Rosemount 3051 nyomástávadó
|
|
- Liliána Lukács
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 , módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal
2 2013 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei. MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051 típusú távadókhoz nyújt általános iránymutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfiguráláshoz, diagnosztizáláshoz, karbantartáshoz, javításhoz, hibaelhárításhoz, és a robbanásbiztos, lángálló vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléshez. További utasításokért lásd a 3051 típus referencia-kézikönyvét (azonosítószám: ). A kézikönyv a webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. Kérjük, a biztonságos beszerelésre vonatkozó esetleges korlátozásokkal kapcsolatban olvassa el a 3051 típus referencia-kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő műszerek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Nyomásálló/lángálló tokozású telepítés esetén ne távolítsa el a távadó fedeleit, ha a készülék feszültség alatt áll. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. A technológiai közeg szivárgásainak elkerülése érdekében kizárólag az adott karimaadapterhez készített tömítőgyűrűt (O-gyűrűt) használja. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a csatlakozókhoz. A vezetékekben nagy feszültség lehet, ami áramütést okozhat. Védőcső-/kábelbemenetek Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó házába 1 /2-14 NPT menetes szerelvény segítségével csatlakoztassa a védőcső-/kábelbemeneteket. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Tartalom 1. lépés: A távadó felszerelése oldal 2. lépés: A ház elforgatása oldal 3. lépés: Az áthidalók beállítása oldal 4. lépés: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés oldal 5. lépés: Konfiguráció ellenőrzése oldal 6. lépés: A távadó finombeállítása oldal Biztonságos műszerezettségű rendszerek oldal Terméktanúsítványok oldal 2
3 Rövid szerelési útmutató 1. lépés: A távadó felszerelése Folyadéküzemű mérések 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a csapokkal egy szinten, vagy azok alatt helyezze el. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy az ürítő/légtelenítő csapok felfelé nézzenek. Gázmérések 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok fölé szerelje. ÁRAMLÁS ÁRAMLÁS Flow ÁRAMLÁS Gőzmérések 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a csapokkal egy szinten, vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. ÁRAMLÁS 3
4 1. lépés (folytatás)... Panelra szerelt 1 Csőre szerelt Coplanar karima Hagyományos karima Rosemount 3051T Rosemount 3051H 1. A panelcsavarokat a felhasználónak kell biztosítania. 4
5 Rövid szerelési útmutató 1. lépés (folytatás)... Felcsavarozási szempontok Ha a távadó telepítéséhez technológiai karimák, csaptelepek vagy karimaadapterek felszerelése szükséges, kövesse az ezekkel kapcsolatos telepítési utasításokat, hogy a távadó optimális működéséhez légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóval szállított vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja fel. Az 1. ábra a szokványos távadószerelvényeket mutatja be a megfelelő felszereléshez szükséges csavarhosszúságokkal. 1. ábra Szokványos távadószerelvények A. Távadó egysíkú karimával C. Távadó hagyományos karimával és opcionális karimaadapterekkel D. Távadó egysíkú karimával, opcionális csapteleppel és karimaadapterekkel 4 x 57 mm (2,25 in.) 4 x 44 mm (1,75 in.) B. Távadó egysíkú karimával és opcionális karimaadapterekkel 4 x 44 mm (1,75 in.) 4 x 38 mm (1,50 in.) 4 x 73 mm (2,88 in.) 4 x 44 mm (1,75 in.) A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Győződjön meg a csavarok anyagáról a csavarfej jelölésének és a 2. ábra hivatkozásainak megtekintésével. Ha a csavar anyagát a 2. ábra nem jelöli, további információkat az Emerson Process Management helyi képviselőjétől kérjen. Alkalmazza a következő csavarbeszerelési eljárást: 1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acélcsavarok pedig a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban nem kell alkalmazni egyik csavartípus beszerelése esetén sem. 2. Kézzel húzza meg a csavarokat. 3. A csavarokat kezdeti nyomatékértékre sorban húzza meg, keresztirányú mintát követve. A kezdeti nyomatékértékeket a 2. ábra tartalmazza. 4. Ezt követően húzza meg a csavarokat a végső nyomatékértékre, ugyanazt a keresztirányú mintát követve. A végső nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 5. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karimacsavarok keresztülhatolnak-e a modul leválasztólapján. 5
6 1. lépés (folytatás) ábra Meghúzási nyomatékértékek a karima- és karimaadapter-csavarokhoz A csavar anyaga Csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték Szénacél (CS) B7M 34 Nm (300 in.-lbs.) 73 Nm (650 in.-lbs.) Rozsdamentes acél (SST) R B8M STM SW Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) O-gyűrűk karimaadapterekkel VIGYÁZAT! Nem megfelelő O-gyűrűk használata a karimaadapternél a technológiai folyadék szivárgását okozhatja, amely súlyos, akár végzetes sérülést eredményezhet. A két karimaadaptert egyedi O-tömítőgyűrű-hornyok különböztetik meg. Kizárólag a karimaadapterhez gyártott, saját O-gyűrűt használjon az alábbiak szerint. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Karimaadapter O-gyűrű PTFE-alapú Elasztomer Rosemount 1151 Karimaadapter O-gyűrű PTFE Elasztomer 6
