Szerelési és üzemeltetési utasítás
|
|
- Kornélia Farkas
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos ipari hajtóművek Homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok Kiadás: / HU
2
3 SEW-EURODRIVE Driving the world
4 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata A biztonsági tudnivalók felépítése Szavatossági igények A felelősség kizárása Szerzői jogi megjegyzés Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzés Általános tudnivalók Célcsoport Rendeltetésszerű használat További vonatkozó dokumentáció Biztonsági jelölések a hajtóművön Piktogramok a csomagoláson Szállítás Tárolási és szállítási feltételek Az alaphajtómű felépítése Típustábla Típusjelek Beépítési helyzetek Szerelési felületek Tengelyhelyzetek Beépítési helyzetek és standard szerelési felületek Ferde beépítési helyzetek és változó beépítési helyzetek Forgásirány-függőségek Ház Fogazatok és tengelyek Be- és kihajtótengelyek Tömítésrendszerek Felületvédelmi és bevonatrendszerek Kenés Tartozékok A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Olajkiegyenlítő tartály /ET Tengelyvégi szivattyú /SEP Motoros szivattyú /ONP Elfordulásgátló /T Peremes tengelykapcsolók hengeres sajtolt kötéssel /FC Szerelőperem /F Visszafutásgátló /BS Motoradapter /MA Ékszíjhajtások /VBD Acélszerkezetre szerelt hajtásegységek Hűtési módok Ventilátor /FAN Vízhűtéses fedél /CCV Vízhűtéses patron /CCT
5 Tartalomjegyzék 4.15 Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OWC Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OAC Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OWP Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OAP Olajfűtés /OH Nyomáskapcsoló /PS Hőmérséklet-érzékelő /PT Hőmérséklet-kapcsoló /NTB Hőmérséklet-kapcsoló /TSK Diagnosztikai egység /DUO10A Diagnosztikai egység /DUV10A Ellenőrzőlista Az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés során Telepítés / szerelés Szükséges szerszámok és segédeszközök Tűrések Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez A szerelés feltétele A hajtómű telepítése A hajtómű felszerelése robbanásveszélyes környezetben II2GD kategóriájú hajtóművek és hajtóműves motorok A hajtómű feltöltése olajjal Tömör tengelyes hajtóművek Tengelykapcsolók Peremes tengelykapcsolók hengeres sajtolt kötéssel /FC Kihajtótengely csőtengelyként, reteszkötéssel /..A Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával /..H Kihajtótengely csőtengelyként, bordás fogazattal /..V Elfordulásgátló /T Szerelőperem /F Motoradapter /MA Ékszíjhajtások /VBD Alapkeret /BF Lengő motortartó /SB Motoros szivattyú /ONP Ventilátor /FAN Vízhűtéses fedél /CCV Vízhűtéses patron /CCT Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OWC Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OAC Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OWP
6 Tartalomjegyzék 6.28 Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OAP Olajfűtés /OH Nyomáskapcsoló /PS Hőmérséklet-érzékelő /PT Hőmérséklet-kapcsoló /NTB Hőmérséklet-kapcsoló /TSK Üzembe helyezés Tudnivalók az üzembe helyezéshez Hajtóművek üzembe helyezése robbanásveszélyes területen Tengelyvégi szivattyú /SEP Motoros szivattyú /ONP Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OWC Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OAC Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OWP Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OAP Bejáratási idő Visszafutásgátló /BS A hajtómű indítása alacsony környezeti hőmérsékleten A felületi és az olajhőmérséklet mérése A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása Ellenőrzés és karbantartás Az ellenőrzés és karbantartás előkészületei Ellenőrzési és karbantartási időközök Kenőanyagcsere-időközök Olajszint-ellenőrzés Az olajtulajdonságok vizsgálata Olajcsere A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása A tömítőzsírok feltöltése A csapágyazás utánkenése Drywell tömítésrendszernél Motoros szivattyú /ONP Ventilátor /FAN Vízhűtéses fedél /CCV Vízhűtéses patron /CCT Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OWC Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval merülőkenés esetén /OAC Olaj-víz hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OWP Olaj-levegő hőcserélős hűtő motoros szivattyúval nyomásos kenés esetén /OAP Olajfűtés /OH Osztott ház
7 Tartalomjegyzék 9 Kenőanyagok Kenőanyag-választás Kenőanyag-táblázat Vízszintes hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei / M1 beépítési helyzet Vízszintes hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei / M3 beépítési helyzet Függőleges hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei / M5 és M6 beépítési helyzet Keskeny oldalára állított hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei / M2 beépítési helyzet Keskeny oldalára állított hajtóművek kenőanyag-feltöltési mennyiségei / M4 beépítési helyzet Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok Üzemzavarok Tudnivalók az üzemzavarok meghatározásához Vevőszolgálat A hajtómű lehetséges üzemzavarai Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Megfelelőségi nyilatkozatok Címlista Szószedet
8 Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata 1 1 Általános tudnivalók 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW- EURODRIVE céghez. 1.2 A biztonsági tudnivalók felépítése A jelzőszavak jelentése Az alábbi táblázat a biztonsági tudnivalókra, az anyagi károk lehetőségére és az egyéb tudnivalókra utaló jelzőszavak besorolását és jelentését mutatja be. Jelzőszó Jelentés Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása MEGJEGYZÉS ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓK Hasznos tudnivaló vagy tanács: Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését. Fontos robbanásvédelmi tudnivaló A robbanásvédelem megszűnése és az ebből eredő veszélyek Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók felépítése Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók nemcsak egy adott cselekvésre érvényesek, hanem a témához kapcsolódó több cselekvésre. Az alkalmazott piktogramok vagy általános vagy meghatározott veszélyre utalnak. Itt az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók alaki felépítését láthatja: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i). Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. 7
9 1 Általános tudnivalók Szavatossági igények A beágyazott biztonsági tudnivalók felépítése A beágyazott biztonsági tudnivalók közvetlenül be vannak építve a cselekvés útmutatójába, a veszélyes cselekvési lépés elé. Itt a beágyazott biztonsági tudnivalók alaki felépítését láthatja: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i). Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. 1.3 Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! 1.4 A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele az X típussorozatú hajtóművek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. 1.5 Szerzői jogi megjegyzés 2010 SEW-EURODRIVE. Minden jog fenntartva. Mindenféle akár kivonatos sokszorosítás, feldolgozás, terjesztés és egyéb hasznosítás tilos. 8
10 Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzés 2 2 Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági tudnivalók a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági tudnivalókat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy a dokumentációt a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez. 2.1 Előzetes megjegyzés A következő biztonsági tudnivalók elsősorban a hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági tudnivalókat is. Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. 2.2 Általános tudnivalók Robbanásvédelmi TUDNIVALÓ Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. A robbanóképes gázelegyek, porkoncentrációk és a villamos gépek forró, feszültség alatt álló vagy mozgó alkatrészei együttesen súlyos, akár halálos sérülést okozhatnak. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok) a motoron, a hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a dokumentációban találhatók. 2.3 Célcsoport Bármely mechanikai munkálatot kizárólag képzett szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében szakember az a személy, aki ismeri a termék felépítését, mechanikai szerelését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettségekkel: mechanikai területen szerzett képzettség (például gépész, műszerész vagy mechatronikai szakember), letett záróvizsgával. 9
11 2 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat ezen üzemeltetési utasítás ismerete. Bármely elektrotechnikai munkát kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettségekkel: elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektroműszerész vagy mechatronikai szakember), letett záróvizsgával. ezen üzemeltetési utasítás ismerete. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni. Minden szakembernek a tevékenységnek megfelelő védőruházatot kell viselnie. 2.4 Rendeltetésszerű használat A hajtóművek ipari berendezésekbe valók, és csak az SEW-EURODRIVE műszaki dokumentációjának és a típustáblának az adatai szerint alkalmazhatók. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak, és eleget tesznek a 94/9/EK irányelv követelményeinek. Robbanásvédelmi TUDNIVALÓ A hajtóműhöz csatlakoztatott hajtómotort csak "A hajtómű üzembe helyezése robbanásveszélyes környezetben" c. fejezetben leírt feltételekkel szabad üzemeltetni. Hajtóműre csatlakoztatott motort csak akkor szabad frekvenciaváltóval üzemeltetni, ha betartják a hajtómű típustáblájának adatait! A hajtóműre adapterrel vagy (pl.) szíjjal felszerelt motort csak akkor szabad üzemeltetni, ha betartják a hajtómű típustáblájának adatait! A környezetben ne legyenek olyan agresszív anyagok, amelyek megtámadhatják a festést vagy a tömítéseket. 2.5 További vonatkozó dokumentáció Emellett az alábbi kiadványokat és dokumentációkat kell még figyelembe venni: "Háromfázisú váltakozó áramú motorok" üzemeltetési utasítás az esetleg felszerelt opciók üzemeltetési utasítása X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek katalógusa 10
12 Biztonsági tudnivalók Biztonsági jelölések a hajtóművön Biztonsági jelölések a hajtóművön FIGYELEM! Idővel a biztonsági jelölések és a táblák elszennyeződhetnek, vagy más módon felismerhetetlenné válhatnak. Sérülésveszély az olvashatatlan jelzések miatt. Állandóan tartsa jól olvasható állapotban az összes biztonsági, figyelmeztető és kezelési útmutatást. A sérült biztonsági jelöléseket és a táblákat cserélje ki. A hajtóművön elhelyezett biztonsági jelöléseket figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Biztonsági jelölés Jelentés Oil olajbetöltő csavar Oil olajleeresztő Oil olajszint-ellenőrző ablak Oil olajpálca Oil olajkémlelő ablak légtelenítő csavar utánkenési hely légleeresztő csavar H 2 O előremenő vízvezeték H 2 O visszatérő vízvezeték Oil előremenő olajvezeték 11
13 2 Biztonsági tudnivalók Biztonsági jelölések a hajtóművön Biztonsági jelölés Jelentés Oil visszatérő olajvezeték C hőmérséklet-érzékelő zsír kilépése (csak Drywell kivitel esetén) Forgásirány Biztonsági jelölés FIGYELEM STOP Hajtóműkárok az olajpálca üzem közbeni kicsavarása esetén. Lehetséges anyagi károk! Járó hajtóműnél ne nyissa fel. FIGYELEM VCI A hajtómű VCI rozsdavédelemmel van ellátva. Lehetséges anyagi károk! Üzembe helyezés előtt az üzemeltetési utasításnak megfelelően hajtsa végre az előkészületeket. Nyílt láng használata tilos! FIGYELEM A fék gyárilag nincs beállítva. Lehetséges anyagi károk! X Üzembe helyezés előtt az üzemeltetési utasításnak megfelelően végezze el a fék beállítását. VIGYÁZAT A forró hajtómű általi égési sérülés veszélye. Súlyos sérülések! A munka megkezdése előtt hagyja a hajtóművet lehűlni. 12
14 Biztonsági tudnivalók Piktogramok a csomagoláson 2 Biztonsági jelölés VIGYÁZAT Oil A forró hajtóműolaj általi égési sérülés veszélye. Súlyos sérülések! A munka megkezdése előtt hagyja a hajtóművet lehűlni. Az olajleeresztőt mindig óvatosan nyissa fel! VIGYÁZAT Forgó részek általi sérülés veszélye. Súlyos sérülések! A hajtó- és a hajtott elemeket fedje le érintésvédelmi burkolattal. Az érintésvédelmi burkolatot járó gépen ne nyissa fel. 2.7 Piktogramok a csomagoláson A csomagoláson elhelyezett piktogramokat figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Törékeny áru Óvja a hőtől Kötözés Kézi horog használata tilos Fent Óvja a nedvességtől Súlypont
15 2 Biztonsági tudnivalók Szállítás 2.8 Szállítás Szállítási tudnivalók VIGYÁZAT! A függő teher lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Ne tartózkodjon a függő teher alatt. Biztosítsa a veszélyzónát. FIGYELEM! Csúszásveszély a meghibásodott tömítésekből kijutó kenőanyag miatt. Könnyebb testi sérülések. Ellenőrizze a hajtóművet és tartozékait, hogy nem lépett-e ki kenőanyag. FIGYELEM! A szakszerűtlen szállítás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. A hajtómű tömege megtalálható a típustáblán vagy a méretlapon. Az ott megadott terheléseket és előírásokat be kell tartani. Vegye figyelembe a hajtómű súlypontját. Használjon alkalmas, megfelelően méretezett és sérülésmentes szállítóeszközt. A hajtóművet olajtöltet nélkül szállítsa. Ügyeljen arra, hogy a szemescsavarok ne kapjanak ferde terhelést kötözéskor. A hajtómű szállítása úgy történjen, hogy elkerüljék a hajtómű károsodását. Például a szabad tengelyvég megütése a hajtómű belső károsodását eredményezheti. A hajtómű szállítására csak az e célra szolgáló emelőszemeket [1] használja. Vegye figyelembe, hogy a motoron és a rászerelt elemeken található felfüggesztési pontokat csak stabilizálásra szabad használni. A következő ábra példa jelleggel mutatja be a hajtómű szállítását. [1] 14
16 Biztonsági tudnivalók Szállítás Motoradapteres hajtóművek A motoradapteres hajtóművek csak közel függőleges, a vízszintessel 90 -os (min. 70 -os) szöget bezáró emelőkötéllel/-lánccal [2] vagy emelőhevederrel [1] szállíthatók. A motor emelőszemeit tilos szállításra használni. A következő ábra példa jelleggel mutatja be a hajtómű szállítását. [1] [2] [2] <70 [1] [2] [2]
17 Biztonsági tudnivalók Szállítás Lengő motortartón / alapkereten elhelyezett hajtómű Lengő motortartón / alapkereten elhelyezett hajtómű csak függőlegesen felerősített emelőkötelekkel [1] vagy -láncokkal szállítható. A következő ábra példa jelleggel mutatja be a hajtómű szállítását. [1] [1] [1]
18 Biztonsági tudnivalók Szállítás Ékszíjhajtású hajtóművek Az ékszíjhajtású hajtóművek csak függőleges, 90 -os szögű emelőhevederrel [1] és emelőkötéllel [2] szállíthatók. A motor emelőszemeit tilos szállításra használni. A következő ábra példa jelleggel mutatja be a hajtómű szállítását. [2] [1] [1] [2] [2] [1] [1] [2]
19 2 Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek 2.9 Tárolási és szállítási feltételek A szállítási és tárolási feltételektől függően a következő konzerválás- és csomagolásfajtákkal készülhetnek a hajtóművek Belső konzerválás Standard konzerválás A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből. A visszamaradó olajfilm átmeneti korrózióvédelmet biztosít a hajtóműnek. Tartós konzerválás A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből és a belső teret gőzfázisú inhibitorral töltik fel. A levegőztető szűrőt zárócsavarra cserélik, majd mellékelik a hajtóműhöz Külső konzerválás Külső konzerválásra általában a következő módszerek használatosak: A csupasz, nem lakkozott részeket korrózióvédő szerrel látják el a tengelyek és peremek funkcionális felületein, valamint a hajtóműház beépítési és talpfelületein. Azt csak alkalmas, a tengelytömítő gyűrűt nem károsító oldószerrel távolítsa el. A kis alkatrészeket és a külön szállított darabokat, pl. csavarokat, anyákat stb. műanyag korrózióvédő tasakba (VCI korrózióvédő tasak) csomagolják. A menetes furatokat és a vakfuratokat műanyag dugóval zárják le. Ha a hajtóművet 6 hónapnál tovább tárolják, a festetlen felületek védőbevonatát és a festést rendszeresen ellenőrizni kell. A sérült védőbevonatú és/vagy festésű helyeket adott esetben ki kell javítani Csomagolás Standard csomagolás A hajtóművet raklapra rögzítik és burkolat nélkül szállítják. Alkalmazás: közúti szállítás esetén Tartós csomagolás A hajtóművet faládába csomagolják, amely tengeri szállításra is alkalmas. Alkalmazás: tengeri szállítás esetén és/vagy tartós tároláshoz 18
20 Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek Tárolási feltételek FIGYELEM! A szakszerűtlen tárolás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. A hajtóművet a tárolás idején, az üzembe helyezésig rázkódásmentesen kell tárolni, hogy megakadályozzák a gördülőcsapágyak futópályáinak sérülését! A kihajtótengelyt hathavonta legalább egy fordulatnyit meg kell forgatni, hogy megváltozzon a gördülőelemek helyzete a be- és a kihajtótengely csapágyaiban. MEGJEGYZÉS A hajtóműveket olajtöltet nélkül szállítják, ezért a tárolási időtől és a tárolási feltételektől függően különböző védőrendszerekre van szükség az alábbi táblázat szerint. Konzerválás + csomagolás Tárolási hely Tárolási idő Standard konzerválás + standard csomagolás Tartós konzerválás + standard csomagolás Tartós konzerválás + tartós csomagolás Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 C < â < 60 C, relatív páratartalom < 50 %). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet. Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 C < â < 60 C, relatív páratartalom < 50 %). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet. Fedett, eső ellen védett, rázkódásoktól mentes. Sérülésmentes felületvédelem esetén max. 6 hónap. Rendszeres felülvizsgálat és a sérülésmentes állapot rendszeres ellenőrzése esetén max. 3 év. Rendszeres felülvizsgálat és a sérülésmentes állapot rendszeres ellenőrzése esetén max. 3 év. MEGJEGYZÉS Trópusi területeken történő tárolás esetén ügyeljen a rovarkárok elleni kielégítő védelemre. Más követelmények esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez. 19
21 3 Az alaphajtómű felépítése Típustábla 3 Az alaphajtómű felépítése 3.1 Típustábla Példa hajtóműre Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja. PK1 SEW-EURODRIVE Type X3KS190/B Nr / [kw] norm. min. max MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 1 : [N] [N] [N] [N] , Mass [kg] 1340 Qty of greasing points 2 Fans 0 II2GD c,k T4/T120 C IP65 CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr. Year IM:M1-F1 // Tu = 0-30 C // FSA GmbH EUCode Type típusjel Nr. 1 gyártási szám P K1 [kw] üzemi teljesítmény a behajtótengelyen (HSS) M K2 [Nm] a hajtómű kihajtási forgatónyomatéka n 1 [1/min] behajtási fordulatszám (HSS) n 2 [1/min] kihajtási fordulatszám (LSS) norm. normál munkapont min. munkapont minimális fordulatszámon max munkapont maximális fordulatszámon i pontos hajtóműáttétel F S üzemi tényező F R1 [N] tényleges keresztirányú erők a behajtótengelyen F R2 [N] tényleges keresztirányú erők a kihajtótengelyen F A1 [N] tényleges tengelyirányú erő a behajtótengelyen F A2 [N] tényleges tengelyirányú erő a kihajtótengelyen Mass [kg] a hajtómű tömege Qty of greasing points az utánkenési helyek darabszáma Fans a felszerelt ventilátorok darabszáma olajfajta és viszkozitási osztály / olajmennyiség Year gyártási év IM beépítési helyzet és szerelési felület Robbanásvédelmi TUDNIVALÓ Néhány alkalmazási esetben az SEW hajtóművek csak különleges intézkedések betartásával üzemeltethetők. Ezeket az alkalmazási eseteket "X" speciális jelölés jelzi a típustáblán (lásd a szövegmezőt, pl. II2GD c,k T4/T120 C X IP65 ). A különleges intézkedések szükségességének különböző okai lehetnek (pl. kizárólag kihagyásos üzem stb.). Az érintett különleges intézkedésekre vonatkozó információt a vásárlóval a hajtómű első forgalomba hozatala előtt közlik. A vásárló köteles gondoskodni a különleges intézkedések betartásáról. 20
22 Az alaphajtómű felépítése Típusjelek Típusjelek Hajtómű A hajtómű típusjelölése a következőképpen épül fel: X 3 K S B 260 /HH /B Hajtóműrögzítés: /B = talp /T = elfordulásgátló /F = perem A ház kivitele 260-as kiviteli mérettől: /HH = vízszintes ház /HU = univerzális ház A hajtómű mérete: Alkalmazás: B = serleges emelő hajtása A kihajtótengely típusa: S = tömör tengely retesszel R = sima kivitelű tömör tengely L = tömör tengely bordás fogazattal A = csőtengely reteszhoronnyal H = csőtengely zsugortárcsával V = csőtengely bordás fogazattal A hajtómű kivitele: F = homlokkerekes hajtómű K = kúp-homlokkerekes hajtómű T = kúp-homlokkerekes hajtómű A hajtóműfokozatok száma: 2 = 2 fokozatú 3 = 3 fokozatú 4 = 4 fokozatú Ipari hajtóművek típussorozat 21
23 3 Az alaphajtómű felépítése Típusjelek Olajellátó berendezések A hajtómű hűtés és kenés céljából felszerelhető olajellátó berendezéssel. A típusjelölés a következőképpen épül fel: O W C /M Szerelési mód: M = a hajtóműre szerelve S = külön felállított Opció: 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz 9 = különleges kivitel Beépítési helyzet: 0 = M1 / M2 / M3 / M4 1 = M5 / M6 Méret: Fajta: C = keringető hűtés P = nyomásos kenés Hűtőközeg: A = levegő W = víz N = nincs Olajellátó berendezés Peremes tengelykapcsolók A tengelykapcsoló-fél típusjelölése a következőképpen tevődik össze: FC 530 / 175 S M A központosítás módja: M = külső központosítás F = belső központosítás A tengely-agy kapcsolat fajtája: S = hengeres sajtolt kötés K = reteszes kapcsolat T = kúpos sajtolt kötés Furatátmérő A perem külső átmérője Peremes tengelykapcsoló 22
24 Az alaphajtómű felépítése Típusjelek Az opcionális tartozékok rövidítései A táblázat az alkalmazott rövidítéseket és azok jelentését tartalmazza. Rövidítés Jelentés /BF alapkeret /BS visszafutásgátló /BSL korlátozott nyomatékú visszafutásgátló /CCV vízhűtéses fedél /CCT vízhűtéses patron /F szerelőperem /FC peremes tengelykapcsoló /FAN ventilátor /FAN-ADV Advanced kivitelű ventilátor /ET olajkiegyenlítő tartály /HH vízszintes ház /HU univerzális ház /HSST átmenő behajtótengely /LSST átmenő kihajtótengely /MA motoradapter /SB lengő motortartó /SEP tengelyvégi szivattyú /T elfordulásgátló /OAC olaj-levegő hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OWC olaj-víz hűtős keringető hűtés motoros szivattyúval /OAP olaj-levegő hűtős keringető hűtés nyomásos kenéssel és motoros szivattyúval /OWP olaj-víz hűtős keringető hűtés nyomásos kenéssel és motoros szivattyúval /ONP nyomásos kenés motoros szivattyúval /OD olajpálca /ODV olajleeresztő csap /OLG olajszint-ellenőrző ablak /OH olajfűtés /VBD ékszíjhajtás A szerelőperemen, az elfordulásgátlón, a vízszintes, illetve az univerzális házon kívül egyik opció sem szerepel a típusjelölésben. 23
25 3 Az alaphajtómű felépítése Beépítési helyzetek 3.3 Beépítési helyzetek Beépítési helyzet alatt a hajtóműház térbeli helyzetét értjük, jelölése M1 M6. A következő táblázat a beépítési helyzeteket írja le. Standard beépítési helyzet (az ábrán szürkével van jelölve) Alternatív beépítési helyzet Vízszintes hajtómű M1 M3 Függőleges hajtómű M5 M6 Keskeny oldalára állított hajtómű M4 M2 Az alternatív beépítési helyzetek esetében bizonyos felszereltségi opciókra korlátozások lehetnek érvényben. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. X.F.. M1 M6 M2 M4 M5 M3 X.K.. M1 M6 M2 M4 M5 M
26 Az alaphajtómű felépítése Beépítési helyzetek 3 X.T.. A hajtómű mérete < 210 M1 M6 M2 M4 M5 M3 A hajtómű mérete > 220 M1 M6 M2 M4 M5 M
27 3 Az alaphajtómű felépítése Szerelési felületek 3.4 Szerelési felületek Szerelési felület alatt a talpas rögzítésű (X... /B) vagy peremes rögzítésű (X... /F) hajtóművet rögzítő felületet értjük. 6 különféle szerelési felületet definiálunk (megnevezésük F1 F6) F4 F1 F2 F5 F6 F
28 Az alaphajtómű felépítése Tengelyhelyzetek Tengelyhelyzetek X.F.. Az alábbi ábrákon látható tengelyhelyzet (0 6) tömör és csőtengelyes kivitelű kihajtótengelyre vonatkozik. Más tengelyhelyzet és visszafutásgátlós hajtómű esetén kérjük, egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel. X.FS.. tengelyhelyzetek X.FH.. / X.FA.. tengelyhelyzet X.K.. X.KS.. tengelyhelyzet X.KH.. / X.KA.. tengelyhelyzet X.T.. X.TS.. tengelyhelyzet 5 X.TH.. / X.TA.. tengelyhelyzet
29 3 Az alaphajtómű felépítése Beépítési helyzetek és standard szerelési felületek 3.6 Beépítési helyzetek és standard szerelési felületek Minden beépítési helyzethez hozzá van rendelve egy bizonyos standard szerelési felület: MEGJEGYZÉS A beépítési helyzet és/vagy a szerelési felület nem térhet el a rendeléstől. ±1 eltérés megengedett. Más szerelési felület meghatározott beépítési helyzettel együtt lehetséges. Kérjük, vegye figyelembe a rendelésre vonatkozó rajzot. A következő ábrán a beépítési helyzetek és a standard szerelési felületek áttekintése látható. X.F.. M M1 F M2 F6 F M M5 F3 F M3 3 1 F2 1 3 X.K.. 3 M6 0 4 M1 0 F1 3 4 M2 F6 F M4 0 4 M M3 3 F3 F6 F
30 Az alaphajtómű felépítése Beépítési helyzetek és standard szerelési felületek 3 X.T Hajtóműméret < 210 M1 3 M6 F F1 4 M2 F6 3 M F M5 F6 F2 M3 3 Hajtóműméret > 220 M6 5 3 F3 4 M1 5 3 F1 4 M2 F M F M5 F6 3 F2 5 M
31 3 Az alaphajtómű felépítése Ferde beépítési helyzetek és változó beépítési helyzetek 3.7 Ferde beépítési helyzetek és változó beépítési helyzetek A standard beépítési helyzetektől eltérő beépítési helyzeteket ferde beépítési helyzetnek vagy változó beépítési helyzetnek nevezzük. A ferde beépítési helyzetű hajtóműveknek a standardtól eltérő, de fix beépítési helyzetük van. A változó beépítési helyzetű hajtóművek helyzete üzem közben a megadott tartományon belül tetszőlegesen változhat. A ferde beépítési helyzetek és a változó beépítési helyzetek jelölése a következőképpen épül fel: M1 - M2/20 /V [1] [2] [3] [4] [1] kiindulási helyzet [2] célhelyzet [3] ferdeség szöge [4] F = fix véghelyzet; V = változó véghelyzet A következő ábrán 2 példa látható: M1- M4/20 /F M1 - M2/20 /V M M4 M2 Ha a hajtómű beépítési helyzete több irányban eltér a standard beépítési helyzetektől, akkor minden véghelyzetet meg kell adni. A fix és a változó véghelyzetek kombinálása lehetséges. Példa egy hajtóműre, amely az M1 beépítési helyzetből kiindulva üzem közben ±20 -kal megdől a kihajtótengely körül, és a hossztengelye körül fixen 30 -kal megdöntve van beépítve: M1 M2/20 /V M4/20 /V M5/30 /F MEGJEGYZÉS A ferde beépítési helyzetek és a változó beépítési helyzetek esetében korlátozások lehetnek érvényben a tartozékok és műszaki adatok vonatkozásában, és esetleg hosszabb szállítási idők adódhatnak. Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. 30
32 Az alaphajtómű felépítése Forgásirány-függőségek Forgásirány-függőségek MEGJEGYZÉS X.F.. A hajtómű alapvetően mindkét forgásirányban üzemeltethető. Kivételt jelentenek a visszafutásgátlóval ellátott hajtóműkivitelek. Az alábbi táblázatok a be- és a kihajtótengelyek közötti forgásirány-függőséget mutatják. A hajtómű, valamint a visszafutásgátló pozíciója vázlatosan, tömörtengelyes kivitelben lett ábrázolva. Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) 1) X2F... X3F... X4F... Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) ) 213 * 124 * 1234 * 1) X2F... X3F... X4F... = a visszafutásgátló pozíciója = a visszafutásgátló alternatív pozíciója (a kiviteli mérettől és az áttételtől függően) * = Visszafutásgátló használata esetén egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel 1) Vegye figyelembe az LSS-re ható külső erőkre vonatkozó korlátozásokat. 31
33 3 Az alaphajtómű felépítése Forgásirány-függőségek X.K Standard Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete ) 043 1) 4 X2K... X3K... X4K... Forgásirányváltás Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) 1) X2K... X3K... X4K... = a visszafutásgátló pozíciója = a visszafutásgátló alternatív pozíciója (a kiviteli mérettől és az áttételtől függően) * = Visszafutásgátló használata esetén egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel 1) Vegye figyelembe az LSS-re ható külső erőkre vonatkozó korlátozásokat. 32
34 Az alaphajtómű felépítése Forgásirány-függőségek X.T Standard Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete ) 643 1) 3 4 X3T... X4T... Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete ) 543 1) 3 4 X3T... X4T... Forgásirányváltás Tengelyhelyzet Kihajtótengely fogaskerekének helyzete 1) 1) X3T... X4T... = a visszafutásgátló pozíciója = a visszafutásgátló alternatív pozíciója (a kiviteli mérettől és az áttételtől függően) * = Visszafutásgátló használata esetén egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel 1) Vegye figyelembe az LSS-re ható külső erőkre vonatkozó korlátozásokat. 33
35 3 Az alaphajtómű felépítése Ház 3.9 Ház A hajtóműház robusztus szürkeöntvény szerkezet: egy- vagy kétrészes ház, vízszintes osztófugával Egyrészes ház A 210-es kiviteli méretig a ház normál esetben egyrészes Kétrészes ház A 220-as kiviteli mérettől a ház normál esetben kétrészes Fogazatok és tengelyek Az edzett és köszörült fogazatok kiváló minőségű betétedzett acélból készülnek. Akihaj tótengelyek szívós nemesíthető acélból készülnek. 34
36 Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengelyek Be- és kihajtótengelyek Kétféle tengelyt különböztetünk meg: gyorsan forgó tengely (HSS), normál esetben behajtótengely lassan forgó tengely (LSS), normál esetben kihajtótengely X.F.. X.K.. X.T.. HSS HSS LSS HSS LSS LSS Behajtótengely A behajtótengely DIN 6885/T1 szerinti zárt reteszhoronnyal és DIN 332 szerinti központosító furattal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalmazza a hozzá tartozó DIN 6885/T1 A forma szerinti reteszt Kihajtótengely tömör tengelyként, retesszel /..S A kihajtótengely DIN 6885/T1 szerinti zárt reteszhoronnyal és DIN 332 szerinti központosító furattal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalmazza a DIN 6885/T1 B forma szerinti reteszt. A hajtott elemek, mint pl. a tengelykapcsoló-agy szerelésének egyszerűbbé tételére a tengely csökkentett átmérőjű bevezetőrésszel rendelkezik
37 3 Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengelyek Sima kivitelű kihajtótengely /..R Az erőzáras hajtott elemek, pl. a hengeres sajtolt keresztkötésű peremes tengelykapcsolók rögzítésére a hajtóművek szállíthatók sima kihajtótengellyel. A tengely homlokoldalon DIN 332 szerinti központosító furattal van ellátva. A csökkentett átmérőjű bevezetőrész megkönnyíti a hajtott elemek szerelését Kihajtótengely tömör tengelyként, bordás fogazattal /..L A kihajtótengely DIN 5480 szerinti bordás fogazattal van ellátva. A hajtott elem vezetésének javítására a bordás fogazat előtt és után központosító található. A tengely homlokoldalán 2 menet áll rendelkezésre a véglap rögzítésére
38 Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengelyek Kihajtótengely csőtengelyként, reteszhoronnyal /..A A csőtengely DIN 6885/T1 szerinti reteszhoronnyal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalma: Véglap rögzítőcsavarokkal [1] vagy 2 biztosítógyűrűvel és védőburkolattal [2]. [2] [1] A védőburkolat pormentes kivitelű. A burkolat oldalán ezért mindig használják a standard tömítésrendszert Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával /..H A zsugortárcsa a géptengely szemközti oldalán helyezkedik el. A szállítási terjedelem tartalma: Véglap rögzítőcsavarokkal [1] vagy 2 biztosítógyűrűvel, zsugortárcsával [2] és védőburkolattal [3]. [2] [3] [1] A védőburkolat pormentes kivitelű. A burkolat oldalán ezért mindig használják a standard tömítésrendszert. 37
39 3 Az alaphajtómű felépítése Be- és kihajtótengelyek Kihajtótengely csőtengelyként, bordás fogazattal /..V A kihajtótengely DIN 5480 szerinti bordás fogazattal van ellátva. A szállítási terjedelem tartalma: véglap csavarokkal [1] vagy 2 biztosítógyűrűvel és védőburkolattal [2] [2] [1] A csőtengelyes hajtóművek rögzítése FIGYELEM! A gép tengelye és a hajtómű csőtengelye közötti merev kapcsolat miatt a kihajtótengely csapágyazásában kényszererők ébredhetnek. Ez a kihajtótengely csapágyazásának károsodását eredményezheti, és elősegíti a gép tengelye és a hajtómű csőtengelye közötti illesztési korróziót. Lehetséges anyagi károk. A saját csapágyazás nélküli vagy csak egy csapágyhellyel rendelkező géptengelyeknél a hajtómű normál esetben talpas vagy peremes rögzítésű, és csapágyhelyként szolgál. Ilyenkor ügyeljen a nagyon pontos, a meglévő csapágyhellyel egytengelyű beigazításra. Ha a géptengely legalább 2 saját csapágyhellyel rendelkezik, akkor a hajtóművet csak fel kell tűzni a géptengelyre és meg kell támasztani elfordulásgátlóval. A csapágyazás túlhatározottságának elkerülésére kerülni kell a talpas vagy peremes hajtóműrögzítést. 38
40 Az alaphajtómű felépítése Tömítésrendszerek Tömítésrendszerek Behajtótengely Standard Egy tengelytömítő gyűrű porvédő ajakkal Por ellen védett Egy tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel normál környezet közepes porterhelés abrazív szemcsékkel Por ellen védett utánkenhető Dupla tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel nagy porterhelés abrazív szemcsékkel Radiális labirinttömítés (Taconite) utánkenhető Egy tengelytömítő gyűrű radiális labirinttömítéssel rendkívül nagy porterhelés abrazív szemcsékkel [1] [1] [1] [1] [1] opcionálisan tengelytömítőgyűrű-futópersellyel Kihajtótengely Standard Egy tengelytömítő gyűrű porvédő ajakkal Por ellen védett Egy tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel normál környezet közepes porterhelés abrazív szemcsékkel Por ellen védett utánkenhető Dupla tengelytömítő gyűrű porvédő fedéllel nagy porterhelés abrazív szemcsékkel Radiális labirinttömítés (Taconite) utánkenhető Egy tengelytömítő gyűrű radiális labirinttömítéssel rendkívül nagy porterhelés abrazív szemcsékkel [1] [1] [1] [1] [1] opcionálisan tengelytömítőgyűrű-futópersellyel 39
41 3 Az alaphajtómű felépítése Tömítésrendszerek MEGJEGYZÉS Utánkenéskor vegye figyelembe, hogy a hajtóműtengely forog A kenési helyek pozíciója Zsírzógomb a hajtóműfedélnél (standard) Példa Az utánkenhető tömítésrendszereknél normál esetben DIN A R1/8 szerinti kúpos zsírzógombot használnak. Az utánkenést rendszeres időközönként végezze el. A kenési helyek a be- és kihajtótengely területén találhatók. Vegye figyelembe a "Karbantartási időközök" c. fejezetet ( 188. oldal). Zsírzógombok a hajtómű felső oldalán (opció) Szűk beépítési hely esetén a kenési helyek áthelyezhetők a hajtómű felső oldalára. Ilyenkor DIN 3404 A G1/8 szerinti lapos zsírzógombot használnak. Az utánkenést rendszeres időközönként végezze el. Vegye figyelembe a "Karbantartási időközök" c. fejezetet ( 188. oldal). Be kell tartani az alábbi pontokat: A ventilátoros, motoradapteres vagy ékszíjhajtású hajtásoknál ez az opció az alapkivitelhez tartozik. Az opció egyidejűleg érvényes a be- és kihajtótengely(ek)re. Példa 40
42 Az alaphajtómű felépítése Tömítésrendszerek Drywell tömítésrendszer A normál tömítés kiegészítéseként a lefelé mutató kihajtótengelyű függőleges hajtóművek kiegészítőleg elláthatók Drywell tömítésrendszerrel. A kihajtótengely alsó csapágyát egy beépített cső [1] választja el az olajtértől. A csapágy zsírkenésű, ezért rendszeres időközönként utánkenést igényel (DIN 3404 A G1/8 lapos zsírzógomb). Az olajszint a cső felső vége alá süllyesztett, így itt nem folyhat el olaj [2]. A felső csapágy, valamint a fogazat kielégítő kenésének biztosítására minden Drywell tömítésrendszerrel rendelkező hajtóművet nyomásos kenéssel (tengelyvégi szivattyúval vagy motoros szivattyúval) szerelnek fel. [1] [2]
43 3 Az alaphajtómű felépítése Felületvédelmi és bevonatrendszerek 3.13 Felületvédelmi és bevonatrendszerek A következő táblázat áttekintést nyújt a felületvédelmi és bevonatrendszerekről. SEW-kivitel OS 1 csekély környezeti terhelés OS 2 közepes környezeti terhelés OS 3 nagy környezeti terhelés Alkalmazás felületvédelemként tipikus környezeti feltételek esetén Korróziós kategória DIN EN ISO Alkalmazási példák Olyan környezethez, ahol kicsapódás (kondenzáció) lép fel és csekély páratartalmú vagy szennyezettségű légkörhöz. Pl. fedett vagy védelemmel rendelkező kültéri alkalmazás esetében vagy fűtetlen épületben, ahol párakicsapódás lehetséges. A C2 (csekély) korrozivitási kategóriára támaszkodva Fűrészüzemek berendezései Keverőművek Magas páratartalmú és közepes légköri szennyezettségű környezethez, pl. az időjárás hatásának közvetlenül kitett szabadtéri alkalmazások esetében. A C3 (mérsékelt) korrozivitási kategóriára támaszkodva Kavicsüzemi alkalmazások Kötélpályák Magas páratartalmú és esetenként erős légköri vagy kémiai szennyezettségű környezethez. Esetenkénti savas és lúgos nedvestisztítás. Mérsékelt sóterhelésű tengerparti alkalmazásokhoz is. A C4 (erős) korrozivitási kategóriára támaszkodva Kikötői daruk Szennyvíztisztítók Külszíni fejtések berendezései Kondenzációs teszt ISO h 120 h 240 h ISO 7253 sópermet-teszt 240 h 480 h Fedőfestés RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031 színárnyalata 1) RAL szerinti színárnyalatok igen igen igen Csupasz részek, tengelyvég/peremek Víz- és izzadságtaszító, rozsdavédő, külső konzerválószerrel ellátva 1) Standard színárnyalat MEGJEGYZÉS A lemez alkatrészek (pl. védőburkolatok, ventilátorfedél) festése RAL Ezek a következőképpen lehetnek kivitelezve: Standard: porlakk, megfelel az OS3 korrózióvédelemnek. Opcionálisan: nedves festés, megfelel az OS1 OS3-nak. 42
44 Az alaphajtómű felépítése Kenés Kenés Kenési módok Merülőkenés Az olajszint alacsony; az olajfürdőbe bele nem merülő fogazati és csapágyrészeket a kisodródó olaj keni. Standard kenési mód vízszintes beépítési helyzetben (M1 vagy M3). Fürdőkenés A hajtómű (majdnem) teljesen fel van töltve olajjal, minden fogazati és csapágyrész részben vagy egészen belemerül az olajfürdőbe. Standard kenési mód olajkiegyenlítő tartállyal a következő esetekben: ferde beépítési helyzetek vízszintes hajtóműveknél bizonyos dőlésszögtől (hajtóműtípustól, kiviteltől és kiviteli mérettől függően) függőleges hajtóművek (M5 beépítési helyzet) keskeny oldalára állított beépítési helyzet (M4) X.K.. hajtóműveknél Standard kenési mód olajkiegyenlítő tartály nélkül a következő esetekben: keskeny oldalára állított beépítési helyzet (M4) X.F.. / X.T.. hajtóműveknél Nyomásos kenés A hajtómű szivattyúval (tengelyvégi szivattyú vagy motoros szivattyú) van felszerelve. Az olajszint alacsony és adott esetben a merülőkenéshez képest még csökkentett is. Az olajfürdőbe bele nem merülő fogazati és csapágyrészeket kenővezetéken át látják el olajjal. Nyomásos kenést akkor alkalmaznak, ha merülőkenés nem lehetséges (lásd a "Fürdőkenés" esetében megfelelő beépítési helyzeteket és változatokat), fürdőkenés helyett, ha az nem kívánatos és/vagy termikus okokból előnytelen, Drywell tömítésrendszer szükséges (csak függőleges, lefelé mutató, lassan forgó (LSS) kihajtótengelynél), magas behajtási fordulatszám van és túllépik a többi kenési mód határfordulatszámát (a hajtómű méretétől, kivitelétől és a fokozatok számától függően). 43
45 3 Az alaphajtómű felépítése Tartozékok 3.15 Tartozékok Az alábbi rész a különböző kenési módok tartozékait írja le. MEGJEGYZÉS A tartozék pozíciója a hajtómű kivitelétől és méretétől függően változhat Általános tartozék Az alábbi ábrán az általános tartozék példája látható. [1] [2] [3] [4] [1] olajpálca (opcionális) [2] hajtómű légtelenítése [3] olajszint-ellenőrző ablak [4] olajleeresztő Vizuális olajszintellenőrzés A hajtómű légtelenítése Olajleeresztő Az M1 beépítési helyzetű, merülőkenéses hajtóművek következő standard kivitelei állnak rendelkezésre: olajpálca az X.100 X.170 hajtóműméretekhez olajszint-ellenőrző ablak az X.180 X.320 hajtóműméretekhez Más beépítési helyzet és kenési mód esetén a hajtómű alapkivitelben olajpálcával rendelkezik. A hajtómű légtelenítésével elkerülhetők az üzem közbeni felmelegedés által keletkező nem megengedett nyomások. A hajtóművek alapkivitelben kiváló minőségű, 2 µm-es szűrési finomságú légtelenítő szűrővel vannak felszerelve. A hajtómű alapkivitelben olajleeresztő csavarral van felszerelve. Opcióként ellátható olajleeresztő csappal. Ez a hajtóműolaj cseréjekor lehetővé teszi a leeresztővezeték egyszerű felerősítését. 44
46 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Olajkiegyenlítő tartály /ET 4 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése 4.1 Olajkiegyenlítő tartály /ET Az alábbi ábrán az M4 és M5 beépítési helyzet tartozékának példája látható. [2] [1] [4] [1] [2] [4] [3] [3] [1] hajtómű-légtelenítés [2] olajpálca [3] [4] olajleeresztő olajkiegyenlítő tartály A fürdőkenésű hajtóműveket többnyire felszerelik olajkiegyenlítő tartállyal. Ez lehetővé teszi az olaj nyomásmentes tágulását a hajtómű üzem közbeni felmelegedésekor Az olajkiegyenlítő tartály pozíciója A fenti ábrán az olajkiegyenlítő tartály pozíciója látható M4 és M5 beépítési helyzetben. 45
47 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Tengelyvégi szivattyú /SEP 4.2 Tengelyvégi szivattyú /SEP Az ábrán a tengelyvégi szivattyú látható példaként M5 beépítési helyzetben. [1] [2] [3] [5] [6] [1] hajtómű-légtelenítés [2] olajpálca [3] olajleeresztő [5] [6] tengelyvégi szivattyú nyomáskapcsoló Nyomásos kenésnél a forgásirány-független tengelyvégi szivattyú a hajtómű belsejében található csőrendszeren át az olajfürdő felett található összes csapágyhelyet és fogazatot ellátja olajjal. A szivattyút kívülről szerelik a hajtóműre, és tengelykapcsolón át a hajtómű behajtótengelye vagy közbenső tengelye hajtja. Ez biztosítja a szivattyú működésének nagyfokú megbízhatóságát. A tengelyvégi szivattyú 4 különböző szivattyúméretben készülhet. A mindenkori alkalmazáshoz megfelelő szállítási teljesítményt a következő tényezők határozzák meg: a kenési helyek ellátásához szükséges olajmennyiség a szivattyú helyzete (behajtótengelyhez vagy közbenső tengelyhez kapcsolódik) hajtóműáttétel a szivattyú méretezése a hajtómű fordulatszámának függvényében MEGJEGYZÉS A tengelyvégi szivattyú helyes működését rászerelt nyomáskapcsoló felügyeli. Az adatok a "Nyomáskapcsoló" ( 73. oldal) c. fejezetben találhatók. A megfelelő szivattyúméret kiválasztásához kérjen tanácsot az SEW-EURO- DRIVE-tól. MEGJEGYZÉS A tengelyvégi szivattyú helyes működéséhez szükséges egy bizonyos minimális fordulatszám. Ezért változó fordulatszám esetén (pl. frekvenciaváltós hajtásoknál) és tengelyvégi szivattyúval rendelkező, már kiszállított hajtóművek fordulatszámának módosítása esetén feltétlenül egyeztessen az SEW-EURODRIVE-val. 46
48 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Tengelyvégi szivattyú /SEP A tengelyvégi szivattyú pozíciója X.F.. A homlokkerekes hajtóművek esetében a tengelyvégi szivattyú a behajtótengellyel szemközt helyezkedik el X2K.. / X4K.. / X4T.. Az X2K / X4K / X4T kivitelű kúp-homlokkerekes hajtóműveknél a tengelyvégi szivattyú a kihajtótengellyel szemközti oldalon helyezkedik el X3K.. / X3T.. Az X3K / X3T kivitelű hajtóműveknél a tengelyvégi szivattyú a kihajtótengely oldalán helyezkedik el
49 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Motoros szivattyú /ONP 4.3 Motoros szivattyú /ONP Nyomásos kenésnél a motoros szivattyú a hajtómű belsejében található csőrendszeren át az olajfürdő felett található összes csapágyhelyet és fogazatot ellátja olajjal. A motoros szivattyú például akkor használható, ha a hajtómű kihajtási fordulatszáma kisebb, mint 300 min -1, és tengelyvégi szivattyú alkalmazása nem lehetséges. A motoros szivattyút kívülről szerelik a hajtóműre és külső vezérlésű, és ezért független a hajtómű fordulatszámától. MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az adott motoros szivattyú gyártójának üzemeltetési utasítását is Felépítés [6] [1] [2] [4] [6] M [2] [5] [4] [3] [3] [5] [1] szennyeződésjelző [4] olajszűrő [2] motoros szivattyú [5] nyomóvezeték [3] szívóvezeték [6] nyomáskapcsoló A motoros szivattyút komplett egységként, de elektromos csatlakozások nélkül szállítjuk. A motoros szivattyúhoz alapkivitelben az alábbiak tartoznak: motoros szivattyú, közvetlenül rászerelt aszinkronmotorral (a motoros szivattyú mindig együtt fut) olajszűrő szűrőbetéttel és elektromos / optikai szennyeződésjelzővel nyomáskapcsoló, amely a szivattyúnyomást felügyeli; figyelmeztető és lekapcsoló jel 0,5 barnál kisebb olajnyomásnál A motoros szivattyú következő kivitelei lehetségesek: közvetlenül a hajtóműre szerelve, beleértve a csövezést vagy alapkereten az elkülönített felállításhoz, de a hajtómű becsövezése nélkül 48
50 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Motoros szivattyú /ONP 4 A következő elektromos bekötésekről az ügyfélnek kell gondoskodnia: nyomáskapcsoló az ügyféloldali kiértékelő egységhez az olajszűrő elektromos szennyeződésjelzője aszinkronmotor Kiviteli méretek és kiválasztásuk A szabványosított motoros szivattyúk teljesítményadatait az alábbi táblázatok foglalják össze. A motoros szivattyúk alábbi teljesítményei 50 Hz hálózati frekvenciára vonatkoznak. Motoros szivattyú kiviteli mérete Motoros szivattyú térfogatárama [l/min] Szivattyúmotor csatlakoztatási teljesítménye [kw] ONP ,75 ONP ,1 ONP ,1 ONP ,5 ONP ,2 ONP ,0 MEGJEGYZÉS A 60 Hz hálózati frekvenciára vonatkozó üzemi értékek csekély mértékben eltérnek. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. 49
Üzemeltetési utasítás. Ipari hajtóművek: X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek. Kiadás: 2008. 11. 11703970 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Ipari hajtóművek: X.. típussorozatú homlokkerekes és kúpkerekes hajtóművek Kiadás: 2008. 11. 11703970 / HU Üzemeltetési utasítás
Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Ipari hajtóművek Bolygókerekes hajtóműves motorok P002 P082 típussorozat 24 és 359 knm közötti
Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MC.. típussorozatú ipari hajtóművek GD110000 Kiadás: 2005. 11. 11357770 / HU Üzemeltetési utasítás Tartalomjegyzék
Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Üzemeltetési utasítás
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2011. 07.
Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató
HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének
* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the
MC.. sorozatú ipari hajtóművek. Üzemeltetési utasítás 2003. 07. 1056 0165 / HU
MC.. sorozatú ipari hajtóművek 04/2000 Kiadás: 2003. 07. Üzemeltetési utasítás 1056 0165 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Ipari hajtóművek szállítása...
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
1 Elektromos szerelés
Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint
Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25937235_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok Kiadás 2019/01 25937235/HU SEW-EURODRIVE
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25936034_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok Kiadás 2019/01 25936034/HU SEW-EURODRIVE
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Bolygókerekes hajtóművek P..RF.., P..KF.. típussorozat Kiadás: 2006. 06. 11359870 / HU Üzemeltetési utasítás
Helyesbítés MOVIFIT -SC
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások M.. sorozatú ipari hajtóművek M.PV../M.RV.. függőleges hajtóművek D6.C00 Kiadás: 2004. 08. 11280964 / HU
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2012. 03. 19336977 / HU
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek A6.B01 Kiadás: 05/2004 11226978 / HU Üzemeltetési utasítás
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek. Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek Kiadás: 2008. 02. 11691174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek: R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás: 2013. 10. 20200692
Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok
VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok
VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Helyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Elektromos függőpálya hajtóművek HW.., HS.., HK.. Kiadás: 2011/12 17080967 / HU SEW-EURODRIVE
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek. Kiadás: 05/2004 A6.
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek A6.E02 Kiadás: 05/2004 11281561
EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ
EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók
Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.
3. feladat Géprajz-Gépelemek (GEGET224B) c. tárgyból a Műszaki Anyagtudományi Kar, nappali tagozatos hallgatói számára
3. feladat Géprajz-Gépelemek (GEGET224B) c. tárgyból a Műszaki Anyagtudományi Kar, nappali tagozatos hallgatói számára TENGELYVÉG CSAPÁGYAZÁSA, útmutató segítségével d. A táblázatban szereplő adatok alapján
R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU
Kiadás R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A hajtóművek felépítése...7 3.1
Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek
Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek Kiadás 2002. 11. Üzemeltetési utasítás 1055 5366 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...5 I 0 2 Biztonsági tudnivalók...6 2.1 Biztonsági
Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
GÖRDÜLŐCSAPÁGYAK élettartam-számítása
MISKOLCI EGYETEM GÉP- ÉS TERMÉKTERVEZÉSI TANSZÉK OKTATÁSI SEGÉDLET a GÉPELEMEK c. tantárgyhoz GÖRDÜLŐCSAPÁGYAK élettartam-számítása Összeállította: Dr. Szente József egyetemi docens Miskolc, 2010. Gördülőcsapágyazás
NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint
Kivitel Egylépcsős szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk. Teljesítmények és méretek:. N, N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: szürkeöntvény. B-N, B-N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: bronz
Helyesbítés. R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek * _0918*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *28481631_0918* Helyesbítés R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2018/09 28481631/HU SEW-EURODRIVE
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22509216_0616* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2016/06 22509216/HU SEW-EURODRIVE
Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel
BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
BIORIPHASO középfeszültségű kondenzátorok
BIORIPHASO középfeszültségű kondenzátorok KEZELÉSI UTASÍTÁS A HUNYADI Kft. az ICAR S.p.A. által gyártott kondenzátorok kizárólagos magyarországi forgalmazója. Jelen Kezelési utasítás használata, másolása
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató allstor puffertároló HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1/AM 02.1 Először olvassa
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások M.. sorozatú ipari hajtóművek M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek D6.C00 Kiadás: 2004. 07. 11279176 / HU Üzemeltetési
Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes
Kivitel Függőleges tengelyű, több fokozatú szivattyúk. In-line szívó-, nyomóág elrendezés (a szívó- és nyomóág egy tengelyű és azonos méretű). IM V1 kivitelű, standard motorral üzemeltethető. Alkalmazás
7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése
Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
Üzemeltetési utasítás
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE