TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN"

Átírás

1 ÉRETTSÉGI VIZSGA május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem francia nyelven középszint írásbeli vizsga 0812

2 Avis important Donnez des réponses claires, utilisez des signes sans ambiguïté, en cas de correction aussi. Cherchez à formuler l'essentiel; n'utilisez que la place disponible. Écrivez autant d'éléments de réponse que l'exercice demande. (S'il y a trop d'éléments de réponse, ils seront pris en compte dans l'ordre de l'écriture.) Prière d'utiliser un stylo bleu. Respectez les suggestions suivantes pendant le travail. Lisez attentivement les questions. Suivez attentivement les consignes. Étudiez les documents (images, schémas, textes, cartes) accompagnant les exercices. Pour répondre aux questions, utilisez toujours les outils autorisés: les cartes de l'atlas historique pour les lycées et les dictionnaires bilingues. Le nom des personnes, les données topographiques et les notions ne peuvent être acceptés qu avec une orthographe correcte. Écrivez les réponses après une réflexion approfondie, sans corriger si possible. Suggestions pour le déroulement du travail lors de la rédaction des essais courts: 1. Situez dans le temps et dans l'espace le problème désigné par le sujet. 2. Pour comprendre le sujet, utilisez les documents et l'atlas historique pour les lycées. 3. Rassemblez les notions générales (p.ex. progrès, évolution, production), ainsi que les notions liées à la période donnée (p.ex. vassal du château, corporation, culte de la personnalité) qui peuvent aider à présenter le sujet. 4. Intégrez dans votre rédaction les informations et les conclusions tirées des documents. 5. Faites un plan ou un brouillon si nécessaire. 6. Exposez les antécédents, les causes et les conséquences du problème. 7. Formulez des hypothèses, des explications. 8. Intégrez dans votre essai vos propres connaissances (p.ex. noms, dates), votre point de vue, votre opinion. 9. Veillez à être clair. 10. Structurez le texte et faites attention à l'orthographe. Pour information: Les critères de la correction des essais: la compréhension du sujet, la correspondance aux exigences concernant le contenu, la structure, le caractère logique, le style de la composition. Bon travail! írásbeli vizsga / május 4.

3 I. TEST 1. L'exercice porte sur les grandes religions du monde. (1 point par élément) Nommez deux autres grandes religions qui correspondent aux critères du monothéisme. Écrivez le nom des religions dans le tableau, dans l ordre chronologique de leur apparition. Judaïsme Religion 2 points 2. L'exercice porte sur la culture médiévale. a) Vous voyez ci-dessous, la brève description accompagnée, de quelques images, de l un des styles artistiques du Moyen Age. Nommez le style en question. (1 point) A korszak vezető műfaja az építészet, a legfontosabb építészeti feladat pedig a templom volt. Az épületet (templomot) súlyos zártság jellemzi. A formák tömbszerűek, az arányok vaskosak, a szerkezet világosan tagolt. Az épületek hatását a félkörív is hangsúlyozza, amely az épület külsején és belsején egyaránt jelentkezik, pl. mint boltozati elem, ablak, ajtó íve, díszítő szerepű galéria. (Művészeti Lexikon) «L architecture était le principal genre artistique de l époque et l oeuvre architecturale la plus importante, la construction d églises. Le bâtiment (l église) est caractérisé par une architecture très structurée, close et rigoureux. Les formes ressemblent à un bloc, les proportions sont épaisses, la structure est clairement découpée. L impression que donnent ces bâtiments est accentuée par le cintre plein utilisé à l intérieur et à l extérieur comme un élément de voûte, l arc de la fenêtre et de la porte ou en tant qu une mezzanine ayant un rôle décoratif.» (Dictionnaire encyclopédique des arts) Nom du style :.. b) Choisissez parmi les bâtiments suivants ceux qui reflètent les traits du style nommé. (1 point par élément) A) Nef centrale de l église San Miniato al Monte à Florence B) Église abbatiale bénédictine Maria Laach en Allemagne írásbeli vizsga / május 4.

4 C) Façade occidentale de Notre-Dame de Paris D) Dôme de Pise E) Nef centrale de la cathédrale Lincoln en Angleterre Lettres désignant les bâtiments choisis:.. 4 points 3. L'exercice porte sur l histoire de l époque des Árpádiens. Trouvez les notions historiques définies. (1 point par élément) a) :. Diplôme royal promulgué par André II en b) :. Relation de dépendance personnelle établie entre le seigneur et les petits propriétaires terriens entrant à son service; la variante hongroise de la vassalité. c) : Livre écrit à la main sur un parchemin dans la plupart des cas. d) : Haut fonctionnaire nommé à la tête d un château royal ou d un comitat. írásbeli vizsga / május 4.

5 e) : Seigneur banneret le plus haut placé, remplaçant du roi à partir du XII e siècle. f).:. Revenus royaux perçus sur les prérogatives de la couronne. 6 points 4. L'exercice porte sur l absolutisme français. Complétez le texte à l aide des documents et de vos connaissances. (0,5 point par élément) Effectif de l armée française (milliers de personnes) az állam én vagyok = l État c est moi miniszterek = ministres hivatalnokok = fonctionnaires állandó hadsereg = armée permanente közigazgatás = administration publique Les piliers de l absolutisme français törvényhozás és bíráskodás = pouvoir législatif et judiciaire államegyház = Église gallicane gazdaságpolitika = politique économique adók = impôts alattvalók = sujets Sous le règne de...a) la France est devenue pour un certain temps l État le plus fort de...b). On appelle absolutisme le nouveau régime politique de l État, dans le cadre duquel le souverain possède en fait un pouvoir...c). Le pilier le plus important du nouveau régime était le/la/ írásbeli vizsga / május 4.

6 l...d) dont l effectif a été augmenté à...e) par le roi. On peut lier au nom de Colbert, l un des...f) du souverain, l élaboration de la politique économique de l absolutisme appelée...g). L État protégeait l industrie française et a encourageait les exportations en élevant des...h). 4 points 5. L'exercice porte sur l histoire de la Hongrie au XVIe siècle. Décidez, à l aide du document et de vos connaissances, si les affirmations sont vraies ou fausses. Mettez un X dans la case convenable du tableau. (1 point par élément) Azt jelenti a [lengyel] követ, hogy a török hadikészülődéséhez nem fér kétség [ ]. Az erdélyi vajda is azt írja az udvarba, hogy a törökök háborúra készülődnek, még pedig ahogy ezt kémei jelentik csakis Magyarország ellen. [ ] Meg kell vallanom, és Őszentsége legyen elkészülve arra, hogy ez az ország nem képes magát megvédeni, hanem ki van szolgáltatva az ellenség kegyelmének, és úgy fog kikerülni a háborúból, ahogyan az ellenségnek tetszik. Mert: el lehet-e képzelni azt, hogy Magyarország háborút viselhessen a török egész hatalma ellen, amikor a magyar király és az urak még arról sem tudnak gondoskodni, hogy a végeken szolgáló katonaság megkapja zsoldját? Őfelsége, a király olyan súlyos anyagi helyzetben van, hogy gyakran még konyhája költségeit sem tudja fedezni, az urak viszálykodnak, a nemesség pártokra bomlott, de még ha mindnyájan összetartanának is, mit tehetnének a török ellen, mikor a legegyszerűbb hadifelszerelésük sincsen meg? Azt megtehetik, hogy egyszer megütközzenek, de akkor vereséget is fognak szenvedni; hiszen nincs egyetlen erősített állásuk, hol fejüket lehajthatnák, hogy fellélegezzenek s megvárják a többi keresztény fejedelem segítségét. De ha volna is ilyen váruk, honnan várhatnának segítséget? Német földről, hol mindenütt viszályok dúlnak s hol nincs többé alattvalói engedelmesség, nincs fejedelmi tekintély? A némettől: ősi ellenségétől várjon segítséget a magyar? Vagy talán Lengyelországtól, mely éppen most kötött fegyverszünetet a törökkel öt évre? (Antonio Burgio pápai követ; 1526) «Selon le rapport de l émissaire [polonais], les Turcs sont sans doute en plein préparatifs militaires[...]. Le voïvode de Transylvanie écrit aussi à la Cour que les Turcs se préparent à la guerre, et notamment comme ses espions le lui annoncent- que leur cible est uniquement la Hongrie. [...] Je dois avouer et votre Sainteté doit être préparé à ce que ce pays n est pas capable de se défendre, mais qu il est exposé à la merci de l ennemi et qu il sortira de la guerre comme son ennemi le veut. En effet pourrait-on imaginer que la Hongrie puisse faire la guerre contre toute la puissance des Turcs maintenant que le roi de Hongrie et les seigneurs n arrivent même pas à assurer la solde des soldats faisant leur service dans les châteaux des confins? Sa Majesté le roi a des problèmes financiers tellement graves qu il arrive souvent qu il ne puisse même pas couvrir les frais de sa cuisine, les seigneurs se querellent, la noblesse s est divisée en partis opposés, mais même si tous s entraidaient, qu est-ce qu ils pourraient faire contre les Turcs sans l équipement de guerre le plus simple? Ils peuvent livrer une bataille une fois, mais dans ce cas-là, ils subiront une défaite puisqu ils sont sans feu ni írásbeli vizsga / május 4.

7 lieu, ils n ont aucun endroit fortifié où ils pourraient pousser un soupir de soulagement et attendre l aide des autres princes chrétiens. Mais, même s ils possédaient une telle forteresse, d où l aide arriverait-elle? Des territoires allemands où il y a des querelles partout et où l obéissance des sujets et l autorité du souverain n existent plus? Les Hongrois devraient attendre de l aide de la part des Allemands, leurs ennemis ancestraux? Ou bien de la part de la Pologne, qui vient de signer l armistice avec les Turcs pour cinq ans?» (Antonio Burgio, nonce apostolique; 1526) Vrai Faux a) Le rapport a été établi plusieurs mois avant la bataille de Mohács. b) Les dirigeants hongrois n étaient pas au courant des préparatifs de l attaque turque de c) L émissaire a donné une évaluation optimiste sur les sources financières de la Hongrie. d) «Sa Majesté le roi» est Louis II. e) L émissaire formule une opinion négative sur la couche dirigeante du pays. f) La Hongrie ne pouvait compter sur aucune aide de la part de l Allemagne. 6 points 6. L'exercice porte sur les révolutions industrielles. a) Quelles inventions sont nées à l époque de la première révolution industrielle? Soulignez la bonne réponse. (0,5 point par élément) A) film B) télégraphe C) moteur électrique D) dynamite E) machine à vapeur universelle F) machine à filer G) automobile H) locomotive à vapeur I) ampoule électrique J) avion b) Nommez l inventeur de deux inventions soulignées. (0,5 point par élément) Lettre désignant Nom de l inventeur l invention 3 points 7. L'exercice porte sur la société hongroise du XIX e siècle. Faites les exercices en vous appuyant sur les documents et vos connaissances. (1 point par élément) A gazda feje annak az egy fedél alatt élő, közös birtokon közösen gazdálkodó, vérrokonokból és ezek házastársaiból álló csoportnak, amelyet családnak neveznek. Ebben a családnak nevezett csoportban mindenkor a legidősebb férfi a gazda, a családfő. [ ] A gazda helye elsősorban a maga udvarán, a házban, családja körében van. Az asztalnál övé a főhely. Ő vesz elsőként a tálból, és őt illeti meg a legjobb falat. Italból magának tölt először, azután köszönti a többiekre. [ ] A beszélgetést ő vezeti; mikor ő szól, a többieknek hallgatni kell. [ ] írásbeli vizsga / május 4.

8 A gazda és a családtagok közötti viszonyt legjobban a függés fejezi ki. A gyerekek félnek a családfőtől, mert függnek tőle. [ ] A gazda családja tagjaival azt tehet, amit akar: feleségét, gyerekeit megütheti, elűzheti a háztól, ki is tagadhatja őket. Olyan munkát és úgy végeztet velük, ahogyan jónak látja. Nem köteles meghallgatni felnőtt fiait sem, úgy cselekedhet mindenben, ahogyan neki tetszik. Ám a jó gazda meghallgatja felnőtt fiait is. [ ] A gazda a maga személyében képviseli egész háza népét nemcsak a faluközösség felé, hanem a hatóságokkal való érintkezésben is. (Néprajzi gyűjtésből) «Le propriétaire est le maître du groupe appelé famille qui se compose de consanguins et de leurs époux vivant sur le même toit et cultivant en commun le domaine possédé en commun. Dans ce groupe, appelé famille, c est toujours l homme le plus âgé qui est le maître, le chef de la famille. [...] Le maître doit se tenir surtout dans la cour, dans la maison, avec sa famille. A table, la place principale lui est réservée. C est lui qui se sert le premier, et le meilleur morceau lui revient. Il est le premier à se servir de la boisson et c est après qu il dit santé aux autres. [...] C est lui qui mène la conversation; quand il parle, les autres doivent se taire. [...] Les relations entre le maître et les membres de la famille se caractérisent en premier lieu par un rapport de dépendance. Les enfants ont peur du chef de famille parce qu ils dépendent de lui. [...] Le maître peut faire des membres de sa famille ce qu il veut: il a le droit de battre sa femme, ses enfants, de les chasser de la maison et de les renier. Il peut déterminer à son gré le type de travail qu il leur fait faire et aussi la manière dont ces travaux doivent être exécutés. Il n est pas obligé d écouter ses fils, même adultes, il peut agir dans tous les domaines comme il veut. Pourtant le bon maître écoute ses fils adultes aussi. [...] Le maître représente en sa personne tout le peuple de sa maison, non seulement devant la communauté villageoise, mais également quand il faut prendre contact avec les autorités.» (Extraits des témoignages ethnographiques) Définissez le rôle du maître a) dans la famille: b) quand il s agit de prendre une décision concernant la famille:. c) dans la division du travail familial: d) dans les relations qui lient la famille au monde extérieur: 4 points 8. L'exercice porte sur l histoire de l Allemagne nazie. Associez à chacun des extraits de texte une des notions données. (0,5 point par élément) solution finale hostilité à la gauche concept de Führer lois raciales írásbeli vizsga / május 4.

9 a) Isten színe előtt szent esküvel fogadom, hogy a német nép és a Német Birodalom vezérének, Adolf Hitlernek, a Véderő legfőbb parancsnokának feltétlen engedelmességgel tartozom, és bátor katonaként mindenkor készen állok arra, hogy ezért az esküért életemmel feleljek. Esküszöm, hogy Adolf Hitlert, a német nép és a Német Birodalom vezérét hűségesen és engedelmesen szolgálom (Katonai és köztisztviselői esküszövegek; 1935) a) «Je jure devant Dieu obéissance inconditionnelle à Adolf Hitler, guide du Reich et du peuple allemands, commandant en chef des Forces armées, et que je serai toujours prêt, comme un brave soldat, à donner ma vie pour respecter ce serment. Je jure fidélité et obéissance à Adolf Hitler, guide du Reich et du peuple allemands...» (Textes de serment de fonctionnaires et de soldats; 1935) b) 1. Zsidó és német állampolgárságú vagy némettel rokon vérű személyek között a házasságkötés tilos. Az ennek ellenére kötött házasságok semmisek [ ]. 2. A házasságon kívüli érintkezés zsidók és német állampolgárságú vagy némettel rokon személyek között tilos. 4. Zsidók nem vonhatják fel a birodalmi és a nemzeti zászlót, s nem viselhetik a birodalmi színeket. (Törvény a német vér és a német becsület védelmében; 1935) b) «Article 1 er. Les mariages entre Juifs et citoyens allemands ou de sang voisin sont interdits. Les mariages consentis malgré cette interdiction n'ont pas de valeur [...]. Article 2. Les relations extra-conjugales entre Juifs et citoyens allemands ou de sang voisin sont interdites. Article 4. Il est interdit aux Juifs de hisser et d'arborer les couleurs nationales du Reich.» (Loi «pour la protection du sang et de l'honneur allemands»; 1935) c) És akkor szembetaláljuk magunkat a kérdéssel: mi történjék a [zsidó] nőkkel és a gyermekekkel? Elhatároztam, hogy itt is egészen világos megoldást találunk. Nem tartom ugyanis jogosnak azt, hogy a férfiakat kiirtsuk megöljük vagy megöletjük -, de azokat, akik a gyermekeinken és az unokáinkon bosszút állnak, a gyermekek alakjában felnőni engedjük. Ezért kellett azt a nehéz döntést meghozni, hogy ezt a népet [a zsidóságot] a Földről eltöröljük. (Himmler; október) c) «La question suivante nous a été posée: «Que devrait-on faire des femmes et des enfants [juifs]?» Je me suis décidé et j'ai là aussi trouvé une solution évidente. Je ne me sentais en effet pas le droit d'exterminer - de tuer ou de faire tuer- les hommes et de laisser grandir les enfants qui se vengeraient sur nos enfants et nos descendants. C est pour cette raison qu il a fallu prendre la grave décision de faire disparaître ce peuple [la juiverie] de la terre.» (Himmler; octobre 1943) d) Most nincs kegyelem, aki az utunkba áll, azt leütjük. A német nép nem lenne megértéssel a lágyság iránt. Ahol megjelenik, minden kommunista funkcionáriust lelövünk. A kommunista képviselőket még az éjjel fel kell akasztani. A szociáldemokraták [ ] iránt sincs többé kímélet. (Hitler a lángoló Reichstag előtt; 1933) írásbeli vizsga / május 4.

10 d) «Alors maintenant, il n y aura plus de grâce, on assommera tous ceux qui se mettront sur notre chemin. Le peuple allemand ne fera pas preuve de compréhension pour l indulgence. On abattra tous les fonctionnaires communistes immédiatement, sur place, là où ils surgiront. Il faut pendre les députés communistes même avant la fin de la nuit. Nous ne ménagerons pas [...] les sociaux-démocrates non plus.» (Discours de Hitler devant le Reichstag incendié)... e) L expression «nazi» vient de la contraction d une expression étrangère. Quel est l équivalent français de l expression étrangère originale? (1 point)... 3 points 9. L'exercice porte sur l histoire de la Hongrie entre 1914 et Répondez aux questions en vous appuyant sur les documents et vos connaissances. (1 point par élément) Les modifications du cours de la couronne Année Cours de 100 couronnes hongroises en franc suisse I er semestre de ,73 II ème semestre de , , , , , , , , , , ,0065 Recettes de l impôt de l année 1925 Catégorie fiscale Prévisions, millions de couronnes Recettes réelles, millions de couronnes Impôts directs 94,6 93,1 Impôts sur le chiffre d affaires 80,00 157,8 Taxes 30,03 59,9 Taxes à la consommation 31,00 59,9 Édulcorants artificiels, loto 0,40 0,40 Taxe douanière 23,50 104,8 Impôt indirect sur le sel 14,60 16,8 Impôt indirect sur le tabac ,2 írásbeli vizsga / május 4.

11 Chronologie: 1924: La Société des Nations a voté pour la Hongrie un prêt de 250 millions de couronnes d or. 1925: L année fiscale s est soldée par un excédent de recettes important. le 1 er janvier 1927: La Banque Nationale a remplacé la couronne, qui avait perdu de sa valeur, par le pengô. a) Lequel vaut plus en 1914 : 1 couronne ou 1 franc suisse?... b) Lequel vaut plus en 1917 : 2 couronnes ou 1 franc suisse?.... c) En quelle année la valeur de la couronne a-t-elle baissé à moins de la moitié de sa valeur d avant-guerre?.. d) Citez une cause qui explique la baisse des cours pendant la période mentionnée. e) Expliquez l affirmation suivante à partir des données sur les recettes de l impôt de l année 1925 : «L équilibre budgétaire est l oeuvre du contribuable anonyme.» f) Soulignez l affirmation correcte. Grâce au prêt accordé par la Société des Nations et à la stabilité budgétaire, les milieux financiers occidentaux ont assuré des prêts à la Hongrie. Grâce au prêt accordé par la Société des Nations et à la stabilité budgétaire, l État hongrois, les municipalités, les Églises et le capital privé ne sont plus obligés de prendre des crédits étrangers. 6 points írásbeli vizsga / május 4.

12 10. L'exercice porte sur la révolution et guerre d indépendance hongroises de Choisissez quatre des lieux de la révolution désignés sur le croquis de plan et associez à chacun des quatre un événement important qui a eu lieu entre le 23 octobre et le 4 novembre (0,5 point par élément) Az 1956-os forradalom és szabadságharc eseményei Budapesten Szabadság-hegy = mont Szabadság Gellérthegy = mont Gellért Ferihegyi repülőtér = aéroport de Ferihegy Váci út, Fehérvári út, Soroksári út, Üllői út = avenue Váci, avenue Fehérvári...etc. Déli pályaudvar = Gare du Sud Lieu Köztársaság tér = place de la République Bem tér, Széna tér, Kálvin tér = place Bem...etc. Móricz Zs. körtér = rond-point Móricz Zs. Corvin köz = passage Corvin Rádió = bâtiment de la Radio nationale Événement Petőfi-szobor, Sztálin -szobor = statue de Petőfi, statue de Staline Országház = Parlement Kilián laktanya = caserne Kilián Városliget = bois dela ville de Budapest 2 points írásbeli vizsga / május 4.

13 11. L'exercice porte sur les phénomènes mondiaux globaux. Vous voyez ci-dessous l article d un dictionnaire encyclopédique sur les communications de masse. Énumérez quatre moyens de communication de masse du XXI e siècle. (0,5 point par élément) «Communications de masse <lat.> : procédé de communication: on transmet la même information à l aide d un moyen technique (média) à peu près en même temps à beaucoup de personnes destinataires. Au sens sociologique moderne du terme, c est un processus servant à produire des informations en masse et d une manière industrielle.» a) c) b) d) 2 points 12. L'exercice porte sur la société hongroise contemporaine. Répondez aux qustions à l aide des documents. (0,5 point par élément) Az európai trendekkel összhangban az 1970-es évektől jelentősen nőtt 25 év alatt megkétszereződött a házasságon kívüli kapcsolatban tartósan együttélők száma. Ugyanakkor megfigyelhetők a nagycsalád bomlásának jelei is és 1995 között a felére csökkent a rokonokkal élők száma. A családok átlagos nagysága is visszaesett a gyermekszám csökkenése miatt ben 100 családra átlagosan 340 családtag jutott ben már csak 300. A hat és annál több tagból álló családok aránya a családok összességéhez viszonyítva az évi 9%-ról 1%-ra esett vissza. A korábban általános 3-4 gyermekes családmodellel szemben a kétgyermekes családok váltak uralkodóvá. A negyvenes évek végén a családok egynegyede élt gyermek nélkül, 1990-ben arányuk már meghaladta az egyharmadot. A háromgyermekes családok aránya 10%-ról 5%-ra esett vissza. A négy vagy több gyermeket nevelő családok aránya 1949-ben még megközelítette a 10%-ot ben már az 1,5%-ot sem érte el Az elemi 2 főből álló családok aránya a négy évtized alatt 33%-ról 43%-ra emelkedett. (Valuch Tibor történész) «Conformément aux tendances européennes, à partir des années 1970, le nombre des personnes vivant ensemble dans une relation extraconjugale durable a considérablement augmenté; chez les personnes de moins de 25 ans ce nombre s est multiplié par deux. Pourtant, on peut également constater des signes de décomposition de la grande famille. Entre 1970 et 1995, il y a deux fois moins de personnes vivant avec la parenté. La taille moyenne des familles est aussi devenue plus petite à cause de la diminution du nombre des enfants. En 1949, on pouvait décompter en moyenne 340 membres pour 100 familles. En 1990, il y en avait 300 seulement. Le taux des familles composées de six membres ou plus a baissé de 9% (en 1949) à 1% par rapport au nombre total des familles. Au lieu du modèle de famille ayant 3 ou 4 enfants généralement répandu, les familles ayant deux enfants sont devenues dominantes. A la fin des années quarante, un quart des familles vivaient sans enfants, en 1990, leur taux dépassait déjà un tiers du nombre total des familles. Le taux des familles ayant trois enfants a baissé de 10% à 5%. En 1949, le taux des familles élevant quatre ou plus d enfants était proche de 10%. En 1990, il n a même pas atteint 1,5%... En quatre írásbeli vizsga / május 4.

14 décennies, le taux des familles élémentaires composées de deux personnes- a augmenté de 33% à 43%.» (Tibor Valuch, historien) Pyramide des âges de la société hongroise entre 1949 et 2000 a) Comment le nombre des naissances a-t-il changé entre 1949 et 2000?.. b) Comment le nombre des personnes ayant plus de 40 ans a-t-il changé entre 1949 et 2000? c) Quel modèle familial était caractéristique en 1949? Soulignez la bonne réponse. union libre (concubinage) grande famille famille avec un enfant unique famille élémentaire d) Quel modèle familial a commencé à dominer en 1990?.. írásbeli vizsga / május 4.

15 e) Le taux de familles ayant six membres ou plus a baissé entre 1949 et Dans quelle mesure leur proportion a-t-elle diminué (la proportion de ces familles en 1990 représente quelle part du chiffre correspondant à l année 1949)?.. f) Au tournant du millénaire, quelle est la proportion des hommes et des femmes dans la population de plus de 50 ans?... 3 points írásbeli vizsga / május 4.

16 II. ESSAIS Lisez attentivement les instructions. Parmi les sujets suivants, trois doivent être traités. Il faut choisir selon les règles suivantes: un sujet concernant l'histoire universelle deux sujets, un court et un long, concernant des périodes différentes de l'histoire de Hongrie sont à traiter. Étudiez attentivement les sujets suivants. Numéro Périodes, sujets type d'essai Histoire universelle Histoire de Hongrie 13. La Rome antique court 14. La Grande Guerre court 15. Relations religieuses en Transylvanie court 16. Invasion Tartare long 17. Industrialisation à l époque dualiste court 18. Classe moyenne pendant le dualisme long 19. Société hongroise contemporaine court 20. Politique économique de l époque Rákosi long Pour vous aider, nous indiquons les combinaisons possibles du choix correct. Choisissez une colonne du tableau ci-dessous. Entourez la lettre qui indique la colonne correspondant à la combinaison choisie. Type de sujet A B C D E F G H I J K L court court long Seuls les essais combinés selon les règles peuvent être évalués. Les critères d'évaluation figurent à la fin des sujets; le nombre de points sera attribué par le professeur correcteur. Ne traitez que les trois sujets choisis; laissez les autres sujets sans réponse. Avant de traiter les sujets, étudiez les instructions page 2. Un brouillon peut être fait lors de la rédaction des essais. írásbeli vizsga / május 4.

17 13. L exercice porte sur l histoire de la Rome antique. (court) Expliquez, à l aide des documents et de vos connaissances, le rapport entre le fait qu une partie des paysans se ruinent et la généralisation de l esclavage pendant les guerres de conquêtes de la République aux III-IIe siècles av. J.-C. [ ] a megműveletlen földnek a nagy részét ugyanis a gazdagok szerezték meg, s abban bíztak, hogy az idő múlásával ezeket már senki sem fogja tőlük elvenni. Sőt a szegényeknek környékükben lévő kisbirtokait is részben rábeszéléssel megvásárolták, részben erőszakkal elrabolták, s így eddigi birtokaik helyett immár hatalmas földeket műveltek meg. Ehhez azonban rabszolga-földműveseket és pásztorokat vettek igénybe. [ ] Ebből eredően a hatalmasok egyre gazdagodtak, a rabszolganép betöltötte az egész országot, az italicusok [itt: itáliai kisbirtokos parasztok] viszont a csekély gyermekáldás és elnéptelenedés, szegénység, adózás és katonakötelezettség alatt szenvedtek. De, ha mindezek után maradt volna is munkára idejük, tétlenségre voltak kárhoztatva, hiszen a föld már a gazdagok kezébe került át, s ezek szabadok helyett rabszolgákat alkalmaztak földmunkákra. (Appianosz történetíró) «[...] en effet, les riches se sont emparés de la plupart des terres non cultivées, en espérant qu au bout d un certain temps, personne ne les leur reprendrait. En plus, ils ont persuadé les pauvres de leur vendre leurs lots dans les environs, ou ils les leur ont pris par la force et ont ainsi cultivé des terres énormes au lieu de leurs anciennes propriétés plus petites. Pour cultiver ces terres, ils faisaient travailler des esclaves et des bergers. [...] Par conséquent, les puissants s enrichissaient de plus en plus, le peuple des esclaves a envahi le pays, mais les Italiotes [ici: paysans petits propriétaires en Italie] souffraient à cause du petit nombre d enfants et du dépeuplement, de la pauvreté, des impôts et de l obligation du service militaire. Mais, même si malgré tout cela, ils avaient eu le temps de travailler, ils étaient condamné à l oisivité parce que les terres étaient déjà passées aux mains des riches et ceux-ci ont engagé des esclaves à la place des libres pour cultiver la terre.» (Appien, historiographe) írásbeli vizsga / május 4.

18 Critères Points Maximum Obtenus Compréhension des instructions 4 Repérage chronologique et spatial 4 Utilisation des termes techniques 4 Utilisation des documents 4 Identification des facteurs ayant une 6 influence sur le cours des événements Structure, précision de la langue 2 Total 24 COEFFICIENT 0,5 Points pour l'épreuve L exercice porte sur l histoire de la Grande Guerre. (court) Présentez, à l aide des documents et de vos connaissances, les nouveaux traits de la guerre pendant la Première Guerre mondiale par rapport aux guerres précédentes. Char et infanterie, 1917 Soldats anglais blessés à la suite d une attaque au gaz írásbeli vizsga / május 4.

19 Critères Points Maximum Obtenus Compréhension des instructions 4 Repérage chronologique et spatial 4 Utilisation des termes techniques 4 Utilisation des documents 4 Identification des facteurs ayant une 6 influence sur le cours des événements Structure, précision de la langue 2 Total 24 COEFFICIENT 0,5 Points pour l'épreuve L exercice porte sur l histoire de la Transylvanie au XVI e siècle. (court) Présentez, à l aide du document et de vos connaissances, la situation des religions en Transylvanie dans la deuxième moitié du XVI e siècle. Urunk ő felsége [János Zsigmond erdélyi fejedelem], miképpen ennek előtte való gyűléseibe országával közönséggel [közösen] az religió [vallás] dolgáról végezött, azonképpen mostan és ez jelen való gyűlésbe azont [ugyanazt] erősíti, tudniillik hogy midőn helyükön az prédikátorok az evangéliumot prédikálják, hirdessék, kiki az ő értelme szerént, és az község [gyülekezet, hitközség] ha venni akarja, jó, ha penig nem, senki kénszerítéssel ne kénszerítse az ő lelke meg nem nyugodván, de oly prédikátort tarthasson, az kinek tanítása ő néki tetszik. (Az 1568-as tordai országgyűlés a vallásszabadságról) írásbeli vizsga / május 4.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 9. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT.

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT. Oktatási Hivatal A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. kategória NYELVI TESZT Munkaidő (íráskészséggel együtt): 100 perc Elérhető pontszám: 30 pont

Részletesebben

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,

Részletesebben

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;

Részletesebben

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 5. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 5. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 4. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 4. TÖRTÉNELEM KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN Biológia francia nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 11. BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 7. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 7. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2018. május 9. 8:00 Időtartam: 225 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN Közgazdasági-marketing alapismeretek francia nyelven középszint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 9. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem

Részletesebben

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 4. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. október 20. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. október 20. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 18. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2007. május 9. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉPREUVE ÉCRITE DE BACCALAURÉAT NIVEAU MOYEN Az írásbeli vizsga időtartama:

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 21. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. október 21. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01. Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 18. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GÉOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 20 perc Durée: 20 minutes Pótlapok száma Nombre de feuilles

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 21. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE NIVEAU MOYEN Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Durée de l'épreuve: 180 minutes Pótlapok

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2007. május 9. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉPREUVE ÉCRITE DE BACCALAURÉAT NIVEAU ÉLEVÉ I. Időtartam: 90 perc Durée: 90 minutes

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. november 3. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. november 3. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLÁS

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 22. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 7. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 7. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Nyelvtani szerkezetek

Nyelvtani szerkezetek A vizsgázó Középszint Nyelvtani szerkezetek VIZSGASZINTEK B1: B2: - megérti és helyesen használja az egyszerű szerkezeteket szóban és írásban, - ismerős helyzetekben elfogadható nyelvhelyességgel kommunikál,

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 10. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. május 10. 8:00 I. Időtartam: 100 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

Les régions de la Hongrie. Budapest

Les régions de la Hongrie. Budapest Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES

MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 10. MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok száma Nombre de feuilles

Részletesebben

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Présentation du fascicule 4: Topométrie Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des

Részletesebben

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 18. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 18. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2006. május 10. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE NIVEAU MOYEN Az írásbeli vizsga időtartama: 180

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 25. KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 25. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma

Részletesebben

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató 1. Lisez la confidence qu une femme fait à sa meilleure

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2006. május 10. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉPREUVE ECRITE NIVEAU ÉLEVÉ I. Időtartam: 90 perc Durée: 90 minutes Pótlapok száma/

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 9. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES 2006. május 9. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU ELEVE Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc La durée

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES 2006. október 25. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE DE NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée:

Részletesebben

A 2008-2009. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója

A 2008-2009. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója A 2008-2009. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának javítási-értékelési útmutatója Francia nyelv I. kategóriában 1 Megoldási kulcs és útmutató I. kategória I. Nyelvhelyesség

Részletesebben

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia nyelv középszint

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 8. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 8. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Matematika

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

O k t a t á si Hivatal

O k t a t á si Hivatal O k t a t á si Hivatal Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév Francia nyelv I. kategória 2. forduló Javítási-értékelési útmutató Hallott szöveg értése 1. Vous allez entendre un texte

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév Francia nyelv 9. sáv (heti 3 óra) Francia nyelv (Quartier Libre 1) Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 Vocabulaire du lycée Unité 1 Se présenter Les pays et les

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. október 21. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. október 21. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.

Részletesebben

Francia C2 1 1 013 számú

Francia C2 1 1 013 számú Francia C2 1 1 013 számú nyelvi programkövetelmény Javaslatot benyújtó megnevezése Szegedi Tudományegyetem A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése Megszerezhető nyelvi képzés szintje

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 5. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 5. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

Oktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató

Oktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév Francia nyelv II. kategória 1. forduló Javítási-értékelési útmutató I. Nyelvhelyesség és olvasott szöveg értése Jelölje a versenyző

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2007. október 25. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia

Részletesebben

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató CÉLNYELVI MÉRÉS 2016. június 1. 10. évfolyam FRANCIA nyelv Javítási-értékelési útmutató Általános tudnivalók a javításról Az egyértelműen javított (pl. áthúzott vagy kisatírozott) válaszokat a javításnál

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE 2007. május 15. 14:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE DE NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 20 perc Durée : 20

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. november 6. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. november 6. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 13. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 13. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 27. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. március 1. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. március 1. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI

Részletesebben

Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2)

Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2) Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2) Janvier 2009 Durée 2h - Documents interdits Les réponses peuvent êtres fournies en français ou en anglais. /2 /2,5 /2,5 /3 Première partie (10 points) 1)

Részletesebben

Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2016. május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2016. május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 5. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 5. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Notion de probabilité. Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est 1 2» ;

Notion de probabilité. Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est 1 2» ; B Probabilités Notion de probabilité Se souvenir Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est» ; à savoir : si on lance une pièce non truquée, on a chance sur

Részletesebben

Probl me J1 - Le trident

Probl me J1 - Le trident Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 15. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. október 15. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Mettez les verbes entre parenthèses

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 9. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. május 9. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (2005/C 140 E/03) JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök 1. Az ülés megnyitása Az ülést 9 órakor nyitják meg. 2. Dokumentumok

Részletesebben