Rövid szerelési útmutató , AA változat november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő"

Átírás

1 , AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

2 MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz részletes utasításokat a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, lángálló vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a Rosemount 8600D típus kézikönyvét (azonosítószám: ). A kézikönyv és a jelen rövid telepítési útmutató elektronikus formában is elérhető a címen. VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. Kérjük, a biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a Rosemount 8600D típus kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő műszerek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Ellenőrizze, hogy az áramlásmérő üzemi környezete összhangban áll-e a termékre vonatkozó tanúsítványokkal. Robbanás- illetve lángálló telepítés esetében ne távolítsa el az áramlásmérő fedeleit, ha a készülék feszültség alatt van. Az áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben nagyfeszültség lehet, amely áramütést okozhat. Tartalom 1. lépés: Az áramlásmérő felszerelése oldal 3 2. lépés: A ház elforgatása oldal 8 3. lépés: Záróvezetékek és kapcsolók beállítása oldal 8 4. lépés: Vezetékek bekötése és bekapcsolás oldal lépés: Konfiguráció ellenőrzése oldal 13 Terméktanúsítványok oldal 16 2

3 1. lépés: Az áramlásmérő felszerelése Rövid szerelési útmutató A technológiai csővezeték tervezésekor ügyelni kell arra, hogy a mérőtestben ne keletkezhessen légzárvány. Az örvényes áramlásmérő bármilyen irányban felszerelhető anélkül, hogy ez a pontosságot befolyásolná. Bizonyos felszerelési módok esetén ugyanakkor az alábbi irányelvek érvényesek. Függőleges szerelés Az örvényes áramlásmérő függőleges irányú felszerelése esetén: Gáz vagy gőz esetén felfelé vagy lefelé irányuló áramlást alakítson ki. Folyadékok esetén felfelé irányuló áramlás szükséges. 1 ábra Függőleges telepítés Gázáram Folyadék- vagy gázáram Vízszintes szerelés 2 ábra Vízszintes telepítés Mérőtesttájolás, elektronika amérőcső mellett Mérőtesttájolás, elektronika a mérőcső szintje fölött OK Javasolt Gőzök és alacsony szárazanyag-tartalmú folyadékok esetében javasolt az áramlásmérőt az elektronikával együtt a csővezeték oldalára felszerelni. Ez lehetővé teszi, hogy a kondenzátum vagy szárazanyag az örvénykeltő rúd alá áramoljon, anélkül, hogy az örvénykeltést befolyásolná. 3

4 Magas hőmérsékletű helyre történő felszerelés Egybeépített elektronikával rendelkező berendezés esetén a maximális hőmérséklet az áramlásmérő környezeti hőmérsékletétől függ. Az elektronika hőfoka nem haladhatja meg a 85 C (185 F) értéket. A ábra 3 a tokozat 85 C (185 F) hőmérsékleten tartásához szükséges környezeti és technológiai hőmérsékleti értékek kombinációit mutatja. 3 ábra A Rosemount 8600D környezeti/technológiai hőmérsékleti határértékei Környezeti hőmérséklet C ( F) 93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100) 38 (100) 93 (200) 149 (300) Ház 185 C (185 F) hőmérsékleti határértéke 204 (400) 260 (500) Technológiai hőmérséklet C ( F) A műszer és a cső kb. 75 mm (3 hüvelyk) vastag kerámiaszálas szigeteléssel borított. Vízszintes csőhelyzet, függőlegesen elhelyezett műszer. Az alábbi irányok magas technológiai hőmérsékletű alkalmazások esetén ajánlottak. A felszerelést úgy végezze, hogy az elektronika a technológiai vezeték mellett vagy alatt helyezkedjen el. A környezeti hőmérséklet 85 C (185 F) alatt tartásához szükség lehet a cső szigetelésére. Megjegyzés Csak a csövet és a mérőtestet szigetelje. A tartócső tartóelemét vagy a távadót ne szigetelje, hogy a hő el tudjon távozni. 4

5 Rövid szerelési útmutató Telepítés gőzmérés esetén Kerülje a ábra 4 által bemutatott felszerelési módokat. Ilyen feltételek esetén az összegyűlt kondenzátum vízütést okozhat a rendszer indításakor. 4 ábra Nem megfelelő szerelés Ráfolyási/elfolyási csővezetékkel kapcsolatos követelmények A Rosemount 8600D áramlásmérő telepítéséhez a 8800 Műszaki adatlap ( ) Szerelési hatások című szakaszában leírt K-tényező alapján a ráfolyási oldalon legalább tíz csőátmérőnyi (D), az elfolyási oldalon pedig legalább öt csőátmérőnyi (D) egyenes szakasz szükséges. Nincs szükség a K-tényező szerinti korrekcióra, amennyiben a ráfolyási oldalon 35 csőátmérőnyi (35D) egyenes szakasz, elfolyási oldalon pedig 10 csőátmérőnyi (10D) egyenes szakasz áll rendelkezésre. Külső nyomás- vagy hőmérséklet-távadók Ha a 8600D egységgel a kompenzált tömegáram mérése érdekében nyomásés hőmérséklet-távadót is használ, a távadókat az ábra 5 szerint a Rosemount 8600D áramlásmérő után kell elhelyezni. 5 ábra Bemeneti/kimeneti csővezeték P T 4 Elfolyási oldal 6 Elfolyási oldal 5

