MegszüntTermék. Start
|
|
- Sarolta Gál
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 Rosemount 3051 nyomás-távadó TR távadó opcióval MegszüntTermék Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Kapcsolók beállítása 4. lépés: A vezetékek bekötése és üzembehelyezés 5. lépés: A konfiguráció ellenőrzése 6. lépés: A távadó beállítása Biztonsági felszereléssel ellátott rendszerek követelményei Terméktanúsítványok Vége HART
2 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 2009 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett annak tulajdonosa rendelkezik. A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. Emerson Process Management Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel.: (USA) (800) Tel.: (nemzetközi) Fax: Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling Németország Tel.: 49 (8153) Fax: 49 (8153) Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Tel.: Fax: Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapśr Tel.: (65) Fax: (65) / (65) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Kína Tel: (86) (10) Fax: (86) (10) FONTOS MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató a Rosemount 3051C/T típusú távadókra vonatkozó alapismereteket tartalmazza (lásd még a rendelésszámú kézikönyvet). Nem tér ki a diagnosztikára, karbantartásra, szervizre vagy hibaelhárításra. A dokumentum a webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. FIGYELMEZTETÉS! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléseket eredményezhetnek! A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítéssel kapcsolatos esetleges megszorítások a 3051C/T távadó műszerkönyvében találhatók. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő berendezések a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Nyomásálló tokozású telepítés esetében ne távolítsa el a távadó fedeleit, ha a készülék feszültség alatt áll. A technológiából eredő szivárgás halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel, és húzza meg a technológiai csatlakozókat. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a csatlakozókhoz! A vezetékekben nagy feszültség lehet, ami áramütést okozhat. 2
3 Rövid telepítési útmutató június Rosemount LÉPÉS: A TÁVADÓ FELSZERELÉSE Folyadéküzemű alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontok a vezeték oldalán legyenek. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy a leürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. ÁRAMLÁS Gázüzemű alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontok a vezeték tetején vagy oldalán legyenek. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok felett helyezze el. ÁRAMLÁS Flow ÁRAMLÁS Gőzüzemű alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontok a vezeték oldalán legyenek. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. ÁRAMLÁS 3
4 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS) Panelre szerelt Coplanar karima Csőre szerelt Hagyományos karima In-line 4
5 Rövid telepítési útmutató június Rosemount LÉPÉS (FOLYTATÁS) Csavarhasználati szempontok Ha a távadó telepítése technológiai karimák, csaptelepek vagy karima-adapterek felszerelését igényli, kövesse ezeket a telepítési irányelveket, hogy a távadó optimális működéséhez légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóhoz biztosított, vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja fel. Az 1. ábra a szokásos távadó-szerelvényeket mutatja be a megfelelő felszereléshez szükséges csavarhosszúságokkal. 1. ábra Szokásos távadó-szerelvények A. Távadó Coplanar karimával C. Távadó hagyományos karimával és opcionális karima-adapterekkel D. Távadó Coplanar karimával, opcionális csapteleppel és karima-adapterekkel 4 x 57 mm (2,25 hüv.) 4 x 44 mm (1,75 hüv.) B. Távadó Coplanar karimával és opcionális karima-adapterekkel 4 x 44 mm (1,75 hüv.) 4 x 38 mm (1,50 hüv.) 4 x 73 mm (2,88 hüv.) 4 x 44 mm (1,75 hüv.) A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Győződjön meg a csavar anyagáról a csavar fején látható jelzések és a 2. ábra segítségével. Ha a 2. ábrán nem szerepel a csavar anyaga, további információkért vegye fel a kapcsolatot az Emerson Process Management képviselőjével. Alkalmazza a következő csavar beszerelési eljárást: 1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acélcsavarok pedig a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban nem kell alkalmazni egyik csavartípus beszerelése esetén sem. 2. Kézzel hśzza meg a csavarokat. 3. A kezdeti nyomatékértékkel húzza meg a csavarokat sorban, keresztirányú mintát követve. A kezdeti nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 4. A végső nyomatékértékre húzza meg a csavarokat, ugyanazt a keresztirányú mintát követve. A végső nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 2. ábra. 5. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karima csavarjai keresztülhatolnak-e a modul leválasztó lapján. 5
6 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 1. LÉPÉS (FOLYTATÁS) 2. ábra Meghúzási nyomatékértékek a karima és a karima-adapter csavarok számára A csavar anyaga Csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték Szénacél (CS) B7M 300 in.-lbs. (405 Nm) 650 in.-lbs. (405 Nm) Rozsdamentes acél (SST) 316 B8M in.-lbs. (405 Nm) 300 in.-lbs. (405 Nm) 316 R STM 316 SW 316 O-gyűrűk karimaadapterekkel FIGYELMEZTETÉS! A megfelelő O-gyűrűk karima-adapterrel való felszerelésének elmulasztása technológiai szivárgást okozhat, mely halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet. A két karimaadapter egyedi O-gyűrű hornyokkal van megkülönböztetve. Kizárólag a karima-adapterhez gyártott, saját O-gyűrűt használjon, az alábbiak szerint. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Karimaadapter O-gyűrű Rosemount 1151 PTFE-alapś (politetrafluor-etilén) Karimaadapter O-gyűrű Ha bármikor eltávolítják a karimát vagy az adaptereket, szemrevételezéssel ellenőrizze az O-gyűrűket. Cserélje ki azokat, ha a sérülésnek (például bemetsződés vagy bevágás) bármely jelét látja. Ha az O-gyűrűket kicseréli, a karima rögzítő csavarjait és beállító csavarjait a beszerelést követően újra húzza meg nyomatékkulccsal az O-gyűrűk illeszkedésének kiegyenlítésére. 6 PTFE Elasztomer
7 Rövid telepítési útmutató június Rosemount LÉPÉS (FOLYTATÁS) Inline túlnyomásmérő távadó irányba állítása. Az inline túlnyomásmérő távadó alacsony oldali nyomásportja (légköri nyomás referencia) a távadó nyakán helyezkedik el, a burkolat mögött. A légtelenítő pálya 360 körkörös, a burkolat és az érzékelő között. (Lásd: 3. ábra.) A légtelenítő pályán nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve a festéket, port és a felszerelés közben használt kenőanyagot, különben a levegő nem tud távozni. 3. ábra Inline túlnyomásmérő távadó Alacsony oldali nyomásport (légköri nyomás referencia) 2. LÉPÉS: A HÁZ ELFORGATÁSA Hogy megkönnyítse a helyszíni hozzáférést a kábelezéshez, vagy az opcionális LCD kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a házat rögzítő hernyócsavart. 2. Először egy 5 /64-hüv. imbuszkulcs segítségével forgassa a burkolatot az óramutató járásának megfelelően a kívánt helyzetbe. Ha a menethatár miatt a kívánt helyzet nem érhető el, akkor forgassa el a házat az óramutató járásával ellentétes irányban a kívánt állásba (max. 180 a menethatártól). 3. Húzza meg a házat rögzítő hernyócsavart. 3. LÉPÉS: KAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA 4. ábra A ház helyzetét rögzítő hernyócsavar 3. LÉPÉS: KAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA (D1 OPCIÓ) Ha a távadó nem rendelkezik opcionális hibajelzés- és írásvédelem-beállítással, akkor a távadó alapértelmezésben működik, magas jelszintű hibajelzéssel és kikapcsolt írásvédelemmel. 5. ábra LCD-kijelző nélkül Távadó kapcsoló konfiguráció LCD kijelzővel Írásvédelem Hibajelzés Írásvédelem Hibajelzés Kisméretű csavarhúzó segítségével kapcsolja az írásvédelem és hibajelzés kapcsolóit a kívánt állásba. 7
8 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 4. LÉPÉS: A VEZETÉKEK BEKÖTÉSE ÉS ÜZEMBEHELYEZÉS A távadó bekötésének lépései: 1. Távolítsa el a Field Terminals feliratú fedelet. 2. A pozitív vezetéket kösse a + jelű sorkapocsra, a negatív vezetéket pedig a jelű sorkapocsra. MEGJEGYZÉS A tápfeszültséget ne kösse rá a mérőpontokra. A külső áramforrás károsíthatja a teszt kapcsokra kötött teszt diódát. Árnyékolt jelvezetékre nincs szükség, a legjobb eredményeket sodrott érpárral kapjuk. Minimális vezetékméret 24 AWG (0,5 mm), és a hossz ne haladja meg az 1500 métert (5,000 ft.). 3. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezető nyílásokat. 4. Ha szükséges, a vezetékeket csepegtetőhurokkal kell ellátni. A hurok alsó része a bevezető nyílások, és a távadó ház alatt helyezkedjen el. 5. Helyezze vissza a ház fedelét. Az alábbi ábrák a 3051C/T típusú távadó tápenergia-ellátásához és a kézi HART kommunikátorral való kommunikáció megvalósulásához szükséges vezetékbekötéseket mutatják. A távadó kábelezése (4 20 ma / HART) Áramellátás R 250Ω L A tranziensvédő sorkapocs felszerelése csak akkor védi a távadót, ha a 3051-es ház megfelelően földelt. 8
9 Rövid telepítési útmutató június Rosemount LÉPÉS (FOLYTATÁS) A jelkábel földelése Ne vezesse a jelkábeleket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán hálózati vezetékekkel együtt, vagy nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés kivezetései az érzékelő modul külső oldalán és a csatlakozó rekeszen belül találhatók. Ezeket a földelő vezetékeket túlfeszültség elleni védelem beszerelésekor vagy pedig helyi szabályzatok követelményeinek kielégítésére használják. Lásd alább a 2. lépést a kábel árnyékolásának a földelésével kapcsolatos további információkért. 1. Szerelje le a Field terminals megjelölésű házfedelet. 2. Csatlakoztassa az érpárat, és földelje a 6. ábra szerint. A kábel árnyékolása legyen: a. Csak a minimális hosszúságban eltávolítva, és a távadó házától érintésvédelmileg elszigetelve. b. Folyamatosan csatlakoztatva a végponthoz. c. Csatlakoztatva a tápfeszültség jó földelési végpontjához. 6. ábra Kábelezés Minimalizálja a távolságot Vágja rövidre az árnyékolást, és szigetelje Tślfeszültség elleni védelem földelése DP Szigetelje az árnyékolást Minimalizálja a távolságot Kösse az árnyékolást vissza a tápfeszültség földeléséhez 3. Helyezze vissza a ház fedelét. Javasoljuk, a fedelet olyan mértékig húzza meg, hogy már ne legyen hézag a fedél és a ház között. 4. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezető nyílásokat. Áramellátás Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása nem érheti el a 2 százalékot. A teljes ohmos terhelést a jelvezeték ellenállásának, valamint a szabályozókészülékek, kijelző műszerek és a hasonló fogyasztók terhelő ellenállásának összege adja. Vegye figyelembe, hogy ha gyújtószikra-mentes leválasztót használ, akkor annak az ellenállását is be kell számítani. 7. ábra Terhelhetőségi korlátok Mérőkör max. hurokellenállása = 43,5* (tápfeszültség 10,5) 1387 P/N PWR/ COMM TEST AMBIENT TEMPS AVOVE 60 REQUIRE WIRING RATED TO AT LEAST 90 C Terhelés (ohm) Működési tartomány 0 10, Feszültség 42,4 (V egyenfeszültség) A HART kommunikátor működéséhez szükséges minimális hurokellenállás 250 Ω. 9
10 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 5. LÉPÉS: A KONFIGURÁCIÓ ELLENŐRZÉSE A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembehelyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. 1. táblázat HART gombkombináció Funkció Gyorsbillentyű kombináció Állapot 1, 2, 1, 2 Analóg kimenet beállítása 1, 2, 3, 2 Analóg kimeneti hibajelzés irányának beállítása 1, 4, 2, 7, 6 Átviteli függvény (kimenet típusának beállítása) 1, 3, 5 Burst opciók 1, 4, 3, 3, 4 Burst üzem Be / Ki 1, 4, 3, 3, 3 Csillapítás 1, 3, 6 Dátum 1, 3, 4, 1 Digitális analóg beállítás (4 20 ma-es kimenet) 1, 2, 3, 2, 1 Érzékelő alsó határának beállítása 1, 2, 3, 3, 2 Érzékelő-beállítás 1, 2, 3, 3 Érzékelő-beállítási pontok 1, 2, 3, 3, 5 Érzékelő felső határának beállítása 1, 2, 3, 3, 3 Érzékelőhőmérséklet 1, 1, 4 Érzékelő-információ 1, 4, 4, 2 Hibajelzési és telítési szintek beállítása 1, 4, 2, 7 Hibajelzési szint beállítása 1, 4, 2, 7, 7 Hőmérséklet-riasztás beállítása 1, 4, 3, 5, 4 Indító bitsorozat hossz 1, 4, 3, 3, 2 LCD mérőműszer beállítása 1, 3, 7 Leírás 1, 3, 4, 2 Lekérdezési cím 1, 4, 3, 3, 1 Méréstartomány-módosítás adatbevitel billentyűzetről 1, 2, 3, 1, 1 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Mérőköri azonosító 1, 3, 1 Mértékegységek (üzemi változó) 1, 3, 2 Multidrop rendszerben működő távadó lekérdezése Balra nyíl, 4, 1, 1 Nullapont-beállítás 1, 2, 3, 3, 1 Nyomásriasztás beállítása 1, 4, 3, 5, 3 Önellenőrzés (távadó) 1, 2, 1, 1 Skála szerint változtatható beállítás 1, 4, 3, 4, 7 Távadó írásvédelem 1, 3, 4, 5 Telítési szint beállítása 1, 4, 2, 7, 8 Terepi eszközinformáció 1, 4, 4, 1 Transzformált D/A beállítás (4 20 ma-es kimenet) 1, 2, 3, 2, 2 Újra hozzárendelés 1, 4, 3, 6, 4 Üzenet 1, 3, 4, 3 10
11 Rövid telepítési útmutató június Rosemount LÉPÉS: A TÁVADÓ BEÁLLÍTÁSA A távadókat kiszállítás előtt a gyártóműben a megrendelés szerint, vagy a gyártóművi alapértékek alkalmazásával teljes skálakitérésre kalibrálják (méréstartomány alsó értéke = nulla, méréstartomány felső értéke = méréstartomány felső határa). Nullapont-beállítás A nullapont-beállítás egypontos beállítás a szerelési helyzetből és a vonali nyomásából fakadó hatások kompenzálására. A nullapont-beállítás végrehajtásakor gondoskodni kell arról, hogy a kiegyenlítő szelep nyitva legyen, és a technológiai közeggel átjárt csőszakaszok megfelelő szintig tele legyenek. Amennyiben a nullapont eltolódása a valódi nullapont 3%-os környezetében van, akkor a nullapont-beállítást Beállítás HART kommunikátorral az alábbi utasítások szerint kell elvégezni. Ha a nullapont-eltolódás 3%-nál nagyobb, akkor kövesse az alább olvasható Beállítás a távadó nullapont-beállító csavarjával utasításokat az újraállításhoz. Ha a beállítás hardveres úton nem végezhető el, akkor a HART kommunikátorral kell elvégezni egy méréstartomány-módosítást a 3051 műszerkönyv (rendelési szám: ) szerint. Beállítás HART kommunikátorral HART gyorsbillentyűk Lépések 1, 2, 3, 3, 1 1. A távadó nyomáskiegyenlítése vagy légtelenítése után csatlakoztassa a HART kommunikátort. 2. A menünél nyomja meg a HART gyorsbillentyű-kombinációt. 3. Az utasítások követésével végezze el a nullapont-beállítást. Beállítás a távadó nullapont-beállító csavarjával Nyomja meg, és legalább 2 másodpercig, de 10 másodpercnél ne tovább tartsa nyomva a nullapont-beállító gombot. LCD-kijelző nélkül LCD kijelzővel Nulla Átfogás Nulla Átfogás 11
12 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június BIZTONSÁGI FELSZERELÉSSEL ELLÁTOTT RENDSZEREK BIZTONSÁGI FELSZERELÉSSEL ELLÁTOTT RENDSZEREK KÖVETELMÉNYEI A biztonsági felszereléssel kapcsolatos további információk a Rosemount 3051 kézikönyvben (rendelésszám: ) találhatók. E kézikönyv elektronikus formában letölthető a címről, illetve beszerezhető az Emerson folyamatmenedzsmentjének képviselőitől Biztonsági minősítéssel rendelkező távadó azonosítása Az összes 3051 távadót, azok biztonságtechnikai műszeres rendszerbe (SIS) való beszerelése előtt biztonságossági szempontból minősíteni kell. A biztonsági minősítéssel rendelkező 3051 távadó azonosításához ellenőrizze, hogy a QT benne van-e a távadó modellkódjában. Szerelés A jelen dokumentumban leírt szabványos beszerelési műveleteken kívül egyéb, speciális műveletekre nincs szükség. Az elektronika ház fedeleinek beszerelésekor a megfelelő tömítés biztosítása érdekében győződjön meg arról, hogy a fém fémmel érintkezik-e. A környezeti határértékek megtalálhatók a 3051 kézikönyvben (Rendelésszám: ) Ez a dokumentum a címen megtalálható. A hurkot úgy kell megtervezni, hogy a sorkapocs feszültség értéke ne essen 10,5 V= alá, amikor a távadó kimenőárama 22,5 ma. Amennyiben a készülék rendelkezik hardver-biztonsági kapcsolóval, annak normál működés közben ON (bekapcsolt) állásban kell lennie. Lásd: 5. ábra, 7. oldal. Ha a készülék nem rendelkezik hardver-biztonsági kapcsolóval, a konfigurációs adatok véletlen megváltoztatásának megelőzése érdekében, normál működés közben a szoftveres biztonsági kapcsolónak ON (bekapcsolt) állásban kell lennie. Konfigurálás A 3051 SIS műszerrel való kommunikációhoz és a beállítások ellenőrzéséhez bármilyen HART kompatibilis egység használható (a beállítás ellenőrzését lásd 1. táblázat, 10. oldal). A felhasználó által kiválasztott csillapítás hatással van arra, hogy a távadó miként reagál az alkalmazott technológia változásaira. A csillapítási érték + a reakció idő nem haladhatja meg a hurok követelményeit. MEGJEGYZÉS A távadó kimenete nem minősül biztonságinak az alábbiak esetén: konfigurálás, multidrop, mérőkör ellenőrzés. A távadó beállítása és karbantartása során a technológia biztonságát egyéb, kiegészítő intézkedések segítségével kell biztosítani. Hibajelzési és telítési szintek A DCS-t vagy a biztonsági logikai vezérlőt a távadó konfigurációjának megfelelően kell konfigurálni. A 8. ábra a rendelkezésre álló három hibajelzési szintet és azok üzemi értékeit mutatja. 12
13 Rövid telepítési útmutató június Rosemount ábra Hibajelzési szintek Rosemount jelzési szint Normál üzem 3,75 ma (1) 4 ma 20 ma 21,75 ma (2) 3,9 ma alacsony telítés 3,6 ma (1) 3,8 ma alacsony telítés 3,6 3,8 ma (1) Namur jelzési szint Normál üzem 4 ma 20 ma 20,8 ma magas telítés Beállítható riasztási szint (3)(4) 3,7 3,9 ma alacsony telítés Normál üzem 4 ma 20 ma 22,5 ma (2) 20,5 ma magas telítés 20,2 23,0 ma (2) 20,1 21,5 ma magas telítés (1) Távadó meghibásodás, hardver- vagy szoftverriasztás LO (alacsony) fokozatban. (2) Távadó meghibásodás, hardver- vagy szoftverriasztás HI (magas) fokozatban. (3) A magas szintű riasztásnak legalább 0,1 ma-rel nagyobbnak kell lennie a magas telítés értékénél. (4) Az alacsony szintű riasztásnak legalább 0,1 ma-rel alacsonyabbnak kell lennie az alacsony telítés értékénél. A riasztási értékek beállítása és iránya attól függ, hogy van-e hardver-kapcsoló beszerelve. A riasztás és telítettség értékeinek beállításához HART master készüléket vagy kommunikátort használhat. Beszerelt kapcsolók 1. Kommunikátor használata esetén az alábbi gyorsbillentyű kombinációk segítségével állítsa be a riasztási és telítés értékeket. Riasztási szintek Gyorsbillentyű; 1, 4, 2, 7, 7 Telítés szintek Gyorsbillentyű; 1, 4, 2, 7, 8 2. Kézileg, az ALARM kapcsoló segítségével állítsa be a riasztás irányát HI vagy LO értékre (lásd 5. ábra, 7. oldal). Nincsenek beszerelt kapcsolók 1. Kommunikátor használata esetén az alábbi gyorsbillentyű kombinációk segítségével állítsa be a riasztási és telítés értékeket, valamint a riasztási irányt. Riasztási szintek Gyorsbillentyű; 1, 4, 2, 7, 7 Telítés szintek Gyorsbillentyű; 1, 4, 2, 7, 8 Riasztási irány Gyorsbillentyű; 1, 4, 2, 7, 6 13
14 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június Üzemeltetés és karbantartás Ellenőrzés és felülvizsgálat Javasoljuk az alábbi ellenőrzések elvégzését. Amennyiben a biztonsági működés hibás, a végrehajtott ellenőrzéseket és javításokat dokumentálni kell a címen. A hurok ellenőrzéséhez, az analóg kimenet vagy az érzékelő beállításához használja: 1. táblázat: HART gombkombináció. Bővebb információk a 3051 kézikönyvben. Ötéves (1) ellenőrzés Az analóg kimeneti kör ellenőrzése megfelel az ellenőrzési követelményeknek, és több, mint 52%-át kimutatja azoknak a DU hibáknak, amelyeket a 3051C, illetve 3051L automatikus diagnosztikája nem vesz észre, és több, mint 62%-át kimutatja azoknak a DU hibáknak, amelyeket a 3051T automatikus diagnosztikája nem vesz észre. Szükséges eszközök: HART gazdagép/kommunikátor és ma-mérő 1. A HART gazdagépen/kommunikátoron üsse be az 1, 2, 2 billentyűkombinációt. 2. Válassza ki a 4. pontot. 3. Állítsa be a magas riasztási fokozatot jellemző milliamper-értéket. 4. Ellenőrizze a referenciamérőn hogy a kimenő ma-érték megfelel-e a megadott értéknek. 5. Állítsa be az alacsony riasztási fokozatot jellemző milliamper-értéket. 6. Ellenőrizze a referenciamérőn hogy a kimenő ma-érték megfelel-e a megadott értéknek. 7. Rögzítse a teszt eredményeit a követelmények szerint. Tízéves ellenőrzés Ez a vizsgálat az ötéves vizsgálattal kombinálva több, mint 92%-át kimutatja azoknak a DU hibáknak, amelyeket a 3051C, illetve 3051L automatikus diagnosztikája nem vesz észre, és több, mint 95%-át kimutatja azoknak a DU hibáknak, amelyeket a 3051T automatikus diagnosztikája nem vesz észre. Szükséges eszközök: HART gazda/kommunikátor és nyomáskalibráló eszköz. 1. Végezzen egy legalább kétpontos érzékelő kalibrálást, amely során a kalibrációs pontokhoz használja a 4 20 ma tartományt. 2. Ellenőrizze, hogy a referenciamérőn megjelenő kimeneti ma-érték megfelel-e a nyomás bemeneti értékének. 3. Szükség szerint a kalibráláshoz használja a 3051-es típus kézikönyvében található valamelyik Beállítás műveletet. 4. Rögzítse a teszt eredményeit a követelmények szerint. MEGJEGYZÉS Az impulzusvezetékek vizsgálati követelményeit a felhasználó határozza meg. Szemrevételezéssel történő vizsgálat Nem szükséges. (1) Az időtartam a PDFavg számítás alapján hosszabb is lehet. 14
15 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 Speciális eszközök Nem szükségesek. Termékjavítás A távadó-diagnosztika vagy az ellenőrzés során kimutatott valamennyi meghibásodást jelenteni kell. A visszajelzéseket a következő címre kell elküldeni: A 3051-es készülék a főbb alkatrészek cseréjével javítható. Kövesse a 3051-es típus kézikönyvében (rendelésszám: ) olvasható további információkat. Hivatkozások Minősítés A 3051S SIS tervezése, kifejlesztése és ellenőrzése az IEC biztonsági minősítésű SIL 2 reklamációkorlátozás követelmények szerint történt. Műszaki adatok A 3051 SIS készülék kizárólag a 3051-es típus kézikönyvében meghatározott működési és teljesítményi feltételek mellett működtethető. Meghibásodási gyakorisági adatok Az FMEDA jelentés tartalmazza a meghibásodási gyakoriság, valamint az egyszerű meghibásodások béta-faktorának a becslését. Másolat beszerzéséhez vegye fel a kapcsolatot Emerson Process Management képviselőjével SIS Biztonsági hibaértékek Biztonsági pontosság: 2,0% (1) Biztonsági válaszidő: 1,5 másodperc A termék élettartama 50 év az alkatrészek elhasználódásának legrosszabb esetét alapul véve a technológiával érintkező anyagok elhasználódására nem vonatkozik. (1) Lekapcsolás előtt a távadó ma kimenetének 2%-os változása megengedett. A DCS vagy a biztonsági logikai választókészülék kikapcsolási értékeit 2%-kal csökkenteni kell. 15
16 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június TERMÉKTANÚSÍTVÁNYOK Elfogadott gyártó üzemek Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Germany Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Szingapśr Emerson Process Management Peking, Kína Emerson Process Management Daman, India Emerson Process Management Sorocaba, Brazília Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK megfelelőségi nyilatkozat a 21. oldalon található. A legfrissebb változat a következő helyen olvasható: Általános helyszínre vonatkozó Factory Mutual tanúsítvány A távadót az FM a szokásos módon megvizsgálta és tesztelte arra vonatkozóan, hogy az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek megfelel-e. Az FM egy országosan (USA) elismert vizsgáló laboratórium, amelyet az USA Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatala akkreditált. Robbanásvédelmi tanúsítványok Észak-amerikai tanúsítványok Factory Mutual (FM) E5 Robbanásbiztos az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján. Porrobbanásvédett a II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján. Porrobbanásvédett a III. osztály 1. alosztálya alapján. T5 (Ta = 85 C), gyári lezárás, ház típusa 4X. I5 Gyújtószikramentes az I. osztály 1. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján; a II. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján és a III. osztály 1. alosztálya alapján, ha a Rosemount számú rajza szerint van bekötve. Gyújtószikramentes az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján. Hőmérsékletkód: T4 (Ta = 70 C), T5 (Ta = 40 C), Háztípus: 4X A bemeneti paramétereket lásd a szabályozási rajzon. Kanadai Szabványügyi Hatóság (CSA) Minden CSA szerint robbanásveszélyes helyre elfogadott távadó ANSI/ISA tanúsítással rendelkezik. E6 Robbanásbiztos az I. osztály 1. alosztályának B, C és D csoportja alapján. Porrobbanásvédett a II. osztály és a III. osztály 1. alosztályának E, F és G csoportja alapján. Megfelel az I. osztály 2. alosztályának A, B, C és D csoportja alapján, Háztípus 4X, gyárilag lezárva. Egyszeresen lezárva. I osztály 1 zóna Ex d IIC T5. C6 Robbanásbiztos és gyújtószikramentes biztonsági jóváhagyás. Gyśjtószikra-mentes az I. osztály, 1. részleg, A, B, C és D csoport besorolású veszélyzónákban, ha a bekötés a Rosemount tervrajz szerint történt. Hőmérsékletkód T3C. Egyszeresen lezárva. Robbanásbiztos az I. osztály, 1. részleg, B, C és D csoport; por-gyújtás-biztos a II. osztály és III. osztály, 1. részleg, E, F és G csoport besorolású veszélyzónákban. Megfelelő a I. osztály, 2. részleg, A, B, C és D csoportú veszélyes helyszíneken. Ház típusa 4X, gyári szigetelés; Egyszeresen lezárva. 16
17 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 Európai tanúsítványok I1 ATEX Gyújtószikra-mentes biztonság és por Bizonylatszám: BAS 97ATEX1089X II 1 GD Ex ia IIC T4 (T amb = 60-tól +70 C-ig) Ex td A20 T80 C (T amb 20-tól 40 C-ig) IP66/IP ATEX I1 bemeneti paraméterek U i =30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 µf L i = 0,0 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ha fel van szerelve az opcionális túlfeszültségvédő sorkapocsléc, az EN szabvány cikkelye szerinti 500 V-os szigetelésvizsgálat károsítja a távadót. Ezt figyelembe kell venni a készülék felszerelésekor. N1 ATEX Robbanásveszély-mentes/n típus és por Bizonylatszám: BAS 00ATEX3105X II 3 GD Ex nl IIC T5 (T amb = 40-től +70 C-ig) U i = max. 42,4 V egyenfeszültség Ex td A22 T80 C (T amb 20-tól 40 C-ig) IP66/IP68 E8 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ha fel van szerelve az opcionális túlfeszültségvédő sorkapocsléc, az EN szabvány cikkelye szerinti 500 V.os szigetelésvizsgálat károsítja a távadót. Ezt figyelembe kell venni az adott létesítménynél, például biztosítani kell, hogy a készülék áramellátása galvanikusan el legyen választva. ATEX tűzbiztos és porálló Bizonylatszám: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD Ex d IIC T6 (T amb = 50-től 65 C-ig) Ex d IIC T5 (T amb = 50-től 80 C-ig) Ex td A20/A21 T90 C, IP66/IP Vmax = 42,4 V egyenfeszültség A biztonságos használat speciális feltételei (X): Ez a készülék vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyeknek a membrán ki lesz téve. A gyártómű telepítési és karbantartási utasításait pontosan követni kell annak érdekében, hogy a készülék biztonságosságát a várható élettartamra garantálni lehessen. 17
18 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június Japán engedélyek Bizonylatolás folyamatban van, érdeklődjön a gyártóműnél. E4 TIIS Lángálló Ex d IIC T6 Engedély TC18213 TC18214 TC18215 TC18216 TC18217 TC18218 TC18219 Leírás 3051CD/CG/L 4 20 ma HART (műszerrel) 3051CD/CG/L 4 20 ma HART (műszer nélkül) 3051CA 4 20 ma HART (műszerrel) 3051CA 4 20 ma HART (műszer nélkül) 3051T 4 20 ma HART (műszerrel) 3051T 4 20 ma HART (műszer nélkül) 3051CD/CG/L 4 20 ma HART (műszerrel), kettős ház I4 TIIS gyśjtószikra-mentesség Folyamatban Ausztráliai tanúsítványok I7 SAA Gyśjtószikra-mentes Bizonylatszám: AUS EX 1249X Ex ia IIC T4 (T amb = 70 C) Ex ia I IP Rosemount rajz szerinti bekötés esetén A biztonságos használat speciális feltételei (X): A készülék csak passzív áramkorlátozással rendelkező áramforrással használható gyújtószikra-mentes alkalmazás esetén. Az áramforrásnak olyannak kell lennie, hogy Po (Uo * Io) / 4. Azokban a modellekben, ahol a sorkapcsoknál tranziensek elleni védelem található (T1 tranziens elleni védelemmel ellátott típusok), a berendezés burkolatát elektromosan le kell földelni. A bekötéshez használt vezeték feleljen meg legalább 4mm 2 keresztmetszetű rézvezetéknek. A biztonságos használat feltétele, hogy hogy az alábbi paramétereket gyújtószikra-mentes alkalmazásoknál számításba kell venni. SAA jóváhagyott bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 200 ma I i = 160 ma (Opció kód T1) P i = 0,9 W C i = 0,01 µf (Kimeneti kód A) L i = 10 µh L i = 1,05 mh ( A kimeneti kód T1-gyel) 18
19 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 E7 SAA tűzbiztos és porálló Bizonylatszám: AUS Ex X Ex d IIC T6 (T amb = 40 C) Ex d IIC T5 (T amb = 80 C) DIP A21 T6 (T amb = 40 C) DIP A21 T5 (T amb = 80 C) IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): A biztonságos használat feltétele, hogy amennyiben a távadó kábelbemenet menetnél nem metrikus védőcsövet használnak, akkor megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező menetátalakítót vagy tömszelencét használjanak. A biztonságos használat feltétele, hogy ahol a külső áramkörökhöz való kapcsoláshoz csak egy bemenet kerül használatra, a nem használt bemenetet a gyártó által mellékelt vakdugóval, vagy egy megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező vakdugóval le kell zárni. A biztonságos használat feltétele, hogy a nem odaillő robbanásvédelmi jelölőkódot az üzembehelyezés végeztével véglegesen le kell törölni a bizonylattábláról, ha szállításkor a berendezés bizonylattábláján több mint egy robbanásvédelmi jelölőkód szerepel. N7 SAA n típus (szikramentes) Bizonylatszám: AUS EX 1249X Ex n IIC T4 (T amb = 70 C) / T5 IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Olyan esetben, amikor a készüléket úgy szerelik fel, hogy vannak nem használt vezeték-bemenetek, akkor azokat olyan megfelelő vakdugóval kell lezárni, amely biztosítja az IP66 osztályú védelmet. A készülékhez használt vakdugóknak olyan típusúnak kell lenniük, amelyeket csak szerszámmal lehet leszerelni. Inmetro tanúsítványok E2 Tűzbiztos tokozás BR-Ex d IIC T6/T5 I2 Gyśjtószikra-mentesség BR-Ex ia IIC T4 19
20 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június Kínai (NEPSI) bizonylatok E3 Tűzbiztos és porálló Bizonylatszám: GYJ091065X Ex d IIC T5/T6 DIP A21 T A T90 C IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az X jel a bizonylatszám után a biztonságos használatra vonatkozó speciális feltételeket jelöl, nevezetesen, hogy a távadó egy vékonyfalú membránt tartalmaz. Beszerelésnél, karbantartásnál, és használat közben nem csak a környezeti körülményeket kell figyelembe venni, hanem a gyártó utasításait is. I3 Gyújtószikra-mentesség Bizonylatszám: GYJ091066X Ex ia IIC T4/T5 DIP A21 T A T80 C A biztonságos használat speciális feltételei (X): Az X jel a bizonylatszám után a biztonságos használatra vonatkozó speciális feltételeket jelöl, nevezetesen, hogy a távadó egy vékonyfalú membránt tartalmaz. Beszerelésnél, karbantartásnál, és használat közben nem csak a környezeti körülményeket kell figyelembe venni, hanem a gyártó utasításait is. Tanúsítványkombinációk Opcionális tanúsítvány előírása esetén a készülék egy rozsdamentes acél bizonylattáblát kap. Egy többszörösen engedélyezett készülék nem telepíthető át más típusú engedélyek szerint. A nem használt bizonylattípusokat a bizonylattábláról véglegesen le kell törölni, vagy használatlanként meg kell jelölni. K5 E5 és I5 kombinációja KB K5 és C6 kombinációja K6 C6, I1 és E8 kombinációja K8 E8 és I1 kombinációja K7 E7, I7 és N7 kombinációja KD K5, C6, I1 és E8 kombinációja 20
21 Rövid telepítési útmutató június Rosemount
22 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 22
23 Rövid telepítési útmutató június Rosemount
24 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június 24
25 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 Mi, a EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, L változat Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN társaság, kizárólagos felel sséggel kijelentjük, hogy a következ termékek: melyeknek gyártója a 3051 és 3001 típusú nyomástávadók, Rosemount Inc Technology Drive és 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN Chanhassen, MN Amerikai Egyesült Államok Amerikai Egyesült Államok és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt Részletezés szerint. A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint. Jóváhagyatási igazgató (beosztás nyomtatva) Larrell De Jong április 16. (név nyomtatva) (kiadás dátuma) 25
26 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, L változat EMC (elektromágneses összeférhet ségr l szóló) irányelv (2004/108/EK) a 3051-as és 3001-es nyomástávadók valamennyi típusa EN 61326: 1997 az A1, A2, és A3 kiegészítésekkel PED (nyomástartó berendezésekr l szóló) irányelv (97/23/EK) Modellek: 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (választható P9 lehet séggel is) 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; és 3051PG2, 3, 4, 5 nyomástávadók Min ségügyi rendszer kiértékelési tanúsítvány EC Szám PED-H-100 H modul megfelel ségi besorolás Összes egyéb 3051/3001 típusú nyomástávadó a biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en A távadó tartozékai: Membrános tömítés Technológiai karima Csaptelep a biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelel en ATEX irányelv (94/9/EK) 3051/3001 nyomástávadók 4 20 ma/hart kimenettel Tanúsítvány: BAS97ATEX1089X Gyújtószikramentes II. csoport, 1 G kategória Ex ia IIC T5 (Ta = 60 C +40 C) Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C +70 C) Ex td A20 T70 C (Tamb 20 C +40 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2007 A felhasznált egyéb szabványok: EN : A1 Tanúsítvány: BAS00ATEX3105X n típus és por II. csoport 3 GD kategória Ex na nl IIC T5 (Ta = 40 C +70 C) Ex td A22 T80 C (Tamb 20 C +40 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2005 A felhasznált egyéb szabványok: EN : A1 Fájlazonosító: 3051_ CE marking Lapszám 2 a 4 b l 3051_RMD1017L_hun.doc 26
27 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, L változat 3051/3001 nyomástávadó Fieldbus/Profibus kimenettel/fisco Tanúsítvány: BAS98ATEX1355X Gyújtószikramentes II. csoport, 1 GD kategória Ex ia IIC T4 ( 60 C Ta +60 C) Ex td A20 T70 C (Tamb 20 C +40 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2007 A felhasznált egyéb szabványok: EN : A1 Tanúsítvány: BAS98ATEX3356X n típus és por II. csoport 3 GD kategória Ex na nl IIC T5 (Ta = 40 C +70 C) Ex td A22 T80 C (Tamb 20 C +40 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2005 A felhasznált egyéb szabványok: EN : A as és 3001-es típusú nyomástávadók Tanúsítvány: KEMA00ATEX2013X Lángálló II. csoport, 1/2 GD kategória Ex d IIC T6 ( 20 C Ta +60 C) Ex td A20/A21 T90 C ( 20 C Ta +60 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN : 2006; EN : 2004; EN50284: 1999 A felhasznált egyéb szabványok: EN : A1 Fájlazonosító: 3051_ CE marking Lapszám 3 a 4 b l 3051_RMD1017L_hun.doc 27
28 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1017, L változat PED tanúsításra kijelölt szervezet Det Norske Veritas (DNV) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvégia CE típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX min sítésre kijelölt szervezetek KEMA (KEMA) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság ATEX min ségbiztosítási tanúsításra kijelölt szervezet Baseefa. [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Fájlazonosító: 3051_ CE marking Lapszám 4 a 4 b l 3051_RMD1017L_hun.doc 28
29 Rövid telepítési útmutató június Rosemount 3051 MEGJEGYZÉSEK 29
30 Rosemount 3051 Rövid telepítési útmutató június MEGJEGYZÉSEK 30
Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a
Rosemount 3051 nyomástávadó
00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis
Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
MegszüntTermék. Indítás
Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos
Rosemount 2051 nyomástávadó 4 20 ma-es HART és 1 5 V-os alacsony egyenfeszültségű HART protokollal
Rövid telepítési útmutató 2010. június Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó 4 20 ma-es HART és 1 5 V-os alacsony egyenfeszültségű HART protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20
Rosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal
Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2.
Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés
Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő
00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása
Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő
00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz
Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal
Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben
Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar
Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy
Micro Motion 2400S modellszámú távadók
CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató
Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző
Rövid telepítési útmutató 2008. október Rosemount 753R Indikátor/kijelző Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Start Áttekintés Rosemount 753R egybeépített 3051S nyomástávadóval Rosemount
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november
Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal 00825-0118-4088, Rev AC MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 4088 típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat. Nem tér ki a
Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március
Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
Rosemount 2130. ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások
Kiegészítés a Felhasználói Kézikönyvhöz 00809-0318-4130, AA változat 2009. május Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások www.rosemount.com Rosemount
Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0218-4308, Rev AD Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 2 VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: Ellenőrizze, hogy a műszer
MegszüntTermék. Start
Rövid telepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151 nyomástávadó 4 20 ma-es HART protokollal MegszüntTermék Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés:
Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)
00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat
Rosemount 5400 szinttávadó
00825-0618-4026, AA. átdolgozás Rosemount 5400 szinttávadó A parabola antenna beszerelésére vonatkozó utasítások 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a parabola antennával szerelt Rosemount 5402 szinttávadó
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz
00825-0118-4764, DA átdolgozás Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz MEGJEGYZÉS Ez a dokumentum a Rosemount 8714D típusú eszközökhöz ad általános utasításokat.
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
Rosemount 3051S többváltozós távadó. Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó
00825-0118-4803, CA átdolgozás Rosemount 3051S többváltozós távadó Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató a Rosemount 3051S többváltozós típusú
DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval
00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS
Rosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal
00825-0118-4774, EA átdolgozás Rosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA társaság, kizárólagos és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik,
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó
00825-0518-4408, AA átd. Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó Tokozott antenna 1.0 Az útmutatóról! Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás 2014. július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás Rosemount 1595 négylyukú mérőperem Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1595 típusú négylyukú mérőperemhez ad
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20
1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő
IP2030-HU/QS, AA módosítás Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő Rövid útmutató a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek
1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF DP áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0118-4100, CC átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF DP áramlásmérők Vezeték nélkülihart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051 típusú
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
FDM223-Ex. Kézi jelzésadó. Building Technologies. Sinteso Cerberus PRO. Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) robbanásveszélyes területekre
FDM223-Ex Sinteso Cerberus PRO Kézi jelzésadó Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) robbanásveszélyes területekre Kézi jelzésadó címzett Sinteso FS20 és Cerberus PRO FS720 tűzjelző rendszerekhez FDM223-Ex: közvetett
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési