TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN"

Átírás

1 ÉRETTSÉGI VIZSGA október 21. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 21. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Történelem francia nyelven középszint írásbeli vizsga 0912

2 Avis important Donnez des réponses claires, utilisez des signes sans ambiguïté, en cas de correction aussi. Cherchez à formuler l'essentiel; n'utilisez que la place disponible. Écrivez autant d'éléments de réponse que l'exercice demande. (S'il y a trop d'éléments de réponse, ils seront pris en compte dans l'ordre de l'écriture.) Prière d'utiliser un stylo bleu. Respectez les suggestions suivantes pendant le travail. Lisez attentivement les questions. Suivez attentivement les consignes. Étudiez les documents (images, schémas, textes, cartes) accompagnant les exercices. Pour répondre aux questions, utilisez toujours les outils autorisés: les cartes de l'atlas historique pour les lycées et les dictionnaires bilingues. Le nom des personnes, les données topographiques et les notions ne peuvent être acceptés qu avec une orthographe correcte. Écrivez les réponses après une réflexion approfondie, sans corriger si possible. Suggestions pour le déroulement du travail lors de la rédaction des essais courts: 1. Situez dans le temps et dans l'espace le problème désigné par le sujet. 2. Pour comprendre le sujet, utilisez les documents et l'atlas historique pour les lycées. 3. Rassemblez les notions générales (p.ex. progrès, évolution, production), ainsi que les notions liées à la période donnée (p.ex. vassal du château, corporation, culte de la personnalité) qui peuvent aider à présenter le sujet. 4. Intégrez dans votre rédaction les informations et les conclusions tirées des documents. 5. Faites un plan ou un brouillon si nécessaire. 6. Exposez les antécédents, les causes et les conséquences du problème. 7. Formulez des hypothèses, des explications. 8. Intégrez dans votre essai vos propres connaissances (p.ex. noms, dates), votre point de vue, votre opinion. 9. Veillez à être clair. 10. Structurez le texte et faites attention à l'orthographe. Pour information: Les critères de la correction des essais: la compréhension du sujet, la correspondance aux exigences concernant le contenu, la structure, le caractère logique, le style de la composition. Bon travail! írásbeli vizsga / október 21.

3 I. TEST 1. L'exercice porte sur les religions et la culture de l'orient antique. Associez les images aux civilisations et régions données. Reportez la lettre désignant les images dans la case correspondante du tableau. Une case restera vide! (1 point par élément) a) b) c) d) région /civilisation Inde Chine Palestine /Israël /Judée Égypte Mésopotamie image 4 points írásbeli vizsga / október 21.

4 2. L'exercice porte sur l'histoire économique du Moyen Age. Identifiez les lieux importants du commerce médiéval. Écrivez chaque numéro de la carte dans la case correspondante du tableau. Deux cases resteront vides! Utilisez l'atlas historique pour les lycées. (0,5 point par élément) route, région, ville a) Champagne b) Florence c) Constantinople d) les cols suisses e) Rome f) le tracé du commerce levantin g) Flandre h) Venise i) le tracé du commerce hanséatique j) la route de la Soie numéro 4 points 3. L'exercice porte sur l'histoire médiévale de la Hongrie. D'après le texte de la Bulle d'or, dites de chaque affirmation si elle est vraie ou fausse. Mettez un signe X dans la case correspondante du tableau. (L'affirmation est fausse si n'importe quel élément qu'elle contient est faux!) (1 point par élément) 3. Semmiféle adót, sem szabad dénárokat nem fogunk szedetni a serviensek birtokai után. Az egyházak népeitől sem fogunk semmiféle adót szedetni. írásbeli vizsga / október 21.

5 4. Ha valamely serviens fiú nélkül hal meg, birtoka negyed részét leánya örökölje, a többiről úgy intézkedjék, ahogy akar. És ha váratlan halál folytán intézkedni nem tud, rokonai örököljék. És ha egyáltalán semmi nemzetsége sincs, a király fogja azokat birtokba venni. 7. Ha pedig a király az országon kívül akar hadat vezetni, a serviensek ne tartozzanak vele menni, csak az ő pénzén. Ha azonban az ellenség részéről jön sereg az országra, mindnyájan menni tartoznak. 16. Egész megyéket vagy bármiféle méltóságot örök tulajdonul vagy birtokképpen nem adományozunk. 19. A várjobbágyokat a Szent Királytól rendelt szabadságban kell megtartani. 20. A tizedet senki ne tartozzék pénzben megváltani, hanem ahogy a föld hozza, úgy kell fizetni. 23. Új pénzünk egy évig maradjon használatban, húsvéttól húsvétig. És a dénárok olyanok legyenek, amilyenek Béla király idejében voltak. (Aranybulla) «3. Nous ne collecterons aucun impôt ni de "deniers libres" sur les domaines des francs servants. Nous ne collecterons aucun impôt non plus des peuples des domaines de l'église. 4. Si un franc servant décède sans laisser de successeur de sexe masculin, sa fille héritera du quart de ses domaines, le reste sera distribué selon sa libre volonté. Et s'il ne peut pas disposer du partage de ses biens parce qu'il meurt inopinément, c'est sa famille qui en héritera. Et s'il n'a pas de famille du tout, c'est au roi que ses biens seront attribués. 7. Si le roi conduit une campagne militaire à l étranger, les francs servants ne seront obligés de le suivre qu aux frais du roi. Si par contre, une armée de l'ennemi envahit le pays, ils doivent tous aller sous les armes. 16. Nous ne ferons pas donations de comitats entiers ni de dignité quelconque à titre héréditaire, ni en possession domaniale. 19. Il convient de maintenir les vassaux du château en la liberté décrétée par le Saint Roi. 20. Que personne ne soit contraint à racheter la dîme en argent; il faut la payer comme la terre donne le vin ou la récolte. 23. Que notre nouvelle monnaie reste en cours une année durant, de Pâques à Pâques. Et que les deniers soient pareils à ceux de l'époque du roi Béla.» (Bulle d or) Affirmations Vrai Faux a) La Bulle d'or a été promulguée en 1222 par le roi Béla IV sous la pression d'un mouvement composé de barons conservateurs, de francs servants et de vassaux de château. b) La Bulle d'or confirme aussi les droits des vassaux du château, comme p. ex. l'exemption des impôts, la libre disposition testamentaire ainsi que l'obligation de défendre le pays. c) Un vaste programme de donation de domaines a précédé la promulgation de la Bulle d'or. d) Autrefois, afin d'élargir les recettes régaliennes, le roi a essayé d'augmenter les recettes de la Chambre en dévaluant la monnaie. 4 points írásbeli vizsga / október 21.

6 4. L'exercice porte sur le règne de Louis XIV. Répondez aux questions en utilisant les documents et vos connaissances. a) Mettez dans l'ordre chronologique les descriptions concernant les différentes périodes du règne de Louis XIV. Commencez par la première en date. (1 point pour l'ordre correct.) A) Irreális nagyhatalmi célokat követett, s feladta a vallási toleranciát, visszavonta a nantes-i ediktumot, vagyis betiltotta a kálvini hit gyakorlását. A háborúk miatt az állam eladósodott; a pénzügyi hiány arra kényszerítette a királyt, hogy megszegje a nemesség egyik legfontosabb előjogát, az adómentességét; minden alattvalóra kivetette a fejadót, majd a tizedadót is. A spanyol trónért folytatott háborúban kudarcot vallottak az európai francia hegemóniára törő kísérletek. A) Il poursuivait des objectifs irréels, comparables à ceux d'une grande puissance. Il a abandonné la tolérance religieuse et révoqué l'édit de Nantes, c'est-à-dire qu'il a interdit la pratique de la confession calviniste. A cause des guerres, l'état s'est endetté et le manque financier a contraint le roi à revenir sur l'exemption des impôts, qui était une des prérogatives les plus importantes de la noblesse. Il a établi pour tous les sujets l'impôt de capitation, puis le dixième. Pendant les guerres menées pour le trône d'espagne, les tentatives pour établir l'hégémonie française en Europe ont échoué. B) Mazarin bíboros első miniszterként szolgálta az uralkodót. A harmincéves háború és az államszervezet kiépítése egyre több bevételt igényelt. Az adók megnövelése társadalmi elégedetlenséget váltott ki, ahogy az intendánsi rendszer és az első miniszter különlegesen nagy hatalma is. A felkelések azonban megbuktak, és ezzel lezárult az abszolút monarchia ellen irányuló utolsó nyílt lázadás. B) Le cardinal Mazarin servait le souverain en tant que premier ministre. La guerre de trente ans et la mise en place de l'organisation de l'état exigeaient de plus en plus de recettes. L'augmentation des impôts, tout comme le système des intendants et le pouvoir particulièrement grand du premier ministre, ont provoqué le mécontentement de la population. Les soulèvements ont pourtant échoué et la dernière révolte ouverte contre la monarchie absolue a ainsi pris fin. C) Lajos nem nevezett ki első minisztert, hanem ő maga fogott a kormányzásba. Pénzügyi főellenőre Colbert volt, aki gazdaságpolitikájával elsődlegesen az állami bevételek növelését szolgálta. Megteremtette a modern állami költségvetés alapjait, közel húsz éven át, egyensúlyban tartva a bevételeket és a kiadásokat. A több százezer fősre fejlesztett hadsereg fölényt biztosított Franciaország számára szomszédaival szemben. C) Louis n'a pas nommé de premier ministre: il a lui-même commencé à gouverner. Son contrôleur général des finances, Colbert servait en premier lieu l'augmentation des recettes de l'état par sa politique économique. Il a créé les bases du budget d'un État moderne et a maintenu pendant près de vingt ans l'équilibre entre recettes et dépenses. L'armée élargie jusqu'à plusieurs centaines de milliers de personnes assurait la suprématie de la France face à ses voisins. Ordre chronologique: írásbeli vizsga / október 21.

7 b) D'après le document suivant, nommez deux mesures par lesquels Colbert, le ministre des finances de Louis XIV a encouragé le développement de l'industrie. Définissez aussi le but de ces mesures. (1 point par ligne) El kell mennie felülvizsgálni a boldogult Lallemand úr által alapított, gyapjúanyagokat készítő manufaktúrát, amely jelenleg fia és veje kezén van; meg kell vizsgálni a velük kötött szerződéseket, s különösen a legutóbbit, melynek értelmében livres-t adtam nekik, amikor megnősültek; ezt az összeget azzal a feltétellel adtam kölcsön boldogult apjuknak, hogy 120 gépet állít be, melyek természetesen két műszakban dolgoznak. Fontolóra kell venni Derier és Gelet intendáns urakkal együtt azt is, hogyan lehetne könnyen hajózhatóvá tenni a Scarpe folyót, megteremteni a hajózást Douai-tól Lille-ig, s alkalmassá tenni a kocsiutakat a szállítás megkönnyítésére (Colbert utasítása; 1667) «Il doit aller contrôler la manufacture fabriquant des lainages, fondée par le défunt monsieur Lallemand, qui est aujourd'hui aux mains de son fils et de son gendre; il faut réviser les contrats passés avec eux, surtout le dernier aux termes duquel je leur ai donné livres quand ils se sont mariés; j'ai prêté cet argent à feu leur père à condition d'installer 120 machines travaillant bien sûr par roulements, l une après l autre. Il faut aussi réfléchir, avec messieurs les intendants Derier et Gelet, pour savoir comment on pourrait rendre la rivière Scarpe aisément navigable, mettre en place la navigation de Douai à Lille et améliorer les routes carrossables pour faciliter les transports.» (Directive de Colbert;, 1667) mesure but de la mesure c) Comment appelle-t-on le principe de politique économique suivi par Colbert? (1 point)... 4 points 5. L'exercice porte sur les tournants décisifs de la guerre d'indépendance de Rákóczi. Associez un lieu et un document à chacun des événements suivants, constituant les tournants décisifs de la guerre d'indépendance de Rákóczi. Écrivez les noms de lieux et les numéros des documents dans les cases correspondantes du tableau. Un nom de lieu ne pourra pas être placé. (0,5 point par élément) Les lieux des événements: Trencsén; Ónod; Majtény; la Transdanubie; Szécsény Le nom de l événement lieu document n campagne militaire kouroutz à succès l'assemblée nationale proclame le détrônement des Habsbourg bataille perdue par les kouroutz capitulation (en réalité : déposition des drapeaux) írásbeli vizsga / október 21.

8 Documents: 1.) A német sereg fő része a katonaság jobb szárnyát közelítve, óvatosan elkerülte a gyalogságot, a vezéri törzs újonc lovasságát lerohanva, azokat első rohamra csúfosan összezavarta, s visszaszorította. [A fejedelem] ekkor azonban az összecsapásban megbokrosodott lováról lebukott [ ] és az egész seregen oly félelem lett úrrá, hogy a rend felbomlott, és ki-ki futásnak eredt. 1.) «Le gros de l'armée allemande a prudemment évité l'infanterie en se dirigeant vers l'aile droite et il s'est jeté sur la cavalerie du corps de commandement, composée de recrues et il l'a honteusement bouleversée et repoussée dès la première charge. [Le prince] est alors tombé de son cheval qui s'était emballé lors de l'affrontement. [...] L'armée toute entière a été prise d'une terreur si forte que tout le monde s'est mis à courir.» 2.) Isten ő Szent Felsége általhozván szerencséssen az Dunán, Földvárát jó passusnak kedvéért megépíttettem, Simontornyát, Pápát, Kapuvárat, Kőszögöt, - kikben német praesidium volt úgy szintén Borostyán-várát is szerencséssen megvettem. [ ] Itten, hálá Istennek, szép csendességben vagyon ez az darab föld, és mind Kegyelmes Urunk hűségére hajlott; az katonaság is jó disciplinában tartatik, semmi húzást s vonyást nem követ el, az mint is engemet nem kártévő: hanem jótévő Jánosnak hívnak. 2.) «Dieu le Majestueux m'ayant aidé à passer le Danube, j'ai fait construire Földvár afin d'y assurer un bon passage. J'ai occupé Simontornya, Pápa, Kapuvár et Kőszög -villes avec des praesidium allemands- et j'ai aussi pris, heureusement, le château Borostyán. [...] Ici, grâce à Dieu, cette région est calme et tous prêtent allégeance à son Excellence notre seigneur. Les troupes sont disciplinées, les soldats ne commettent pas d'abus à l'encontre de la population; c'est ainsi qu'on ne me traite pas de parasite mais qu'on m'appelle plutôt Jean le Bienfaiteur.» 3.) Minekokáért ezen Mi mindnyájunk közönséges akarattyával végezett, s megerősíttetett articulusunkkal, magunkat említett Első Joseph Császár, és ő általa az egész Austriai Ház, rajtunk követett királyi engedelmességétől s tiszteletitől, és minden magának tulajdoníttatni kívántt jussától a Magyar Coronánkhoz, Országunkhoz, annak igazgatásához, most vagy jövendőben, akár mimódon-való ragaszkodásától fel-szabadúltaknak, és meg menekedetteknek lenni végezvén... 3.) «Pour toutes ces raisons et aux termes du présent article, décidé et confirmé par notre volonté commune, nous nous dispensons de l'obéissance et du respect dus à l'empereur Joseph Permier et, à travers sa personne, à toute la Maison d'autriche. Nous privons également ceux-ci de tous les parts qu'ils prétendent posséder et nous nous libérons et nous nous sauvons en leur refusant tout attachement que ce soit, présent ou à venir, à la Couronne Hongroise et à son administration.» írásbeli vizsga / október 21.

9 Történelem francia nyelven középszint 4.) 4 points 6. L'exercice porte sur la naissance de l'allemagne unifiée. Complétez les données manquantes aux étapes de la réalisation de l'unité allemande. Écrivez dans le tableau la date des événements et le nom des personnages correspondants. (0,5 point par élément) événement "le printemps des peuples" année a) personnage le chancelier autrichien chassé: nom e) la bataille de Königgrätz b) le souverain vaincu: f) la bataille de Sedan c) le souverain vaincu: g) la proclamation de l'empire Allemand d) le chancelier allemand de l'époque: h) 4 points 7. L'exercice porte sur le compromis économique. Répondez aux questions en utilisant les documents et vos connaissances. (0,5 point par élément) 53.. Az államadósságokat illetőleg Magyarországot, alkotmányos állásánál fogva, oly adósságok, melyek az ország törvényszerű beleegyezése nélkül tétettek, szorosan jogilag nem terhelik De kész az ország az államadósság terhének egy részét elvállalni, s az iránt Őfelségének többi országaival egyezkedésbe bocsátkozni. XIV. tc. Azon arányról, mely szerint a magyar korona országai a pragmatica sanctio folytán közösnek ismert államügyek terheit ezentúl viselik. írásbeli vizsga / október 21.

10 1.. Az arány a magyar korona országaira nézve 30 s Őfelsége többi országaira nézve 70%-ban állapíttatik meg. 2.. Ezen hozzájárulási arány 10 évig marad érvényben. XVI. tc. A magyar korona országai és Őfelsége többi országai közt kötött vám- és kereskedelemi szövetségről. 1.. Mindkét fél államterülete a szövetség idejére és annak értelmében egy vám- és kereskedelmi területet képez, melyet közös vámhatár vesz körül Az ausztriai pénz, míg törvényesen meg nem változtatik, közös marad Mindkét fél késznek nyilatkozik [...] egyforma mérték- és súlyrendszert hozni létre a két állam területén A posta- és távirdaügy a két állam területén külön, de amennyiben a forgalom érdeke kívánja, egyforma elvek szerint fog rendeztetni és igazgattatni E vám- és kereskedelmi szövetség 10 évi időre lép érvénybe. (Az évi törvényekből) «Article 53. En ce qui concerne les dettes de l'état, celles qui ont été contractées sans le consentement légal de la Hongrie n'incombent pas, au sens juridique strict, à ce pays, jouissant d'un statut constitutionnel. Article 55. Ce pays est pourtant prêt à prendre en charge une partie de ces dettes d'état et d'engager des négociations les concernant avec les autres pays de Sa Majesté. Loi n XIV. De la proportion dans laquelle les pays de la couronne hongroise porteront désormais les charges des affaires d'etat reconnues pour communes, en conséquence de la Pragmatique Sanction. Article 1 er. La proportion est fixée à 30 % pour les pays de la couronne hongroise et à 70% pour les autres pays de Sa Majesté. Article 2. Cette proportion des contributions restera en vigueur pendant 10 ans. Loi n XVI. De l'alliance douanière et commerciale conclue entre les pays de la couronne hongroise et les autres royaumes de Sa Majesté. Article 1 er. La superficie de chacune des deux parties constituera, pendant la durée de l'alliance et selon les termes de celle-ci, un territoire douanier et commercial unifié, délimité par une frontière douanière commune. Article 12. La monnaie autrichienne restera commune jusqu'à ce que cela ne soit légalement changé. Article 13. Les deux parties se déclarent prêtes à introduire, [...] sur le territoire des deux pays, un système de poids et mesures commun aux deux États. Article 18. Sur le territoire des deux États, les affaires de la Poste et des bureaux télégraphiques seront gérées indépendamment, mais selon les mêmes principes si les intérêts du service l'exigent. Article 22. Cette alliance douanière et commerciale entre en vigueur pour une période de dix ans.» (Des lois de l'année 1867) a) Quelles charges financières les deux États partagent-ils? írásbeli vizsga / október 21.

11 Történelem francia nyelven középszint b) Quels sont les moyens économiques communs qui assurent que l'empire constitue un marché unifié et commun? c) Dans quels domaines les deux États peuvent-ils procéder de façon indépendante, même s'ils synchronisent leurs mesures?... 3 points 8. L'exercice porte sur la formation et les caractéristiques du bloc soviétique. En utilisant les documents et vos connaissances, nommez les États en question. (1 point par élément) L'Europe en 1949 (Vous trouverez la carte en couleurs dans l Atlas historique pour les lycées.) írásbeli vizsga / október 21.

12 Tanger ( között nemzetközi terület) = Tanger (territoire international entre 1945 et 1956) Országhatár 1949-ben = Frontières des États en 1949 Megszűnt 1939-es határ = Frontière de 1939 supprimée Németország határa = Frontières de l'allemagne Megszállási övezetek = Zones d'occupation angol = anglaise francia = française szovjet = soviétique amerikai = américaine Külön ellenőrzés alatt álló területek = Territoires sous contrôle particulier Ruhr-vidék = la Ruhr Saar-vidék = la Sarre Különleges státusú város = Ville à statut particulier Kommunista hatalomátvétel = Prise de pouvoir communiste Írország = Irlande Nagy-Britannia = Grande-Bretagne Portugália = Portugal Spanyolország = Espagne Franciaország = France Belgium = Belgique Hollandia = Pays-Bas Norvégia = Norvège Dánia = Danemark Német Szöv. Közt.= République Fédérale d'allemagne Német Dem. Közt. = République Démocratique Allemande Svájc = Suisse Olaszország = Italie Svédország = Suède Csehszlovákia = Tchécoslovaquie Ausztria = Autriche Finnország = Finlande Észtország = Estonie Lettország = Lettonie Litvánia = Lithuanie Lengyelország = Pologne Magyarország = Hongrie Jugoszlávia = Yougoslavie Albánia = Albanie Görögország = Grèce Románia = Roumanie Bulgária = Bulgarie Törökország = Turquie Szovjetunió = Union Soviétique Nyugat-Berlin = Berlin-Ouest Nommez par son nom de l époque l'état, représenté aussi sur la carte, a) qui s'est formé sur la partie orientale d'un pays divisé en zones d'occupation: b) dont les frontières ont été, après la guerre, déplacées d'environ 200 km vers l'ouest (sur les territoires appartenant autrefois à l'allemagne, plusieurs millions d'allemands ont été expulsés) et où une révolte ouvrière a éclaté en été 1956 contre le régime communiste: c) d'où une grande partie de la population allemande a été expulsé et où, vingt ans après la prise de pouvoir communiste, l'intervention militaire des pays du Pacte de Varsovie a mis fin aux réformes intérieures à peine engagées: d) dont la direction communiste menait une politique indépendant de Moscou et qui a en effet réussi à se détacher du bloc soviétique: État 4 points írásbeli vizsga / október 21.

13 9. L'exercice porte sur la stratification sociale de la Hongrie dans les années 1920 et Répondez aux questions en utilisant les documents et vos connaissances. Couches sociales Grands propriétaires terriens et haute bourgeoisie Leur nombre (milliers de personnes) Leur proportion (%) Revenu par personne (pengős) Revenu comparé à la moyenne (%) (534 pengős = 100%) 52 0, Classe moyenne , Paysans (ayant , arpents cadastraux) Mineurs et métallurgistes 112 1, Ouvriers des villes (industrie, transports) Artisans indépendants 468 5, Ouvriers industriels 224 2, journaliers Paysans (ayant , arpents cadastraux) Domestiques agricoles 560 6, Travailleurs agricoles , journaliers Total ,0 534 A születéskor várható átlagos élettartam Magyarországon az első világháború előtt 40, 1930-ban 50 és 1941-ben 57 év volt. Ezt az életkörülmények és az egészségügyi ellátás általános javulása eredményezte. A halálozási ráta, amely a háború előtt még elérte a 20 ezreléket, az 1930-as évek elejére 17, az 1940-es évek elejére pedig 14 ezrelékre mérséklődött. A halálozási ráta csökkenése ellenére a természetes szaporodás üteme mérséklődött. A háború előtt ez még meghaladta az 1%-ot, 1931 és 1941 között viszont már csak 0,7%-ot tett ki. A csökkenést a születések számának visszaesése okozta. Az 1920-as évek elején ez még 30 ezrelék körül mozgott, az es évek elején azonban már csak 20 ezrelék körül járt. (Romsics Ignác történész) «En Hongrie, l'espérance de vie moyenne était de 40 ans avant la Grand Guerre, de 50 ans en 1930 et de 57 ans en C'est le résultat de l'amélioration générale des conditions de vie et des services de santé. Le taux de mortalité qui atteignait encore les 20 avant la guerre, s'est modéré ensuite: au début de années 1930, il était de 17 et au début des années 1940, de 14. Malgré la baisse du taux de mortalité, l'accroissement naturel de la population s'est ralenti. Avant la guerre, il dépassait encore 1% tandis que, entre 1931 et 1941, il n'était plus que de 0,7%. Cette baisse est le résultat de la chute des naissances. Au début des années 1920, le taux de naissances était encore de 30 mais au début des années 1940, il était seulement d'environ 20.» (Ignác Romsics, historien) a) Quel pourcentage de la population a une activité agricole directe? Soulignez la bonne réponse. (0,5 point) environ 35% environ 50% environ 65% írásbeli vizsga / október 21.

14 b) Citez deux couches sociales qui avaient un revenu supérieur à la moyenne nationale. (0,5 point par élément) c) Complétez la phrase en soulignant le chiffre correct. (0,5 point) Le revenu moyen des grands propriétaires terriens et de la haute bourgeoisie était 3,3 fois 33 fois 100 fois plus élevé que le revenu moyen du pays. d) Quels facteurs ont contribué, à l époque en question, à l'augmentation de la population en Hongrie? Soulignez les bonnes réponses. (0,5 point par élément) l'amélioration des services de santé l'augmentation des naissances la baisse du taux de mortalité l'augmentation de l'espérance de vie moyenne l'augmentation du territoire de la Hongrie l'accroissement naturel de la population 4 points 10. L'exercice suivant porte sur l'époque du changement de régime. Résolvez les exercices en utilisant les documents et vos connaissances. 3. Szólás-, sajtó-, lelkiismereti és oktatási szabadságot. Számolják fel a hírközlés állami monopóliumát. Oszlassák fel az Állami Egyházügyi Hivatalt. 4. Jogot a sztrájkra. Ne korlátozzák az érdekvédelem, a követelés és szolidaritás szabadságát [ ] 9. Semleges, független Magyarországot. [ ] Töröljék a magyar ünnepek sorából november 7-ét. [ ] 12. Igazságot '56-nak, tisztességet a forradalom mártírjainak. Nyilvánítsák nemzeti ünneppé október 23-át. (A követeléseket az ellenzék közös 12 pontjaként Cserhalmi György olvasta fel március 15-én a Magyar Televíziónál.) «3. Nous voulons la liberté d'expression, de presse, de conscience et d'instruction. Que le monopole d'état sur l'information soit supprimé. Que le Bureau national des Affaires du culte soit dissous. 4. Nous exigeons le droit de grève. Que la liberté de protection des intérêts, ainsi que celle de revendication et de solidarité ne soient pas limitées. [...] 9. Nous voulons une Hongrie neutre et autonome. [...] Que le 7 novembre soit rayé de la liste des fêtes hongroises. [...] 12. Que justice soit faite à propos de 1956 et qu'honneur soit fait aux martyrs de la révolution. Que le 23 octobre soit classé parmi les fêtes nationales.» (C'est György Cserhalmi qui, le 15 mars 1989, devant le bâtiment de la Télévision Hongroise, a fait lecture des revendications, formulées sous forme de 12 points communs de l'opposition.) írásbeli vizsga / október 21.

15 Az évről [1989] gondolkodva, talán június 16., Nagy Imre újratemetésének napja tekinthető szimbolikusan a legfontosabb dátumnak, ám ebben sem lehetünk egyáltalán biztosak. [ ] A párt vezetői úgy döntöttek: a magyar történelem szempontjából fontos, de az akkor még hatalmon lévők számára iszonyúan kínos dátumot, október 23-át lefedik valami mással. Hátha az embereknek október 23-áról nem a forradalom kitörése, hanem a köztársaság kikiáltása jut eszébe. Amiképpen augusztus 20-a nem Szent István, az államalapítás, hanem az alkotmány ünnepe volt 1989-ig. A dátumokkal amúgy is nagy bajban volt a hatalom. Amikor nyilvánvalóvá vált, hogy október 23. mellett április 4. nem tartható nemzeti ünnepként, akkor azzal álltak elő a párttörténészek, hogy az archívumok újbóli átnézése után arra a következtetésre jutottak, [1945] április 4-ét követően még voltak harcok Magyarországon. Talán mégsem Nemesmedves volt az utolsó felszabadult falu, mivel még április 11-én, talán még 13-án is voltak az ország határain belül SSegységek. Nem azért nem tartható tehát április 4., mert az egész rendszer nem tartható. [ ] Az Ifjú Gárda, a KISZ egykori paramilitáris szervezetének utolsó főparancsnoka azzal az áthidaló javaslattal állt elő, hogy legyen a debreceni ideiglenes kormány megalakulásának évfordulója, december 21. a nemzet ünnepe. Az mégiscsak egy koalíciós kormány volt, jól jöhet ez a többpártrendszer kényszerű bevezetésének küszöbén. Ezt majdnem elfogadták, de aztán valakinek az eszébe jutott, hogy rosszul venné ki magát, ha a rendszerváltás előestéjén az MSZMP azt proponálná, hogy december 21., Sztálin születésnapja legyen a magyar nemzet ünnepe. (Rév István történész) «En pensant à cette année-là [à 1989], c'est peut-être le 16 juin, jour du réenterrement d'imre Nagy qui peut, symboliquement, être considéré comme la date la plus importante; cependant, nous ne pouvons pas en être sûrs. [...] Les dirigeants du parti ont décidé de recouvrir par quelque chose d'autre la date du 23 octobre, importante du point de vue de l'histoire de la Hongrie mais terriblement pénible pour ceux qui étaient encore au pouvoir. Peut-être que le 23 octobre rappellera aux gens la proclamation de la république et non l'éclatement de la révolution, tout comme le 20 août qui était, jusqu'en 1989, la fête de la constitution au lieu d'être celle de Saint Étienne et de la fondation de l'état. De toute façon, le pouvoir était déjà dans l'embarras à propos des dates. Quand il est devenu clair que si le 23 octobre devenait fête nationale, il n'était pas possible que le 4 avril le reste aussi, les historiens du parti ont prétexté, après avoir de nouveau parcouru les archives, que les combats avaient encore continué en Hongrie après le 4 avril [1945]. Peut-être que Nemesmedves n'était pas la dernière commune libérée puisque le 11 et même peut-être le 13 avril, il y avait encore des unités SS sur le territoire hongrois. Par conséquent, si le 4 avril ne peut pas être maintenu, ce n'est pas parce que le régime lui-même ne peut pas être maintenu. [...] Le dernier commandant en chef de la Garde de la Jeunesse, ancienne organisation paramilitaire de la KISZ (Association de la Jeunesse Communiste) a avancé une proposition de compromis selon laquelle le 21 décembre, date de la formation du gouvernement provisoire à Debrecen, pourrait être la fête de la nation. Il s'agissait tout de même d'un gouvernement de coalition, ce qui serait bien tombé au seuil de l'introduction forcée du multipartisme. Cela a failli être accepté jusqu à ce que quelqu'un s'avise qu'à la veille du changement de régime, il serait malheureux pour le MSZMP (Parti Ouvrier Socialiste Hongrois) de proposer comme fête de la nation hongroise le 21 décembre, anniversaire de Staline.» (István Rév, historien) írásbeli vizsga / október 21.

16 a) Les dates suivantes sont liées à des événements importants de l'histoire de la Hongrie. D'après les documents et vos connaissances, écrivez les dates dans les cases correspondantes du tableau. Deux dates ne pourront pas être placées dans le tableau. Nous avons mis une date à titre d'exemple. (0,5 point par élément) dates: le 15 mars, le 4 avril, le 16 juin, le 20 août, le 23 octobre, le 7 novembre, le 21 décembre. Fête(s) officielle(s) tout le long des 50 dernières années: Fête(s) officielle(s) seulement jusqu'au changement de régime: Fête(s) officielle(s) seulement depuis 1989: le 15 mars b) Nommez une des revendications de l'opposition, formulées au printemps 1989, qui reprend une revendication de la révolution de (1 point)... c) Énumérez deux éléments figurant parmi les circonstances de la publication du manifeste de l'opposition qui, selon la volonté de ceux qui l'ont publié, reliaient symboliquement 1848 à leurs revendications de (0,5 point par élément) points 11. L'exercice porte sur les problèmes nationaux en Europe centrale. Dans ce texte concernant les conflits ethniques des Slaves du sud, choisissez les expressions qui compètent correctement les phrases. Parmi les expressions proposées par paires, soulignez à chaque fois celle qui est correcte. (0,5 point par élément) En 1991, les républiques fédérées de la Yougoslavie: a) la Slovénie /la Slovaquie, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine et la Macédoine se sont proclamées b) neutres /indépendantes. Les peuples de la Yougoslavie, différents c) du point de vue du régime politique / du point de vue ethnique et du point de vue religieux, ont tous cherché à créer des États à population d) homogène /mixte. Comme les e) Serbes /Yougoslaves vivant sur le territoire des nouveaux États ne pouvaient pas accepter d'y être désormais en minorité, ils se sont révoltés en Croatie et en Bosnie-Herzégovine, soutenus par l'armée populaire yougoslave et par la Serbie. Dans les combats de plus en plus sanglants, des dizaines de milliers de personnes ont été massacrées ou chassées de leur terre natale. Le 15 janvier 1992, la Communauté Européenne a f) admis parmi ses membres /reconnu les républiques déclarant leur indépendance, consacrant ainsi le démantèlement de la Yougoslavie. 3 points írásbeli vizsga / október 21.

17 12. L'exercice porte sur les problèmes actuels des Roms (Tziganes). a) D'après le texte, faites un schéma présentant les rapports de cause à effet. Lisez le texte et déterminez le rapport de cause à effet entre les problèmes énumérés. Écrivez le numéro de chaque problème dans la case correspondante du tableau. Une case restera vide! (0,5 point par élément) A cigányság körében ma is tömeges a szegénység. Ez az egyik oka a mai magyar társadalom égető problémáját jelentő beilleszkedési zavaraiknak. Megfigyelhető továbbá a szegény cigány és nem cigány népesség beáramlása a kistelepülésekre, elsősorban az itteni alacsony ingatlanárak következtében. A felmérések szerint az alacsony jövedelmű népesség egészségi állapota és várható élettartama számottevően elmarad a jobban iskolázott, magasabb jövedelmű, jellemzően nagyvárosi népességétől. A szegénység legfontosabb oka természetesen a munkanélküliség, illetve annak állandósulása. Ez jórészt a képzettség hiányára vezethető vissza, de további nehézséget jelenthet a lakóhely (elszegényedő, a forgalomból kieső kistelepülések), illetve az egészségügyi alkalmatlanság. (Diósi Ágnes szociográfus) «Parmi les Roms, il y a encore aujourd'hui une pauvreté massive. C'est une des causes de leur difficulté d'intégration qui constitue un problème aigu dans la société hongroise actuelle. De plus, on peut observer un exode de la population pauvre tzigane et non tzigane vers les petites communes, en premier lieu attirée par les prix peu élevés de l'immobilier. D'après les enquêtes, l'état de santé et l'espérance de vie de la population ayant un revenu faible restent vraiment pires que ceux de la population mieux instruite, ayant un meilleur revenu et vivant majoritairement dans les grandes villes. La cause la plus importante de pauvreté est bien sûr le chômage, plus exactement la stabilisation du chômage. Cela résulte en grande partie du manque de qualification, mais le lieu de résidence (petites communes de plus en plus pauvres, éloignées des grands axes de circulation) ainsi que les problèmes médicaux représentent également des difficultés supplémentaires.» (Ágnes Diósi, sociographe) 1. Faible taux de scolarisation notions /phénomènes chômage important mauvais état de santé existences de collectivités locales difficultés d'intégration pauvreté installation dans de petites communes numéro b) Lequel des termes techniques suivants désigne le fait de traiter défavorablement une d'une communauté déterminée de la population? Soulignez le terme correct. assimilation discrimination libertés civiques 3 points írásbeli vizsga / október 21.

18 II. ESSAIS Lisez attentivement les instructions. Parmi les sujets suivants, trois doivent être traités. Il faut choisir selon les règles suivantes: un sujet concernant l'histoire universelle deux sujets, un court et un long, concernant des périodes différentes de l'histoire de Hongrie sont à traiter. Etudiez attentivement les sujets suivants. Numéro Périodes, sujets type d'essai Histoire universelle Histoire de Hongrie 13. La naissance du christianisme court 14. L esclavagisme aux États-Unis court 15. Le règne de Mathias Corvin court 16. Les campagnes militaires de János Hunyadi long 17. La Déclaration d Indépendance court 18. La société à l époque dualiste long 19. L époque Kádár court 20. Le traité de Trianon long Pour vous aider, nous indiquons les combinaisons possibles du choix correct. Choisissez une colonne du tableau ci-dessous. Entourez la lettre qui indique la colonne correspondant à la combinaison que vous avez choisie. Type de sujet A B C D E F G H I J K L court court long Seuls les essais combinés selon les règles peuvent être évalués. Les critères d'évaluation figurent à la fin des sujets; le nombre des points sera attribué par le professeur correcteur. Ne traitez que les trois sujets choisis; laissez les autres sujets sans réponse. Avant de traiter les sujets, étudiez les instructions page 2. Un brouillon peut être fait lors de la rédaction des essais. írásbeli vizsga / október 21.

19 13. L exercice porte sur la naissance du christianisme. (court) Présentez, à l aide du document et de vos connaissances, la position des enseignements de Jésus par rapport à la religion juive. Présentez des traits caractéristiques identiques et différents? Ne gondoljátok, hogy azért jöttem, hogy érvénytelenné tegyem a törvényt vagy a próféták tanítását. Nem azért jöttem, hogy érvénytelenné tegyem, hanem, hogy betöltsem azokat. (Máté evangéliuma) «Ne pensez pas que je suis venu pour contredire la loi ou les paroles des prophètes. Je ne suis pas venu pour les annuler mais pour les réaliser.» (L'Évangile selon Matthieu) Hallottátok, hogy megmondatott: Szemet szemért és fogat fogért. Én pedig azt mondom néktek: Ne álljatok ellene a gonosznak, hanem ki arcul üt téged jobb felől, fordítsd felé a másik orcádat is. És ki törvénykezni akar veled és elvenni a te alsó ruhádat, engedd oda neki a felsőt is. És ki téged egy mérföld útra kényszerít, menj el vele kettőre [ ]. Hallottátok, hogy megmondatott: Szeresd felebarátodat és gyűlöld ellenségedet. Én pedig azt mondom nektek: Szeressétek ellenségeiteket, áldjátok azokat, akik titeket átkoznak, jót tegyetek azokkal, akik titeket gyűlölnek, és imádkozzatok azokért, akik háborgatnak és kergetnek titeket. Hogy legyetek a ti Mennyei Atyátok fiai, aki felhozza az ő napját mind a gonoszakra, mind a jókra, és esőt ád mind az igazaknak, mind a hamisaknak. Mert ha azokat szeretitek, akik titeket szeretnek, micsoda jutalmát veszitek? (Hegyi beszéd, Máté evangéliuma) «Vous avez appris qu'il a été dit: œil pour œil, dent pour dent. Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre. Si quelqu'un veut t imposer sa loi et t arracher ta tunique, cède-lui même ton manteau. Si quelqu'un te force à faire une lieue, fais-en deux avec lui [ ] Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent; Afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous?» (Le Sermon sur la Montagne, L'Évangile selon Matthieu) írásbeli vizsga / október 21.

20 Critères Points Maximum Obtenus Compréhension des instructions 4 Situation dans le temps et dans l'espace 4 Utilisation des termes techniques 4 Utilisation des documents 4 Identification des facteurs ayant une 6 influence sur le cours des événements Structure, style 2 Total 24 COEFFICIENT 0,5 Points pour l'épreuve L exercice porte sur l histoire des États-Unis. (court) Présentez, en vous appuyant sur les documents et sur vos connaissances, comment le système esclavagiste et l abolition de l esclavage ont influencé l éclatement et l issue de la guerre civile aux États-Unis. Hogy a Franciaország által az Egyesült Államoknak Louisiana néven átengedett minden területen, amely a 36 30` szélességi körtől északra fekszik és nem tartozik az ezen törvényben kialakított állam határain belülre, a rabszolgaság [ ] mostantól fogva mindörökre tiltva lesz; továbbá, hogy ha bármilyen személy, akinek munkájára vagy szolgálatára törvényes jogalap van, a nevezett helyre menekül az Egyesült Államok bármely államából vagy territóriumából, az ilyen szökevény törvényesen visszakövetelhető és vissza kell szállítani annak a személynek, aki a szökevény személy munkájára vagy szolgálatára, mint az előbbiekben ez lefektetett, jogot formálhat. (A missouri-kompromisszum; 1820) «Sur tous les territoires, situés au nord du 36 30' parallèle, nommés Louisiane et cédés aux États-Unis par la France et qui ne se trouvent pas à l intérieur de l État formé par cette loi, l esclavage [...] sera prohibé à jamais dès maintenant; ensuite, si n importe quelle personne, venant de n importe quel État ou territoire des États-Unis, dont le travail ou le service sont basés sur des fondements légaux, se réfugie sur le territoire sus-nommé, il sera légalement possible de revendiquer ce fugitif et il faudra le remettre à la personne à qui revient le droit au travail et au service de la personne évadée comme c est écrit dans ce qui précède.» (Le compromis du Missouri; 1820) írásbeli vizsga / október 21.

21 Én, Abraham Lincoln, az Egyesült Államok elnöke, azon hatalmamnál fogva, melyet az Egyesült Államok hadseregének és hadiflottájának főparancsnokaként gyakorlok az Egyesült Államok tekintélye és kormánya elleni fegyveres lázadás idején, e lázadás leverése érdekében hozott megfelelő és szükséges háborús rendszabály érdekében, ami Urunk esztendejének január első napján [ ] ezennel elrendelem és kinyilvánítom, hogy a (lázadásban lévő) államokban és államrészekben rabszolgaként tartott személyek valamennyien szabadok, és mostantól fogva szabadok is maradnak; az Egyesült Államok végrehajtó hatalma, katonai és tengerészeti hatóságait is beleértve, elismeri és megvédelmezi a szóban forgó személyek szabadságát. (A felszabadítási nyilatkozatból; 1863) «[...] moi, Abraham Lincoln, président des États-Unis, en vertu de mon pouvoir, que j exerce en tant que commandant suprême de l armée et de la flotte militaire des États-Unis lors de la révolte armée contre l autorité et le gouvernement des États-Unis, par les dispositions nécessaires et convenables en état de guerre et dans l intérêt d écraser cette révolte, j'ordonne et je déclare le 1 er jour de janvier de l année 1863 de notre Seigneur [ ] que toutes personnes retenues comme esclaves dans les États et territoires (en révolte) sont libres et qu elles resteront libres à partir de ce jour et que le pouvoir exécutif des États-Unis, comprenant aussi les autorités militaires et navales, reconnaissent et défendent la liberté desdites personnes.» (Du Décret sur la libération des esclaves; le 1 er janvier 1863) Abolicionizmus: A rabszolgaság megszüntetését célul tűző mozgalom az Egyesült Államokban. Az ben alakult Republikánus Párt lesz a mozgalom vezetője. Abolitionnisme: mouvement visant à abolir l esclavage aux États-Unis. Le Parti Républicain, formé en 1854, se mettra à la tête du mouvement. írásbeli vizsga / október 21.

22 Critères Points Maximum Obtenus Compréhension des instructions 4 Situation dans le temps et dans l'espace 4 Utilisation des termes techniques 4 Utilisation des documents 4 Identification des facteurs ayant une 6 influence sur le cours des événements Structure, style 2 Total 24 COEFFICIENT 0,5 Points pour l'épreuve L exercice porte sur le règne de Mathias Corvin. (court) Présentez, en vous appuyant sur les documents et sur vos connaissances, comment les changements concernant l organisation de l armée ont transformé le budget de l État au temps de Mathias. revenus royaux impôts des serfs impôt des villes taxes douanières droits régaliens des mines revenus des domaines royaux total montant annuel florins florins florins florins florins florins [ A l époque de Ladislas V, le revenu annuel du roi était de florins environ.] A katonaság nálunk három rendre oszlik: ezek közül az első rendet a nehézlovasok képezik, ezek minden negyed évre 15 aranyat kívánnak. A másik rend a könnyűlovasság, kiket huszároknak nevezünk, ezek negyedévenként 10 aranyat akarnak. A harmadik rendet a gyalogság képezi, mely évnegyedenkint egy személyre 8 aranyat kíván. (Mátyás levele apósának, Ferdinánd nápolyi királynak; 1481) «L armée se divise en trois unités chez nous: la première est constituée des chevaliers de la cavalerie lourde qui demandent 15 pièces d or par trimestre. L autre unité est la cavalerie légère, les soldats appelés hussards, ceux-ci veulent 10 pièces d or par trimestre. La troisième unité est celle de l infanterie qui souhaite 8 pièces d or par personne pour un trimestre.» (Lettre de Mathias à son beau-père Ferdinand, roi de Naples;1481) írásbeli vizsga / október 21.

23 Critères Points Maximum Obtenus Compréhension des instructions 4 Situation dans le temps et dans l'espace 4 Utilisation des termes techniques 4 Utilisation des documents 4 Identification des facteurs ayant une 6 influence sur le cours des événements Structure, style 2 Total 24 COEFFICIENT 0,5 Points pour l'épreuve L exercice porte sur les campagnes militaires de János Hunyadi. (long) Présentez, à l aide des documents et de vos connaissances, les succès et les défaites des campagnes militaires offensives de János Hunyadi lancées contre les Turcs. Présentez aussi brièvement les événements les plus importants des campagnes contre les Turcs. Utilisez l Atlas historique pour les lycées. Mikor a törökök lovassága is megingott és futásnak eredt, s csupán a császári tábor állt nagy félelmek közepette a maga helyén, megszámlálhatatlan gyalogos csapattal: Ulászló király, látva, hogy az ellenséges lovasság fut, s hogy Murád császár és tábora reszket a félelemtől, a személyének védelmére rendelt csapatot harcba indította, és miközben a vajda úr és a többiek vad küzdelemben csatáztak, megrohanta a császár táborát, teljesen meg akarta semmisíteni. A gyalogosok sűrű csapatai közé ért, azoknak a nagy sokasága rárohant, elnyomta őt csapataival együtt: elesett. És ez nem remélt győzelemhez juttatta a már legyőzött és levert ellenséget, amely már egyáltalán nem reménykedett a győzelemben. (A várnai csata leírása Thuróczy János A magyarok krónikája című művéből) írásbeli vizsga / október 21.

24 «Quand la cavalerie turque a elle aussi été ébranlée et a pris la fuite et que seul le camp impérial effrayé, tenait sa position avec des troupes innombrables de fantassins: le roi Vladislas, voyant que la cavalerie de l ennemi fuyait en courant et que l empereur Murad et son camp tremblaient de peur, a envoyé combattre la troupe confiée pour sa défense personnelle. Pendant que Monseigneur le voïvode et les autres combattaient farouchement, le roi a pris d assaut le camp de l empereur et voulu l anéantir complètement. Il est arrivé parmi les troupes compactes des fantassins dont une multitude s est lancée sur lui et l a repoussé avec ses troupes: il est tombé. Et ce fait a assuré une victoire inespérée à l ennemi déjà vaincu et battu qui n espérait plus du tout cette victoire.» (Description de la bataille de Varna dans «La chronique des Hongrois», œuvre de János Thuróczy) Les domaines de János Hunyadi Armoiries de János Hunyadi de Le lion, qui porte la couronne, fait allusion au gouverneur faisant son service au bénéfice de la couronne. De nem azért engedtük át [a győzelmet] mert bátorságunk hagyott cserben, hanem mert fegyverrel nem győztük. Ők viszont sokaságukkal szerezték meg azt. (Hunyadi jelentése a rigómezei csatáról) «Mais nous n avons pas cédé [la victoire] parce que notre courage nous avait abandonnés mais parce que nous n avions pas assez d armes. Eux, par contre, ils l ont remportée grâce au grand nombre de leurs soldats.» (Rapport de Hunyadi sur la bataille de Kosovo Polje) írásbeli vizsga / október 21.

25 Az ellenséget csak úgy lehet távol tartani az országtól, ha saját erőit saját területén kötik le, kibontakozó támadásait csírában fojtják el. A támadó hadjárat megindításával azonban távolabbi céljai is voltak. Az volt a szándéka későbbi leveleiben vall erről, hogy megkísérli a törököt kiűzni egész Európából. [ ] A támadásra alapozott stratégia merőben újszerű volt akkor, s új volt a haderő felállításának, az egyes részek mozgatásának módja is. Az állásukat, harci rendjüket változtatni tudó zárt alakulatok szerepeltetése, a különböző fegyvernemek tervszerű, összehangolt működtetése ez volt az a taktika, amelyet Hunyadi a fejlettebb európai hadviseléstől vett át, és sikerrel alkalmazott. (Teke Zsuzsa történész) «Il n y a qu un seul moyen de tenir l ennemi à l écart du pays: il faut occuper ses forces sur ses propres territoires et étouffer ses attaques dans l œuf. Mais il avait également des projets à plus long terme avec le lancement de l offensive. Il avait l intention comme il l a écrit dans ses lettres ultérieures- d expulser les Turcs d Europe. [ ] La stratégie basée sur l attaque, la répartition de l armée et les manoeuvres des différentes unités représentaient également une grande nouveauté à l époque. L utilisation des troupes fermées capables de modifier leurs positions et ordres de combat, le mouvement coordonné et systématique des différentes catégories d arme, c était la tactique que Hunyadi avait reprise des méthodes militaires occidentales plus développées et qu il a utilisée avec succès.» (Zsuzsa Teke, historienne) Bataille entre soldats de la cavalerie turque et hongroise. Les spahis, soldats de la cavalerie légère, n ont pas pu arrêter la charge disciplinée de la cavalerie lourde hongroise. En général, les janissaires ( fantassins) menaient les Turcs à la victoire lors des batailles. írásbeli vizsga / október 21.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT.

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT. Oktatási Hivatal A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. kategória NYELVI TESZT Munkaidő (íráskészséggel együtt): 100 perc Elérhető pontszám: 30 pont

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 5. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 5. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS

Részletesebben

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 7. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 7. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 9. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 21. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE NIVEAU MOYEN Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Durée de l'épreuve: 180 minutes Pótlapok

Részletesebben

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN Közgazdasági-marketing alapismeretek francia nyelven középszint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 4. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 10. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. május 10. 8:00 I. Időtartam: 100 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 9. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2018. május 9. 8:00 Időtartam: 225 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 18. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 7. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 7. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2006. május 10. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE NIVEAU MOYEN Az írásbeli vizsga időtartama: 180

Részletesebben

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 4. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2007. május 9. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉPREUVE ÉCRITE DE BACCALAURÉAT NIVEAU MOYEN Az írásbeli vizsga időtartama:

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2006. május 10. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉPREUVE ECRITE NIVEAU ÉLEVÉ I. Időtartam: 90 perc Durée: 90 minutes Pótlapok száma/

Részletesebben

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 25. KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN) FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 25. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 22. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN Biológia francia nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 11. BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. november 3. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. november 3. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLÁS

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01. Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN HISTOIRE 2007. május 9. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉPREUVE ÉCRITE DE BACCALAURÉAT NIVEAU ÉLEVÉ I. Időtartam: 90 perc Durée: 90 minutes

Részletesebben

MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES

MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 10. MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok száma Nombre de feuilles

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017 ACTIVITÉS INTERNATIONALES Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 3 6 NOS ACTIONS À L INTERNATIONAL 8 NOS ACTIVITÉS EN 2017 11 12 15 16 17 19 21 22 25 28 30 33 36 45 48 50 52 RAPPORT ANNUEL 2017 2 3 Un

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. október 20. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. október 20. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 18. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 18. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 13. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 13. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. március 1. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. március 1. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI

Részletesebben

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató 1. Lisez la confidence qu une femme fait à sa meilleure

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE 2006. október 25. 14:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA NIVEAU MOYEN EPREUVE ECRITE I. Időtartam: 20 perc Durée: 20

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.

Részletesebben

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Présentation du fascicule 4: Topométrie Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 18. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GÉOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 20 perc Durée: 20 minutes Pótlapok száma Nombre de feuilles

Részletesebben

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia nyelv középszint

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GEOGRAPHIE 2007. május 15. 14:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE DE NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 20 perc Durée : 20

Részletesebben

Les régions de la Hongrie. Budapest

Les régions de la Hongrie. Budapest Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000

Részletesebben

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév Francia nyelv 9. sáv (heti 3 óra) Francia nyelv (Quartier Libre 1) Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 Vocabulaire du lycée Unité 1 Se présenter Les pays et les

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. október 21. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. október 21. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 9. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES 2006. május 9. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU ELEVE Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc La durée

Részletesebben

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM Helyi tanterv Francia nyelv tantárgyhoz 9 12. évfolyam számára 2. idegen nyelv, heti 3 óra Készült a Nat 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület,

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 8. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES 2007. május 8. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE DE NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée:

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia

Részletesebben

Kaloyan Stoyanov Expert fiscal diplômé, docteur en droit

Kaloyan Stoyanov Expert fiscal diplômé, docteur en droit Kaloyan Stoyanov Expert fiscal diplômé, docteur en droit Droit interne (à incidences internationales) Droit conventionnel, bi-et multilatéral Droit étranger (et surtout politique étrangère) 1. L imposition

Részletesebben

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 27. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 15. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. október 15. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Nyelvtani szerkezetek

Nyelvtani szerkezetek A vizsgázó Középszint Nyelvtani szerkezetek VIZSGASZINTEK B1: B2: - megérti és helyesen használja az egyszerű szerkezeteket szóban és írásban, - ismerős helyzetekben elfogadható nyelvhelyességgel kommunikál,

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. november 6. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. november 6. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító

Részletesebben

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget. AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. szeptember 19. (23.09) (OR. fr) 13228/08 ACP 157 FIN 333 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: az AKCS-munkacsoport Címzett: a Coreper/a Tanács Tárgy: CTA Tervezet

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES 2006. október 25. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE DE NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée:

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2016. május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2016. május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Azonosító jel: FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 5., 14 :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 5., 14 :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc É RETTSÉGI VIZSGA 2005. november 5. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2005. november 5., 14 :00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

Részletesebben

A 2008-2009. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója

A 2008-2009. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója A 2008-2009. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának javítási-értékelési útmutatója Francia nyelv I. kategóriában 1 Megoldási kulcs és útmutató I. kategória I. Nyelvhelyesség

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. május 19. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. május 15. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Földrajz

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 5. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 5. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató CÉLNYELVI MÉRÉS 2016. június 1. 10. évfolyam FRANCIA nyelv Javítási-értékelési útmutató Általános tudnivalók a javításról Az egyértelműen javított (pl. áthúzott vagy kisatírozott) válaszokat a javításnál

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 21. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. május 21. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Vous allez passer le test auditif de langue spécialisée du Centre d examen Corvinus.

Vous allez passer le test auditif de langue spécialisée du Centre d examen Corvinus. Centre d Examen de Langue de Spécialité «Corvinus» Langue de spécialité Relations Internationales Test auditif Niveau supérieur (C1) 20 p./ Értékelő: kód Vous disposez de 30 minutes Vous allez passer le

Részletesebben

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Voici un texte sur une femme qui n a jamais

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19 9. évfolyam Kerettantervi óraszám: 108 óra/év Helyi tanterv 144/ 4 óra/ hét Az éves óraszám felosztása Témakör sorszáma Témakör Kerettantervi ajánlás Helyi többlet Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola

Részletesebben