6 Karimás kialakítású telepítés 6 ábra Karimás kialakítású áramlásmérő telepítés Rögzítőcsavarok és -anyák (a felhasználó biztosítja) Tömítések (a felhasználó biztosítja) Áramlás Megjegyzés A megfelelő tömítettség eléréséhez a csavarok kívánt terhelését több tényező befolyásolja. Ilyen például az üzemi nyomás, a tömítés anyaga, szélessége és állapota. A mért meghúzási nyomatékból eredő számos olyan tényező is befolyásolja a csavar aktuális terhelését, mint például a menetek állapota, az anya és a karima közötti súrlódás, valamint a karimák párhuzamossága. Az ilyen alkalmazásfüggő tényezők miatt a kívánt meghúzási nyomaték mértéke alkalmazásonként eltérő lehet. A csavarok megfelelő meghúzásához kövesse az ASME PCC-1 részben szereplő útmutatásokat. Gondoskodjon róla, hogy az áramlásmérő a vele megegyező névleges méretű karimák között központosan helyezkedjen el. Terepi szerelésű elektronika Ha terepi szerelésű elektronikával rendelkező változatot (R10, R20, R30 vagy RXX opció) rendel, az áramlásmérőt két különálló egységben szállítjuk: 1. A mérőtest és egy adapter a tartócsőben érkezik, és egy összekötő koaxiális kábel csatlakozik hozzá. 2. Az elektronika háza egy tartóra van szerelve. Felszerelés Szerelje be a mérőtestet a technológiai közeg vezetékébe a korábban ebben a fejezetben ismertetett módon. Szerelje fel a tartót és az elektronika házát a kívánt helyre. A ház elmozdítható a tartókonzolon, hogy megkönnyítse a vezeték bekötését és a védőcső elvezetését. Kábelcsatlakozások A koaxiális kábel szabad végének a házba történő bekötésével kapcsolatban lásd a ábra 7, valamint a oldal 7 utasításokat. 6

7 Rövid szerelési útmutató 7 ábra Terepi szerelésű elektronika telepítése 1/2" NPT védőcsőadapter vagy kábeltömszelence (a felhasználó biztosítja) Koaxiális kábel Mérőtest adapter Kapcsolóidom Alátét Anya Érzékelőkábel anyája Földvezetékcsatlakozás Tartócső Mérőtest Burkolat alapcsavarja Házadapter Házadapter csavarjai MEGJEGYZÉS Az SST telepítésével kapcsolatban forduljon a gyártóhoz Elektronika háza Koaxiális kábel anyája 1/2" NPT védőcsőadapter vagy kábeltömszelence (a felhasználó biztosítja) 1. Ha a koaxiális kábel elvezetését védőcsőben tervezi, kellő körültekintéssel vágja el a védőcsövet a kívánt hosszra, hogy a háznál megfelelő szerelhetőséget biztosítson. A védőcső mentén csatlakozódoboz is elhelyezhető a felesleges kábelhossz számára. FIGYELEM! A távvezérlő koaxiális kábelt nem lehet terepen végződtetni vagy méretre vágni. A megmaradó koaxiális kábelt legalább 51 mm (2 hüvelyk) sugarú tekercset képezve kell feltekerni. 2. Csúsztassa a védőcsőadaptert vagy a kábeltömszelencét a koaxiális kábel szabad végére, és rögzítse az adapterhez a mérőtestet tartó csövön. 3. Védőcső használata esetén fűzze be a koaxiális kábelt a védőcsőbe. 4. Helyezzen a koaxiális kábel végére egy védőcsőadaptert vagy kábeltömszelencét. 5. Szerelje le a házadaptert az elektronika házáról. 6. Csúsztassa rá a házadaptert a koaxiális kábelre. 7. Távolítsa el a négy közül a ház egyik alapcsavarját. 8. Szerelje fel, és húzza meg biztonságosan a koaxiális kábel anyáját az elektronika házának csatlakozásánál. 9. Rögzítse a koaxiális kábel földelővezetékét a házhoz a ház alapcsavarjával. 10. Igazítsa össze a házadaptert a házzal, és rögzítse két csavarral. 11. Meghúzva rögzítse a védőcsőadaptert vagy kábeltömszelencét a házadapterhez. 7

8 FIGYELEM! Helyezze el az összekötő koaxiális kábelt külön védőcsőbe, vagy használjon a kábel mindkét végén kábeltömszelencét, hogy ne kerülhessen nedvesség a rendszerbe a koaxiális kábel csatlakozásainál. 2. lépés: A ház elforgatása Az egész elektronika tokozata 90 fokonként elfordítható a láthatóság megkönnyítésére. A tokozat elfordításának lépései: 1. Egy 5/32 hüvelykes csavarkulccsal lazítsa meg a tokozat elfordítását lehetővé tevő négy csavart az elektronika tokozatának talpánál, az óramutató járásával megegyezően (befelé) hajtva, amíg el nem távolodnak a tartócsőből. 2. Húzza lassan el az elektronika tokozatát a tartócsőtől. FIGYELEM! Ne távolítsa el az elektronika tokozatát 40 mm-nél jobban a tartócső tetejétől, amíg az érzékelő kábelét le nem kötötte. Ha a kábel megfeszül, az érzékelő károsodhat. 3. Csavarozza ki az érzékelő kábelét a tokozatból egy 5/16 hüvelykes villáskulccsal. 4. Forgassa el a tokozatot a megfelelő irányba a kívánt helyzet eléréséhez. 5. Ebben a helyzetben tartva a tokozatot, csavarozza vissza az érzékelő kábelét a tokozat alapjába. FIGYELEM! Ne forgassa el a tokozatot, amíg az érzékelő kábele a tokozat alapjához kapcsolódik. Ettől ugyanis a kábel megfeszülhet, és az érzékelő károsodhat. 6. Helyezze rá az elektronika házát a tartócső tetejére. 7. Hajtsa el a tokozat elfordítását lehetővé tevő három csavart az óramutató járásával ellentétes irányban (kifelé) egy csavarkulccsal, hogy érintkezzenek a tartócsővel. 3. lépés: Záróvezetékek és kapcsolók beállítása Állítsa be a záróvezetékeket a kívánt módon. HART Ha a riasztó- és biztonsági záróvezetékek nincsenek felszerelve, akkor az áramlásmérő normálisan, az alapértelmezett riasztóbeállítással fog működni, azaz a riasztás magas szintű lesz, a védelem pedig ki lesz kapcsolva. 8

9 Rövid szerelési útmutató 8 ábra HART záróvezetékek és LCD HI LO ALARM ON SECURITY OFF Tápegység HART Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása nem érheti el a két százalékot. A teljes ohmikus terhelést a jelvezetékek ellenállása, valamint a szabályozókészülék, a jelzőműszer és a kapcsolódó fogyasztók által képviselt terhelés ohmikus ellenállásainak összege adja. Vegye figyelembe, hogy ha gyújtószikramentes leválasztót használ, akkor annak az ellenállását is be kell számítani. 9 ábra Terhelhetőségi korlátok Mérőkör max. ellenállása = 41,7 (tápfeszültség 10,8) Mérőkör-ellenállás Ω ,8 16,8 22, ,8 TÁPFESZÜLTSÉG 42 A kézi kommunikátor működéséhez szükséges minimális mérőkör-ellenállás 250 Ω. 9

10 4. lépés: Vezetékek bekötése és bekapcsolás Védőcső felszerelése Megelőzhető a lecsapódó nedvesség bejutása a készülékházba, ha az áramlásmérő a védőcsőhöz képest magasabban van elhelyezve. Ha az áramlásmérő a védőcsőhöz képest alacsonyabban található, a csatlakozótér megtelhet folyadékkal. Ha a védőcső az áramlásmérőnél magasabb szintről indul, bekötése előtt az áramlásmérőnél alacsonyabb szintre kell vezetni. Egyes esetekben leeresztőtömítés alkalmazása is szükséges lehet. 10 ábra A Rosemount 8600D megfelelő védőcsövezése Védőcső Védőcső Az áramlásmérő bekötésének lépései: 1. Távolítsa el a távadó fedelét a FIELD TERMINALS (terepi sorkapcsok) feliratú oldalon. 2. A pozitív vezetéket a +, a negatív vezetéket pedig a jelű sorkapocsra kösse, lásd ábra 11 a HART telepítésekhez. 3. Az impulzuskimenetet használó HART szerelések esetében a pozitív vezetéket csatlakoztassa az impulzuskimenet + csatlakozójához, a negatív vezetéket pedig a csatlakozóhoz, a ábra 11 szerint. Az impulzuskimenethez egy független, 5 30 V egyenfeszültségű tápellátás szükséges. Az impulzuskimenet minimális kapcsolóárama 120 ma. FIGYELEM! Ne kösse az élő jelkábelt a tesztelőkapcsokhoz. A külső áramforrás károsíthatja a tesztcsatlakozókra kötött tesztdiódát. Sodrott érpár szükséges a 4 20 ma-es jel és digitális kommunikációs jel zajézékenység minimalizálása érdekében. Nagy EMI/RFI (elektromágneses/rádiófrekvenciás zavarással jellemezhető) környezetben árnyékolt jelvezeték szükséges, és ez minden más telepítésnél ajánlott. Használjon minimum 0,5 mm (24 AWG) átmérőjű vezetéket, a hossz ne haladja meg az 1500 (5000 láb) métert. A 60 C (140 F) feletti környezeti hőmérséklethez 80 C (176 F) besorolású vezetéket használjon. 10

11 Rövid szerelési útmutató A ábra 11 a Rosemount 8600D tápellátásához és a kézi kommunikátorral való kommunikáció megvalósításához szükséges vezetékbekötéseket mutatja. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. A nedvességzáró tömítés érdekében a meneteken használjon csőszigetelő szalagot vagy pasztát. A készülékház M20 jelölésű vezetéknyílásaihoz M-20x1,5 menetes záródugók szükségesek. A jelöletlen vezetéknyílásokhoz 1/2-14 NPT-menetes záródugó szükséges. Megjegyzés A jól záró tömítéshez a meneteken legalább három (3) szalagréteg szükséges. 5. Ha szükséges, a huzalozást csepegtetőhurokkal kell ellátni. A hurok alsó része a védőcső szerelvények, és az áramlásmérő tokozata alatt helyezkedjen el. 11 ábra Az áramlásmérő vezetékeinek bekötése HART protokoll esetén 4 20 ma-es bekötés + Tápegység R L 250 Ω 4 20 ma-es és impulzuskimenet-bekötés elektronikus összegzővel/számlálóval + Tápegység R L 250 Ω Tápegység számlálóval + Megjegyzés A tranziensvédő sorkapocs felszerelése csak akkor védi a távadót, ha a Rosemount 8600D burkolata megfelelően földelt. 11

12 Fedélbiztosító csavar A fedélbiztosító csavarral ellátott távadóházakon a csavart megfelelően fel kell szerelni a távadó kábelezésének elkészülte és bekapcsolása után. A fedélbiztosító csavar arra szolgál, hogy tűzbiztos környezetben a távadó fedelét ne lehessen szerszám használata nélkül eltávolítani. A fedélbiztosító csavar felszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket: 1. Ellenőrizze, hogy a fedélbiztosító csavar teljesen be van-e csavarva a házba. 2. Szerelje fel a távadóház fedelét, és ellenőrizze, hogy a fedél szorosan illeszkedik-e a házra. 3. M4-es imbuszkulccsal addig hajtsa kifelé a fedélbiztosító csavart, amíg az el nem éri a távadó fedelét. 4. A fedél rögzítéséhez az ellencsavart további 1/2 fordulattal forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba. (Megjegyzés: A túlzott meghúzás átszakíthatja a meneteket.) 5. Győződjön meg arról, hogy a fedelet nem lehet levenni. 12

13 Rövid szerelési útmutató 5. lépés: Konfiguráció ellenőrzése A Rosemount 8600D felszerelése után történő üzemeltetése előtt a konfigurációs adatok ellenőrzésével győződjön meg arról, hogy azok az aktuális alkalmazást tükrözik. A legtöbb esetben ezek a változók a gyárban mind beállításra kerülnek. Akkor lehet szükség a beállításukra, ha a 8600D nincs beállítva, vagy a konfigurációs változók ellenőrzése szükségessé vált. A Rosemount a következő változók ellenőrzését javasolja indítás előtt: HART konfiguráció Tag Azonosító Távadó üzemmód Technológiai közeg Referencia K-tényező Karimatípus Csatlakozó csővezeték belső átmérője Elsődleges változó mértékegysége Elsődleges változó csillapítása Technológiai hőmérsékletmérés csillapítása Rögzített közeghőmérséklet Automatikus szűrőbeállítás LCD Display Configuration (For units with a display only) LCD-kijelző konfigurációja (csak a kijelzős egységeken) Density Ratio (For Standard or Normal flow units only) Sűrűségarány (csak szabványos vagy normál térfogatáram-mértékegységekhez) Process Density and Density Units (For mass flow units only) Közegsűrűség és sűrűség-mértékegységek (csak tömegáram-mértékegységekhez) Variable Mapping Változó leképezése Range Values Méréstartomány-értékek Pulse Output Configuration Impulzuskimenet konfigurációja (csak impulzuskimenetes egységeken) 1 táblázat. Rosemount 8600D készülék terepi kommunikátorának gyorsbillentyű-kombinációja Funkció HART gyorsbillentyű Funkció HART gyorsbillentyű Alsó határsebesség 1, 4, 3, 2, 3 LRV 1, 3, 8, 2 Aluláteresztő szűrő 1, 4, 3, 2, 4 Analóg kimenet 1, 4, 2, 1 Áramlási sebesség 1, 1, 4, 3 LSL Az érzékelő alsó határértéke Mass Flow Units Tömegáram mértékegységei Mating Pipe ID (Inside Diameter) Csatlakozó csővezeték belső átmérője 1, 3, 8, 5 1, 1, 4, 2, 2 1, 3, 5 13

14 1 táblázat. Rosemount 8600D készülék terepi kommunikátorának gyorsbillentyű-kombinációja Funkció HART gyorsbillentyű Funkció HART gyorsbillentyű Áramlásszimuláció 1, 2, 4 Mérőtest száma 1, 4, 1, 5 Arányosított D/A finombeállítás 1, 2, 6 Message Üzenet 1, 4, 4, 4 Automatikus szűrőbeállítás 1, 4, 3, 1, 4 Base Time Unit Alap időegység Base Volume Unit Alap térfogat-mértékegység 1, 1, 4, 1, 3, 2 Minimum Span Minimális méréstartomány Num Req Preams Az indító bitsorozat bitjeinek száma 1, 3, 8, 3 1, 4, 2, 3, 2 1, 1, 4, 1, 3, 1 Önellenőrzés 1, 2, 1, 5 Burst Mode Burst mód 1, 4, 2, 3, 4 Örvénykeltési frekvencia 1, 1, 4, 6 Burst Option Burst opció 1, 4, 2, 3, 5 Burst Variable 1 Burst 1. változó Burst Variable 2 Burst 2. változó Burst Variable 3 Burst 3. változó Burst Variable 4 Burst 4. változó Burst Xmtr Variables Burst távadó (Xmtr) változók Conversion Number Átváltási szám D/A Trim D/A-finombeállítás 1, 4, 2, 3, 6, 1 1, 4, 2, 3, 6, 2 1, 4, 2, 3, 6, 3 1, 4, 2, 3, 6, 4 1, 4, 2, 3, 6 Date Dátum 1, 4, 4, 5 Density Ratio Sűrűségarány Process Fluid Type Közegtípus Process Variables Folyamatváltozók PV Mapping Elsődleges változó leképezése PV Percent Range Elsődleges változó %-os tartománya QV Mapping Negyedrendű változó leképezése Range Values Méréstartomány-értékek 1, 3, 2, 2 1, 1 1, 3, 6, 1 1, 1, 2 1, 3, 6, 4 1, 3, 8 1, 1, 4, 1, 3, 4 Review Ellenőrzés 1, 5 1, 2, 5 Rögzített közeghőmérséklet 1, 3, 2, 3 1, 3, 2, 4, 1, 1 Descriptor Leíróérték 1, 4, 4, 3 Electronics Temp Elektronika hőmérséklete Electronics Temp Units Elektronika egység hőmérsékletének egységei Elsődleges változó csillapítása Sebességmérés alapja (definíciója) Signal to Trigger Ratio Jel/trigger arány Special Units Különleges mértékegységek 1, 1, 4, 3, 3 1, 4, 3, 2, 2 1, 1, 4, 1, 3 1, 1, 4, 7 Status Állapot 1, 2, 1, 1 1, 1, 4, 7, 2 1, 3, 9 STD/Nor Flow Units Standard/normál áramlási mértékegységek SV Mapping Másodlagos érték (SV) leképezése 1, 1, 4, 1, 2 1, 3, 6, 2 Eszközazonosító 1, 4, 4, 8, 6 Szűrők visszaállítása 1, 4, 3, 3 Fixed Process Density Rögzített közegsűrűség 1, 3, 2, 4, 2 Tag Azonosító 1, 3, 1 14

15 Rövid szerelési útmutató 1 táblázat. Rosemount 8600D készülék terepi kommunikátorának gyorsbillentyű-kombinációja Funkció HART gyorsbillentyű Funkció HART gyorsbillentyű Gyártási szám 1, 4, 4, 8, 5 Távadó üzemmód 1, 3, 2, 1 Gyártó cég 1, 4, 4, 1 Térfogatáram 1, 1, 4, 1 Helyi kijelző 1, 4, 2, 4 Tömegáram 1, 1, 4, 2 Hibajelzési kapcsolók 1, 4, 2, 1, 3 Total Összeg 1, 1, 4, 4, 1 Impulzuskimenet 1, 4, 2, 2, 1 Totalizer Control Összegző vezérlése 1, 1, 4, 4 Impulzuskimenet teszt 1, 4, 2, 2, 2 Triggerszint 1, 4, 3, 2, 5 Installation Effects Szerelési hatások 1, 4, 1, 6 TV Mapping Harmadrendű változó (TV) leképezése 1, 3, 6, 3 Írásvédelem 1, 4, 4, 6 URV 1, 3, 8, 1 K-tényező 1, 3, 3 Karimatípus 1, 3, 4 Közeggel érintkező anyag 1, 4, 1, 4 User Defined Units Felhasználó által meghatározott mértékegységek USL Érzékelő felső határértéke (USL) Variable Mapping Változó leképezése 1, 1, 4, 1, 3, 3 1, 3, 8, 4 1, 3, 6 Lekérdezési cím 1, 4, 2, 3, 1 Verziószámok 1, 4, 4, 8 Loop Test Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Megjegyzés A részletes konfigurációs adatokkal kapcsolatban lásd a Rosemount 8600D örvényes áramlásmérő kézikönyvét ( ). 15

16 Terméktanúsítványok Jóváhagyott gyártási helyek Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd Nancsing, Csiangszu tartomány, Kínai NK VIGYÁZAT! Az Ex d lángálló tokozású távadókat csak áramtalanított állapotban szabad felnyitni. Az Ex d védelmi típushoz a kábelbevezető és védőcső elemeket tanúsított, lángálló, Ex d védelmi kivitelben, a használati körülményeknek megfelelően elkészítve és pontosan felszerelve. Az eszköz bevezető nyílásainak lezárását a megfelelő Ex n vagy Ex d kábeltömszelencével és fém záródugóval vagy bármely IP66 védettségű, ATEX vagy IECEx jóváhagyással rendelkező kábeltömszelencével vagy záródugóval kell lezárni. Ha a készülékházon másként nincs jelölve, a normál védőcsőbemenetek 1 /2 14 NPT-menettel vannak ellátva. A biztonságos használat speciális feltételei (X) mindegyik védelmi típushoz külön vannak megadva (lista lejjeb). Nemzetközi tanúsítványok (IECEx) I.S. tanúsítvány IEC : 2011-es kiadás: 6.0 IEC : os kiadás: 6.0 I7 Tanúsítvány száma: IECEx BAS X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tkörny +70 C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 µf Li = 0,97 mh 16

17 Rövid szerelési útmutató A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A 90 V-os tranziensvédővel ellátott berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor. 2. A ház készülhet alumíniumötvözetből poliuretán védő festékréteggel, de ha a ház a 0. zónában található, ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás, vagy ne karcolódjon meg. 3. A berendezés telepítésekor különös figyelmet kell fordítani arra, hogy figyelembe véve a technológiai folyadék hőmérsékletének hatását a berendezés elektromos egysége burkolatának környezeti hőmérséklete megfeleljen a jelölt védettségi fokozat hőmérsékleti tartományának. n típusú tanúsítvány IEC : 2011-es kiadás: 6.0 IEC : os kiadás: 6.0 IEC : 2010-es kiadás: 4 N7 Tanúsítvány száma: IECEx BAS X Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C Tkörny +70 C) Maximális üzemi feszültség = 42 Vdc A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A 90 V-os tranziensvédővel ellátott berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor. 2. A berendezés telepítésekor különös figyelmet kell fordítani arra, hogy figyelembe véve a technológiai folyadék hőmérsékletének hatását a berendezés elektromos egysége burkolatának környezeti hőmérséklete megfeleljen a jelölt védettségi fokozat hőmérsékleti tartományának. Tűzbiztossági tanúsítvány IEC : 2011-es kiadás: 6 IEC : es kiadás: 6 IEC : 2011-es kiadás: 6 IEC : 2006-os kiadás: 2 E7 Tanúsítvány száma: IECEx DEK X Egybeépített távadó jelölése: Ex d [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb Terepi szerelésű távadó jelölése: Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Távérzékelő jelölése: Ex ia IIC T6 Ga Környezeti hőmérséklet határértékei: 50 C Tkörny 70 C Technológiai hőmérséklet határértékei: 202 C +427 C Tápfeszültség: 42 Vdc max. Távadó Um=250 V Távoli szerelésű érzékelő: Ex ia IIC típusú védelem esetében csak a hozzá tartozó 8600D típusú örvényáramú áramlásmérőhöz kell csatlakoztatni. Az összekötő kábel maximális hossza 152 m (500 ft). 17

18 18 A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. Lépjen kapcsolatba a gyártóval a tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért. 2. Az áramlásmérőt speciális, A2-70 vagy A4-70 biztonsági osztályozású rögzítőelemekkel kell ellátni. 3. Előfordulhat, hogy a Vigyázat: elektrosztatikus feltöltődés veszélye felirattal ellátott egységeken 0,2 mm-nél vastagabb, nem vezetőképes festékréteg van. Ezekkel óvatosan kell bánni a tokozat elektrosztatikus feltöltődése miatti gyulladások elkerülése érdekében. 4. A berendezés telepítésekor figyelmet kell fordítani arra, hogy figyelembe véve a technológiai folyadék hőmérsékletének hatását a berendezés villamos alkatrészeinek környezeti hőmérséklete 50 C és +70 C között legyen. Kínai tanúsítványok (NEPSI) Tűzbiztossági tanúsítvány GB GB GB E3 Tanúsítvány száma: GYJ111284X Ex db ia IIC T6 ( 50 C Tkörny +70 C) Technológiai hőmérséklet határértékei: 202 C +427 C Tápfeszültség: 42 Vdc max. Távadó Um=250 V A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A távadót az érzékelővel összekötő kábel legnagyobb megengedett hossza 152 m. Használja a Rosemount Inc., az Emerson Process Management Co., Ltd. vagy a z Emerson Process Management Flow Technologies., Ltd kábeleit. 2. Legalább +80 C elviselésére tervezett hőálló kábeleket kell használni, ha a kábelbevezetés körüli terület hőmérséklete meghaladja a +60 C-ot. 3. Ha a tűzbiztos tokozás illesztéséhez a GB jelű dokumentum 3. táblázatában megadott minimális és maximális értékektől eltérő méreteket kíván alkalmazni, lépjen kapcsolatba a gyártóval. 4. Az áramlásmérőt speciális, A2-70 vagy A4-70 biztonsági osztályozású rögzítőelemekkel kell ellátni. 5. A súrlódást teljes mértékben el kell kerülni, egyébként a nem vezetőképes festékréteg miatt a tokozaton elektrosztatikus kisülések jöhetnek lére. 6. A földelőkapcsokat a helyszínen kell megbízható módon csatlakoztatni a földhöz. 7. Nem szabad kinyitni, ha feszültség alatt áll. 8. A kábelbevezető nyílásokba Ex db IIC védelmi típusú bevezetőkészüléket vagy vakdugókat kell behelyezni, a kábelbevezető készülék és a vakdugó az GB és GB szabvány szerint tanúsított, és külön vizsgálati tanúsítvány vonatkozik rájuk, a nem használt nyílásokba Ex db IIC védelmi típusú tűzálló vakdugót kell helyezni.

19 Rövid szerelési útmutató 9. A felhasználók nem alakíthatják át a rendszert a készülék robbanásbiztonsági teljesítményének biztosítása érdekében. A hibákat a gyártó szakértőinek kell megszüntetni. 10. Figyelembe véve a megengedett folyadék-hőmérséklet hatását, ügyelni kell arra, hogy az elektronikai részek hőmérséklete mindig a megengedett tartományban maradjon. 11. A telepítés, működtetés és karbantartás során a felhasználóknak kell tartaniuk a termékismertető kézikönyvek vonatkozó követelményeit; GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása; GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Villamos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével); GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (bányák kivételével); és GB Villamos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezetben és tűzveszélyes villamos berendezések szerelése. I.S. tanúsítvány GB GB GB I3 Tanúsítvány száma: GYJ X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tkörny +70 C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 uf Li = 0,97 mh A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A távadót az érzékelővel összekötő kábel legnagyobb megengedett hossza 152 m. A kábelt is a gyártótól kell beszerezni. 2. Ha a termék fel van szerelve túlfeszültség ellen védő sorkapocsegységgel (a másik lehetőség a T1), a felhasználónak a szerelés során be kell tartania a GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) cikkelyének követelményeit. 3. Legalább +80 C elviselésére tervezett hőálló kábeleket kell használni, ha a kábelbevezetés körüli terület hőmérséklete meghaladja a +60 C-ot. 4. Az örvényáramú áramlásmérő csak a hozzá tartozó tanúsított készülékhez csatlakoztatva használható robbanásveszélyes környezetben. Az összeköttetésnek ki kell elégítenie a kapcsolódó készülék és az örvényáramú áramlásmérő kézikönyvében megfogalmazott követelményeket. 5. A tokozat védi az ütésektől. 19

20 6. A súrlódást teljes mértékben el kell kerülni, egyébként a nem vezetőképes festékréteg miatt a tokozaton elektrosztatikus kisülések jöhetnek lére. 7. Az árnyékolt kábel használható a csatlakoztatáshoz, az árnyékolást a földre kell kötni. 8. A tokozatot védeni kell a portól, de a port nem szabad sűrített levegővel kifúvatni. 9. A kábelbevezető nyílásokba megfelelő kábelbevezetést kell helyezni, a szerelést úgy végezve, hogy a berendezés megfeleljen a GB szerinti IP66 védelmi szintnek. 10. A felhasználók nem alakíthatják át a rendszert a készülék robbanásbiztonsági teljesítményének biztosítása érdekében. A hibákat a gyártó szakértőinek kell megszüntetni. 11. Figyelembe véve a megengedett folyadék-hőmérséklet hatását, ügyelni kell arra, hogy az elektronikai részek hőmérséklete mindig a megengedett tartományban maradjon. 12. A telepítés, működtetés és karbantartás során a felhasználóknak kell tartaniuk a termékismertető kézikönyvek vonatkozó követelményeit; GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása; GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Villamos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével); GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (bányák kivételével); és GB Villamos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezetben és tűzveszélyes villamos berendezések szerelése. n típusú tanúsítvány N3 Tanúsítvány száma GYJ X Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C Tkörny +70 C) Maximális üzemi feszültség 42 Vdc A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A távadót az érzékelővel összekötő kábel legnagyobb megengedett hossza 152 m. A kábelt is a gyártótól kell beszerezni. 2. Legalább +80 C elviselésére tervezett hőálló kábeleket kell használni, ha a kábelbevezetés körüli terület hőmérséklete meghaladja a +60 C-ot. 3. Ha a termék fel van szerelve túlfeszültség ellen védő sorkapocsegységgel (a másik lehetőség a T1), a felhasználónak a szerelés során be kell tartania a GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) cikkelyének követelményeit. 4. A súrlódást teljes mértékben el kell kerülni, egyébként a nem vezetőképes festékréteg miatt a tokozaton elektrosztatikus kisülések jöhetnek lére. 5. Nem szabad kinyitni, ha feszültség alatt áll. 20