7 Rövid szerelési útmutató 1. lépés (folytatás)... Amennyiben a karima vagy az adapterek eltávolításra kerülnek, ellenőrizze szemrevételezéssel az O-gyűrűket. Ha sérülést, például repedést vagy vágást talál a gyűrűkön, cserélje ki azokat. Ha a tömítőgyűrűket kicseréli, a karimát rögzítő és beállító csavarokat a beszerelést követően újra húzza meg nyomatékkulccsal a tömítőgyűrűk alakváltozásának kiegyenlítésére. Távadó irányba állítása A csővezetékre szerelt távadó alacsony nyomás oldali portálja (légköri nyomás referencia) a távadó nyakán helyezkedik el, a burkolat mögött. A légtelenítő nyílás 360 -ban a távadó körül, a burkolat és az érzékelő között helyezkedik el. (Lásd: 3. ábra.) A légtelenítő nyílásban nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve a festéket, port és a felszerelés közben használt kenőanyagot, különben a levegő nem tud távozni. 3. ábra Az inline távadó alacsony nyomás oldali csatlakozója Alacsony nyomás oldali csatlakozó (légköri nyomás referencia) 2. lépés: A ház elforgatása A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése vagy az opcionális LCD kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a házat rögzítő hernyócsavart. 2. A kívánt helyzet eléréséhez először forgassa el a házat az óramutató járásával megegyező irányba. Ha a menethatár miatt a kívánt helyzet nem érhető el, forgassa el a házat az óramutató járásával ellentétes irányban a kívánt állásba (max. 360 a menethatártól). 3. Húzza meg a házat rögzítő hernyócsavart. Ház helyzetét rögzítő hernyócsavar (5/64 col) 7
8 3. lépés: Az áthidalók beállítása Ha a hibajelző és az írásvédő áthidalók nincsenek beszerelve, akkor a távadó normálisan, az alapértelmezett hibajelzéssel működik, azaz a riasztás magas szintű lesz, az írásvédelem pedig ki lesz kapcsolva. 1. Ha a távadó már be van szerelve, biztosítsa a mérőkör folytonosságát, és kapcsolja ki a tápfeszültség-ellátást. 2. Szerelje le a fedelet a sorkapocs csatlakozókkal ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani. 3. Helyezze át az áthidalót. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a csatlakozókhoz. Az áthidaló helyét, valamint az ON (BE) és az OFF (KI) helyzetet a 4. ábra mutatja. Helyezze vissza a távadó fedelét. A fedelet teljesen be kell csavarni, hogy a távadó megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 4. ábra Távadó elektronika panelje LCD kijelző nélkül LCD kijelzővel Hibajelzés Alarm Hibajelzés Írásvédelem Security Írásvédelem 4. lépés: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés A távadó bekötésének lépései: 1. Szerelje le a fedelet a FIELD TERMINALS (SORKAPCSOK) feliratú oldalon. 2. A pozitív vezetéket kösse a + (PWR/COMM), a negatív vezetéket pedig a jelű sorkapocsra. 3. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos, hogy a készülék kábelének árnyékolása: legyen a lehető legrövidebb, és a távadó házától elszigetelve; ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz; az áramellátás egy megfelelő földelési végponthoz csatlakozzon. 8
9 Rövid szerelési útmutató 4. lépés (folytatás)... Megjegyzés Ne kösse az élő jelkábelt a teszt kapcsokhoz. A külső áramforrás károsíthatja a tesztcsatlakozókra kötött tesztdiódát. A megfelelő működés érdekében árnyékolt, sodrott érpárokból álló kábelt alkalmazzon. Minimális vezetékméret 24 AWG (0,5 mm), és a hossz ne haladja meg az 1500 métert (5000 láb). 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. 5. Ha szükséges, a huzalozást csepegtetőhurokkal kell ellátni. A csepegtetőhurok alsó része a vezetékcsatlakozások és a távadóház alatt helyezkedjen el. 6. Helyezze vissza a ház fedelét. Az alábbi 5. ábra a 3051 típusú távadó tápellátásához és a kézi kommunikátorral való kommunikáció megvalósításához szükséges vezetékbekötéseket mutatja. A kis teljesítményű távadókhoz kérjük, olvassa el a kézikönyvet. 5. ábra Távadó bekötési ábrák (4 20 ma) RRL L 250Ω 250 Current Meter Árammérő 24 V egyenfeszültségű tápegység 24 Vdc Supply 6. ábra Kis teljesítményű távadó bekötése 6 12 V egyenáramú tápegység 6-12 Vdc Supply Voltmeter Feszültségmérő A túlfeszültségvédő sorkapocsegység felszerelése csak akkor védi a távadót, ha a 3051 háza megfelelően földelt. 9
10 4. lépés (folytatás)... A jelkábel földelése Ne vezesse a jelkábeleket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán tápvezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés csatlakozásai az elektronika házának külső oldalán és a csatlakozórekeszen belül találhatók. Ezeket a földelő csatlakozókat túlfeszültség elleni sorkapcsok beszerelésekor vagy pedig helyi rendelkezéseket kielégítő szerelések során használják. A kábel árnyékolásának földelésével kapcsolatos további információkért lásd a 2. lépést. 1. Szerelje le a Field Terminals (Sorkapcsok) megjelölésű házfedelet. 2. Csatlakoztassa az érpárt, és földelje a 7. ábra szerint. A kábel árnyékolásával kapcsolatos tudnivalók: a. Rövidre legyen vágva, és a távadó házától érintésvédelmileg elszigetelt legyen. b. Legyen folyamatosan csatlakoztatva a végponthoz. c. Csatlakozzon a tápegység megfelelő földelési végpontjához. 7. ábra Kábelezés Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot Vágja rövidre, és szigetelje az árnyékolást Túlfeszültség elleni védelem földelése DP Szigetelje az árnyékolást Kösse az árnyékolást a tápfeszültség földeléséhez Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot 3. Helyezze vissza a ház fedelét. Javasoljuk, a fedelet olyan mértékig húzza meg, hogy ne legyen hézag a fedél és a ház között. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. 10
11 Rövid szerelési útmutató 4. lépés (folytatás)... Áramellátás a 4-20 ma-es HART-távadóhoz A távadó 10,5 42,4 V egyenfeszültséggel működik. Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámossága nem érheti el a két százalékot. 8. ábra Terhelhetőségi korlátok Mérőkör maximális hurokellenállása = 43,5 * (tápfeszültség 10,5) 1387 Terhelés (Ohm) Működési tartomány 0 10, ,4 Feszültség (V egyenfeszültség) A kézi kommunikátor működéséhez szükséges minimális hurokellenállás 250 Ω. A teljes ohmos terhelést a jelvezetékek ellenállása, valamint a szabályozókészülék, a jelzőműszer és a kapcsolódó fogyasztók által képviselt terhelés ohmos ellenállásainak összege adja. Vegye figyelembe, hogy ha gyújtószikramentes leválasztót használ, akkor annak az ellenállását is be kell számítani. Tápegység a kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű HART-távadóhoz A kis fogyasztású távadó 6 12 V egyenfeszültséggel működik. Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámossága nem érheti el a két százalékot. A kimeneti terhelésnek legalább 100 kω értékűnek kell lennie. 11
12 5. lépés: Konfiguráció ellenőrzése Kézi kommunikátor felhasználói felület Hagyományos felület a 3. eszközverzió és a 2. DD-verzió gyorsbillentyű-kombinációit a 13. oldal ismerteti. 9. ábra Hagyományos felület 3. eszközverzió és 2. DD-verzió 3051:PT Online 1 Device setup 2 PV 0.00 mbar 3 Analog Output ma 4 PV LRV 0.00 mbar 5 PV URV mbar SAVE Eszköz-irányítópult a 3. eszközverzió és a 6. DD-verzió gyorsbillentyű-kombinációit a 14. oldal ismerteti. 10. ábra Eszköz-irányítópult 3. eszközverzió és 6. DD-verzió 3051:PT Online 1 Overview 2 Configure 3 Service Tools SAVE 12
13 Rövid szerelési útmutató Megjegyzés: A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. 1. táblázat Hagyományos felület a 3. eszközverzió és a 2. DD-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Állapot 1, 2, 1, 1 Analóg kimenet beállítása 1, 2, 3, 2 Analóg kimeneti hibajelzés típusa 1, 4, 3, 2, 4 Arányosított D/A beállítás (4 20 ma kimenet) 1, 2, 3, 2, 2 Átviteli függvény (kimenet típusának beállítása) 1, 3, 5 Az érzékelő beállítási pontjai 1, 2, 3, 3, 5 Azonosító 1, 3, 1 Burst üzemmód beállítása 1, 4, 3, 3, 3 Burst üzemmód működése 1, 4, 3, 3, 3 Csillapítás 1, 3, 6 Dátum 1, 3, 4, 1 Digitális analóg beállítás (4 20 ma kimenet) 1, 2, 3, 2, 1 Egyéni mérőbeállítás 1, 4, 3, 4, 3 Egyéni mérőkonfigurálás 1, 3, 7, 2 Érzékelő adatai 1, 4, 4, 2 Érzékelő alsó korrekciója 1, 2, 3, 3, 2 Érzékelő felső korrekciója 1, 2, 3, 3, 3 Érzékelő-hőmérséklet 1, 1, 4 Helyi méréstartomány/nulla beállítás letiltása 1, 4, 4, 1, 7 Helyi nulla és méréstartomány-beállítás 1, 4, 4, 1, 7 Hibajelzési és telítési szintek 1, 4, 2, 7 Kért indító egyesek száma 1, 4, 3, 3, 2 Kézi adatbevitel (billentyűzettel) Méréstartomány-módosítás 1, 2, 3, 1, 1 Leíróérték 1, 3, 4, 2 Lekérdezési cím 1, 4, 3, 3, 1 Méréstartomány határértékei 1, 3, 3 Méréstartomány-módosítás 1, 2, 3, 1 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Mértékegységek (üzemi változók) 1, 3, 2 13
14 Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Multidrop elrendezésű távadó lekérdezése Balra nyíl, 4, 1, 1 Műszerbeállítások 1, 4, 3, 4 Nullapont-beállítás 1, 2, 3, 3, 1 Önellenőrzés (távadó) 1, 2, 1, 1 Távadó biztonsága (írásvédelem) 1, 3, 4, 4 Teljes beállítás 1, 2, 3, 3 Terepi eszköz adatai 1, 4, 4, 1 Üzenet 1, 3, 4, 3 2. táblázat. Eszköz-irányítópult a 3. eszközverzió és a 6. DD-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Arányosított D/A beállítás (4 20 ma kimenet) 3,4,2,2 Átviteli függvény 2,2,1,3 Azonosító 2,2,6,1,1 Burst opció 2,2,4,2 Burst üzemmód beállítása 2,2,4,1 Csillapítás 2,2,1,2 Dátum 2,2,6,1,4 Digitális analóg beállítás (4 20 ma kimenet) 3,4,2,1 Egyéni kijelzés konfigurálása 2,2,3 Érzékelő alsó korrekciója 3,4,1,2 Érzékelő felső korrekciója 3,4,1,1 Érzékelő-hőmérséklet/trend (3051S) 2,2,1,6 Helyi nulla/méréstartomány beállításának letiltása 2,2,5,2 Hibajelzési és telítési szintek 1,7,5 Leíróérték 2,2,6,1,5 Méréstartomány határértékei 2,2,2 Méréstartomány-módosítás billentyűzettel 2,2,2,1 Mérőkör-ellenőrzés 3,5,1 Mértékegységek 2,2,1,1 Nullapont-beállítás 3,4,1,3 Távadó biztonsága (írásvédelem) 2,2,5,1 Üzenet 2,2,6,1,6 14
15 Rövid szerelési útmutató 6. lépés: A távadó finombeállítása Megjegyzés A távadókat kiszállítás előtt a gyártóműben a megrendelés szerinti vagy a gyártóművi alapértékek alkalmazásával teljes skálatartományra kalibrálják (méréstartomány = méréstartomány felső határa). Nullapont-beállítás A nullapont-beállítás egypontos beállítás a szerelési helyzetből fakadó hatások kompenzálására. A nullapont-beállítás végrehajtásakor gondoskodni kell arról, hogy a kiegyenlítőszelep nyitva legyen, és a technológiai közeggel átjárt csőszakaszok megfelelő szintig tele legyenek. A szerelési helyzetből fakadó hatások kiegyenlítésére két módszer van: Kézi kommunikátor A távadó nullapont-beállító gombjai Válassza ki a megfelelő módszert, és kövesse az alábbi utasításokat. Beállítás kézi kommunikátorral Ha a nullapont-eltolódás az URL (Upper Range Limit = a mérőképesség felső határa) 3%-án belül van, kövesse az alábbi instrukciókat: Beállítás kézi kommunikátorral. Ez a nullapont-beállítás hatással lesz a 4 20 ma értékére, a HART PV (Process Variable = mért jellemző) és a kijelző értékére. Lépések 1. A távadó nyomáskiegyenlítése vagy légtelenítése után csatlakoztassa a kézi kommunikátort. 2. A menüben nyomja meg a HART gyorsbillentyű-kombinációt (lásd: 1. táblázat vagy 2. táblázat). 3. Az utasítások követésével végezze el a nullapont-beállítást. Beállítás a távadó nullapont-beállító gombjaival A távadó nullapont-beállító gombjainak használatával a tartomány alsó határértéke (LRV) a távadóra alkalmazott nyomáshoz kerül beállításra. Ez a beállítás kizárólag a 4 20 ma értékre lesz hatással. Az alábbi lépéseket követve végezze el a beállítást a nullapont-beállító gombok segítségével. 1. Lazítsa meg a tanúsítványtábla csavarját, és forgassa el a táblát, hogy láthatóvá váljanak a nullapont-beállító gombok. 2. Állítsa be a 4 ma pontot a nulla gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával. Ellenőrizze, hogy a kimenőjel 4 ma. Az opcionális LCD-kijelző a ZERO PASS (A nullapont-beállítás megtörtént) feliratot mutatja. Nullapont-beállító gombok 15
16 Biztonságos műszerezettségű rendszerek Az alábbi fejezet a 3051C távadók SIS (kritikus üzembiztonságú rendszerekben való) alkalmazására vonatkozik. Telepítés A jelen dokumentumban leírt szabványos beszerelési műveleteken kívül egyéb, speciális műveletekre nincs szükség. Az elektronika házfedeleinek beszerelésekor a megfelelő zárás biztosítása érdekében győződjön meg arról, hogy fém fémmel érintkezik-e. Az áramkört úgy kell megtervezni, hogy a kapocsfeszültség ne essen 10,5 V egyenfeszültség alá, amikor a távadó kimenőárama 22,5 ma. Szükség esetén állítsa az írásvédelmi (Security) kapcsolót BE (ON) helyzetbe, mert ezzel a normál üzem alatt megakadályozhatja a beállítási adatok szándékos vagy véletlenszerű módosítását. Konfigurálás A 3051 készülékkel való kommunikációhoz, illetve a készülék konfigurációjának ellenőrzéséhez használjon HART-kompatibilis mesterkészüléket. A felhasználó által kiválasztott csillapítás hatással van arra, hogy a távadó miként reagál az adott folyamatban bekövetkező változásokra. A csillapítási érték + a válaszidő nem haladhatja meg a mérőkör követelményeit. Megjegyzések 1. A távadó kimenete nem minősül biztonsági kimenetnek az alábbiak esetén: konfigurálás, multidrop, mérőkör-ellenőrzés. A távadó beállítása és karbantartása során a technológia biztonságát egyéb, kiegészítő intézkedések segítségével kell biztosítani. 2. A DCS-t vagy a biztonsági logikai vezérlőt a távadó konfigurációjának megfelelően kell konfigurálni. A 11. ábra a rendelkezésre álló két hibajelzési szintet és azok üzemi értékeit mutatja. Állítsa a hibajelzés kapcsolót HI (felső) vagy LO (alsó) állásba. 16
17 Rövid szerelési útmutató 11. ábra Hibajelzési szintek Rosemount hibajelzési szint 3,75 ma (1) 3,9 ma alacsony telítettség Normál üzem 4 ma 20 ma Namur hibajelzési szint 21,75 ma (2) 20,8 ma magas telítettség 3,6 ma (1) 3,8 ma alacsony telítettség Normál üzem 4 ma 20 ma (1) Távadó meghibásodása, hardver hibajelzés LO (alsó) helyzetben. (2) Távadó meghibásodása, hardver hibajelzés HI (felső) helyzetben. 20,5 ma magas telítettség 22,5 ma (2) Megjegyzés Néhány érzékelt hiba a riasztáskapcsoló beállításától függetlenül az analóg kimeneten, a magas riasztási fokozat feletti szinten kerül kijelzésre. Üzemeltetés és karbantartás Ellenőrzés és felülvizsgálat Javasoljuk az alábbi ellenőrzések elvégzését. Amennyiben a biztonsági rendszer működése hibát mutat, a végrehajtott ellenőrzéseket és javításokat dokumentálni kell a ReportAFailure_newweb.asp webhelyen. Mérőkör-ellenőrzéshez, az analóg kimenet vagy az érzékelő beállításához használja az 1. táblázat, 13. oldal, illetve 2. táblázat, 14. oldal gyorsbillentyűkombinációit. További információ a 3051 típus kézikönyvében ( ) található. 1. ellenőrzés 1 Ez az ellenőrzés a 3051 készülék automatikus diagnosztikája által nem érzékelt veszélyes hibák 59,6%-át képes kimutatni. 1. Az indítási diagnosztika elindításához futtassa a Master Reset parancsot, amely alaphelyzetbe állítja a rendszert. 2. Adja meg a felső hibajelzési szintet jelző milliamper értéket. 3. Ellenőrizze a referenciamérőn, hogy a kimenő ma-érték megfelel-e a megadott értéknek. 4. Adja meg az alacsony riasztási fokozatot jelző milliamper értéket. 5. Ellenőrizze a referenciamérőn, hogy a kimenő ma-érték megfelel-e a megadott értéknek. 1. Ez az ellenőrzés a távadó lehetséges veszélyes észrevétlen (DU) hibáinak körülbelül 59,6%-át képes feltárni. 17
18 2. ellenőrzés 1 Ez a vizsgálat az ötéves vizsgálattal kombinálva a 3051 készülék automatikus diagnosztikája által nem érzékelt veszélyes hibáinak több mint 94,6%-át kimutatja. 1. Az indítási diagnosztika elindításához futtassa a Master Reset parancsot, amely alaphelyzetbe állítja a rendszert. 2. Végezzen egy legalább kétpontos érzékelőkalibrálást, amely során a kalibrációs pontokhoz használjon 4 20 ma tartományt. 3. Ellenőrizze, hogy a referenciamérőn megjelenő kimeneti ma érték megfelel-e a nyomás bemeneti értékének. 4. Szükség szerint a kalibráláshoz használja a 3051 kézikönyvben található valamelyik kiegyenlítési műveletet. Megjegyzés Az impulzusvezetékek vizsgálati követelményeit a felhasználó határozza meg. Szemrevételezéssel történő vizsgálat Nem szükséges. Célszerszám Nem szükséges. Termékjavítás A távadó-diagnosztika vagy az ellenőrzés során kimutatott valamennyi meghibásodást jelenteni kell. A visszajelzés elektronikus formátumban bejelenthető a ReportAFailure_newweb.asp webhelyén. A 3051 típusszámú készülék a főbb alkatrészek cseréjével javítható. További információkért kövesse a 3051 típus kézikönyvében (rendelésszám: ) olvasható utasításokat. 1. Ez az ellenőrzés a távadó lehetséges veszélyes, észrevétlen (DU) hibáinak körülbelül 94,6%-át képes feltárni. 18
19 Hivatkozások Jellemzők Rövid szerelési útmutató A 3051 készülék kizárólag a 3051 típus kézikönyvében meghatározott működési és teljesítményi feltételekkel működtethető. Meghibásodási gyakorisági adatok Az FMEDA-jelentés tartalmazza a meghibásodási gyakoriság, valamint az egyszerű meghibásodások bétafaktorának becslését. Ez a jelentés a következő címen érhető el: A 3051 típus biztonsági hibaértékei Biztonsági pontosság: 0,065% Biztonsági válaszidő: 100 ms A termék élettartama 50 év az alkatrészek elhasználódásának legrosszabb esetét alapul véve a technológiával érintkező anyagok elhasználódására nem vonatkozik. Terméktanúsítványok Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat itt található: 25. oldal. A legfrissebb változat a következő webhelyen olvasható: Általános helyszínre vonatkozó Factory Mutual tanúsítvány A távadót az FM a szokásos módon megvizsgálta és tesztelte arra vonatkozóan, hogy az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek megfelel-e. Az FM egy országosan (USA) elismert vizsgáló laboratórium (NRTL), amelyet a Szövetségi Munkavédelmi és Munka-egészségügyi Hivatal (OSHA) akkreditált. Veszélyes helyszínekre szóló tanúsítványok Észak-amerikai tanúsítványok FM-engedélyek E5 Robbanásbiztos és porgyulladás ellen védett Tanúsítványsz.: 0T2H0.AE Vonatkozó szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , ANSI/NEMA Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. kategória, B, C és D csoportok számára. Porrobbanás-álló II. osztály, 1. kategória, E, F, G csoportok és III. osztály 1. kategória számára. T5 (T a = C), gyári szigetelés, a tokozat típusa 4x 19
20 I5 Gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítványsz.: 1Q4A4.AX Vonatkozó szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM osztály Jelölések: Gyújtószikramentes az I. osztály, 1. kategória, A, B, C, és D csoportjánál; a II. osztály, 1. kategória, E, F, és G csoportjánál; és a III. osztály, 1. kategóriájában, ha a Rosemount és (HART kommunikátorral használva) számú rajza szerint van bekötve; robbanásveszély-mentes az I. osztály, 2. kategória, A, B, C, és D csoportnál). Hőmérsékletkód: T4 (Ta = 50 C +70 C), T5 (Ta = 50 C +40 C), tokozat típusa 4x. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.) A 3051 típusú távadó háza alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. Ezt a tényt a telepítésnél és használatnál figyelembe kell venni az ütések és a súrlódás elkerülése érdekében. 2.) A 3051 típusú, túláram ellen védő sorkapoccsal felszerelt távadó (opció kód T1) nem felel meg az 500 Vrms szigetelésvizsgálat követelményeinek, és ezt a telepítésnél figyelembe kell venni. Canadian Standards Association (CSA) Minden CSA veszélyes helyre elfogadott távadó ANSI/ISA tanúsítással rendelkezik. C6 Robbanásbiztos, porrobbanásálló, gyújtószikramentes és 2. osztályú Tanúsítványszám: Vonatkozó szabványok: ANSI/ISA , CSA-szabvány C sz. - M1986, CSA-szabvány C sz. - M1987, CSA-szabvány C sz., CSA-szabvány C sz. - M1987 Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. kategória, B, C és D csoportok számára. Porrobbanásálló: II/III. osztály, 1. kategória, E, F, G csoport. Gyújtószikramentes az I. osztály, 1. részleg, A, B, C és D csoport besorolású veszélyzónákban, ha a bekötés a Rosemount tervrajz szerint történt. Hőmérsékletkód T3C. Alkalmas: I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoportok számára. Tokozat típusa 4X, gyárilag lezárva. Egyetlen tömítés (lásd a sz. rajzot). Európai tanúsítványok I1 ATEX gyújtószikra-mentességi és porrobbanás-védettségi tanúsítvány Tanúsítványszám: BAS 97ATEX1089X Vonatkozó szabványok: IEC :2011, EN : 2012, EN : 2009, Jelölések: II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = 60 C Ta +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Ta +40 C) Ex ta IIIC T50 C T C Da, táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf 20
21 Rövid szerelési útmutató A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.) A berendezés nem felel meg az EN által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 2.) A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de a 0 zónában ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás, vagy ne karcolódjon meg. N1 ATEX Robbanásveszély-mentes/n típusú és porrobbanás-védettségi tanúsítvány Tanúsítványszám: BAS 00ATEX3105X Vonatkozó szabványok: IEC :2011, EN :2010, EN :2009 Jelölések: II 3 GD, Ex na IIC Gc T5 ( 40 C Ta 70 C), Ex ta IIIC T50 C T C Da IP66, 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.) A berendezés nem felel meg az EN által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 2.) Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. Javítás esetén a tűzálló tokozás illeszkedési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. E8 ATEX lángálló és porálló Tanúsítványszám: KEMA00ATEX2013X, Baseefa11ATEX0275 Vonatkozó szabványok: EN : 2012, EN : 2007, EN : 2007, IEC :2011 EN :2009 Jelölések: II 1/2 G, Ex d IIC T6 ( 50 C Ta 65 C) Ga/Gb, Ex d IIC T5 ( 50 C Ta 80 C) Ga/Gb, II 1D Ex ta IIIC T50 C T C Da 1180 Technológiai hőmérséklet Környezeti hőmérséklet Hőmérsékleti osztály T T5 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.) Javítás esetén a tűzálló tokozás illeszkedési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. 2.) Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán ki lesz téve. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 3.) A tokozaton körbeszaladó címke kapacitása, 1.6 E-9 F, túllépi a 9. táblázatban, az IEC által meghatározott korlátot. A felhasználónak kell meghatározni a készülék alkalmasságát a speciális alkalmazáshoz. 4.) Mielőtt felnyitja a burkolatot és miután áramtalanította a készüléket, várjon legalább 5 percet, ha veszélyes környezetben van. 21
22 IECEx-tanúsítványok I7 IECEx gyújtószikra-mentességi tanúsítvány Tanúsítványszám: IECEx BAS X Vonatkozó szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Ta +40 C) 4. táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf L i = 0 µh 22 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.) Ha fel van szerelve opcionális 90 V feszültségű, feszültségingást megszüntető processzorral, a készülék az IEC szabvány által előírt, 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék felszerelésekor figyelembe kell venni. 2.) A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és lefedhető poliuretán védőfestékkel; de ha a tokozat a 0 zónában található, ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás, vagy ne karcolódjon meg. E7 IECEx Lángálló Tanúsítványszám: IECEx KEM X Vonatkozó szabványok: IEC :2011, IEC : , IEC :2006, Jelölések: Ex d IIC T5...T6 Ga/Gb, T5 ( 50 C Ta 80 C)/T6 ( 50 C Ta 65 C) Technológiai hőmérséklet Környezeti hőmérséklet Hőmérsékleti osztály T T5 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.) Ez a készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2.) Lépjen kapcsolatba a gyártóval a nyomásálló tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért. 3.) A tokozaton körbeszaladó címke kapacitása, 1.6 E-9 F, túllépi a 9. táblázatban, az IEC által meghatározott korlátot. A felhasználónak kell meghatározni a készülék alkalmasságát a speciális alkalmazáshoz. 4.) Mielőtt felnyitja a burkolatot és miután áramtalanította a készüléket, várjon legalább 5 percet, ha veszélyes környezetben van. N7 IECEx n típus Tanúsítványszám: IECEx BAS X Vonatkozó szabványok: IEC :2011, IEC :2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta 70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): A berendezés nem képes elviselni az IEC által előírt 500 V szigetelés-vizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor.
23 Rövid szerelési útmutató TIIS-tanúsítványok E4 TIIS-lángállóság Ex d IIC T6 Tanúsítvány TC15850 TC15851 TC15854 TC15855 TC15856 TC15857 Megnevezés 3051C/D/ ma HART mérő nélkül 3051C/D/ ma HART mérővel 3051T/G/ ma HART, SST, szilikon mérő nélkül 3051T/G/ ma HART, C-276 ötvözet, szilikon mérő nélkül 3051T/G/ ma HART, SST, szilikon mérővel 3051T/G/ ma HART, C-276 ötvözet, szilikon mérővel I4 TIIS gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: TC16406 Jelölések: Ex ia IIC T4 Inmetro tanúsítványok E2 Lángálló Tanúsítványsz.: CEPEL X (gyártás helye: USA és Szingapúr) Tanúsítványsz.: CEPEL X (gyártás helye: Brazília) Vonatkozó szabványok: IEC :2008, IEC :2009, IEC :2008, IEC60529:2009 Jelölések: Ex d IIC T6 Ga/Gb ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 Ga/Gb ( 50 C Ta +80 C) IP66W I2 Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány Tanúsítványszám: CEPEL X (gyártás helye: USA és Szingapúr) Tanúsítványszám: CEPEL X (gyártás helye: Brazília) Vonatkozó szabványok: IEC :2008, IEC :2009, IEC :2008, IEC60529:2009 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga ( 20 C Ta +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 20 C Ta +40 C) IP66W 5. táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf L i = Elhanyagolható A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a tanúsítványt. Kínai tanúsítványok E3 Lángálló és porálló NEPSI tanúsítványszám: GYJ091065X Vonatkozó szabványok: GB , GB , GB , GB Jelölések: Ex d II C T5/T6, 50 C +80 C (T5), 50 C +65 C (T6), DIP A21 TA T90 C, IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a Rosemount 3051 kézikönyv ( ) B függelékét. 23
24 I3 Gyújtószikramentes és porálló NEPSI tanúsítványszám: GYJ091066X Vonatkozó szabványok: GB , GB , GB , GB Jelölések: Ex ia II C T4/T5, 60 C +40 C (T5), 60 C +70 C (T4), DIP A21 TA T80 C A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a Rosemount 3051 kézikönyv ( ) B függelékét. N3 Kínai n típus szikramentes NEPSI tanúsítványszám: GYJ101111X Vonatkozó szabványok: GB , GB Jelölések: Ex na nl IIC T5 ( 40 C TA 70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a Rosemount 3051 kézikönyv ( ) B függelékét. Kombinált tanúsítványok Opcionális tanúsítvány előírása esetén a készülék rozsdamentes acél bizonylattáblát kap. Többféle engedéllyel rendelkező készülék nem telepíthető át más típusú engedélyek szerint. Az engedélycímkét maradandó módon kell megjelölni, hogy a nem használt engedélytípusoktól megkülönböztessük. K5 E5, I5 K6 C6, E8, I1 K7 E7, I7, N7 K8 E8, I1, N1 KB E5, I5, E1, I1 KD E5, I5, C6, I1 24
25 Rövid szerelési útmutató 25
26 26
27 Rövid szerelési útmutató 27
28 28
29 Rövid szerelési útmutató EK-megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, R változat Mi, a Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN vállalat, felel sségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az itt leírt termék: amelynek gyártója a 3051 típusú nyomástávadók Rosemount Inc Technology Drive és 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN Chanhassen, MN Amerikai Egyesült Államok, Amerikai Egyesült Államok, és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, kielégíti az Európai Közösség irányelveiben foglaltakat, beleértve azok legújabb kiegészítéseit is a csatolt Részletezés szerint. A megfelelés a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint, ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség bejelentett szervezeteinek tanúsításán alapul a mellékelt részletezés szerint. Nemzetközi min ségügyi igazgató (beosztás nyomtatva) Kelly Klein január 28. (név nyomtatva) (kiállítás dátuma) Fájlazonosító: 3051_ CE jelölés Oldalszám: 1 / _RMD1017_R_hun.doc 29
30 EK-megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, R változat Az elektromágneses összeférhet ségre vonatkozó irányelv (2004/108/EK) Valamennyi 3051 típusú nyomástávadó EN :2006 EN :2006 PED (nyomástartó berendezésekr l szóló) irányelv (97/23/EK) Típusok: 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (P9 opcióval is) Nyomástávadók Min ségbiztosítási rendszer auditálási tanúsítvány EK Tanúsítvány száma: CE-HOU-DNV H modul megfelel ségi besorolás A felhasznált egyéb szabványok: ANSI/ISA :2004, EN :1999 Valamennyi egyéb 3051-es nyomástávadó típus A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en A távadó tartozékai: Membrántömítés Technológiai karima Csaptelep A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en 3051CFx típusú áramlásmér távadók (Valamennyi 3051CFx típus SEP, kivéve az alábbi táblázatban felsorolt készülékeket) Min ségbiztosítási rendszer auditálási tanúsítvány CE-41-PED-H1-RMT USA H modul megfelel ségi besorolás Kiértékelési szabványok: ASME B31.3:2010 PED-kategória Típus/típuscsalád 1. csoportú folyadék 2. csoportú folyadék 3051CFA: 1500-as és 2500-as, minden vezeték II SEP 3051CFA: 2150-es érzékel méret, 6" 24" méret vezetékek I SEP 3051CFA: 2300-as érzékel méret, 6" 24" méret vezetékek II I 3051CFA: 2600-as érzékel méret, 6" 16" méret vezetékek II I 3051CFA: 2600-as érzékel méret, 18" 24" méret vezetékek III II 3051CFA: 3150-es érzékel méret, 12" 44" méret vezetékek II I 3051CFA: 3150-es érzékel méret, 46" 72" méret vezetékek III II 3051CFA: 3300-as érzékel méret 12" 72" méret vezetékek III II 3051CFA: 3600-as érzékel méret, 12" 48" méret vezetékek III II 3051CFA: 3600-as érzékel méret, 60" 72" méret vezetékek IV III 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" I SEP 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2" II I 3051CFP: 1-1/2" Menetes és hegesztett II I Fájlazonosító: 3051_ CE jelölés Oldalszám: 2 / _RMD1017_R_hun.doc 30
31 Rövid szerelési útmutató ATEX-irányelv (94/9/EK) 3051 típusú nyomástávadó EK-megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, R változat BAS97ATEX1089X Gyújtószikra-mentességi és porrobbanás-védettségi tanúsítvány II. berendezéscsoport, 1 GD kategória Ex ia IIC T5 vagy T4 Ga T5 ( 60 C Ta +40 C), T4 ( 60 C Ta +70 C); Ex ta IIIC T50 C T C Da Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009, EN :2012 A felhasznált egyéb szabványok: IEC :2011 BAS00ATEX3105X N típus és porrobbanás-védettségi tanúsítvány II. berendezéscsoport, 3 GD kategória Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta +70 C); Ex ta IIIC T50 C T C Da Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009, EN :2010 A felhasznált egyéb szabványok: IEC :2011 Baseefa11ATEX0275 Porvédelmi tanúsítvány II. készülékcsoport 1D kategória Ex ta IIIC T50 C T C Da Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009 A felhasznált egyéb szabványok: IEC :2011 KEMA00ATEX2013X Lángálló II. készülékcsoport, 1/2 G kategória Ex d IIC T6 vagy T5 Ga/Gb T6 ( 50 C Ta +65 C), T5 ( 50 C Ta +80 C); Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2007, EN :2007 A felhasznált egyéb szabványok: EN :2012 Fájlazonosító: 3051_ CE jelölés Oldalszám: 3 / _RMD1017_R_hun.doc 31
32 PED tanúsításra kijelölt szervezet 3051 típusú nyomástávadók EK-megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, R változat Det Norske Veritas (DNV) [Kijelölt testület nyilvántartási száma: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvégia 3051CFx sorozatú áramlásmér távadók Bureau Veritas UK Limited [Bejegyzett szervezet nyilvántartási száma: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Egyesült Királyság CE típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX bejelentett szervezetek DEKRA [Bejegyzett szervezet nyilvántartási száma: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank (postafiók) Baseefa. [Bejegyzett szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság ATEX bejegyzés min ségbiztosítási szervezet Baseefa. [Bejegyzett szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Fájlazonosító: 3051_ CE jelölés Oldalszám: 4 / _RMD1017_R_hun.doc 32
33 Rövid szerelési útmutató 33
34 , módosítási állapot: JA Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Tel.: Fax: Emerson Process Management Latin-Amerika 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida USA Tel.: +1 (954) Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel. (USA): (800) Tel. (nemzetközi): (952) Fax: (952) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr, Tel.: (65) Fax: (65) / Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Kína Tel: (86) (10) Fax: (86) (10) Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson embléma az Emerson Electric Co. kereskedelmi és szolgáltatási védjegye. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei.
Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal
Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2.
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató
RészletesebbenMegszüntTermék. Indítás
Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos
RészletesebbenRosemount 2088 választható HART nyomástávadóval
00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenRosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
RészletesebbenRosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal
Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás 2014. július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás Rosemount 1595 négylyukú mérőperem Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1595 típusú négylyukú mérőperemhez ad
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra
RészletesebbenRosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt
RészletesebbenAlulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA társaság, kizárólagos és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik,
Részletesebben475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,
RészletesebbenFONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
RészletesebbenMobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő
IP2030-HU/QS, AA módosítás Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő Rövid útmutató a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4130, CA átdolgozás 2013. szeptember. Rosemount 2130 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló
00825-08-4, CA átdolgozás 20. szeptember Rosemount 2 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló 20. szeptember MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2-as sorozathoz ad általános útmutatást.
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény
Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény
RészletesebbenRosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék
2009. augusztus Rosemount 702 Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék Start 1. lépés: Fizikai telepítés 2. lépés: A működés ellenőrzése 3. lépés: További információk Terméktanúsítványok
RészletesebbenMegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008
Különleges biztonsági útmutatás Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX MegszüntTermék www.rosemount-tg.com Különleges biztonsági útmutatás Rosemount TankRadar REX Tartalom Tartalom
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0218-4308, Rev AD Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 2 VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: Ellenőrizze, hogy a műszer
Részletesebben1420-as vezetéknélküli gateway
Rövid telepítési útmutató 2009. augusztus 1420-as vezetéknélküli gateway 1420-as vezetéknélküli gateway Start 1. lépés: Előzetes csatlakozások a konfiguráláshoz 2. lépés: Alapvető biztonság és az idő beállítása
RészletesebbenRosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenNyomáskapcsolók. Összeszerelési és használati útmutató. Fontos biztonsági információ!
Összeszerelési és használati útmutató Nyomáskapcsolók Fontos biztonsági információ! Kérjük, beszerelés és rendszerbe állítás előtt tanulmányozza át! Alaptípusok További funkciók DCM......-203-574 DNM......-205-575
RészletesebbenKFP-CX3 Telepítési kézikönyv
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden
RészletesebbenRosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
RészletesebbenDT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
RészletesebbenGépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R
Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240
RészletesebbenDräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000)
Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: az új, innovatív IR szenzort, driftmentes és ellenálló
RészletesebbenDräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése
Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: a mikroprocesszor alapú Dräger Polytron 5310 jeladó a
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenRosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar
Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy
RészletesebbenKezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ
Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú
RészletesebbenA biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
Részletesebben3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
RészletesebbenGRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,
RészletesebbenDräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR)
Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: A tartós, méregálló IR szenzort tartalmazó Polytron
RészletesebbenOTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
RészletesebbenRosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal
00825-0118-4774, EA átdolgozás Rosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051
RészletesebbenHordozható helyettesítő tápforrás készletek. Telepítési útmutató. 2014, ZIH Corp. P1071365-131 2014. augusztus
ZQ500 Series Hordozható helyettesítő tápforrás készletek Telepítési útmutató 2014, ZIH Corp. P1071365-131 2014. augusztus Tartalomjegyzék Különleges figyelmeztetések...3 Általános utasítások és figyelmeztetések...3
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
RészletesebbenGLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -
RészletesebbenForgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1
Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa
RészletesebbenRosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő
00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
RészletesebbenNegyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
RészletesebbenKIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
RészletesebbenBWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)
Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.
RészletesebbenRosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
RészletesebbenGC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar
GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!
RészletesebbenN20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ
N20010, N34010 NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ TERMÉK ADATOK ÁLTALÁNOS Ezen direkt kapcsolású légnedvesít beavatkozók a következ k moduláló
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenDT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató
Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4
RészletesebbenDE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6
RészletesebbenKIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett
1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
RészletesebbenTermosztátok, Ex-termosztátok
Összeszerelési és használati útmutató Termosztátok, Ex-termosztátok FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ! Olvassa el a beszerelés és az első használat előtt! Alapmodellek TAM TRM TX Ex-TAM Ex-TRM Ex-TX További
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenDokumentációra vonatkozó általános információ
Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben
RészletesebbenSmartLine. STD800 SmartLine nyomáskülönbség-távadó 34-ST-03-82-HU sz. műszaki specifikáció. Műszaki adatok. Bevezetés
SmartLine Műszaki adatok STD800 SmartLine nyomáskülönbség-távadó 34-ST-03-82-HU sz. műszaki specifikáció Bevezetés Az STD800 a SmartLine termékcsaládba tartozó, piezorezisztív érzékelőtechnológián alapuló,
RészletesebbenDULCOMETER D1Cb / D1Cc
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenSzelepmozgató AME 335
AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenRosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
RészletesebbenSW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az
RészletesebbenRövid útmutató. Címkenyomtató MACH4
Rövid útmutató Címkenyomtató MACH4 A kiadás időpontja: 8/2011 Szerzői jog Ez a dokumentáció, valamint annak fordításai a cab Produkttechnik GmbH & Co KG tulajdonát képezik. A dokumentáció eredeti rendeltetés
RészletesebbenDT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató
xx xx xx (PS) Folyamatindikátor Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése...4 1.2. Célcsoport...4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok...4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1.
RészletesebbenDT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató
Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenLossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E
HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,
RészletesebbenÚtkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenRosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
RészletesebbenINTELLIGENS SZELEPVEZÉRLÕ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P 2.4. változat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások
INTELLIGENS SZELEPVEZÉRLÕ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P 2.4. változat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások 7 ND90 71 hu 2/2014 2 7 ND90 71 hu Tartalomjegyzék 1 A TERMÉKCSALÁD ÖSSZEFOGLALÁSA...
RészletesebbenFordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenFisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes
Használati útmutató GX Szelep és hajtómű együttes Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Tartalom Bevezetés... 1 A kézikönyv tartalma... 1 Leírás... 1 Jellemzők... 2 A szelep beszerelése... 2 Karbantartás...
RészletesebbenHasználati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176
Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés
RészletesebbenPT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
RészletesebbenRosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő
00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz
RészletesebbenHoneywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS
61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós
RészletesebbenSIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
RészletesebbenNyomástávadó. SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás
Nyomástávadó SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás Tartalomjegyzék Ismertető... 3 Főbb jellemzők... 3 Működési elv... 3 Telepítés, beüzemelés... 4 Null-pont beállítás... 5 Méretek... 6 Technológiai
RészletesebbenSmartLine. STG800 SmartLine nyomástávadó 34-ST-03-83-HU sz. műszaki specifikáció. Műszaki adatok. Bevezetés
SmartLine Műszaki adatok STG800 SmartLine nyomástávadó 34-ST-03-83-HU sz. műszaki specifikáció Bevezetés Az STG800/STG80L a SmartLine termékcsaládba tartozó, piezorezisztív érzékelőtechnológián alapuló,
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének
RészletesebbenSMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
RészletesebbenREX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA
REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA Változat: 04/2002 Dátum: Összeállította: 2002 március Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - ÁLTALÁNOS
RészletesebbenRosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0118-4007, CB átdolgozás Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt
RészletesebbenLengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2
RészletesebbenAME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk
RészletesebbenMagyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes
RészletesebbenCROSS 30 30E kapunyitó automatika
CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
RészletesebbenDrive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw
Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.
Részletesebben