tengelytömítő gyűrűt nem károsító oldószerrel távolítsa el. A radiális tengelytömítő gyűrű tömítőfelületeit alkalmas korrózióvédelemre szolgáló szerrel védik. A kis alkatrészeket és a külön szállított darabokat, pl. csavarokat, anyákat stb. műanyag korrózióvédő tasakba (VCI korrózióvédő tasak) csomagolják. A menetes furatokat műanyag dugóval zárják le. Ha a hajtóművet 6 hónapnál tovább tárolják, a festetlen felületek védőbevonatát és a festést rendszeresen ellenőrizni kell. A sérült védőbevonatú és/vagy festésű helyeket adott esetben ki kell javítani. A kihajtótengelyt legalább egy fordulatnyit meg kell forgatni, hogy megváltozzon a gördülőelemek helyzete a be- és a kihajtótengely csapágyaiban. Ezt az eljárást üzembe helyezésig 6 havonta meg kell ismételni Csomagolás Standard csomagolás A hajtóművet raklapra rögzítik és burkolat nélkül szállítják. Alkalmazás: közúti szállítás esetén Tartós csomagolás Tengeri csomagolás A hajtóművet raklapra rögzítik, fóliába csomagolják és a fóliacsomagolásban alkalmas korrózióvédő felszereléssel látják el. Alkalmazás: közúti szállítás esetén és tartós tároláshoz A hajtóművet faládába csomagolják és tengeri szállításra alkalmas raklapon szállítják. A hajtóművet fóliába csomagolják és a fóliacsomagolásban alkalmas korrózióvédő felszereléssel látják el. Alkalmazás: tengeri szállítás esetén és tartós tároláshoz 16 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
17 Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek Tárolási feltételek FIGYELEM! A szakszerűtlen tárolás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk! A hajtóművet rázkódásoktól mentesen tárolja, hogy megakadályozza a gördülőcsapágyak futópályáinak sérülését! Vegye figyelembe, hogy a hajtóműveket olajtöltet nélkül szállítják, a tárolási időtől és a tárolási feltételektől függően különböző védőrendszerek szükségesek. Éghajlat Mérsékelt (Európa, USA, Kanada, Kína, Oroszország, a trópusi területek kivételével) Trópusi (Ázsia, Afrika, Középés Dél-Amerika, Ausztrália, Új- Zéland, a mérsékelt éghajlatú területek kivételével) Csomagolás + konzerválás Tartós csomagolás + Tartós konzerválás Standard csomagolás + Standard konzerválás Tartós csomagolás + Tartós konzerválás Rovarkárok és gombásodás ellen vegyileg kezelve. Standard csomagolás + Standard konzerválás Tárolási hely Fedett, eső és hó ellen védett, rázkódásoktól mentes. Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 C < â < 60 C, relatív páratartalom < 50 %). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet. Fedett, eső ellen védett, rázkódásoktól mentes. Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 C < â < 60 C, relatív páratartalom < 50 %). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet. Védekezés rovarkárok ellen. Tárolási idő Max. 3 év a csomagolás és a nedvességindikátor rendszeres ellenőrzése mellett (rel. páratartalom < 50 %). Legalább 1 év, rendszeres ellenőrzés mellett. Az ellenőrzésnek ki kell terjednie a tisztaság és a mechanikai sérülések ellenőrzésére. Ellenőrizni kell a korrózióvédelem sértetlen állapotát. Max. 3 év a csomagolás és a nedvességindikátor rendszeres ellenőrzése mellett (rel. páratartalom < 50 %). Legalább 1 év, rendszeres ellenőrzés mellett. Az ellenőrzésnek ki kell terjednie a tisztaság és a mechanikai sérülések ellenőrzésére. Ellenőrizni kell a korrózióvédelem sértetlen állapotát. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 17
18 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Típusjelek 3 Az alaphajtómű felépítése 3.1 Típusjelek Hajtómű A hajtómű típusjelölése a következőképpen épül fel: X 3 K S B 220 /B Hajtóműrögzítés: /B = talp /T = elfordulásgátló /F = perem A hajtómű mérete: Alkalmazás: A = ventilátorhajtómű B = serleges emelő hajtása C = szalaghajtás E = extruderhajtómű M = keverőhajtómű A kihajtótengely típusa: S = tömör tengely retesszel R = sima kivitelű tömör tengely L = tömör tengely bordás fogazattal A = csőtengely reteszhoronnyal H = csőtengely zsugortárcsával V = csőtengely bordás fogazattal A hajtómű kivitele: F = homlokkerekes hajtómű K = kúpkerekes hajtómű A hajtóműfokozatok száma: 2 = 2 fokozatú 3 = 3 fokozatú 4 = 4 fokozatú Ipari hajtóművek típussorozat 18 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
19 Az alaphajtómű felépítése Típusjelek kva i P f n Hz Olajellátó berendezések A hajtómű hűtés és kenés céljából felszerelhető olajellátó berendezéssel. Az alábbi ábra a típusjel felépítését mutatja. O W C /M Szerelési mód: M = a hajtóműre szerelve S = külön felállított Változat: 0 4 Méret: Fajta: C = keringető hűtés P = nyomásos kenés Hűtőközeg: A = levegő W = víz N = nincs Olajellátó berendezés Peremes tengelykapcsolók Az alábbi ábra a peremes tengelykapcsolók felépítését írja le. A tengelykapcsoló-fél típuskódja a következőképpen tevődik össze: FC 530 / 175 S M A központosítás módja: M = külső központosítás F = belső központosítás A tengely-agy kapcsolat fajtája: S = hengeres sajtolt kötés K = reteszes kapcsolat T = kúpos sajtolt kötés Furatátmérő A perem külső átmérője Peremes tengelykapcsoló Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 19
20 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Típusjelek Az opcionális tartozékok rövidítései A táblázat az alkalmazott rövidítéseket és azok jelentését tartalmazza. Rövidítés Jelentés /BF alapkeret /BS visszafutásgátló /BSL korlátozott nyomatékú visszafutásgátló /CCV vízhűtéses fedél /CCT vízhűtéses patron /F szerelőperem /FC peremes tengelykapcsoló /FAN ventilátor /FAN-ADV Advanced kivitelű ventilátor /ET olajkiegyenlítő tartály /HH vízszintes ház /HSST átmenő behajtótengely /LSST átmenő kihajtótengely /MA motoradapter /SB lengő motortartó /SEP tengelyvégi szivattyú /T elfordulásgátló /OAC olaj-levegő hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OD olajpálca /ODV olajleeresztő csap /OH olajfűtés /OWC olaj-víz hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /VBD ékszíjhajtás 20 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
21 Az alaphajtómű felépítése Típustábla kva i P f n Hz Típustábla Példa hajtóműre SEW-EURODRIVE Type Nr. 1 PK1 X3KS190/B / [kw] norm. min. max MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 Mass 1 : [N] [N] [N] [N] [kg] Qty of greasing points 2 Fans 0 IM:M1-F1 CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr. Year , Type típusjel Nr. 1 gyártási szám P K1 [kw] üzemi teljesítmény a behajtótengelyen (HSS) M K2 [Nm] hajtómű kihajtási forgatónyomatéka n 1 [1/min] behajtási fordulatszám (HSS) n 2 [1/min] kihajtási fordulatszám (LSS) norm. normál munkapont min. munkapont minimális fordulatszámon max. munkapont maximális fordulatszámon i pontos hajtóműáttétel F S üzemi tényező F R1 [N] tényleges keresztirányú erők a behajtótengelyen F R2 [N] tényleges keresztirányú erők a kihajtótengelyen F A1 [N] tényleges tengelyirányú erő a behajtótengelyen F A2 [N] tényleges tengelyirányú erő a kihajtótengelyen Mass [kg] a hajtómű tömege Qty of greasing points az utánkenési helyek darabszáma Fans a felszerelt ventilátorok darabszáma olajfajta és viszkozitási osztály / olajmennyiség Year gyártási év IM beépítési helyzet és szerelési felület Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 21
22 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Beépítési helyzet 3.3 Beépítési helyzet Beépítési helyzet alatt a hajtóműház térbeli helyzetét értjük, jelölése M1 M6. Az alábbi táblázat a beépítési helyzeteket írja le. Standard beépítési helyzet Alternatív beépítési helyzet Vízszintes hajtómű M1 M3 Függőleges hajtómű M5 M6 Keskeny oldalára állított hajtómű M4 M2 Az alternatív beépítési helyzetek esetében bizonyos felszereltségi opciókra korlátozások lehetnek érvényben. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba az SEW- EURODRIVE céggel. X.F M1 M6 M2 M4 M5 M3 X.K / X.T M1 M6 M2 M4 M5 M Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
23 Az alaphajtómű felépítése Szerelési felületek kva i P f n Hz Szerelési felületek Szerelési felület alatt a talpas rögzítésű (X... /B) vagy peremes rögzítésű (X... /F) hajtóművet rögzítő felületet értjük. 6 különféle szerelési felületet definiálunk (megnevezésük F1 F6) F4 F1 F2 F5 F6 F Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 23
24 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Tengelyhelyzet 3.5 Tengelyhelyzet MEGJEGYZÉS Az alábbi ábrákon látható tengelyhelyzet (0 6) tömör és csőtengelyes kivitelű kihajtótengelyre vonatkozik. Más tengelyhelyzet és visszafutásgátlós hajtómű esetén kérjük, egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel X.F.. X.FS.. tengelyhelyzetek X.FH.. / X.FA.. tengelyhelyzet X.K.. X.KS.. tengelyhelyzet X.KH.. / X.KA.. tengelyhelyzet X.T.. X.TS.. tengelyhelyzet 5 X.TH.. / X.TA.. tengelyhelyzet Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
25 Az alaphajtómű felépítése A beépítési helyzet és a standard szerelési felület kva i P f n Hz A beépítési helyzet és a standard szerelési felület Minden beépítési helyzethez hozzá van rendelve egy bizonyos standard szerelési felület: MEGJEGYZÉS A beépítési helyzet és/vagy a szerelési felület nem térhet el a rendeléstől. ±1 eltérés megengedett. Más szerelési felület meghatározott beépítési helyzettel együtt lehetséges. Kérjük, vegye figyelembe a rendelésre vonatkozó rajzot. X.F M6 3 1 M F1 1 4 M2 F6 F M4 4 2 F3 4 F6 1 3 F M3 3 1 M5 X.K M M1 3 0 F1 4 M2 F6 F3 3 4 M F6 3 F M3 3 M5 F Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 25
26 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése A beépítési helyzet és a standard szerelési felület X.T Kiviteli méret  210 M1 3 M6 F F1 4 M2 F6 3 M F M5 F6 F2 M3 3 Kiviteli méret à 220 M6 5 3 F3 4 M1 5 3 F2 4 M2 F M F M5 F6 3 F1 5 M Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
27 Az alaphajtómű felépítése Ferde beépítési helyzetek kva i P f n Hz Ferde beépítési helyzetek A ferde beépítési helyzetek azok, amelyek eltérnek a normál helyzetektől. A ferde beépítési helyzetek jelölése a következőképpen épül fel: M1 M4 / 20 [1] [2] [3] [1] kiindulási helyzet [2] célhelyzet [3] ferdeség szöge Az ábrán 4 példa látható: M1 M4 / 20 M1 M1 M2 / M4 M2 M1 M6 / 30 M1 M5 / 30 M M6 M5 MEGJEGYZÉS A ferde beépítési helyzetek esetében korlátozások lehetnek érvényben a tartozékok és műszaki adatok vonatkozásában, és esetleg hosszabb szállítási idők adódhatnak. Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 27
28 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Forgásirány-függőségek 3.8 Forgásirány-függőségek MEGJEGYZÉS A hajtómű alapvetően mindkét forgásirányban üzemeltethető. Kivételt jelentenek a visszafutásgátlóval ellátott hajtóműkivitelek. Az alábbi táblázat a be- és a kihajtótengely közötti forgásirány-függőséget mutatja. Ahajtómű, valamint a visszafutásgátló pozíciója vázlatosan, tömörtengelyes kivitelben lett ábrázolva X.F.. 1) 1) Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete X2F... X3F... X4F... Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) ) 213 * 124 * 1234 * 1) X2F... X3F... X4F... = a visszafutásgátló pozíciója = a visszafutásgátló alternatív pozíciója (a kiviteli mérettől és az áttételtől függően) * = Visszafutásgátló használata esetén egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel 1) Vegye figyelembe az LSS-re ható külső erőkre vonatkozó korlátozásokat. 28 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
29 Az alaphajtómű felépítése Forgásirány-függőségek kva i P f n Hz X.K / X.T Standard Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) ) 4 X2K... X3K... X3T... X4K... X4T... Forgásirányváltás Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) 1) X2K... X3K... X3T... X4K... X4T... = a visszafutásgátló pozíciója = a visszafutásgátló alternatív pozíciója (a kiviteli mérettől és az áttételtől függően) * = Visszafutásgátló használata esetén egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel 1) Vegye figyelembe az LSS-re ható külső erőkre vonatkozó korlátozásokat. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 29
30 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Ház 3.9 Ház A hajtóműház robusztus szürkeöntvény szerkezet: egy- vagy kétrészes ház, vízszintes osztófugával Egyrészes ház A 210-es kiviteli méretig a ház normál esetben egyrészes Kétrészes ház A 220-as kiviteli mérettől a ház normál esetben kétrészes Fogazatok és tengelyek Az edzett és köszörült fogazatok kiváló minőségű betétedzett acélból készülnek. A kihajtótengelyek szívós nemesíthető acélból készülnek. 30 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
31 Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengely kva i P f n Hz Be- és kihajtótengely Kétféle tengelyt különböztetünk meg: gyorsan forgó tengely (HSS), normál esetben behajtótengely lassan forgó tengely (LSS), normál esetben kihajtótengely X.F.. X.K.. X.T.. HSS HSS LSS HSS LSS LSS Behajtótengely A behajtótengely DIN 6885/T1 szerinti zárt reteszhoronnyal és DIN 332 szerinti központosító furattal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalmazza a hozzá tartozó DIN 6885/T1 A forma szerinti reteszt Kihajtótengely tömör tengelyként, retesszel A kihajtótengely DIN 6885/T1 szerinti zárt reteszhoronnyal és DIN 332 szerinti központosító furattal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalmazza a DIN 6885/T1 B forma szerinti reteszt. A hajtott elemek, mint pl. a tengelykapcsoló-agy szerelésének egyszerűbbé tételére a tengely csökkentett átmérőjű bevezetőrésszel rendelkezik Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 31
32 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengely Sima kivitelű kihajtótengely Az erőzáras hajtott elemek, pl. a hengeres sajtolt keresztkötésű peremes tengelykapcsolók rögzítésére a hajtóművek szállíthatók sima kihajtótengellyel. A tengely homlokoldalon DIN 332 szerinti központosító furattal van ellátva. A csökkentett átmérőjű bevezetőrész megkönnyíti a hajtott elemek szerelését Kihajtótengely tömör tengelyként, bordás fogazattal A kihajtótengely DIN 5480 szerinti bordás fogazattal van ellátva. A hajtott elem vezetésének javítására a bordás fogazat előtt és után központosító található. A tengely homlokoldalán 2 menet áll rendelkezésre a véglap rögzítésére Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