21 Rövid szerelési útmutató 6. A kábelbevezető nyílásokba megfelelő kábelbevezetést kell helyezni, a szerelést úgy végezve, hogy a berendezés megfeleljen a GB szerinti IP54 védelmi szintnek. 7. A felhasználók nem alakíthatják át a rendszert a készülék robbanásbiztonsági teljesítményének biztosítása érdekében. A hibákat a gyártó szakértőinek kell megszüntetni. 8. Figyelembe véve a megengedett folyadék-hőmérséklet hatását, ügyelni kell arra, hogy az elektronikai részek hőmérséklete mindig a megengedett tartományban maradjon. 9. A telepítés, működtetés és karbantartás során a felhasználóknak kell tartaniuk a termékismertető kézikönyvek vonatkozó követelményeit; GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása; GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Villamos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével); GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (bányák kivételével); és GB Villamos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezetben és tűzveszélyes villamos berendezések szerelése. Európai tanúsítványok (ATEX) I.S. tanúsítvány EN : 2012 EN : 2012 I1 Tanúsítványszám: Baseefa12ATEX0179X ATEX jelölés II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tkörny +70 C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 uf Li = 0,97 mh A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A 90 V-os tranziensvédővel ellátott berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor. 2. A ház készülhet alumíniumötvözetből, és lefedhető poliuretán védőfestékkel; de ha a ház a 0. zóna besorolású környezetben található, ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás vagy ne karcolódjon meg. 3. A berendezés telepítésekor különös figyelmet kell fordítani arra, hogy figyelembe véve a technológiai folyadék hőmérsékletének hatását a berendezés elektromos egysége burkolatának környezeti hőmérséklete megfeleljen a jelölt védettségi fokozat hőmérsékleti tartományának. 21

22 n típusú tanúsítvány EN : 2012 EN : 2012 EN : 2010 N1 Tanúsítványszám: Baseefa12ATEX0180X ATEX jelölés II 3 G Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C Tkörny +70 C) Maximális üzemi feszültség = 42 Vdc A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. A 90 V-os tranziensvédővel ellátott berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor. 2. A berendezés telepítésekor különös figyelmet kell fordítani arra, hogy figyelembe véve a technológiai folyadék hőmérsékletének hatását a berendezés elektromos egysége burkolatának környezeti hőmérséklete megfeleljen a jelölt védettségi fokozat hőmérsékleti tartományának. Tűzbiztossági tanúsítvány EN : 2009 EN : 2007 EN : : 2007 E1 Tanúsítványszám: DEKRA12ATEX0189X Egybeépített távadó jelölése: ATEX-jelölés II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb Terepi szerelésű távadó jelölése: ATEX jelölés II 2 G Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Távérzékelő jelölése: ATEX jelölés II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Környezeti hőmérséklet határértékei: 50 C Tkörny +70 C Technológiai hőmérséklet határértékei: 202 C +427 C Maximális üzemi feszültség = 42 Vdc Távadó Um = 250 V Távoli szerelésű érzékelő: Ex ia IIC típusú védelem esetében csak a hozzá tartozó 8600D típusú örvényáramú áramlásmérőhöz kell csatlakoztatni. Az összekötő kábel maximális hossza 152 m (500 ft). A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) 1. Lépjen kapcsolatba a gyártóval a tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért. 2. Az áramlásmérőt speciális, A2-70 vagy A4-70 biztonsági osztályozású rögzítőelemekkel kell ellátni. 3. Előfordulhat, hogy a Vigyázat: elektrosztatikus feltöltődés veszélye felirattal ellátott egységeken 0,2 mm-nél vastagabb, nem vezetőképes festékréteg van. Ezekkel óvatosan kell bánni a tokozat elektrosztatikus feltöltődése miatti gyulladások elkerülése érdekében. 22

23 Rövid szerelési útmutató Porállósági tanúsítvány EN : 2009 EN : 2007 EN : 2009 ND Tanúsítványszám: DEKRA12ATEX0190X Egybeépített távadó jelölése: ATEX-jelölés II 1 D Ex ta [ia] IIIC T C Da Terepi szerelésű távadó jelölése: ATEX-jelölés II 1 D Ex ta [ia] IIIC T C Da Távérzékelő jelölése: ATEX-jelölés II 1 D Ex ia IIIC T C Da Környezeti hőmérséklet határértékei: 50 C Tkörny +70 C Technológiai hőmérséklet határértékei: 202 C +427 C Maximális üzemi feszültség = 42 Vdc Távadó Um=250 V Távoli szerelésű érzékelő: Ex ia IIIC típusú védelem esetében csak a hozzá tartozó 8600D típusú örvényáramú áramlásmérőhöz kell csatlakoztatni. Az összekötő kábel maximális hossza 152 m (500 ft). A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (X) Előfordulhat, hogy a Vigyázat: elektrosztatikus feltöltődés veszélye felirattal ellátott egységeken 0,2 mm-nél vastagabb, nem vezetőképes festékréteg van. Ezekkel óvatosan kell bánni a tokozat elektrosztatikus feltöltődése miatti gyulladások elkerülése érdekében. 23

24 , AA változat Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel.: (USA): (800) Tel.: (nemzetközi): (952) Fax: (952) Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Tel.: Fax: Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Kína Tel.: (86) (10) Fax: (86) (10) Emerson Process Management Neonstraat WX Ede Hollandia Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr, Tel.: (65) Fax: (65) /(65) Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási neve. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei.

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó 00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes

Részletesebben

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3051 nyomástávadó 00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató

Részletesebben

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.

Részletesebben

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes

Részletesebben

Rövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény

Rövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény

Részletesebben

MegszüntTermék. Indítás

MegszüntTermék. Indítás Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos

Részletesebben

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő

Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő IP2030-HU/QS, AA módosítás Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő Rövid útmutató a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek

Részletesebben

475 Field Communicator

475 Field Communicator 475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,

Részletesebben

Nyomáskapcsolók. Összeszerelési és használati útmutató. Fontos biztonsági információ!

Nyomáskapcsolók. Összeszerelési és használati útmutató. Fontos biztonsági információ! Összeszerelési és használati útmutató Nyomáskapcsolók Fontos biztonsági információ! Kérjük, beszerelés és rendszerbe állítás előtt tanulmányozza át! Alaptípusok További funkciók DCM......-203-574 DNM......-205-575

Részletesebben

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás 2014. július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás 2014. július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás Rosemount 1595 négylyukú mérőperem Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1595 típusú négylyukú mérőperemhez ad

Részletesebben

MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008

MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008 Különleges biztonsági útmutatás Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX MegszüntTermék www.rosemount-tg.com Különleges biztonsági útmutatás Rosemount TankRadar REX Tartalom Tartalom

Részletesebben

Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal

Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2.

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

Termosztátok, Ex-termosztátok

Termosztátok, Ex-termosztátok Összeszerelési és használati útmutató Termosztátok, Ex-termosztátok FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ! Olvassa el a beszerelés és az első használat előtt! Alapmodellek TAM TRM TX Ex-TAM Ex-TRM Ex-TX További

Részletesebben

XL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu

XL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu XL 3 4000 Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET www.legrand.hu A Legrand széles termék kínálata képes megfelelni az Ön minôségi követelményeinek az elismert megbízhatóság, az üzembe helyezés egyszerûsége

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4130, CA átdolgozás 2013. szeptember. Rosemount 2130 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4130, CA átdolgozás 2013. szeptember. Rosemount 2130 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló 00825-08-4, CA átdolgozás 20. szeptember Rosemount 2 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló 20. szeptember MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2-as sorozathoz ad általános útmutatást.

Részletesebben

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő 00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

DULCOMETER D1Cb / D1Cc Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék

Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék 2009. augusztus Rosemount 702 Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék Start 1. lépés: Fizikai telepítés 2. lépés: A működés ellenőrzése 3. lépés: További információk Terméktanúsítványok

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK M I N D I G A F E L NIVOFLIP BILLENŐLAMELLÁS (BYPASS) SZINTJELZŐK JELLEMZÔK ALKALMAZÁSOK Távolról is jól látható optikai kijelzés 500-5500 mm csonktávolság

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000)

Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: az új, innovatív IR szenzort, driftmentes és ellenálló

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

Üzembe helyezés előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el!

Üzembe helyezés előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el! Használati és szerelési útmutató ULTRAFLOW 54 DN 150-250 Üzembe helyezés előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el! www.kamstrup.com big HU Rev B.doc Módosítva: 2011-09-13 Oldal: 1 / 15 Tartalomjegyzés 1.

Részletesebben

EGYFÁZİSÚ ELEKTRONIKUS VILLAMOS FOGYASZTÁSMÉRŐ TUDNIVALÓK ÉS HASZNÁLATİ UTASÍTÁS

EGYFÁZİSÚ ELEKTRONIKUS VILLAMOS FOGYASZTÁSMÉRŐ TUDNIVALÓK ÉS HASZNÁLATİ UTASÍTÁS EGYFÁZİSÚ ELEKTRONIKUS VILLAMOS FOGYASZTÁSMÉRŐ TUDNIVALÓK ÉS HASZNÁLATİ UTASÍTÁS Típus : M310.2218 Gyártó : MAK-SAY Elektrik ve Elektronik Mlz.San.Tic.A.Ş. Cím : Merkez Mah. Fevzi Çakmak Cd. No:40 Kıraç

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 5400-as sorozat Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz

Részletesebben

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Rövid útmutató. Címkenyomtató MACH4

Rövid útmutató. Címkenyomtató MACH4 Rövid útmutató Címkenyomtató MACH4 A kiadás időpontja: 8/2011 Szerzői jog Ez a dokumentáció, valamint annak fordításai a cab Produkttechnik GmbH & Co KG tulajdonát képezik. A dokumentáció eredeti rendeltetés

Részletesebben

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

BENSON. PV típusú Földgáz (G20 I 2H ) és PB gáz (G31 I 3P ) üzemű meleglevegős hőlégbefúvó. Használati gépkönyv és kezelési utasítás.

BENSON. PV típusú Földgáz (G20 I 2H ) és PB gáz (G31 I 3P ) üzemű meleglevegős hőlégbefúvó. Használati gépkönyv és kezelési utasítás. BENSON PV típusú Földgáz (G20 I 2H ) és PB gáz (G31 I 3P ) üzemű meleglevegős hőlégbefúvó Benson Használati gépkönyv és kezelési utasítás AC Works Kft. 1044 Budapest Frangepán u. 16. Tel.: 1-785-0390 1

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

6 720 646 203-00.02TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 647 073 (2011/05) HU

6 720 646 203-00.02TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 647 073 (2011/05) HU 6 70 646 03-00.0TL Vákuumcsöves kollektor VK40-, VK80- Tetőre szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció)

Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció) GE Lighting Felszerelési útmutató Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat Modellek FTX0GVB FTXGVB FTXGVB FTX0JVB FTXJVB FTXJVB FTK0GVB FTKGVB FTKGVB Biztonsági előírások A helyes üzembe helyezés érdekében olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató

Részletesebben

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC S80MW1E5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5849956

Az Ön kézikönyve PANASONIC S80MW1E5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5849956 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus )

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus ) KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ ( N és NC típus ) Műszerkönyv Gyártó : PLT, Budapest N-távadó termékdokumentáció oldal :15/3 T A R T A L O M J E G Y Z É K old. 1. A műszer rendeltetése... 4 2. Műszaki adatok...

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben