CHEMAT. Kétrészes golyós szelepek Capro sorozat 327/627; 328/628 DN Működtetési utasítások.
|
|
- Krisztina Emma Takács
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 CHEMAT 1. Tartalom 2 Általános ismertetés Rendeltetés A használat korlátozásai Veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések Általános veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések Figyelmeztetések a felhasználó számára Különleges veszélyek Karbantartási veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések Jelölés Megfelelőségi értékelés a 94/9/EC (ATEX) irányelvre vonatkozóan Különleges megjegyzés Szállítás és tárolás Beszerelési utasítások A golyós szelep beszerelési helyzete Beszerelés csővezetékbe A szelep működtetése Működtetés hajtóművel vagy váltóművel Javítás A golyós szelep golyójának, ülékének és rugós golyós szelep testtömítése töltött ülékek, gömbcsappal felszerelt és karbantartásmentes; tengelytömítés TA-Luft Golyós szelep karbantartásmentes tengelytömítésre A golyós szelep golyójának, ülékének és testtömítésének cseréje rugóval töltött ülékek, gömbcsappal felszerelt és karbantartásmentes tengelytömítésre Fire safe/ta-luft Golyós szelep karbantartásmentes tengelytömítés Fire Safe/TA-Luft Általános ismertetés A Chemat GmbH a Pentair international Ltd. csoport tagja. Termékeiket kizárólag a Pentair Valves & Controls Distribution GmbH gyártja és forgalmazza. A működtetési utasítások nem fedik le a kínálatot. Több lehetséges méretre, változatra, speciális tulajdonságra és kiegészítő berendezésre vonatkoznak. Tartalmuk ezért általában több az egyes esetekben a szerződésben lefektetett termékkínálatnál. Jelen utasítások a szelep előírt módon történő, biztonságos és helyes beszereléséhez és működtetéséhez szükséges tudnivalókat tartalmazzák. Amennyiben olyan nehézségek merülnek fel a beszerelés vagy a működtetés során, amelyek nem oldhatók meg a beszerelési és működtetési utasítások segítségével, kérjük, további tudnivalókért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval/gyártóval. Javasoljuk, hogy a kezelők oktatása jelen működtetési utasítások szerint történjen. Ez a szimbólum fontos üzeneteket és biztonsági utasításokat jelez. Mentesség a felelősség alól A Pentair Valves & Controls Distribution GmbH nem vállal semminemű felelősséget azon károkért és üzemzavarokért, melyek jelen működtetési és karbantartási utasítások, valamint a működtetési és biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából származnak. 3. Rendeltetés A CAPRO 327/627 és 328/628 típusú Chemat golyós szelepek karimázott változatú kétrészes golyós szelepek, melyek a jelölt névleges nyomáson karimák közé szerelhetők. A Chemat golyós szelepek kizárólag hőmérséklet- nyomástartományaikban használhatók olyan közegek izolálására, amelyekkel szemben a szénacél és a rozsdamentes acél ellenállóak. A CAPRO golyós szelepek a II. függelék 6. táblázatának a 97/23/EC irányelvnek megfelelő, akár III. kategóriás nyomásberendezésekre vonatkozó 1. és 2. csoportjába tartozó folyadékokhoz használhatók. A golyós szelepek kizárólag KI/BE típusú alkalmazásokhoz használhatók. Modulált alkalmazásokhoz nem használhatók. Az oxigén-alkalmazásokhoz megfelelő szelepeket kék matrica jelöli, és vákuumcsomagolásban találhatók. A csomagoláson egy figyelmeztetés olvasható. A működtetési nyomástól és a tömítőanyagoktól függően a működtetési hőmérséklet-tartomány -60 C és +225 C között van. A rendeltetésszerű használat előfeltételezi a 4. szakaszban leírt biztonsági utasítások betartását. 3.1 A használat korlátozásai A használat korlátozásai nem szeghetők meg. A szelep nem használható olyan folyadékokhoz, amelyek részben szilárd vagy kemény állagú anyagot tartalmaznak. Ez a tömítőelemek károsodásához és így a szelep szivárgásához vezethet. A golyós szelepek kizárólag a használt anyagok ellenállásának megfelelően alkalmazhatók. 10 Cserealkatrészek... 5 Szorítónyomaték értékek táblázata GEMSB-0007-HU-1306
2 4. Veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések 4.1 Általános veszélyekkel kapcsolatos figyelmeztetések A golyós szelepekre vonatkoznak azon csővezetékrendszer biztonsági utasításai, amelybe beépítették őket. A jelen dokumentumban leírt biztonsági utasítások csak a golyós szelepekre vonatkozó kiegészítő utasítások. 4.2 Figyelmeztetések a felhasználó számára A golyós szelepek végfelhasználója, és nem gyártójuk felelős annak biztosításáért, hogy a golyós szelepeket kizárólag rendeltetésszerűen használják (lásd a 3. részt) a csővezeték beszerelése szakszerűen történt, és rendszeresen átvizsgálásra kerül a golyós szelep beszerelése szakszerűen történt az utólag felhelyezett hajtóművet megfelelően méretezték és beállították, utóbbit a golyós szelep véghelyzeteiben, különösen nyitott helyzetében folyamatos működés alatt a rendszer nem haladja meg a szokásos áramlási sebességeket, és nem fordulnak elő rendellenes állapotok (pl. vibráció, kavitáció, vízkalapács) a golyós szelepet nem használják nyomás- és hőmérséklettartományán kívül E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a kezelőt, és a csővezeték károsodását idézheti elő. a >+50 C és <-20 C hőmérséklet-tartományban használt golyós szelepeket izolálással védeni kell érintés ellen E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a kezelőt. képesített személyzet kezeli és tartja karban a szelepeket. 4.3 Különleges veszélyek Ha a szelepen forró folyadékok, illetve exoterm reakcióra képes folyadékok áramlanak át, akkor ügyelni kell rá, hogy a szelep forró felszíne ne jelenthessen veszélyt az emberek és a környező légkör számára. Porral járó alkalmazásoknál figyelembe kell venni a működési hőmérsékletet és a por gyulladási hőmérsékletét. Amennyiben a golyós szelepet zsákszelepként alkalmazzák, speciális óvintézkedéseket kell tenni. Le kell zárni a karműködtetőket (pl. lakattal) vagy le kell dugózni a kimeneti csatlakozásokat. Ha zsákszelepként alkalmazza a golyós szelepet, és a csővezeték nyomás alatt van, nagyon óvatosan nyissa ki a golyós szelepet. Ebben az esetben Önnek kell ügyelnie rá, hogy a közepes szétnyitás nem okoz károsodásokat. 4.4 A karbantartási munka veszélyeivel kapcsolatos figyelmeztetések A golyós szelep tengelyét egy tengelytömítés zárja le. A közeg kiszivárgásának elkerülése érdekében a zárógyűrű meglazítása előtt nyomástalanítani kell a csővezetéket. A szelep csőrendszerből való eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy nincs nyomás alatt a csővezeték, így nem spriccelhet ki a közeg véletlenül. A szelep kinyitása és szétszerelése közben is léphet ki anyagmaradvány a szelep holttérfogataiból, illetve beszorulhat oda. A rendszerből is előfordulhat folyás annak ellenére, hogy nincs nyomás alatt A beszereléshez és a karbantartáshoz a munkaterületnek megfelelő szerszámokat kell használni, különösen olyan üzemekben, ahol robbanékony légkör jöhet létre. 4.5 Jelölés Gyártó: CHEMAT Típus: CAPRO Névleges átmérő: DN Névleges nyomás: PN Anyag: pl Típusszám: pl. H5426 Sorozatszám: pl Gyártási év: P = 2003; Q = 2004; R = oldal
3 5. Megfelelőségi értékelés a 94/9/EC (ATEX) irányelvre vonatkozóan Egy, a EN :2001 dokumentumnak megfelelő, gyulladási veszélyek kimutatására irányuló átfogó eljárás eredménye alapján nincs jelen lehetséges gyújtóforrás. Ezért a CAPRO golyós szelepek nem esnek a 94/9/EC (ATEX) irányelv hatáskörébe, ezért jelölésük nem szükséges. A golyós szelepek rendeltetésszerű használat esetén alkalmazhatók olyan területeken, ahol robbanékony légkör fordulhat elő. 5.1 Különleges megjegyzés A golyós szelep valamennyi fém alkatrésze, beleértve a golyót is, kapcsolatban van egymással, ezért az elektromos ellenállás <10 6 Ohm. A golyós szelepek minden gyúlékony közeghez használhatók, bármilyen robbanékony légkörben. Felhívjuk figyelmét azonban arra, hogy a golyós szelepek feszültségkiegyenlítő folyamatok részei, ahol bizonyos közegek és áramlási sebességek esetén feszültség (sztatikus elektromosság) léphet fel, amely a működtetési körülményektől függ, így a végfelhasználó felelősségi körébe tartozik. 6. Szállítás és tárolás A szelepeket -20 C és +65 C közötti hőmérsékleten, száraz, az időjárás hatásaitól mentes helyen kell tárolni. A be- és kirakodás közben kialakuló sérülések elkerülése érdekében a szelepeket kézzel vagy megfelelő emelőberendezéssel kell mozgatni. Szállítás közben a szelepeket védeni kell a külső erőbehatásoktól (ütközés, ütődés, rázkódás). Hosszú idejű tárolás utáni üzembe helyezés előtt szivárgási teszt végzése ajánlott. A karimákon védőkupakok találhatók a por és a kosz bejutásának, valamint a tömítőfelületek szállítás alatti károsodásának megakadályozása érdekében. A védőkupakokat csak a szelepek csővezetékbe szerelése előtt távolítsa el. 7. Beszerelési utasítások 7.1 A golyós szelep beszerelési helyzete A golyós szelep bármilyen helyzetben beszerelhető a csővezetékbe. Az áramlási irány nincs meghatározva, kivéve, ha a golyón kiömlőlyuk található. 7.2 Beszerelés csővezetékbe A védőkupakok eltávolítása után ügyeljen rá, hogy a golyós szelep belseje tiszta és elzáródástól mentes maradjon. A szelep közvetlenül beszerelhető a csővezetékbe. Illessze be a szelepet és pozícionálja úgy, hogy mindenféle feszültség nélkül be lehessen tenni. 8. A szelep működtetése 8.1 Működtetés DN 100 méret felett a golyós szelepeken szabvány a csupasz tengely. Itt a kettős D helyzete jelzi a golyófurat pozícióját. A zárás iránya megegyezik az óramutató járásával. Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van a golyós szelep működtetéséhez. 8.2 Működtetés hajtóművel vagy váltóművel A CAPRO típusú golyós szelepen a 90 -os hajtás rögzítőkarimája az ISO 5211 szerinti kialakítású. A hajtómű méretezéséhez vegye figyelembe a szelepek katalógusban megadott működtetési nyomatékát. 9. Javítás A javítások megkezdése előtt meg kell fontolni a jelen tájékoztató 4. szakaszában leírtakat. 9.1 A golyós szelep golyójának, ülékének és testtömítésének cseréje állítható tengelytömítésre Az anyák (22) meglazításával távolítsa el a golyós szelepet nyitott helyzetben Zárja a golyós szelepet, vegye ki testtömítést (17), a golyóüléket (4), az üléktámasztó gyűrűt (5) és a rugóalátéteket (6) Szerelje szét a vakdugót (23), és távolítsa el a kúpos szeget Csavarja ki a csavarokat (12) a tömítőgyűrűből Csavarja ki a csavarokat (16) a szárcsapágy eltávolításához (18) Vegye ki a golyót Vegye ki a golyóüléket (4), az üléktámaszt (5) és a rugóalátéteket (6) Javítás közben ellenőrizni kell a rugóalátéteket. Az esetlegesen jelen lévő szennyeződéseket és/vagy lerakódásokat el kell távolítani. Vizsgálja meg, hogy nem hibás-e a rugó, és szükség esetén cserélje ki Cserélje ki a hibás alkatrészeket, majd rakja össze újra, fordított sorrendben A összeszerelés után végre kell hajtani a funkcionális és nyomásvizsgálatokat. A golyójárat szivárgása esetén ismételje meg az összeszerelést. 3. oldal
4 9.2 Az alacsony karbantartási igényű tengelytömítés cseréje Szerelje le a golyós szelepet a 9.1 pontban leírtak szerint Távolítsa el a fedőt (8) a csavarok (12) meglazításával. Vegye ki a nyomásgyűrűt (10) Vegye ki a hibás tömítést (11), beleértve a rugóalátéteket (9) is A testen keresztül illessze be az új tömítést, ügyelve arra, nehogy megsértse azt Rakja össze fordított sorrendben. 9.3 A golyós szelep golyójának, ülékének és testtömítésének cseréje rugóval töltött tengellyel, gömbcsappal felszerelt és karbantartásmentes FireSafe/TA-Luft tengelytömítésre Az anyák (22) meglazításával távolítsa el a golyós szelepet nyitott helyzetben Zárja a golyós szelepet, vegye ki testtömítést (17), a golyóüléket (4), az üléktámasztó gyűrűt (5) és a rugóalátéteket (6) Szerelje szét a vakdugót (23), és távolítsa el a kúpos szeget (14) Csavarja ki a csavarokat (12) a tömítőgyűrűből, és vegye ki a szárcsapágyat (7) Csavarja ki a csavarokat (16) a szárcsapágy eltávolításához (18) Vegye ki a golyót (3) Vegye ki a golyóüléket (4), az üléktámaszt (5) és a rugóalátéteket (6) Javítás közben ellenőrizni kell a rugóalátéteket. Az esetlegesen jelen lévő szennyeződéseket és/vagy lerakódásokat el kell távolítani. Vizsgálja meg, hogy nem hibás-e a rugó, és szükség esetén cserélje ki Cserélje ki a hibás alkatrészeket, majd rakja össze újra, fordított sorrendben A összeszerelés után végre kell hajtani a funkcionális és nyomásvizsgálatokat. A golyójárat szivárgása esetén ismételje meg az összeszerelést. 9.4 Az alacsony karbantartási igényű Fire Safe/TA-Luft tengelytömítés cseréje Szerelje le a golyós szelepet a 9,3 pontban leírtak szerint Távolítsa el a fedőt (8) a csavarok (12) meglazításával. Vegye ki a nyomásgyűrűt (10) és a tömítést (17) Vegye ki a hibás tömítést (11), beleértve a rugóalátéteket (9) is A testen keresztül illessze be az új tömítést, ügyelve arra, nehogy megsértse azt Rakja össze fordított sorrendben A összeszerelés után végre kell hajtani a funkcionális és nyomásvizsgálatokat. A golyójárat szivárgása esetén ismételje meg az összeszerelést. 4. oldal
5 Fedő Karbantartásmentes Fire Safe TA-Luft Tömítés Nyomásgyűrű Rugókúpok Testtömítés Kettős tömítés O-gyűrű Vakdugó Kúpos szeg Fedő Karbantartásmentes Nyomásgyűrű Rugókúpok Testtömítés Kettős tömítés O-gyűrű Vakdugó A kép Kúpos szeg Ülék (4) Rugókúpok (6) Üléktámasz (5) Szorítónyomaték-értékek a test csavarjaihoz és anyáihoz CAPRO 327/627 Csavar anyaga: A2-70/A4 PN DN Menet Nyomaték (Nm) M M M M M M Cserealkatrészek Kizárólag a Pentair Valves & Controls Distribution GmbH cserealkatrészei használhatók. A Pentair Valves & Controls Distribution GmbH nem vállal semminemű felelősséget azon károkért és üzemzavarokért, amelyek nem eredeti cserealkatrészek felhasználásából erednek. Cserealkatrészek rendelésekor kérjük, nevezze meg Sorozatszám. A golyós szelep típusát A golyós szelep méretét 5. oldal
Pillangószelepek PN 6, PN 10, PN 16
4 131 Pillangószelepek PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Szürke öntvény szeleptest EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h PN 6, PN 10, PN 16 karimák közé építéshez ISO 7005 szerint Fém-fém zárás 90 -os elfordulási
RészletesebbenÚtkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenNegyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1
Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2
Részletesebben1-utú nyit / zár és 2-utú váltó golyóscsapok motoros mozgatókkal, PN40
s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX TM 1-utú nyit / zár és 2-utú váltó golyóscsapok motoros mozgatókkal, PN40 belső menetes csatlakozással VI60.. VI60..L VI60..T UNS C35330 (DZR) Réz golyóscsap szelep
Részletesebbenunistor, aurostor, geostor
unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez
RészletesebbenD F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.
H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenHoltumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de
Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
RészletesebbenBeszabályozó szelep PN 16 és PN 25 DN 20-400
Beszabályozó szelepek STAF, STAF-SG Beszabályozó szelep PN és PN DN 0-00 Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás, szürkeöntvény (STAF)
RészletesebbenNyomás (bar): 25 Hőmérséklet ( C): -40... +200 Méretek (mm): 50-2400 Karima illesztése: PN 2.5 / PN 6 / PN 10 / PN 16 / PN 25 / ANSI 150 / AWWA
A ParaSeal családot jól bevált tányér-, tengely- és szelepülék-kialakítás jellemzi, mely a nagy nyomású és nagy sebességű alkalmazásoknál való felhasználásra lett tervezve Jellemzők Felhasználási területek
RészletesebbenLW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11
EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 7 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS Rozbrušovačka NÁVOD
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági
Részletesebben200-0190, 200-0154, 200-0152
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása
RészletesebbenNELDISC Fém foglalatú pillangó szelepek L1 és L2 típus. Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítás
NELDISC Fém foglalatú pillangó szelepek L1 és L2 típus Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítás 2 L1 71 hu 8/2008 2 2 L1 71 hu Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK...3 1.1 A kézikönyv terjedelme...3
RészletesebbenROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A.
KEZELÉSI UTASÍTÁS ROSCAMAT Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. Pol. Ind. Pla dels Vinyats, nau 2 08250 St.Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain 938764359 938764242 938767738 938764044 E-mail:
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.
Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
RészletesebbenKÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás
MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenGYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás
MAKITA GYORSDARABOLÓ 2414NB Használati utasítás (1) Biztonsági védőburkolat (2) Tengelyrögzítő (3) Dugókulcs (4) Daraboló köszörűkorong (5) Belső illesztőperem (6) Tömítőgyűrű (7) Tengely (8) Gyűrű (9)
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenDuet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató
Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza
RészletesebbenDR16 EVS. Szabályozó szelepek Motoros pillangó szelep
DR16 EVS Szabályozó szelepek Motoros pillangó szelep IMI TA / Szabályozó szelepek / DR16 EVS DR16 EVS Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra és elzárásra. Egyaránt alkalmazható melegvizes
RészletesebbenENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
RészletesebbenKOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás
MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfejű csavar (3) Tehermentesítő lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzítő (9)
Részletesebben200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók
TARTALOMJEGYZÉK OLDAL TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel 3...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Üzembe helyezés 4...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Teszt és Indító folyamatok 5...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:
RészletesebbenSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan
RészletesebbenSAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás
MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba
RészletesebbenED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenMUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai
Tóth György Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és
Részletesebben2-járatú karimás szelep PN 25
4 7 2-járatú karimás szelep PN 25 VVF52... Gömbgrafitos öntvény EN-GJS-400-8-LT szeleptest DN 5...40 k vs 0.6...25 m /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval vagy SKD...- és, SKB...- elektrohidraulikus
RészletesebbenGázüzemű vízmelegítők minimaxx
Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1
RészletesebbenStrangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató
Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenKBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család
Kód: 485-0000.03g G É P K Ö N Y V KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család Készült: 2002.07.01. TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános ismertetés 2. Műszaki adatok 3. Szerkezeti felépítés, működés 4. Átvétel,
RészletesebbenV2480 - Verafix Design Thera Design Sorozat - Torlószelep
V2480 - Verafix Design Thera Design Sorozat - Torlószelep EXTRA MINŐSÉGŰ KIVITEL DESIGN RADIÁTOROKHOZ TERMÉK LEÍRÁS Sarok Jobb tér sarok Egyenes Bal tér sarok Kialakítás A Verafix design torlószelep részei:
RészletesebbenAcéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755
Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenKezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
RészletesebbenNAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás
MAKITA NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenDULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!
RészletesebbenMIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN
MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Típus 450 Típus 451 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6
RészletesebbenForgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1
Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa
RészletesebbenA szerelési útmutató fordítása üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel
BA 3.0 - DGRL/MRL HP sorozatjelű, nagyteljesítményű pillangószelepek HP111 HP112 HP112-S HP114 HP120 HP111-E -L -KOB Az ábrázolt szelepek példaként szolgálnak; az ábrák nem tartalmazzák az összes lehetséges
RészletesebbenFT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató
FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:
RészletesebbenSemlegesítő berendezés
Szerelési utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE0.1 V3 6 720 643 867(2010/03) HU Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
BEÉPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI KÉZIKÖNYV 1. Bevezető 2-2. A szivattyú beépítése 2-3. Elektromos ellátás 3-4. Elektromos csatlakozások 3-5. Az üzemi jelleggörbék beállítása 4-6. A szivattyú üzembe helyezése 4-7.
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
RészletesebbenH Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888 GARDENA tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 / FFP 5000 Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál...
RészletesebbenWilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
RészletesebbenKiegészítő használati útmutató az ATEX 94/9/EG szerint Tűzvédelmi csappantyú BKA-EN
Kiegészítő használati útmutató az ATEX 94/9/EG szerint Tűzvédelmi csappantyú BKA-EN Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200
RészletesebbenMosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -
Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos
RészletesebbenÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.
RészletesebbenForgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
RészletesebbenÚjdonság a tökéletesen tömített forgó csatlakozók alkalmazása. Egyszerűbb, kényelmesebb használat. Elsőosztályú felületképzési képesség
Elsőosztályú felületképzési képesség Akár 50% anyagmegtakarítás is elérhető a Segítségével, hiszen jóval kevesebb a mellészórt anyag. Alacsonyabb folyadék nyomásának köszönhetően lassabban használódnak
RészletesebbenFELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás
MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C Használati utasítás (1) Befogópatron-anya (2) Csavarkulcs (3) Tengelyrögzítő (4) Meghúzás iránya (5) Meglazítás iránya (6) Helyes méretű kúpos
RészletesebbenSzakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó
RészletesebbenAVK PILLANGÓSZELEP PN 10 VAGY PN 16 75/10
AVK PILLANGÓSZELEP PN 10 VAGY PN 16 75/10 Szendvics típus Beépítési méret ISO 5752 szerint rövid, 20-as alapsorozat (BS 5155 szendvics tip. rövid, DIN 3202-K1) Karimacsatlakozás ISO 7005-2 (BS EN 1092-2
RészletesebbenXC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
RészletesebbenSzerelési közdarab. Nr. 9810
Szerelési közdarab Nr. 9810 Konstrukciós jellemzők Karimás idom, amely lehetővé teszi a csőrendszerek hosszanti irányú távolságának kompenzálását Egyszerű össze- és szétszerelés A rudak végig menetesek,
Részletesebben2-járatú karimás szelep PN 6
4 310 2-járatú karimás szelep PN 6 VVF21... Szürke vasöntvény szeleptest EN-GJL-250 DN 25...100 k vs 1.9...160 m 3 /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval, vagy SKD...-, SKB...- és SKC...-elektrohidraulikus
RészletesebbenGAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenFormaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
RészletesebbenKOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás
MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfeju csavar (3) Tehermentesíto lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzíto (9)
Részletesebben182 Önfelszívó szivattyúk 185 Öntöttvas önfelszívó szivattyúk 186 Önfelszívó szivattyú tenger vízhez 187 Centrifugál szivattyúk 195 Speciális
S Z I V A T T Y Ú K 182 Önfelszívó szivattyúk 185 Öntöttvas önfelszívó szivattyúk 186 Önfelszívó szivattyú tenger vízhez 187 Centrifugál szivattyúk 195 Speciális centrifugál szivattyúk tengervízhez 198
RészletesebbenVAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok
VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6
RészletesebbenHasználati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz
Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16 Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Jelmagyarázat: Figyelem! Okvetlenül tartsa be az alábbiakat! Tilos! Helytelen kezelés esetleges károsodásokhoz
RészletesebbenÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
MAKITA ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6953 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenSF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.
kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat
RészletesebbenAz útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
RészletesebbenFelhasználói utasítás
Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenMikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással
Mikrotherm Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek & Radiátor szelepek / Mikrotherm Mikrotherm A Mikrotherm kézi radiátorszelep szivattyús melegvíz,
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép
Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A
RészletesebbenSartorius WM modellek
Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
RészletesebbenHORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F
HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás
RészletesebbenMûködtetési és karbantartási utasítások
Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel
Részletesebben2-járatú karimás szelep PN 16
4 40 2-járatú karimás szelep PN 6 VVF4... Szürke vasöntvény szeleptest EN-GJL-250 DN 50...50 k vs 9...00 m /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval vagy SKD...-, SKB...- és SKC...- elektrohidraulikus
RészletesebbenCsapózárak, visszacsapószelepek
Csapózárak, visszacsapószelepek Csapózár kétszeresen excentrikus csapágyazással Termékleírás EN 593 szerint Nr. 9881 Beépítési méretek EN 558-1 szerint (Series 14) Karimás csatlakozás EN 1092-2 szerint
RészletesebbenFöldgázvezetékek elzárószerelvényeinek távműködtetése és távellenőrzése
JELLEGZETES ÜZEMFENNTARTÁSI OBJEKTUMOK ÉS SZAKTERÜLETEK 3.09 3.14 5.03 Földgázvezetékek elzárószerelvényeinek távműködtetése és távellenőrzése Tárgyszavak: információtechnológia; földgáz; távvezeték; távműködtetés;
RészletesebbenSzín-/katalizátoradagoló szelepek
Útmutató/Alkatrészek Szín-/katalizátoradagoló szelepek 334097B HU A színváltó rendszerrel felszerelt ProMix PD2K elektronikus adagolóberendezéssel történő szín-, katalizátor- és oldószeradagoláshoz. Kizárólag
RészletesebbenHasználati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109
Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép
RészletesebbenLyukcsiszoló gép GD0600 GD0601
Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA
RészletesebbenÜtve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás
Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenElőírások robbanásveszélyes helyek készülékeire és védőrendszereire
MUNKAVÉDELEM 1.5 2.5 Előírások robbanásveszélyes helyek készülékeire és védőrendszereire Tárgyszavak: robbanásveszély; robbanásveszélyes atmoszféra; villamos berendezés; jogszabály; irányelv; robbanásvédelem.
RészletesebbenBELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz
KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente
RészletesebbenDRV és DRVG nyomáscsökkentő szelepek
2020050/12 IM-S12-04 CH Issue 12 DRV és DRVG nyomáscsökkentő szelepek Beépítési és Karbantartási Utasítás 1. Biztonsági információk 2. Termék információk 3. Beépítés 4. Karbantartás 5. Cserealkatrészek
RészletesebbenDuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenSarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H
Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H Az általános nézet magyarázata 1-1. Tengelyretesz 2-1. Csúszókapcsoló 4-1. Tárcsavédő 4-3. Csavar 5-1. Tárcsavédő 5-2. Csavar 5-3. Csapágyház 6-1. Tárcsavédő
RészletesebbenKOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás
MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Dugókulcs (2) Dugókulcs-tartó (3) Csavar (4) Tengelyburkolat (5) Védőburkolat (6) Hatlapfejű csavar
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenCombi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás
Combi (E) CP plus ready Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²)
Részletesebben