6721 Unipoláris, epikardiális, ovális lapelektródos vezetékek kardioverzióhoz és defibrilláláshoz. Műszaki leírás

Hasonló dokumentumok
6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás

6996SQ. Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal. Műszaki leírás

TRANSVENE TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás

5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték

REVEAL LINQ LNQ11. Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk. MRI műszaki leírás

TORQR Intrakardiális elektródkatéter

RF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás

STABLEMAPR. Irányítható, intrakardiális elektródkatéter. Műszaki leírás

CAPSURE EPI Szteroidkibocsátó, bipoláris, epikardiális vezeték. Műszaki leírás

RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ

CAPSURE SENSE Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték. Műszaki leírás

SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell

CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074

Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások

SPRINT QUATTRO 6944A. Szteroidkibocsátó, kvadripoláris, kamrai vezeték szárnyas csúccsal és RV/SVC defibrilláló tekercselektródákkal.

MEDTRONIC CARELINK. Műszaki leírás

MyCareLink betegmonitor

EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER

SPRINT QUATTRO 6946M DXAC

CAPSURE Z NOVUS Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai vénás vezeték. Műszaki leírás

CAPSURE SP NOVUS 5092

KITERJESZTETT GARANCIA

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

SPRINT QUATTRO SECURE MRI SURESCAN 6947M

CAPSURE SP NOVUS 5594

MD-3 Nokia zenei hangszórók

CRYSTALLINE ICM09. Szteroidkibocsátó, unipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai vénás vezeték. Műszaki leírás

KITERJESZTETT GARANCIA

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ATTAIN 6215 Venográfiás ballonkatéter

NP X1 02. Szteroidkibocsátó, bipoláris, szárnyas, kamrai vénás vezeték (IS-1 csatlakozó) Műszaki leírás

ATTAIN OTW Szteroidkibocsátó, vénás bevezetésű, unipoláris, bal kamrai, vezetődróttal bevezethető szívvéna-ingerlővezeték.

IMPULSE II IHP09JB. Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, pitvari vénás vezeték. Műszaki leírás

SPRINT FIDELIS 6930 Szteroidkibocsátó, tripoláris, kamrai elektróda szárnyas csúccsal és RV defibrilláló tekercselektródával.

ND X1 01. Szteroidkibocsátó, tripoláris, becsavarható kamrai vénás vezeték jobb kamrai defibrilláló tekercselektróddal (DF-1 és IS-1 csatlakozók)

SPRINT QUATTRO SECURE S MRI SURESCAN 6935M

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

MD-4 Nokia mini hangszórók

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Felhasználói kézikönyv

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Rosemount irányított hullámú radar

Felhasználói útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Felhasználói útmutató

RF CONDUCTR 4/5 MM Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz

Endo IQ tartozékok. Használati utasítás

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

NP X1 01. Szteroidkibocsátó, bipoláris, becsavarható, kamrai/pitvari vénás vezeték (IS-1 csatlakozó) Műszaki leírás

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

SW012. A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere. Használati útmutató

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REF. NR: 001

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Mini-Hűtőszekrény

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Műanyag cső hegesztő WD W

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

DT9205A Digital Multiméter

INSYNC SENTRY Beültetési útmutató

LFM Használati útmutató

FRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK

Felhasználói kézikönyv

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Szerelési és karbantartási utasítás

Q80 ventilátor használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Digitális hőmérő Modell DM-300

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

Heizsitzauflage Classic

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

Regisztráció és terméktámogatás: DCK3060. Házimozi dokkoló ipod/iphone-hoz. Gyors használatbavételi útmutató

Átírás:

6721 Unipoláris, epikardiális, ovális lapelektródos vezetékek kardioverzióhoz és defibrilláláshoz Műszaki leírás 0123 1993

A következő felsorolás a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg más országokra vonatkozóan is. Minden egyéb védjegy a megfelelő védjegytulajdonos védjegye. Medtronic

A steril csomagolás helyes felbontása 3

6721S a lap méretei 5,0 x 8,0 cm 20-50 cm ø 3,2 mm szigetelés: szilikongumi a lap szilikonnal bevont területe 35,5 cm² a legkülső tekercs által behatárolt terület 27,5 cm² 4

6721M a lap méretei 6,1 x 9,1 cm 20-50 cm ø 3,2 mm szigetelő: szilikongumi a lap szilikonnal bevont területe 50,1 cm² a legkülső tekercs által behatárolt terület 40,0 cm² 5

6721L a lap méretei 7,2 x 10,2 cm 20-50 cm ø 3,2 mm szigetelő: szilikongumi a lap szilikonnal bevont területe 67,0 cm² a legkülső tekercs által behatárolt terület 54,7 cm² 6

Tartalom 1 Leírás és rendeltetés 7 2 A csomag tartalma 7 3 A tartozékok ismertetése 7 4 Ellenjavallatok 7 5 Figyelmeztetések 7 6 Óvintézkedések 8 7 Lehetséges komplikációk 8 8 A javasolt beültetési eljárás 9 9 Az elektromos és a defibrillálási hatásosság mérései 9 10 A vezeték csatlakoztatása aritmia kezelésére szolgáló készülékhez 9 11 Műszaki adatok (névleges értékek) 10 12 Általános figyelmeztetés 10 13 A Medtronic által biztosított szavatosság 10 14 Szolgáltatások 10 15 Jelmagyarázat 10 1 Leírás és rendeltetés A Medtronic 6721S, 6721M és 6721L típusú unipoláris, epikardiális, ovális lapelektródos vezetékek kardioverzióhoz és defibrilláláshoz készültek. A vezetékek rendeltetésszerűen csak tachyaritmia kezelésére szolgáló, Medtronic beültethető készülékkel használhatók. Tanulmányozza a megfelelő készülék útmutatóját. Az ovális vezetékek különféle méretűek (1. ábra. ), így különböző méretű szíveken használhatók. Méret szerint a lapelektródos vezetékek közül kettő vagy 3 bármilyen kombinációban használható. A vezetéknek részét képezik platinaötvözetből készült elektródtekercsek, valamint egy kis ellenállású fémötvözetből készült vezetőtekercs. A spirális tekercseken belül szilikongumi található. Az ovális lap poliészter külső szövete használatos a vezeték szívre varrásához. A tekercselektródok részben a szilikon lapba vannak ágyazva, kardioverzió és defibrillálás a felületük révén végezhető. A vezeték DF-1 csatlakozóval is el van látva. A lapelektród egyik oldalának a közepe meg van jelölve egy ponttal. Ez a megjelölt pont a lapelektród szigetelt oldalának a jelölésére szolgál. 1 1 6721L 2 6721M 3 6721S 1. ábra A lapelektródos vezetékek háromféle méretben kaphatók 2 A csomag tartalma A vezetékeket és tartozékaikat sterilen szállítjuk. Mindegyik csomag tartalmazza a következőket: 1 db 6721 típusú vezeték (S, M vagy L) Termékdokumentáció 1 db csatlakozóvég-lezáró kupak 2 3 A tartozékok ismertetése Az egyszer használatos tartozékokat a helyi környezetvédelmi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A csatlakozó végét lezáró kupak Ha egy vezeték szabadon marad a testben, akkor az elektromos jelek átvezetését ezzel a szigeteléssel lehet megakadályozni. A szigetelést a vezeték csúcsára kell helyezni. 4 Ellenjavallatok Erre a vezetékre vonatkozóan nem ismeretesek ellenjavallatok. Ne kísérelje meg ezeket a vezetékeket nem Medtronic beültethető kardiovertáló/defibrilláló készülékkel használni. 5 Figyelmeztetések Vezetékes energiaellátású berendezések A beültetett vezeték közvetlen, kis ellenállású áramutat képez a szívizomhoz. Ennek megfelelően vezeték beültetése és tesztelése közben csak akkumulátoros energiaellátású berendezéseket használjon, elkerülve ezáltal a váltóáramok okozta fibrillációt. A beteg közelében használt vezetékes energiaellátású berendezések megfelelő földeléssel legyenek ellátva. Vezetékes energiaellátású berendezésekből eredő esetleges áramszökés ellen a vezeték csatlakozótüskéit megfelelő szigeteléssel kell ellátni. 3 Magyar 7

A lapelektródos vezetékek a szívizomzat nagy részét befedhetik, így elkerülhetetlenül csökkenthetik a mellkason keresztül végzett defibrillálás hatásosságát. Mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) Olyan betegen, akibe beültették ezt a készüléket, nem szabad mágneses rezonanciás képalkotó vizsgálatot végezni. Az MRI elektromos áramot indukálhat a beültetett vezetékekben, ami károsíthatja a szöveteket, és tachyaritmia kiváltását okozhatja. Diatermia Mellőzni kell a diatermiás kezelést azon betegek esetében, akikbe valamilyen fém implantátumot (például pacemakert, beültethető kardioverter-defibrillátort (ICD)) és az azokhoz tartozó vezetékeket ültettek be. Az implantátum és a diatermiás kezelés közötti kölcsönhatás szövetkárosodást vagy fibrillációt okozhat, valamint károsíthatja a készülék alkotóelemeit is, ami súlyos sérüléshez és/vagy a terápiás hatás elmaradásához vezethet, és/vagy szükségessé teheti a készülék újraprogramozását vagy cseréjét. 6 Óvintézkedések Szükséges kórházi berendezések Célszerű azonnal használható külső defibrilláló berendezést készenlétben tartani vezetékrendszer beültetésekor és tesztelésekor, illetve bármikor, ha a beültetést követő kipróbálás idején spontán vagy szándékosan előidézett aritmia léphet fel. Egyszeri használatra A vezeték és tartozékai kizárólag egyszer használatosak. A steril csomag ellenőrzése A steril csomagot annak felbontása előtt gondosan vizsgálja át. Ha a védőborítás vagy a csomagolás sérült, lépjen kapcsolatba a Medtronic képviseletével. A terméket ne tárolja 40 C feletti hőmérsékleten. A lejárati idő után tilos a terméket felhasználni. Sterilizálás A csomag tartalmát szállítás előtt a Medtronic etilén-oxiddal sterilizálta. Ez a vezeték kizárólag egyszeri használatra készült, rendeltetése szerint nem sterilizálható újra. A vezeték kezelése A vezetékekkel mindig igen óvatosan kell bánni. Helyrehozhatatlan kárt tehet a vezetékben, ha túlzott mértékben meghajlítja, megtöri, meghúzza, valamint sebészi szerszámokkal nyúl hozzá. Ne használjon alagútfúráskor sebészi szerszámokat a vezeték és a csatlakozótüske megfogására. A vezetékszigetelők vonzzák az olyan részecskéket, mint például a gézfoszlányok vagy a por. Óvja tehát a vezetéket az olyan anyagoktól, amelyekről ilyen részecskék válhatnak le. Olyan steril sebészi kesztyűvel érintse a vezetéket, amelyet előtte steril vízben vagy hasonló anyagban leöblítettek. Ne merítse a vezetéket ásványi olajba, szilikonolajba, se más folyadékba. A vezeték elhelyezése Úgy ültesse be a vezetékelektródot, hogy az érintkezési tekercsfelület nézzen a szív szövete felé. Erről annak alapján győződhet meg, hogy a lap megjelölt középpontú oldala néz-e a szívtől ellentétes irányba. Ha a szigetelési oldal néz a szív szövete felé, akkor a tachyaritmia szabályozására szolgáló készülékből az áram nem lesz elegendő a felismert tachyaritmia kezeléséhez. Ne tegyen lekötést az elektródtekercseken át, mert az öltésektől a tekercsek megtörhetnek. A varrást a poliészter szövetes területen végezze. Se a vezetéktestet, se az elektródtekercseket ne fogja meg sebészi vagy endoszkópos szerszámokkal. A vezető vagy az elektródtekercsek deformálódása tekercs töréséhez vezethet. Ügyeljen arra, hogy ne helyezze és ne varrja a lapot semmilyen koszorúér vagy áthidaló graft közelébe. Ügyeljen arra, hogy az anód szélei és a közös katód lapok kellően elkülönüljenek, nehogy a lapok között az elektromos áramban sönt képződjön. Ha egy lapelektródos vezetéket a szívburkon kívül helyez el, az a rekeszideg vagy más szövetek károsodásához vezethet. Lásd a további tudnivalókat a Javasolt beültetési eljárás című részben. 7 Lehetséges komplikációk Lapelektródos vezetékek használatával kapcsolatos lehetséges komplikációk egyebek mellett a beteggel kapcsolatos alábbi problémák: fertőzés; natív erek vagy koszorúérgraftok eróziója; szívizomgyulladás; pericarditis constrictiva, ami csökkentheti a vénás telődést és a perctérfogatot; szövetkárosodás a lap alatt, ami csökkentheti a kontraktilitást és a perctérfogatot; fibrilláció; haemothorax; valamint elhelyezés utáni, megigazítás utáni vagy öltések kiszakadása miatti vérzés. A vezetékhez és a tachyaritmiás készülék programozott paramétereihez kapcsolódó lehetséges komplikációk egyebek mellett a következők: Komplikációk Elmozdulás, a vezeték szigetelésének vagy vezetőjének törése, elégtelen kapcsolat a tachyaritmia kezelésére szolgáló készülékkel Az elektród törése Küszöbérték-emelkedés Lehetséges hatások Defibrillálás vagy kardioverziós terápia időszakos vagy folyamatos elmaradása; valamint a zseb területén lehetséges izomingerlés. a Defibrillálás, kardioverziós terápia vagy tachycardia-terápia időszakos vagy folyamatos elmaradása. a A defibrillálás vagy a kardioverziós terápia elmaradása. a a Defibrillálás vagy kardioverzió elmaradását eredményezheti: a vezeték elmozdulása, törése vagy küszöbérték-megemelkedés. Célszerű tehát figyelemmel kísérni a beteg EKG-ját a kórházban tartózkodás alatt. Ha ilyen elmaradás lép fel, röntgenképek alapján ellenőrizze, nem mozdult vagy tört-e el valamelyik vezeték. 8 Magyar

8 A javasolt beültetési eljárás Folyamatosan kísérje figyelemmel a beteg EKG-ját. A vezetékrendszer beültetéséhez az orvos preferenciái szerint különféle műtéti megközelítések alkalmazhatók, mint például egy limitált mellkasi feltárás vagy középvonali szegycsontfelvágás. 8.1 A lapelektródos vezetékek elhelyezése A vezetékekkel mindig igen óvatosan kell bánni. Minden túlzott meghajlítás, hurkolódás, meghúzás, valamint sebészi szerszámokkal való kezelés vagy bármilyen óvatlan művelet helyrehozhatatlan kárt tehet a vezetékben. A lapelektródot a szív olyan területére helyezze, ahol elfogadhatók a defibrillálási küszöbértékek, és minél kevesebb a zsíros szövet. A beteg korszorúér-anatómiája, különösen koszorúér-áthidaló graftok jelenléte korlátozhatja az elhelyezés lehetőségeit. Az elhelyezés akkor helyes, ha a szigetelt oldal közepén lévő megjelölt pont a szívvel ellentétes irányba néz. A megfelelő vezetékpozíció ellenőrzésére, valamint hogy nem tört-e el valamelyik vezető, 6 havonta röntgenfelvételek készíthetők, az orvos belátása szerint. Figyelem! A szigetelés nélküli tekercseknek érintkezniük kell a szív szövetével. 9 Az elektromos és a defibrillálási hatásosság mérései A megbízható defibrillálási hatásosság kipróbálására ajánlott, hogy 18 J vagy kisebb rögzített kimeneti energiával indítsanak és állítsanak le 4-ből 3-szor sikeresen kamrai fibrillációt. 1. táblázat. A beültetéskor javasolt ingerlési-érzékelési mérések (pacemakerrendszer-analizátor alkalmazásakor) Szükséges mérések Új vezetékrendszer Régi vezetékrendszer Ingerhatásküszöb 1,5 V epikardiális 3,0 V (0,5 ms ingerszélesség esetén) 1,0 V endokardiális 3,0 V Impedancia 200-800 Ω 200-800 Ω A szűrt R-hullám amplitúdója Feszültségváltozás meredeksége 5 mv (szinuszritmus idején) 0,75 V/s 3 mv (szinuszritmus idején) 0,45 V/s A kezdeti elektromos mérések az akut sejtkárosodás miatt eltérhetnek a javasolt értékektől. Ilyen esetben 5 15 perces várakozás után ismételje meg a tesztelési eljárást. Az értékek vezetéktípustól, a beültetést segítő eszköz beállításaitól, a szívizom állapotától és gyógyszerkölcsönhatásoktól függően különfélék lehetnek. Ha az elektromos mérések eredményei nem állandósulnak elfogadható szinteken, szükséges lehet a vezetéket újrapozicionálni és a tesztelést megismételni. Az elektromos mérések végrehajtásával kapcsolatban további információt az analizátor használati utasításában talál. 10 A vezeték csatlakoztatása aritmia kezelésére szolgáló készülékhez A vezetékek helyes csatlakoztatásával kapcsolatos további utasításokról tájékozódjon az aritmia kezelésére szolgáló készülék megfelelő műszaki leírásából. Jegyezze fel mindegyik vezeték sorozatszámát, a vezeték funkciójával együtt. Ha alagútfúrást alkalmaz a vezetékcsatlakozó számára, a vezeték megóvása érdekében ahhoz egy mellkasi cső használata javasolt a beültethető készülékig. A vezetéket szubkután alagútfúrással vezesse a készülékhez: Figyelem! Ne használjon alagútfúráskor sebészi szerszámokat a vezeték vagy a csatlakozótüske megfogására. Helyezze a vezetékcsatlakozót a konnektorblokkba. A vezetékek helyes csatlakoztatásával kapcsolatos további utasításokról tájékozódjon az aritmia kezelésére szolgáló készülék megfelelő ismertetőjéből. A zseb zárása előtt ellenőrizze a defibrillálási hatásosságot. Figyelem! Hogy megelőzze a vezetéktest nemkívánatos csavarodását, a vezetékhossz feleslegét rendezze lazán a készülék köré, és mindkettőt tegye a zsebbe (2. ábra). Ellenőrizze, hogy a vezetékek nem törnek-e meg a készüléknél. Az élesen meghajlított állapot túlzott erőhatásoknak teszi ki a vezetékhuzalt és annak szigetelését. 2. ábra Az impulzusgenerátor forgatása közben lazán tekerje fel a vezetékhossz többletét, és helyezze az impulzusgenerátor alá. Figyelem! A készülék és a vezetékek zsebbe történő behelyezésekor: Ne tekerje fel a vezetéket. A vezeték feltekerése megcsavarhatja a a vezetéktestet, és vezeték elmozdulását eredményezheti (3. ábra). Ne fogja meg a vezetéket és az impulzusgenerátort sebészi szerszámokkal. 3. ábra Ne tekerje fel, és ne csavarja meg a vezetéktestet. Magyar 9

A beültetést követően folyamatosan kísérje figyelemmel a beteg elektrokardiogramját. A vezetékek kimozdulása általában a közvetlen posztoperatív időszakban következik be. 11 Műszaki adatok (névleges értékek) Paraméter 6721S típus 6721M típus 6721L típus A lap méretei 5,0 cm x 8,0 cm 6,1 cm x 9,1 cm 7,2 cm x 10,2 cm Az elektródtekerc sek száma 3 4 5 A lap szilikonnal bevont területe A legkülső tekercs által behatárolt terület Ellenállás egyenáram esetén Paraméter Polaritás Hosszúság Csatlakozó Anyag Testátmérő Rögzítés 35,5 cm² 50,1 cm² 67,0 cm² 27,5 cm² 40,0 cm² 54,7 cm² 1,2 Ω (50 cm) 1,2 Ω (50 cm) 1,2 Ω (50 cm) 6721S típus, 6721M típus, 6721L típus Unipoláris 20-50 cm DF-1 Szigetelés: Szilikongumi Vezető: többszálas MP35N Elektród: Platinaötvözet 2,5 mm Varratok (a poliészter szövetbe) 12 Általános figyelmeztetés A Medtronic beültethető vezetékeit az emberi test kifejezetten érzékeny szöveteibe ültetik be. A vezetékeknek nagyon kis átmérőjűeknek, ugyanakkor nagyon rugalmasaknak kell lenniük, amelynek következtében elkerülhetetlenül csökken a teljesítményük és rövidül az élettartamuk. A vezetékek működése több oknál fogva is eltérhet a normálistól, többek között például egészségi állapotból fakadó komplikációk miatt, kilökődés, allergiás reakciók, hegesedés miatt, illetve a szigetelés sérüléséből vagy törésből adódó vezetékhiba miatt. Ráadásul a lehető legalaposabb tervezés, alkatrészválasztás, gyártás és a forgalomba bocsátást megelőző tesztelés ellenére, helytelen kezelés vagy egyéb közrejátszó események következtében a vezetékek könnyen megsérülhetnek behelyezés előtt, közben és után is. Következésképpen semmiféle garancia nincs arra, hogy a vezetékek meghibásodása vagy működésképtelensége nem fordul elő, hogy a szervezet nem reagál kedvezőtlenül a vezetékek beültetésére, illetve hogy nem követik egészségügyi komplikációk (például szívperforáció) a vezetékek behelyezését, továbbá hogy a vezetékek minden esetben helyreállítják a megfelelő szívműködést. 13 A Medtronic által biztosított szavatosság A szavatossággal kapcsolatos tudnivalókat a mellékelt szavatossági yilatkozatban olvashatja. 14 Szolgáltatások A Medtronic jól képzett képviselői és mérnökei világszerte rendelkezésre állnak, és szakképzett kórházi személyzet számára, külön kérésre oktatást tartanak a Medtronic termékek használatáról. A Medtronic emellett olyan szakembereket is alkalmaz, akik technikai konzultációval segítik a termékek használóit. További tájékoztatásért forduljon a helyi Medtronic-képviselethez, írjon a Medtronic hátlapon található megfelelő címére, vagy hívja az ott található megfelelő telefonszámot. 15 Jelmagyarázat A termékre vonatkozó szimbólumok a külső csomagoláson találhatóak. 0123 Conformité Européenne (európai megfelelőség). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az eszköz teljes mértékben megfelel a 90/385/EGK európai AIMD-irányelv követelményeinek. A gyártás ideje Gyártó Hivatalos képviselet az Európai Közösségben Utánrendelési szám Lejárat Kizárólag egyszeri használatra A vezeték hossza Maximális tárolási hőmérséklet Sorozatszám Sterilizálás: Etilén-oxid gáz Itt nyílik 10 Magyar

Gyártó Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432-5604 Amerikai Egyesült Államok www.medtronic.com Tel.: +1-763-514-4000 Fax: +1-763-514-4879 A Medtronic hivatalos képviselete az Európai Közösségben Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Hollandia Tel.: +31-45-566-8000 Fax: +31-45-566-8668 Európai, afrikai, közel-keleti területi központ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Svájc www.medtronic.com Tel.: +41-21-802-7000 Fax: +41-21-802-7900 Ausztrália Medtronic Australasia 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Ausztrália Műszaki leírások: www.medtronic.com/manuals *M949313A012* Medtronic, Inc. 2012 M949313A012A 2012-04-17