Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal
|
|
- Ákos Kiss
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: A rövidzárak és kapcsolók beállítása 4. lépés: A vezetékek bekötése és üzembe helyezés 5. lépés: Alapkonfiguráció 6. lépés: A távadó beállítása Terméktanúsítványok Vége
2 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 2011 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett a tulajdonos rendelkezik. A Rosemount név és a Rosemount embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel. (USA): (800) Tel. (nemzetközi): (952) Fax: (952) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr Tel.: (65) Fax: (65) / (65) Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Tel.: Fax: Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Kína Tel.: (86) (10) Fax: (86) (10) Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) FONTOS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051-es típusú távadókhoz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és robbanásbiztos, nyomásálló vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a 2051 PROFIBUS PA típus kézikönyvét (azonosítószám: ). A kézikönyv a webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. FIGYELMEZTETÉS! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléseket eredményezhetnek: A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, törvényeknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. Kérjük, a biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a 2051 PROFIBUS PA típus kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Robbanásbiztos/lángálló telepítés esetében ne távolítsa el a távadó fedeleit, ha a készülék feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag az adott karimás csatlakozáshoz készített tömítőgyűrűt (O gyűrűt) használja. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben nagyfeszültség lehet jelen, amely áramütést okozhat. Vezeték/kábelbemenetek. Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó házába 1 /2-14 NPT menetes szerelvény segítségével csatlakoztassa a vezetéket/kábelbemeneteket. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű csatlakozót, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. 2
3 Gyorstelepítési útmutató Rosemount LÉPÉS: A TÁVADÓ FELSZERELÉSE Folyadéküzemű alkalmazások 1. A nyomáscsatlakozási pontokat a vezeték oldalára helyezze el. 2. A távadót a nyomáscsatlakozási pontokkal egy szinten, vagy azok alá szerelje fel. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy a leürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. Áramlás Gázüzemű alkalmazások 1. A nyomáscsatlakozási pontokat a vezeték tetejére vagy oldalára helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok fölé szerelje fel. Áramlás Gőzüzemű alkalmazások 1. A nyomáscsatlakozási pontokat a vezeték oldalára helyezze el. 2. A távadót a nyomáscsatlakozási pontokkal egy szinten, vagy azok alá szerelje fel. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. Áramlás 3
4 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... Panelra szerelt (1) Rosemount 2051C Coplanar karima Csőre szerelt Hagyományos karima Rosemount 2051T (1) A panelcsavarokat a felhasználónak kell biztosítania. 4
5 Gyorstelepítési útmutató Rosemount LÉPÉS (FOLYTATÁS)... Csavarhasználati szempontok Ha a távadó telepítéséhez technológiai karimák, csaptelepek vagy karimaadapterek felszerelése szükséges, kövesse az ezekkel kapcsolatos a telepítési utasításokat, hogy a távadó optimális működéséhez légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóval szállított vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja fel. Az 1. ábra a szokásos távadószerelvényeket mutatja be a megfelelő felszereléshez szükséges csavarhosszúságokkal. 1. ábra Szokványos távadószerelvények A. Távadó Coplanar karimával C. Távadó hagyományos karimával és opcionális karimaadapterekkel D. Távadó Coplanar karimával, opcionális csapteleppel és karimaadapterekkel 4 x 57 mm (2,25 hüvelyk) 4 x 44 mm (1,75 hüvelyk) B. Távadó Coplanar karimával és opcionális karimaadapterekkel 4 x 44 mm (1,75 hüvelyk) 4 x 38 mm (1,50 hüvelyk) 4 x 73 mm (2,88 hüvelyk) 4 x 44 mm (1,75 hüvelyk) A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Győződjön meg a csavarok anyagáról a csavarfej jelölésének és a 2. ábra hivatkozásainak megtekintésével. Ha a csavar anyagát a 2. ábra nem jelöli, további információért vegye fel a kapcsolatot az Emerson Process Management helyi képviselőjével. Alkalmazza a következő csavar beszerelési eljárást: 1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acél csavarok pedig a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban nem kell alkalmazni egyik csavartípus beszerelése esetén sem. 2. Kézzel húzza meg a csavarokat. 3. A csavarokat a kezdeti nyomatékértékkel sorban húzza meg, keresztirányú mintát követve. A kezdeti nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 4. Ezt követően húzza meg a csavarokat a végső nyomatékértékre ugyanazt a keresztirányú mintát követve. A végső nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 5. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karimacsavarok keresztülhatolnak-e a modul leválasztólapján. 5
6 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS) ábra Meghúzási nyomatékértékek a karima- és karimaadapter-csavarokhoz A csavar anyaga Csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték Szénacél (CS) B7M 34 Nm (300 hüvelyk-font) 73 Nm (650 hüvelyk-font) Rozsdamentes acél (SST) 316 B8M Nm (150 hüvelyk-font) 34 Nm (300 hüvelyk-font) 316 R STM 316 SW 316 O gyűrűk karimaadapterekkel FIGYELMEZTETÉS! Nem megfelelő O-gyűrűk használata a karimaadapternél a technológiai folyadék szivárgását okozhatja, amely halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet. A két karimaadapter egyedi tömítőgyűrű hornyokkal van megkülönböztetve. Kizárólag a karimaadapterhez gyártott, sajátogyűrűt használjon az alábbiak szerint. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Karimaadapter O gyűrű PTFE-alapú (poli(tetrafluor-etilén)) Elasztomer Rosemount 1151 Karimaadapter O gyűrű Amennyiben a karima vagy az adapterek el vannak távolítva, ellenőrizze szemrevételezéssel az O-gyűrűket. Ha sérülést (például repedést vagy vágást) talál a gyűrűkön, cserélje ki őket. Ha az O gyűrűket kicseréli, a beszerelést követően újra húzza meg a nyomatékkulccsal a karima rögzítőcsavarjait és beállító csavarjait az PTFE anyagú O gyűrűk alakváltozásának kiegyenlítésére. 6 PTFE Elasztomer
7 Gyorstelepítési útmutató Rosemount LÉPÉS (FOLYTATÁS)... Inline túlnyomásmérő távadó irányba állítása Az inline túlnyomásmérő távadó kisnyomásoldali portja (légkörinyomás-referencia) a távadó nyakán, a burkolat mögött található. A légtelenítő pálya 360 -ban a távadó körül, a burkolat és az érzékelő között helyezkedik el. (Lásd: 3. ábra.) A légtelenítő pályán nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve festéket, port és a felszerelés közben használt kenőanyagot is, különben a levegő nem tud távozni a rendszerből. 3. ábra Az inline távadó alacsony oldali nyomásportja Alacsony oldali nyomásport (légkörinyomás-referencia) 2. LÉPÉS: A HÁZ ELFORGATÁSA A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése vagy az opcionális LCD kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a házat rögzítő hernyócsavart. 2. A kívánt helyzet eléréséhez először forgassa el a házat vízszintes síkban az óramutató járásával megegyező irányban. Ha a menethatár miatt a kívánt helyzet nem érhető el, forgassa el a házat az óramutató járásával ellentétes irányban a kívánt állásba (max ra a menethatártól). 3. Húzza meg a házat rögzítő hernyócsavart. A ház helyzetét rögzítő hernyócsavar (5/64 hüvelyk) 7
8 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 3. LÉPÉS: A RÖVIDZÁRAK ÉS KAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA Írásvédelem A távadó beállítása után a beállítási adatokat érdemes megóvni a jogosulatlan módosításoktól. Minden távadó el van látva a biztonsági rövidzárral, melyet ha ON (BE) helyzetbe állít, megakadályozhatja a beállítási adatok szándékos vagy véletlenszerű módosítását. A rövidzár címkéje: Security (Biztonság). Szimulálás A szimulálás rövidzára az analóg bemeneti (AI) blokkal együtt használható. A rövidzár a nyomásmérés szimulálására használható, és az AI blokk védelmi funkcióját látja el. A szimulálási funkció engedélyezéséhez a rövidzárat az ON (BE) helyzetbe kell állítani a bekapcsolást követően. Ez a funkció megakadályozza, hogy a távadó véletlenül szimulálás üzemmódban maradjon. 4. ábra A távadó rövidzárainak helye ROSEMOUNT 2051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE 8
9 Gyorstelepítési útmutató Rosemount LÉPÉS: A VEZETÉKEK BEKÖTÉSE ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS A távadó bekötésének lépései: 1. Szerelje le a burkolatot a FIELD TERMINALS (SORKAPCSOK) feliratú oldalon. 2. Csatlakoztassa a tápvezetékeket a csatlakozók kapcsolási rajzán jelölt csatlakozókra. A tápcsatlakozók nem érzékenyek a polaritásra, vagyis a tápcsatlakozók bekötésekor nem kell figyelembe venni a tápvezetékek elektromos polaritását. 3. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos, hogy a készülék kábelének árnyékolása: legyen a lehető legrövidebb, és a távadó házától elszigetelve; ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz; az áramellátás megfelelő földelési végpontjához csatlakozzon. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. 5. Ha szükséges, szerelje a vezetékeket csepegtetőhurokkal. A hurok alsó része a bevezetőnyílások, és a távadóház alatt helyezkedjen el. 6. Helyezze vissza a ház fedelét. 5. ábra Földelő érintkező A tápfeszültség sorkapcsai 6. ábra Legfeljebb 1900 m (a vezeték karakterisztikájától függően) Integrált tápellátó berendezés és szűrő Lezárások Tápegység DP/PA csatoló/ kapcsoló (Fővonal) DP-hálózat Jelvezeték (Leágazás) (Leágazás) PROFIBUS PA eszköz 9
10 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 4. LÉPÉS (FOLYTATÁS)... A jelkábel földelése Ne vezesse a jelkábeleket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán hálózati vezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés csatlakozásai az elektronika házának külső oldalán és a csatlakozórekeszen belül találhatók. Ezeket a földelővezetékeket túlfeszültség elleni védelem (sorkapcsok) beszerelésekor, vagy a helyi szabályozások betartása érdekében használják. A kábel árnyékolásának földelésével kapcsolatos további információkért lásd a 2. lépést. 1. Szerelje le a Field terminals (SORKAPCSOK) megjelölésű házfedelet. 2. Csatlakoztassa az érpárt, és földelje a 7. ábra szerint. A kábel árnyékolásával kapcsolatos tudnivalók: a. Legyen a legrövidebbre vágva, és a távadó házától elszigetelve. b. Legyen folyamatosan csatlakoztatva a végponthoz. c. Csatlakoztassa a tápfeszültség megfelelő földelési végpontjához. 7. ábra Kábelezés Vágja rövidre és szigetelje az árnyékolást DP Szigetelje az árnyékolást Kösse vissza az árnyékolást a tápfeszültség földeléséhez 3. Helyezze vissza a ház fedelét. Javasoljuk, a fedelet olyan mértékig húzza meg, hogy ne legyen hézag a fedél és a ház között. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezetőnyílásokat. Tápegység Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása nem érheti el a két százalékot. A távadónak 9 és 32 V közötti egyenfeszültségre van szüksége a sorkapcsoknál a működéshez és minden funkció biztosításához. Tápellátó berendezés A DP/PA csatoló/kapcsoló gyakran tartalmaz integrált tápstabilizáló egységet is. Földelés A távadók elektromosan 500 V váltófeszültségnek megfelelő szigeteléssel rendelkeznek. A jelvezetékeket nem szabad földelni. Vezetékárnyékolás A vezeték árnyékolásához rendszerint egyetlen földelési pontot szükséges a földhurok létrehozásának elkerüléséhez. A földelési pont jellemzően a tápegységnél található. 10
11 Gyorstelepítési útmutató Rosemount LÉPÉS: ALAPKONFIGURÁCIÓ Beállítási feladatok A távadót vagy a Helyi kezelői illesztőfelülettel (LOI) és az M4 opciós kóddal, vagy 2. osztályú (DD vagy DTM alapú) minta segítségével konfigurálhatja. A PROFIBUS PA nyomástávadóval kapcsolatos két alapvető beállítási feladat: 1. Cím hozzárendelése. 2. Tervezési mértékegységek (mérés) beállítása. MEGJEGYZÉS A gyárból való kikerüléskor a Rosemount 2051 PROFIBUS PA 3.02 profilú eszközök azonosítószám-adaptáló üzemmódra vannak beállítva. Ebben az üzemmódban a távadó bármely PROFIBUS PA irányító hoszttal képes kommunikálni, amelyre vagy GSD (9700) generikus profil vagy Rosemount 2051 specifikus GSD (3333) van feltöltve; ezért első indításkor nem szükséges megváltoztatni a távadó azonosító számát. Cím hozzárendelése A Rosemount 2051 ideiglenes címe kiszállításkor 126. A hoszttal való kommunikáció létrehozásához ezt a számot változtassa meg egy 0 és 125 közötti egyedi értékre. Általában a 0 2 címeket a masterek vagy csatlakozók számára tartják fenn, ezért a távadók számára válasszon 3 és 125 közötti címet. A címet kétféleképpen állíthatja be: LOI lásd 1. táblázat és 8. ábra 2-es osztályú minta a cím beállításához lásd a 2-es osztályú minta kézikönyvét Mértékegységek beállítása Ha nincs más kérés, a Rosemount 2051 nyomástávadót az alábbi beállításokkal szállítjuk ki: Mérési mód: Nyomás Tervezési mértékegységek: H 2 O hüvelyk Arányosítás: Nincs A tervezési mértékegységeket a telepítés előtt kell ellenőrizni vagy beállítani. Az egységeket beállíthatja nyomás, áramlás vagy szint mérésére is. A mérés típusát, a mértékegységeket, a mérést, az alacsony áramlás esetén történő elzárást (szükség esetén), valamint a különböző paramétereket beállíthatja LOI lásd 1. táblázat és 8. ábra Vagy a 2-es osztályú minta lásd 2. táblázat segítségével A beállítás eszközei Helyi kezelői illesztőfelület (LOI) Amennyiben beépített kezelői interfész áll rendelkezésre, ennek segítségével az egész eszköz irányítható. A LOI aktiválásához nyomja meg valamelyik, a távadó felső címkéje alatt található konfigurációs gombot. A használattal és a menüinformációkkal kapcsolatban lásd 1. táblázat és 8. ábra. MEGJEGYZÉS A gombokat teljesen, 10 mm-re (0,5 hüvelyk) be kell nyomni. 11
12 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató 5. LÉPÉS (FOLYTATÁS) táblázat Az LOI gomb működése Nyomógomb Művelet Navigáció Karakterbejegyzés Mentés? Görgetés Lefelé mozgás a A karakterértékek Váltás a Mentés és menü kategóriái között megváltoztatása (1) a Mégsem között Enter Menükategória kiválasztása Karakter megadása és továbblépés Mentés (1) (1) A karakter villog, ha meg lehet változtatni. 8. ábra LOI menü ADDRESS CÍM 2. CALIBRATION KALIBRÁLÁS 3. UNITS MÉRTÉKEGYSÉGEK 4. DAMPING CSILLAPÍTÁS 5. DISPLAY KIJELZŐ 6. IDENTIFICATION AZONOSÍTÁSI SZÁM # 7. EXIT KILÉPÉS PRESSURE NYOMÁS FLOW ÁRAMLÁS SZINT LEVEL HŐMÉRSÉKLET TEMPERATURE NULLAPONT ZERO ALSÓ LOWER SZENZOR SENSOR FELSŐ UPPER SZENZOR SENSOR GYÁRI RESET BEÁLLÍTÁSOK FACTORY VISSZAÁLLÍTÁSA es osztályú minta A Rosemount 2051 PROFIBUS DD és DTM fájlok elérhetők a internetes oldalon, vagy a helyi üzletekben. A távadó nyomásmérésének konfigurálási lépéseivel kapcsolatban lásd 2. táblázat. Az Áramlás vagy a Szint beállításának lépéseit lásd a termék kézikönyvében ( ). 2. táblázat A nyomás beállítása 2. osztályú minta segítségével Lépések Műveletek Állítsa a blokkokat Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba Válassza ki a mérés típusát Válassza ki a mértékegységeket Írja be, hogy Mérés Állítsa a blokkokat Auto üzemmódba 12 Állítsa a jelátalakító blokkot Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba Állítsa az analóg bemeneti blokkot Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba Állítsa az elsődleges érték típusát Nyomásra Állítsa be a tervezési mértékegységeket Az elsődleges és másodlagos mértékegységeknek azonosnak kell lenniük A jelátalakító blokkban az arányosítást (Scale) állítsa be ra A jelátalakító blokkban az arányosítást (Scale Out) állítsa be ra Az analóg bemeneti blokkban a PV-arányosítást állítsa be ra Az analóg bemeneti blokkban az arányosítás (Out Scale) kimeneti adatait állítsa ra Az analóg bemeneti blokk linearizációjánál azt adja meg, hogy nincs (none) Állítsa a jelátalakító blokkot Auto üzemmódba Állítsa az analóg bemeneti blokkot Auto üzemmódba
13 Gyorstelepítési útmutató Rosemount LÉPÉS (FOLYTATÁS)... A hoszt integrációja Ellenőrző hoszt (1. osztály) A Rosemount 2051 készülék a 3.02 profil leírása és az NE 107 által javasolt tömörített státuszt használja. A tömörített státusz bitbeosztás-információiért lásd a kézikönyvet. A megfelelő GSD fájlt az ellenőrző hosztra töltse fel Rosemount 2051 specifikus (rmt3333.gsd) vagy 3.02-es generikus profil (pa gsd). A fájlok megtalálhatók a vagy a internetes oldalakon. Konfigurációs hoszt (2. osztály) A konfigurációs hosztra telepíteni kell a megfelelő DD vagy DTM fájlt. Ezek a fájlok megtalálhatók a internetes oldalon. 6. LÉPÉS: A TÁVADÓ BEÁLLÍTÁSA Az eszközök kalibrálását a gyárban elvégezték. Telepítés után állítsa be a szenzoron a nullapontot, hogy a szerelési pozíció vagy a statikus nyomás miatt ne működjön hibásan a készülék. A nullapontot a következőkkel állíthatja be: LOI lásd 1. táblázat és 8. ábra Vagy a 2. osztályú minta lásd A zérópont beállítása 2. osztályú minta segítségével segítségével A zérópont beállítása 2. osztályú minta segítségével 1. Állítsa a jelátalakító blokkot Out of Service (OOS) (Üzemen kívül) üzemmódba. 2. Alkalmazzon nulla értékű nyomást az eszközre, majd hagyja stabilizálódni. 3. Válassza az Eszközök menü > Eszközök kalibrálása pontját, és állítsa az alacsonyabb kalibrálási pontot 0.0-ra. 4. Állítsa az érzékelő blokkot AUTO üzemmódba. TERMÉKTANÚSÍTVÁNYOK Hivatalos gyártóüzemek Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, Amerikai Egyesült Államok Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Németország Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Szingapúr Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Peking, Kína Emerson Process Management Daman, India Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK megfelelőségi nyilatkozat itt található: 19. oldal. A legfrissebb változat a következő webhelyen olvasható: Általános helyszínre vonatkozó Factory Mutual tanúsítvány A távadót az FM a szokásos módon megvizsgálta és tesztelte arra vonatkozóan, hogy az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek megfelel-e. Az FM egy országosan (USA) elismert vizsgáló laboratórium (NRTL), amelyet a Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) akkreditált. 13
14 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató Veszélyes környezetre vonatkozó bizonylatok Észak-amerikai tanúsítványok FM-engedélyek E5 Az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján robbanásbiztos. A II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján porrobbanásvédett. A III. osztály 1. alosztálya alapján porrobbanásvédett. T5 (T a = 85 C), gyári szigetelés, a tokozat típusa 4x IE/I5 Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján; a II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján és a III. osztály 1. alosztálya, 0 ZÓNA AEx ia IIC T4 alapján, ha a Rosemount számú rajza szerint van bekötve. Gyújtószikramentes az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján. FOUNDATION adatbuszhoz és PROFIBUS PA készülékhez, hőmérsékletkód: T4 (T a = 70 C) Hőmérsékletkód: T4 (T a = 60 C) Tokozattípus: 4X A bemeneti paraméterek a számú szabályozási rajzon láthatók. Canadian Standards Association (CSA) Kanadai Szabványügyi Hivatal Minden, a CSA szerint robbanásveszélyes helyre használható távadó ANSI/ISA tanúsítvánnyal rendelkezik. E6 Robbanásbiztos az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján. Porrobbanásvédett a II. osztály és a III. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján. Az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján használható beltéri és kültéri veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyárilag lezárva. Egyszeres tömítés. C6 Robbanásbiztos és gyújtószikramentes biztonsági jóváhagyás. Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján, ha a bekötés a Rosemount tervrajz szerint történt. Hőmérsékletkód: T3C. A bemeneti paramétereket lásd a szabályozási rajzon. Egyszeres tömítés. Robbanásbiztos az I. osztály, 1. alosztályának, B, C és D csoportja alapján; porrobbanásvédett és gyújtószikramentes a II. osztály és III. osztály, 1. alosztályának, E, F és G csoportú veszélyzónákban. Megfelel az I. osztály, 2. alosztályának, A, B, C és D csoportjában felsorolt veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyárilag lezárt. Európai tanúsítványok I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T körny. = 60 C-tól +70 C-ig) táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf 14
15 Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 IA A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ha opcionális túlfeszültségvédő sorkapocsléc van használatban, a készülék nem képes megfelelni az EN szabvány cikkelye szerinti 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a készülék felszerelésekor. A ház készülhet alumíniumötvözetből, és lefedhető poliuretán védőfestékkel ellátva, de a 0. zónában ügyelni kell arra is, hogy ne érje káros hatás, vagy ne karcolódjon meg. ATEX FISCO gyújtószikra-mentességi tanúsítvány Tanúsítványszám: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T körny. = 60 C-tól +60 C-ig) IP táblázat Bemeneti paraméterek U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az EN szabvány cikkelye által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a készülék telepítésekor. N1 ATEX n típus Tanúsítványszám: BASEEFA08ATEX0130X II 3 G Ex na nl IIC T4 (T körny. = 40 C-tól +70 C-ig) U i = max. 42,4 V egyenfeszültség A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az EN szabvány cikkelye által előírt 500 V-os szigetelés vizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni, a készülék telepítésekor. E1 ATEX nyomásálló tokozás Tanúsítványszám: KEMA08ATEX0090X II 1/2 G Ex d IIC T6 (T körny = 50-től 65 C-ig) Ex d IIC T5 (T körny = 50-től 80 C-ig) 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A megfelelő ex d záródugók, kábelvédő tömszelencék, és a szükséges kábelezés legyen alkalmas 90 C hőmérséklet elviselésére is. 2. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán ki lesz téve. Annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartamra garantálni lehessen, a gyártó karbantartási utasításait pontosan követni kell. 3. A 2051 nem teljesíti az IEC , 5. cikkelyének követelményeit, amely a lángálló összeköttetésekre vonatkozik. Lépjen kapcsolatba az Emerson Process Management képviselőjével a lángálló összeköttetések méreteivel kapcsolatos információért. 15
16 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató ND ATEX-porvédelem Tanúsítványszám: Baseefa08ATEX0182X II 1 D Porvédettségi besorolás: II 1 D Ex td A20 T115 C ( 20 C T a 85 C) IP66 IP68 Vmax = 42,4 V (egyenáram) A = 22 ma 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ha a berendezés fel van szerelve opcionális 90 V-os tranziens harmonikus szűrővel, nem szigetelhető el a földelési teszttől, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. IECEx-tanúsítványok I7 Az IECEx gyújtószikra-mentességi tanúsítványa Bizonylatszám: IECEx BAS X Ex ia IIC T4 (T körny. = 60-tól 70 C-ig) IP táblázat Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az IEC / szabvány által előírt 500 V-os szigetelés vizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni, a készülék telepítésekor. IG IECEx FISCO gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: IECExBAS X Ex ia IIC T4 (T körny. = 60 C-tól +60 C-ig) IP táblázat Bemeneti paraméterek U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az IEC szabvány cikkelye által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a készülék telepítésekor. 16
17 Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 E7 IECEx nyomásálló tokozás Tanúsítványszám: IECEx KEM X Ex d IIC T6 (T körny = 50-től 65 C-ig) Ex ia IIC T5 (T körny. = 50-től 80 C-ig) IP Vmax = 42,4 V egyenfeszültség A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A megfelelő ex d záródugók, kábelvédő tömszelencék, és a szükséges kábelezés legyen alkalmas 90 C hőmérséklet elviselésére is. 2. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán ki lesz téve. Annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartamra garantálni lehessen, a gyártó karbantartási utasításait pontosan követni kell. 3. A 2051 nem teljesíti az IEC , 5. cikkelyének követelményeit, amely a lángálló összeköttetésekre vonatkozik. Lépjen kapcsolatba az Emerson Process Management képviselőjével a lángálló összeköttetések méreteivel kapcsolatos információért. N7 IECEx n típus Bizonylatszám: IECEx BAS X Ex nanl IIC T4 (T körny. = 40 C-tól 70 C-ig) U i = max. 42,4 V egyenfeszültség IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az eszköz nem képes elviselni az IEC szabvány cikke által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatot. Ezt figyelembe kell venni a készülék telepítésekor. TIIS-tanúsítványok E4 TIIS-tűzbiztos Ex d IIC T6 GOST-tanúsítványok (Oroszország) IM Gyújtószikra-mentesség Ex ia IIC T4 EM Tűzbiztos Ex d IIC T5/T6 Inmetro tanúsítványok E2 Tűzbiztos Tanúsítvány száma: CEPEL EX 1767/09X BR Ex d IIC T6/T5 IP66 I2 Gyújtószikramentes Tanúsítvány száma: CEPEL EX 1768/09X BR Ex ia IIC T4 IP66 IB FISCO-gyújtószikra-mentesség Tanúsítványszám: CEPEL EX 1768/09X BR-Ex ia IIC T4 17
18 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató Tanúsítványkombinációk Opcionális tanúsítvány rendelése esetén a készülék rozsdamentes acél tanúsítványt kap. Többszörös engedéllyel rendelkező készülék beszerelés után nem szerelhető át más típusú engedélyek szerint. Az engedélycímkét olyan jelöléssel kell ellátni, hogy megkülönböztethető legyen más fel nem használt engedélytípusoktól. K5 E5 és I5 kombinációja KB K5 és C6 kombinációja KD K5, C6, I1 és E8 kombinációja K6 C6, I1 és E8 kombinációja K8 E8 és I1 kombinációja K7 E7, I7 és N7 kombinációja 18
19 Gyorstelepítési útmutató Rosemount ábra Rosemount 2051 EK-megfelelőségi nyilatkozat EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A We, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 2051 Pressure Transmitter Rosemount Inc Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN Chanhassen, MN USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Timothy J Layer (name - printed) 15-Aug-2008 (date of issue) 19
20 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A All Models 2051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment All other model 2051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 2051 Pressure Transmitter Certificate: BAS08ATEX0129X Intrinsically Safe - Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +60 C) FISCO Harmonized Standards Used: EN :2006; EN :2007 Certificate: Baseefa08ATEX0130X Type n - Group II Category 3 G Ex na nl IIC T4(Ta =-40 C to +70 C) Harmonized Standards Used: EN :2006; EN :2005 Certificate: KEMA08ATEX0090X Flameproof - Group II Category 1/2 GD Ex d IIC T6 (-50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (-50 C Ta +80 C) Harmonized Standards Used: EN :2006; EN :2007; EN :2007 Certificate: Baseefa08ATEX0182X Type Dust - Group II Category 1 D Ex td A20 T115ºC (-20 C Ta +85 C) Harmonized Standards Used: EN :2006; EN :2004 File ID: 2051_ CE Marking Page 2 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_ doc 20
21 Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 PED Notified Body EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Page 3 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_ doc 21
22 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1071, A változat Mi, a Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN társaság, kizárólagos felel sséggel kijelentjük, hogy a következ termékek: amelyek gyártója a 2051 típusú nyomástávadók, Rosemount Inc Technology Drive és 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN Chanhassen, MN Egyesült Államok Egyesült Államok és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt Részletezés szerint. A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint. globális min ségügyi alelnök (beosztás nyomtatva) Timothy J Layer (név nyomtatva) augusztus 15. (kiadás dátuma) 22
23 Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1071, A változat EMC (elektromágneses összeférhet ségr l szóló) irányelv (2004/108/EK) Valamennyi 2051 típusú nyomástávadó EN 61326:2006 PED (nyomástartó berendezésekr l szóló) irányelv (97/23/EK) 2051-es CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (választható P9 lehet séggel is) típusú nyomástávadók Min ségügyi rendszer kiértékelési tanúsítvány EC No. PED-H-100 H modul megfelel ségi besorolás Valamennyi egyéb 2051-es nyomástávadó típus A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en A távadó tartozékai: Membrános tömítés Technológiai perem Elosztócs A biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en ATEX irányelv (94/9/EK) 2051 típusú nyomástávadó Tanúsítvány: BAS08ATEX0129X Gyújtószikramentes II. csoport, 1 G kategória Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C +60 C) FISCO A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2007 Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0130X n típus II. csoport, 3 G kategória Ex na nl IIC T4 (Ta = 40 C +70 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2005 Tanúsítvány: KEMA08ATEX0090X Lángálló II. csoport, 1/2 GD kategória Ex d IIC T6 ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C Ta +80 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN :2006; EN :2007; EN :2007 Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0182X Por típus II. csoport, 1 D kategória Ex td A20 T115 C ( 20 C Ta +85 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN :2006; EN :2004 Fájlazonosító: 2051_ CE Marking Lapszám: 2 / _RMD1071A_ _hun.doc 23
24 Rosemount 2051 Gyorstelepítési útmutató EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1071, A változat PED tanúsításra kijelölt szervezet Det Norske Veritas (DNV) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvégia EK típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX min sítésre kijelölt szervezetek KEMA (KEMA) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság ATEX min ségbiztosítási tanúsításra kijelölt szervezet Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Fájlazonosító: 2051_ CE Marking Lapszám: 3 / _RMD1071A_ _hun.doc 24
MegszüntTermék. Indítás
Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos
Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás 2014. július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás Rosemount 1595 négylyukú mérőperem Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1595 típusú négylyukú mérőperemhez ad
Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
Rosemount 3051 nyomástávadó
00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval
00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS
Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék
2009. augusztus Rosemount 702 Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék Start 1. lépés: Fizikai telepítés 2. lépés: A működés ellenőrzése 3. lépés: További információk Terméktanúsítványok
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató
Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal
Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben
Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA társaság, kizárólagos és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik,
1420-as vezetéknélküli gateway
Rövid telepítési útmutató 2009. augusztus 1420-as vezetéknélküli gateway 1420-as vezetéknélküli gateway Start 1. lépés: Előzetes csatlakozások a konfiguráláshoz 2. lépés: Alapvető biztonság és az idő beállítása
Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,
Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
Rövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény
Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény
MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008
Különleges biztonsági útmutatás Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX MegszüntTermék www.rosemount-tg.com Különleges biztonsági útmutatás Rosemount TankRadar REX Tartalom Tartalom
Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0218-4308, Rev AD Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 2 VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: Ellenőrizze, hogy a műszer
www.global-export-import.eu
JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított
Rosemount 2051 nyomástávadó 4 20 ma-es HART és 1 5 V-os alacsony egyenfeszültségű HART protokollal
Rövid telepítési útmutató 2010. június Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó 4 20 ma-es HART és 1 5 V-os alacsony egyenfeszültségű HART protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20
Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő
IP2030-HU/QS, AA módosítás Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő Rövid útmutató a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek
Color profile: Disabled Composite Default screen
25 October 2000 16:25:56 E B D C C DD E E g e P 112 D 0 e B A B B A e D B26 B B 25 October 2000 16:25:57 25 October 2000 16:25:57 25 October 2000 16:25:58 25 October 2000 16:25:59 K H K 25 October 2000
Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000)
Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: az új, innovatív IR szenzort, driftmentes és ellenálló
Rosemount 248 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó
Gyorstelepítési útmutató 2010. szeptember Rosemount 248 Vezeték nélküli Rosemount 248 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó Indítás Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok 1. lépés:
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a
CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS
CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS FIGYELEM! A készülék szénmonoxid érzékelésére alkalmas, más gázokéra nem! A termék bemutatása Ez a készülék egy nagy stabilitású Szénmonoxid Detektor, a későbbiekben
Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR)
Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: A tartós, méregálló IR szenzort tartalmazó Polytron
MegszüntTermék. Start
Rövid telepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151 nyomástávadó 4 20 ma-es HART protokollal MegszüntTermék Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés:
Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4130, CA átdolgozás 2013. szeptember. Rosemount 2130 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló
00825-08-4, CA átdolgozás 20. szeptember Rosemount 2 növelt képességű, rezgővillás folyadékszint-kapcsoló 20. szeptember MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2-as sorozathoz ad általános útmutatást.
Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő
00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése
Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: a mikroprocesszor alapú Dräger Polytron 5310 jeladó a
GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R
Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240
Rosemount 3051S többváltozós távadó. Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó
00825-0118-4803, CA átdolgozás Rosemount 3051S többváltozós távadó Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató a Rosemount 3051S többváltozós típusú
Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
Gyorstelepítési útmutató 2010. július Rosemount 644 Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A vezetékek bekötése és bekapcsolás
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
Rövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet
Rövid útmutató 00825-0318-2654, DA változat Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat
Magas hőmérsékletű teljesítmény-korlátozó fűtőkábel
Magas hőmérsékletű teljesítmény-korlátozó fűtőkábel Fűtőkábel konstrukció 3,3 mm 2 nikkel bevonatú rézvezetők Magas hőmérsékleti fluorpolimer külső köpeny Nikkel bevonatú réz kábelfonat Teljesítmény-korlátozó
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden
IVB 995-0H/M SD XC Type 22
7 0 5 6 IVB 995-0H/M SD XC Type QuickStartGuide 00059 B Printed in Hungary 7 0 5 6 IVB 995-0H/M SD XC Type A..* *) Option / Optional accessories IVB 995-0H/M SD XC Type A Type P.. 4. 5. 6. 7. 8. *) Option
CHEMAT. Kétrészes golyós szelepek Capro sorozat 327/627; 328/628 DN125-200 Működtetési utasítások. www.pentair.com/valves
CHEMAT 1. Tartalom 2 Általános ismertetés... 1 3 Rendeltetés... 1 3.1 A használat korlátozásai... 1 4 Veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések... 2 4.1 Általános veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések...
Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március
Rosemount 0065/0185 érzékelők Rövid útmutató 00825-0218-2654, EA átdolgozás Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást
Tartalomjegyzék. Általános tudnivalók. Bevezetés. Biztonságtechnikai utasítások. Műszaki adatok
Biztonságtechnikai utasítások D103022X0HU Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... Szabályzószelepek... Szabályzószelep hajtások... Segédenergia nélküli szabályzószelepek (reduktorok)... Biztonsági szelepek...
Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)
00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat
Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1
Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa
Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő
00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása
INTELLIGENS SZELEPVEZÉRLÕ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P 2.4. változat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások
INTELLIGENS SZELEPVEZÉRLÕ ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P 2.4. változat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások 7 ND90 71 hu 2/2014 2 7 ND90 71 hu Tartalomjegyzék 1 A TERMÉKCSALÁD ÖSSZEFOGLALÁSA...
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa
Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció)
GE Lighting Felszerelési útmutató Lumination TM LED világítótestek (BL sorozat folyamatos működés opció) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS
Szerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK
MK 380 MŰSZERKÖNYV KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK Típusszám: 380-390- 383-393- A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid útmutató , DB változat July 2017
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység 00825-0118-4952, DB változat MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ
Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú
Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I http://hu.yourpdfguides.com/dref/819683
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)
Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere
Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az
MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar
Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
Nyomáskapcsolók. Összeszerelési és használati útmutató. Fontos biztonsági információ!
Összeszerelési és használati útmutató Nyomáskapcsolók Fontos biztonsági információ! Kérjük, beszerelés és rendszerbe állítás előtt tanulmányozza át! Alaptípusok További funkciók DCM......-203-574 DNM......-205-575
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő
The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő kell ötvöznie, és minden helyzetben megbízhatóan kell működnie. A Dräger az ezeknek a követelményeknek eleget tevő kiváló minőségű lángérzékelők széles
Gyors Telepítési Útmutató
Gyors Telepítési Útmutató Hálózati Adattárolóhoz Ver.2.3.0126 Tartalomjegyzék Közlemények... 3 Biztonsági Óvintézkedések... 4 1. Csomag Tartalma... 5 2. Opcionális Tartozékok... 6 3. Hardvertelepítési
Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március
Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
MegszüntTermék. Start
Rövid telepítési útmutató 2009. június Rosemount 3051 Rosemount 3051 nyomás-távadó TR távadó opcióval MegszüntTermék Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Kapcsolók
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
Intelligens akkutöltõ készülék
Intelligens akkutöltõ készülék 6/12 V-os AGM, gél- és ólomakkukhoz EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal TARTALOMJEGYZÉK 1. Alkotórészek 3 2. Bevezetés 3 3. Rendeltetésszerû használat 3 4.
FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység
FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú
Telepítési és kezelési útmutató
Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.
15 darabos készlet # 40032. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
15 darabos készlet D # 40032 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
1098-EGR és 1098H-EGR típusok
Szerelési útmutató Magyar 0. július 09-EGR és 09H-EGR típusok Bevezetés Telepítés Ez a szerelési útmutató a szereléshez, beindításhoz és beszabályozáshoz szükséges útmutatásokat tartalmazza. A szerelési
Indoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HU Felhasználói kézikönyv SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 A doboz tartalma
Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS
61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós
ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
Rosemount 2130. ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások
Kiegészítés a Felhasználói Kézikönyvhöz 00809-0318-4130, AA változat 2009. május Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások www.rosemount.com Rosemount
actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
Dräger X-am 5100 Egygáz érzékelésére alkalmas eszköz
Dräger X-am 5100 Egygáz érzékelésére alkalmas eszköz Petrolkémiai termékek, aszeptikus csomagolások vagy rakéta üzemanyag kezeléséhez: a Dräger X-am 5100 egycsatornás hordozható gázérzékelő garantálja,
Szín-/katalizátoradagoló szelepek
Útmutató/Alkatrészek Szín-/katalizátoradagoló szelepek 334097B HU A színváltó rendszerrel felszerelt ProMix PD2K elektronikus adagolóberendezéssel történő szín-, katalizátor- és oldószeradagoláshoz. Kizárólag
VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100
Kétirányú vezetéknélküli rendszer abax VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Program verzió 4.03 Felhasználói kézikönyv 1471 acu100_hu 02/14 FONTOS A vezérlő elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészeket
Ne szerelje szét a mérleget! Ha a mérleg hibás működését tapasztalja, lépjen azonnal kapcsolatba a mérleg forgalmazójával!
TELECOM TARTALOM TARTALOM 2 ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 ÖSSZESZERELÉS 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Darabszámlálás 8 4. Százalékos mérés 9 5. Mozgó tömeg mérése 10
BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv
PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar
PD2 PowerDrive központi egység Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Az eszközt a telepítés során
Hometronic Manager HCM 200 HCM 200D. Telepítés és konfiguráció
Hometronic Manager HCM 200 HCM 200D Telepítés és konfiguráció Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Információk a telepítési útmutatóról 2 A csomag tartalma 2 Betáplálás 3 Kábel típusok 3 Tápfeszültség 4 Bekötési
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,
Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez
Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók
Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes
Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E
Útmutató/Alkatrészek Színváltó készletek 0E HU A ProMix PDK elektronikus adagolók opcionális színváltási funkcióval történő kiegészítéséhez. A készlet alacsony vagy nagy nyomású szín-/váltó szelepeket,
Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes
Használati útmutató GX Szelep és hajtómű együttes Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Tartalom Bevezetés... 1 A kézikönyv tartalma... 1 Leírás... 1 Jellemzők... 2 A szelep beszerelése... 2 Karbantartás...
UZ 878 Operating Instructions
UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...