33 Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengely kva i P f n Hz Kihajtótengely csőtengelyként, reteszhoronnyal A csőtengely DIN 6885/T1 szerinti reteszhoronnyal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalma: Véglap rögzítőcsavarokkal [1] és védőburkolattal [2]. [2] [1] A védőburkolat pormentes kivitelű. A burkolat oldalán ezért mindig használják a standard tömítésrendszert Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával A zsugortárcsa a géptengely szemközti oldalán helyezkedik el. A szállítási terjedelem tartalma: Véglap rögzítőcsavarokkal [1], zsugortárcsával [2] és védőburkolattal [3]. [2] [3] [1] A védőburkolat pormentes kivitelű. A burkolat oldalán ezért mindig használják a standard tömítésrendszert. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 33
34 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengely Kihajtótengely csőtengelyként, bordás fogazattal A kihajtótengely DIN 5480 szerinti bordás fogazattal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalma: Véglap csavarokkal [1], védőburkolat [2]. [2] [1] A csőtengelyes hajtóművek rögzítése FIGYELEM! A gép tengelye és a hajtómű csőtengelye közötti merev kapcsolat miatt a kihajtótengely csapágyazásában kényszererők ébredhetnek. Ez a kihajtótengely csapágyazásának károsodását eredményezheti, és elősegíti a gép tengelye és a hajtómű csőtengelye közötti illesztési korróziót. Lehetséges anyagi károk! A saját csapágyazás nélküli vagy csak egy csapágyhellyel rendelkező géptengelyeknél a hajtómű normál esetben talpas vagy peremes rögzítésű, és csapágyhelyként szolgál. Ilyenkor ügyeljen a nagyon pontos, a meglévő csapágyhellyel egytengelyű beigazításra. Ha a géptengely legalább 2 saját csapágyhellyel rendelkezik, akkor a hajtóművet csak fel kell tűzni a géptengelyre és meg kell támasztani elfordulásgátlóval. A csapágyazás túlhatározottságának elkerülésére kerülni kell a talpas vagy peremes hajtóműrögzítést. 34 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
35 Az alaphajtómű felépítése Tömítésrendszerek kva i P f n Hz Tömítésrendszerek Behajtótengely Standard Egy tengelytömítő gyűrű porvédő ajakkal Por ellen védett Egy tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel normál környezet közepes porterhelés abrazív szemcsékkel Por ellen védett utánkenhető Dupla tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel nagy porterhelés abrazív szemcsékkel Radiális labirinttömítés (Taconite) utánkenhető Egy tengelytömítő gyűrű radiális labirinttömítéssel rendkívül nagy porterhelés abrazív szemcsékkel Kihajtótengely Standard Egy tengelytömítő gyűrű porvédő ajakkal Por ellen védett Egy tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel normál környezet közepes porterhelés abrazív szemcsékkel Por ellen védett utánkenhető Dupla tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel nagy porterhelés abrazív szemcsékkel Radiális labirinttömítés (Taconite) utánkenhető Egy tengelytömítő gyűrű radiális labirinttömítéssel rendkívül nagy porterhelés abrazív szemcsékkel Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 35
36 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Tömítésrendszerek MEGJEGYZÉS Utánkenéskor vegye figyelembe, hogy a hajtóműtengely forog A kenési helyek pozíciója Zsírzógomb a hajtóműfedélnél (standard) Példa Az utánkenhető tömítésrendszereknél normál esetben DIN A R1/8 szerinti kúpos zsírzógombot használnak. Az utánkenést rendszeres időközönként végezze el. A kenési helyek a be- és kihajtótengely területén találhatók. Vegye figyelembe a "Karbantartási időközök" (lásd 144. oldal) c. fejezetet. Zsírzógombok a hajtómű felső oldalán (opció) Szűk beépítési hely esetén a kenési helyek áthelyezhetők a hajtómű felső oldalára. Ilyenkor DIN 3404 A G1/8 szerinti lapos zsírzógombot használnak. Az utánkenést rendszeres időközönként végezze el. Vegye figyelembe a "Karbantartási időközök" (lásd 144. oldal) c. fejezetet. Be kell tartani az alábbi pontokat: A ventilátoros, motoradapteres vagy ékszíjhajtású hajtásoknál ez az opció az alapkivitelhez tartozik. Az opció egyidejűleg érvényes a be- és kihajtótengely(ek)re. Példa 36 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
37 Az alaphajtómű felépítése Tömítésrendszerek kva i P f n Hz Drywell tömítésrendszer A normál tömítés kiegészítéseként a lefelé mutató kihajtótengelyű függőleges hajtóművek kiegészítőleg elláthatók Drywell tömítésrendszerrel. A kihajtótengely alsó csapágyát egy beépített cső [1] választja el az olajtértől. A csapágy zsírkenésű, ezért rendszeres időközönként utánkenést igényel (DIN 3404 A G1/8 lapos zsírzógomb). Az olajszint a cső felső vége alá süllyesztett, így itt nem folyhat el olaj [2]. A felső csapágy, valamint a fogazat kielégítő kenésének biztosítására minden Drywell tömítésrendszerrel rendelkező hajtóművet nyomásos kenéssel (tengelyvégi szivattyúval vagy motoros szivattyúval) szerelnek fel. [1] [2] MEGJEGYZÉS A Drywell tömítésrendszer a kihajtótengelynél por ellen védett tömítésrendszer alkalmazását feltételezi. 220-as vagy nagyobb kiviteli méretű hajtóműveknél Drywell tömítésrendszer csak a kihajtótengely standard csapágyazásával kombinálva lehetséges. A lesüllyesztett olajszint miatt a hajtóművet esetleg kiegészítő olajtartállyal kell felszerelni. Ez különböző tényezőktől függ: hajtóműméret, hajtóműáttétel behajtási fordulatszám, behajtási teljesítmény szivattyúméret, szivattyú szállítási teljesítménye környezeti hőmérséklet a hajtómű indulásakor A részletes tervezéshez kérjük, lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 37
38 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Felületvédelmi és bevonatrendszerek 3.13 Felületvédelmi és bevonatrendszerek SEW-kivitel Alkalmazás felületvédelemként tipikus környezeti feltételek esetén Korróziós kategória DIN EN ISO OS 1 csekély környezeti terhelés Fűtetlen épület, ahol párakicsapódás lehetséges Csekély szennyezettségű légkör, többnyire vidéki terület OS 2 közepes környezeti terhelés Nagy páratartalmú és kis légszennyezettségű gyártóhelyiség Városi és ipari légkör, mérsékelt kéndioxid-szennyezettség (atomerőmű, tejüzem) OS 3 nagy környezeti terhelés Vegyipari létesítmények, uszodák, tengeri csónakházak Ipari területek és mérsékelt sóterhelésű parti területek C2 (csekély) C3 (mérsékelt) C4 (erős) Kondenzációs teszt ISO h 120 h 240 h ISO 7253 sópermet-teszt 240 h 480 h NDFT alapöntvényen 1) 150 µm 210 µm 270 µm Fedőfestés RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031 színárnyalata 2) RAL szerinti igen igen igen színárnyalatok Csupasz részek, tengelyvég/peremek Víz- és izzadságtaszító, rozsdavédő, külső konzerválószerrel ellátva 1) NDFT (nominal dry film thickness) = névleges száraz rétegvastagság; minimális rétegvastagság = 80% NDFT; maximális rétegvastagság = 3 NDFT (DIN EN ISO ) 2) Standard színárnyalat 38 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
39 Az alaphajtómű felépítése Kenés kva i P f n Hz Kenés Kenési módok Merülőkenés Az olajszint alacsony; az olajfürdőbe bele nem merülő fogazati és csapágyrészeket a kisodródó olaj keni. Standard kenési mód vízszintes beépítési helyzetben (M1 vagy M3). Fürdőkenés A hajtómű (majdnem) teljesen fel van töltve olajjal, minden fogazati és csapágyrész részben vagy egészen belemerül az olajfürdőbe. Standard kenési mód olajkiegyenlítő tartállyal a következő esetekben: ferde beépítési helyzetek vízszintes hajtóműveknél bizonyos dőlésszögtől (hajtóműtípustól, kiviteltől és kiviteli mérettől függően) függőleges hajtóművek (M5 beépítési helyzet) keskeny oldalára állított beépítési helyzet (M4) X.K hajtóműveknél Standard kenési mód olajkiegyenlítő tartály nélkül a következő esetekben: keskeny oldalára állított beépítési helyzet (M4) X.F / X.T.. hajtóműveknél Nyomásos kenés A hajtómű szivattyúval (tengelyvégi szivattyú vagy motoros szivattyú) van felszerelve. Az olajszint alacsony és adott esetben a merülőkenéshez képest még csökkentett is. Az olajfürdőbe bele nem merülő fogazati és csapágyrészeket kenővezetéken át látják el olajjal. Nyomásos kenést akkor alkalmaznak, ha merülőkenés nem lehetséges (lásd a "Fürdőkenés" esetében megfelelő beépítési helyzeteket és változatokat), fürdőkenés helyett, ha az nem kívánatos és/vagy termikus okokból előnytelen, Drywell tömítésrendszer szükséges (csak függőleges, lefelé mutató, lassan forgó (LSS) kihajtótengelynél), magas behajtási fordulatszám van és túllépik a többi kenési mód határfordulatszámát (a hajtómű méretétől, kivitelétől és a fokozatok számától függően). Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 39
40 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Tartozékok 3.15 Tartozékok Az alábbi rész a különböző kenési módok tartozékait írja le. MEGJEGYZÉS A tartozék pozíciója a hajtómű kivitelétől és méretétől függően változhat Általános tartozék Az alábbi ábrán az általános tartozék példája látható. [1] [2] [3] [4] [1] olajpálca (opcionális) [2] hajtómű légtelenítése [3] olajszint-ellenőrző ablak [4] olajleeresztő Vizuális olajszintellenőrzés Az M1 beépítési helyzet és merülőkenés esetén a hajtómű normál kivitele tartalmaz olajszint-ellenőrző ablakot. Opcióként olajpálca lehetséges. Más beépítési helyzet és kenési mód esetén a hajtómű alapkivitelben olajpálcával rendelkezik. A választhatóan M1 vagy M3 beépítési helyzetben alkalmazható hajtóműveket 2 olajpálcával szállítjuk (beépítési helyzetenként egy-egy). A hajtómű szellőztetése A hajtómű szellőztetésével elkerülhetők az üzem közbeni felmelegedés által keletkező nem megengedett nyomások. A hajtóművek alapkivitelben kiváló minőségű, 2 µm-es szűrési finomságú szellőztető szűrővel vannak felszerelve. Olajleeresztő A hajtómű alapkivitelben olajleeresztő csavarral van felszerelve. Opcióként ellátható olajleeresztő csappal. Ez a hajtóműolaj cseréjekor lehetővé teszi a leeresztővezeték egyszerű felerősítését. 40 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
41 Az alaphajtómű felépítése Tartozékok kva i P f n Hz Fürdőkenés kiegészítő tartozéka Az alábbi ábrán az M4 és M5 beépítési helyzet tartozékának példája látható. [2] [1] [4] [1] [2] [4] [3] [3] [1] hajtómű-szellőztetés [2] olajpálca [3] [4] olajleeresztő olajkiegyenlítő tartály Olajkiegyenlítő tartály A fürdőkenésű hajtóműveket többnyire felszerelik olajkiegyenlítő tartállyal. Ez lehetővé teszi az olaj nyomásmentes tágulását a hajtómű üzem közbeni felmelegedésekor. Az olajkiegyenlítő tartály pozíciója A fenti ábrán az olajkiegyenlítő tartály alapkivitele látható M4 és M5 beépítési helyzetben. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 41
42 3 kva i P f n Hz Az alaphajtómű felépítése Tartozékok Nyomásos kenés kiegészítő tartozéka Az alábbi ábrán az M5 beépítési helyzet tartozékának példája látható. [1] [2] [3] [5] [6] [1] [2] [3] hajtómű-szellőztetés olajpálca olajleeresztő [5] [6] tengelyvégi szivattyú nyomáskapcsoló Tengelyvégi szivattyú Nyomásos kenésnél a forgásirány-független tengelyvégi szivattyú a hajtómű belsejében található csőrendszeren át az olajfürdő felett található összes csapágyhelyet és fogazatot ellátja olajjal. A szivattyút kívülről szerelik a hajtóműre, és tengelykapcsolón át a hajtómű behajtótengelye vagy közbenső tengelye hajtja. Ez biztosítja a szivattyú működésének nagyfokú megbízhatóságát. A tengelyvégi szivattyú 4 különböző szállítási teljesítménnyel készülhet. A mindenkori alkalmazáshoz megfelelő szivattyúméretet a következő tényezők határozzák meg: a kenési helyek ellátásához szükséges olajmennyiség a szivattyú helyzete (behajtótengelyhez vagy közbenső tengelyhez kapcsolódik) hajtóműáttétel a hajtómű fordulatszám-tartománya MEGJEGYZÉS A tengelyvégi szivattyú helyes működését rászerelt nyomáskapcsoló felügyeli. Az adatok a "Nyomáskapcsoló" (lásd 70. oldal) c. fejezetben találhatók. A megfelelő szivattyúméret kiválasztásához kérjen tanácsot az SEW-EURODRIVEtól. MEGJEGYZÉS A tengelyvégi szivattyú helyes működéséhez szükséges egy bizonyos minimális fordulatszám. Ezért változó fordulatszám esetén (pl. frekvenciaváltós hajtásoknál) és tengelyvégi szivattyúval rendelkező, már kiszállított hajtóművek fordulatszámának módosítása esetén feltétlenül egyeztessen az SEW-EURODRIVE-val. 42 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
43 Az alaphajtómű felépítése Tartozékok kva i P f n Hz 3 A tengelyvégi szivattyú pozíciója X.F.. A homlokkerekes hajtóművek esetében a tengelyvégi szivattyú a behajtótengellyel szemközt helyezkedik el X.K.. / X.T.. X2K / X4K / X4T Az X2K / X4K / X4T kivitelű kúpkerekes hajtóműveknél a tengelyvégi szivattyú a kihajtótengellyel szemközti oldalon helyezkedik el X3K / X3T Az X3K / X3T kivitelű hajtóműveknél a tengelyvégi szivattyú a kihajtótengely oldalán helyezkedik el Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 43
44 4 kva i P f n Hz A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Elfordulásgátló /T 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése 4.1 Elfordulásgátló /T A reakciónyomaték megtámasztására feltűzhető kivitelű csőtengelyes hajtóműveknél opcióként elfordulásgátló áll rendelkezésre. Az elfordulásgátló húzó és nyomó igénybevételt egyaránt felvehet. Hossza bizonyos tartományon belül állítható. Az elfordulásgátló egy csapos villafejből [1], menetes csapból [2], gondozásmentes csuklós fejből [3] és csapos villalapból [4] áll. A csuklós fej szerkezete lehetővé teszi a szerelési tűrések és az üzem közben fellépő elmozdulások kiegyenlítését. Ezáltal elkerülhetők a kihajtótengelyre ható kényszererők. 0 1 ±1 [1] [2] [3] [1] [2] [3] [4] [4] csapos villafej menetes csap anyával csuklós fej csapos villalap MEGJEGYZÉS Az X.K.. Advanced ventilátoros kivitel nem kombinálható elfordulásgátlóval, mivel a ventilátorfedelet az elfordulásgátló rögzítési pontján erősítik fel. 44 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
45 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Szerelőperem /F kva i P f n Hz Szerelőperem /F A talpas rögzítés alternatívájaként a hajtóműveknél a 210-es kiviteli méretig szerelőperem is rendelkezésre áll. A normál kivitel a B14 perem, amely az ügyfél gépével történő összekapcsoláshoz külső központosítással és rögzítő menetekkel van ellátva MEGJEGYZÉS A szerelőperem minden kihajtótengely-típussal kombinálható, ez azonban a standard tömítésrendszerrel együtt nem lehetséges. Csőtengelyes hajtóműveknél ügyeljen "A csőtengelyes hajtóművek rögzítése" (lásd 34. oldal) c. fejezetben szereplő korlátozásokra. Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 45
46 4 kva i P f n Hz A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Visszafutásgátló /BS 4.3 Visszafutásgátló /BS A visszafutásgátló a nem kívánt forgásirányok megakadályozására szolgál. Így üzem közben csak a meghatározott forgásirány lehetséges. A visszafutásgátló röpsúlyos zárótestekkel működik. Az elemelkedési fordulatszám elérése esetén a zárótestek teljesen elemelkednek a külső gyűrű érintkezési felületéről. A visszafutásgátló kenése a hajtóműolajjal történik. [1] [1] CCW CW A forgásirányt a kihajtótengelyre (LSS) nézve határozzuk meg CW = jobbra forgás CCW = balra forgás A megengedett forgásirány [1] fel van tüntetve a házon. MEGJEGYZÉS Az átmenő tengelyes hajtásoknál a visszafutásgátlók forgásirányát a 3-as tengelypozícióra nézve kell megadni. Az elemelkedési fordulatszám alatti üzem esetén a visszafutásgátlón kopás jelentkezhet. A karbantartási időközök meghatározása céljából kérjük, egyeztessen az SEW- EURODRIVE-val, ha: a behajtó tengely fordulatszáma n 1 < /min a kivitel X4K i à 200 és a következő kivitelek esetén: Behajtási fordulatszám [1/min] Kiviteli méret n 1 < 1400 n 1 < 1200 X2K.. - X2K i N à 10 X3K.. X3K i N à 63 X3K i N à 50 X4K.. X4K i N à 200 X4K180 i N à 80 X4K190 i N à 90 X4K i N à Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
47 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Motoradapter /MA kva i P f n Hz Motoradapter /MA Motoradapter [1] kapható a következő motorok felszereléséhez: ös kiviteli méretű IEC (B5) motorok es kiviteli méretű NEMA ("C"-face) motorok Minden motoradapter felszerelhető ventilátorral a 2 és 3 fokozatú hajtóművekhez. A szállítási terjedelem tartalmaz egy rugalmas körmös tengelykapcsolót. Az alábbi ábrák a motoradapternek a hajtóműre történő felszerelésére mutatnak példát: [1] X.F.. [1] X.K.. [1] X.T [1] motoradapter Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 47
48 4 kva i P f n Hz A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Ékszíjhajtások /VBD 4.5 Ékszíjhajtások /VBD Ékszíjhajtást rendszerint ott alkalmaznak, ahol a teljes áttételi arány módosítására van szükség, vagy a szerkezeti peremfeltételek meghatározott motorelrendezést tesznek csak lehetővé. A standard szállítási terjedelem a motorkonzolra, a szíjtárcsákra, az ékszíjakra és a szíjvédőre terjed ki. Választhatóan a hajtás kompletten, motorral egybeszerelve is szállítható. Az alábbi ábrák ékszíjhajtású hajtóművek elvi felépítését mutatják. X.F.. X.K VIGYÁZAT! Vegye figyelembe a gyártó által megadott maximális kerületi sebességet. Súlyos sérülések! A túl magas fordulatszám tönkreteheti az ékszíjtárcsát. MEGJEGYZÉS Az ékszíjhajtások normál kivitelben nem kombinálhatók szerelőperemmel vagy ventilátorral, mert ezek az opciók kizárják egymást. 48 Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek
49 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Acélszerkezetre szerelt hajtásegységek kva i P f n Hz Acélszerkezetre szerelt hajtásegységek A vízszintes beépítési helyzetű hajtóművekhez kaphatók acélszerkezetre (lengő motortartóra vagy alapkeretre) előszerelt hajtásegységek Lengő motortartó /SB A lengő motortartó a hajtómű, a (hidraulikus) tengelykapcsoló és a motor (továbbá adott esetben a fék) közös felszerelésére szolgáló acélszerkezet [1], beleértve a védőberendezéseket, mint a burkolat stb. Rendszerint az alábbiakról van szó: csőtengelyes hajtómű vagy tömör tengelyes hajtómű, a kihajtótengelynél lévő fix peremes tengelykapcsolóval Az acélszerkezet [1] megtámasztása elfordulásgátlóval [2] történik. Példa: lengő motortartó tengelykapcsolóval [5] [4] [3] [1] [2] [1] lengő motortartó [2] elfordulásgátló (opcionális) [3] kúpkerekes hajtómű [4] tengelykapcsoló védőburkolattal [5] motor Üzemeltetési utasítás X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek 49
Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos ipari hajtóművek Homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Ipari hajtóművek Bolygókerekes hajtóműves motorok P002 P082 típussorozat 24 és 359 knm közötti
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03
Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
MC.. sorozatú ipari hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2003. 07. 1056 0165 / HU
MC.. sorozatú ipari hajtóművek 04/2000 Kiadás: 2003. 07. Üzemeltetési utasítás 1056 0165 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Ipari hajtóművek szállítása...
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Bolygókerekes hajtóművek P..RF.., P..KF.. típussorozat Kiadás: 2006. 06. 11359870 / HU Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Üzemeltetési utasítás
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek A6.B01 Kiadás: 05/2004 11226978 / HU Üzemeltetési utasítás
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2011. 07.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások M.. sorozatú ipari hajtóművek M.PV../M.RV.. függőleges hajtóművek D6.C00 Kiadás: 2004. 08. 11280964 / HU
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek. Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the
HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató
HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének
R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU
Kiadás R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A hajtóművek felépítése...7 3.1
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek: R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás: 2013. 10. 20200692
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2012. 03. 19336977 / HU
-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46)
-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK 3531 Miskolc, Kiss Ernő u. 23. e-mail axicon@axiconkft.hu telefon (46) 533-463 fax (46) 533-464 2 A TITEK tengelykapcsoló hajtómotorok és gépek közötti forgatónyomaték
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
1 Elektromos szerelés
Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the
Király Trading KFT H-1151 Budapest Mogyoród útja Olajfigyelő ablakok, ablakok, Naturglas lemezzel.
K0246 Olajfigyelő ablakok, ablakok, Naturglas lemezzel Alumínium fényvisszaverő ház. Natúr kristálytiszta figyelőablak. Belső tömítés Viton. A figyelőablak 150 C-ig hőálló. Azbesztmentes lapos tömítés.
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
Aszinkron villanymotor kiválasztása és összeépítési tervezési feladat
Aszinkron villanymotor kiválasztása és összeépítési tervezési feladat A feladat egy aszinkron villanymotor és homlokkerekes hajtómű összeépítése ékszíjhajtáson keresztül! A hajtó ékszíjtárcsát a motor
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Király Trading KFT H-1151 Budapest Mogyoród útja Leírás
K1173 Rugós zsanérok, acél vagy nemesacél, 50 mm Acél vagy 1.4301 nemesacél. A szorítórugó nemesacélból. Acél, horganyzott. Nemesacél, csupasz. Pántok. Nyílásszög: 270. Nyitó rugó forgatónyomatéka: M(0
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MC.. típussorozatú ipari hajtóművek GD110000 Kiadás: 2005. 11. 11357770 / HU Üzemeltetési utasítás Tartalomjegyzék
Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25936034_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok Kiadás 2019/01 25936034/HU SEW-EURODRIVE
Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek
Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek Kiadás 2002. 11. Üzemeltetési utasítás 1055 5366 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...5 I 0 2 Biztonsági tudnivalók...6 2.1 Biztonsági
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25937235_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok Kiadás 2019/01 25937235/HU SEW-EURODRIVE
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Elektromos függőpálya hajtóművek HW.., HS.., HK.. Kiadás: 2011/12 17080967 / HU SEW-EURODRIVE
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése
Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.
Fogaskerekes hajtómű. H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 22 méret
Fogaskerekes hajtómű H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 22 méret Összeszerelési és Használati utasítás FLENDER gear units Fogaskerekes hajtómű H.SV, H.VV, H.HV, H.KV,
VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok
VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési
GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
Helyesbítés. R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek * _0918*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *28481631_0918* Helyesbítés R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2018/09 28481631/HU SEW-EURODRIVE
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral
Lengőhajtóművek GS 50.3 GS 250.3 Talppal és karral Csak az üzemeltetési útmutatóval együtt használja! Ez a rövid útmutató NEM helyettesíti az üzemeltetési útmutatót! Csak olyan személyek számára készült,
Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Helyesbítés MOVIFIT -SC
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS
Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető
Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók
A forgójeladók mechanikai kialakítása
A forgójeladók mechanikai kialakítása A különböző gyártók néhány szabványos kiviteltől eltekintve nagy forma- és méretválasztékban kínálják termékeiket. Az elektromos illesztéshez hasonlóan a mechanikai
Király Trading KFT H-1151 Budapest Mogyoród útja Leírás. Alapanyag: Acél. Kivitel: Horganyzott.
K0127 Csuklószemek Acél. Horganyzott. Csuklószemek belső menettel. Csuklószemek Rendelési szám Anyag Alak D D1 D2 L2 SW T alaptest K0127.03504111 Acél A 4,1 8 M3,5 11 4 6 K0127.0506116 Acél A 6,1 10 M5
GÖRDÜLŐCSAPÁGYAK élettartam-számítása
MISKOLCI EGYETEM GÉP- ÉS TERMÉKTERVEZÉSI TANSZÉK OKTATÁSI SEGÉDLET a GÉPELEMEK c. tantárgyhoz GÖRDÜLŐCSAPÁGYAK élettartam-számítása Összeállította: Dr. Szente József egyetemi docens Miskolc, 2010. Gördülőcsapágyazás
Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat
Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
DIDO. Elosztó szekrények. Az erő felügyeletet igényel. Elosztó szekrények. Mérő táblák. Univerzális táblaburkolatok. Tartozékok. Műszaki adatok DIDO
Elosztó szekrények Mérő táblák Univerzális táblaburkolatok Tartozékok Műszaki adatok 118 122 122 123 240 Elosztó szekrények Az erő felügyeletet igényel 117 Elosztó szekrények Elosztó szekrények -S lakossági
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak.
Villamos állítószelepek Típus 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3222/2780-1, 3222/2780-2 Együlékes átmeneti szelep Típus 3222 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában
BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés
1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót
THESI KONYHAI RENDSZEREK
KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.
1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző