Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások
|
|
- Rebeka Hegedűs
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások beültethető kardioverter-defibrillátorokhoz és kardiális reszinkronizációs terápiát biztosító defibrillátorokhoz Útmutató egészségügyi szakemberek számára 0123
2 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban érvényes védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza. Minden egyéb védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Medtronic, TUNA
3 1 Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások 1.1 Bevezetés Ez az útmutató olyan orvosoknak és egészségügyi dolgozóknak készült, akik beültetett kardioverter-defibrillátorral (ICD) vagy kardiális reszinkronizációs terápiát biztosító defibrillátorral (CRT-D) élő betegeket kezelnek a készülékbeültetés után. Ezt az útmutatót az interneten is megtalálja a Medtronic útmutatóinak tárában ( Itt szerepel azon eszközök legfrissebb listája is, amelyekre az útmutató vonatkozik. A dokumentum egy bizonyos része (1.2. szakasz) azoknak az orvosoknak hasznos, akik beavatkozásokat végeznek beültetett Medtronic kardiális készülékkel élő betegeken, és akik a betegeket kezelő kardiológusokkal tartják a kapcsolatot. A 1.2. szakasz rész figyelmeztetéseket, előírásokat és útmutatást tartalmaz azokkal az orvosi beavatkozásokkal és diagnosztikai eljárásokkal kapcsolatban, amelyek súlyos sérülést okozhatnak a betegnek, zavarhatják egy beültetett Medtronic kardiális készülék működését, vagy végleges károsodást okozhatnak a készülékben. Felsorolunk néhány olyan gyakori orvosi beavatkozást is, amelyek nem járnak különösebb veszéllyel. A dokumentum további része (1.3. szakasz) elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírásokat és egyéb információkat tartalmaz, amelyek a betegek mindennapi életéhez adnak segítséget. Az orvosok átnézhetik a betegekkel együtt ezt az információt, és referenciaként használhatják a beültetés utáni vizsgálatokhoz. Ha szokatlan vagy új orvosi eljárásokkal kapcsolatban, illetve az elektromágneses interferencia olyan eseteivel kapcsolatban van kérdése, amelyek nem szerepelnek ebben az útmutatóban, forduljon a Medtronic képviseletéhez. 1.2 Figyelmeztetések, előírások és útmutatás azoknak az orvosoknak, akik kardiológiai készülékkel élő betegeken végeznek beavatkozásokat Az abláció olyan sebészi technika, amelyben rádiófrekvenciás vagy mikrohullámú energiával hőt fejlesztve pusztítanak el sejteket. A kardiológiai készülékkel élő betegeken alkalmazott abláció okozhat (többek közt) kiváltott kamrai tachyarrhythmiát, túlérzékelést, véletlen szövetkárosodást, készülékkárosodást vagy készülék-üzemzavart. Az impulzusmodulált ablációs rendszerek esetében nagyobb a kiváltott kamrai tachyaritmiák kockázata. A Medtronic kardiális eszközöket úgy tervezték, hogy kibírják az ablációs energiákat. A kockázatok a következő előírások betartásával csökkenthetők: Mindig legyen készenlétben ideiglenes ingerlést biztosító készülék és defibrillátor. Az ablációs katéter ne érintkezzen közvetlenül a beültetett rendszerrel. A visszelektród tappancsát úgy helyezze fel a betegre, hogy az elektromos áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékeken vagy azok környezetén. Abláció közben mindig figyelje a beteget legalább kétféle módszerrel, például az artériás nyomás kijelzésével, EKG-val, a beteg szívritmusának a manuális figyelésével (pulzusszámlálással) vagy valamilyen más módszerrel, például fülön vagy ujjon végzett pulzoximetriával vagy doppleres pulzusméréssel. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a készülék fölé helyezett mágnessel vagy a programozóval. Ha programozót használ, és az abláció a készüléket alapállapotba állítja, a kardiológiai készülék folytatja az észlelést. Az ablációs eljárás után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. Ha a beteg számára szükséges, programozza a készüléket aszinkron ingerlési (például DOO) üzemmódra. Az ablációs eljárás után állítsa vissza a készülék paramétereit. Kapszulás endoszkópia, ph-kapszulás eljárások A kapszulás endoszkópia olyan eljárás, melynek során a beteg lenyel egy kapszulát, benne egy miniatűr kamerával, ami felvételeket készít a beteg emésztőrendszeréről. A kapszulás endoszkópia és a ph-kapszulás eljárások nem okoznak elektromágneses interferenciát. 3
4 Fogászati kezelések A fogászati készülékek, például az ultrahangos depurátorok, a fúrók és a pulpavizsgálók nem okoznak elektromágneses interferenciát. A kardiológiai készüléket tartsa 15 cm távolságon kívül a mágnesektől, például a fogászati rendelők fejtámaszaiban lévő mágnesektől. Diagnosztikai radiológia (CT, fluoroszkópia, mammográfia, röntgen) A diagnosztikai radiológia a következő orvosi eljárásokat foglalja magában: Axiális komputertomográfia (CT vagy CAT) Fluoroszkópia (olyan röntgeneljárás, amely lehetővé teszi a belső szervek mozgásban történő megfigyelését egy videofelvétel létrehozásával) Mammográfia Röntgen (radiográfia, például mellkasi röntgen) A diagnosztikai radiológiából származó dózis általában nem elegendő a készülék károsításához. Ha a készülék nem kerül közvetlenül a röntgensugárba, akkor nem keletkezik a készülék működését befolyásoló hatás. Ha azonban a készülék közvetlenül a röntgensugár útjában van, az alábbi, CT vizsgálat című szakaszban talál ide vonatkozó előírásokat. Hasonló interferencia lehetséges a nagy intenzitású fluoroszkópia bizonyos típusainál. CT-vizsgálat A CT-vizsgálat olyan számítógépes eljárás, amely során kétdimenziós röntgenképekből háromdimenziós röntgenképet hoznak létre. Ha a készülék nem kerül közvetlenül a CT röntgensugarába, a készüléket nem éri káros hatás. Ha a készülék közvetlenül a CT röntgensugarába kerül, túlérzékelés léphet fel benne addig, amíg a sugár éri. Ha a készüléket 4 s időtartamnál hosszabb ideig éri sugárzás, a túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy minimalizálása érdekében tartsa be a következő előírásokat: A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a készülék fölé helyezett mágnessel vagy a programozóval. A CT-vizsgálat után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. Ha a beteg számára szükséges, programozza a készüléket aszinkron ingerlési (például DOO) üzemmódra. A CT-vizsgálat után állítsa vissza a készülék paramétereit. Diagnosztikai célú ultrahang A diagnosztikai célú ultrahang olyan képalkotó eljárás, amellyel izmok és belső szervek, azok mérete, szerkezete és mozgása, valamint a patológiás laesiók jeleníthetők meg. Használható magzatmegfigyelésre, valamint a véráramlás észlelésére és mérésére is. A diagnosztikai célú ultrahang, például az echokardiogram, nem okoz elektromágneses interferenciát. A terápiás ultrahanggal kapcsolatos biztonsági előírások a Diatermiás kezelés (például terápiás ultrahang) című szakaszban találhatók. Diatermiás kezelés (terápiás ultrahang is) A diatermia olyan kezelés, amely során terápiás céllal felmelegítik a test szöveteit. A diatermiás kezelés fajtái: nagyfrekvenciás, rövidhullámú, mikrohullámú és terápiás ultrahangos diatermia. A terápiás ultrahang kivételével ne használjon diatermiás kezelést kardiológiai készülékkel élő betegeknél. A diatermiás kezelések súlyos sérülést okozhatnak, vagy károsíthatják a beültetett készüléket és a vezetékeket. A terápiás ultrahang a diagnosztikus ultrahangnál magasabb energiájú ultrahang, mely hőt vagy agitációt közöl a testtel. A terápiás ultrahang elfogadható, ha kezeléskor legalább 15 cm üzemelési távolság van a kezelést végző készülék, valamint a beültetett készülék és vezetékei között. Elektrolízis Az elektrolízis a szőrszálak végleges eltávolítását jelenti olyan tűvel, amelybe elektromos áramot (egyenáramot vagy váltakozó áramot) vezetnek, és a szőrtüszőbe illesztik. Az elektrolízis elektromos áramot vezet a testbe, ami túlérzékelést okozhat. Vegye figyelembe a túlérzékelésnek a beteg állapotára gyakorolt minden lehetséges kockázatát. A túlérzékelés hatásainak az elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a készülék fölé helyezett mágnessel vagy a programozóval. Az elektrolízis befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. Ha a beteg számára szükséges, programozza a készüléket aszinkron ingerlési (például DOO) üzemmódra. Az elektrolízis befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. Elektrosebészeti beavatkozások Az elektrosebészet (például az elektrokauterezés, a sebészeti elektrokauterezés és a Medtronic Advanced Energy sebészeti metszéstechnológiája) olyan eljárás, amely során egy elektromos szondával csillapítják a vérzést, vágják a szövetet vagy távolítják el a felesleges szövetet. A kardiológiai készülékkel rendelkező betegeken alkalmazott elektrosebészeti beavatkozások okozhatnak (többek 4
5 közt) túlérzékelést, véletlen szövetkárosodást, tachyarrhythmiákat, készülékkárosodást vagy készülék-üzemzavart. Ha az elektrosebészeti beavatkozás elkerülhetetlen, tartsa be az alábbi előírásokat: Mindig legyen készenlétben ideiglenes ingerlést biztosító készülék és defibrillátor. Ha lehetséges, használjon bipoláris elektrosebészeti rendszert vagy Medtronic Advanced Energy sebészeti metszéstechnológiát. Ha unipoláris elektrosebészeti rendszert használ, a visszelektród tappancsát úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékrendszeren vagy azok 15 cm-es környezetén. Ne használjon unipoláris elektrosebészeti rendszert a készülék és a vezetékek 15 cm környezetében. Az elektrokautert a lehető legkisebb energiával és rövid, rendszertelen sorozatokban használja. Mindig figyelje a beteget az elektrosebészeti eljárás közben. Ha az EKG-görbék interferencia miatt nem tiszták, akkor manuálisan kövesse a beteg szívritmusát (pulzustapintással), vagy vizsgálja más módon, például fülön vagy ujjon végzett pulzoximetriával, doppleres pulzusméréssel vagy az artériás nyomás kijelzésével. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a készülék fölé helyezett mágnessel vagy a programozóval. Ha programozót használ, és az elektrosebészeti eljárás a készüléket alapállapotba állítja, a kardiológiai készülék folytatja az észlelést. Az elektrosebészeti eljárás befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. Ha a beteg számára szükséges, programozza a készüléket aszinkron ingerlési (például DOO) üzemmódra. Az elektrosebészeti eljárás befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. Külső defibrillálás és kardioverzió A külső defibrillálás és a kardioverzió olyan kezelés, mely elektromos ütést ad le a szívre egy rendellenes szívritmus normálisra változtatása érdekében. A Medtronic kardiológiai készülékek ellenállnak a külső defibrillálás és kardioverzió energiájának. Bár a beültetett készülékek ritkán károsodnak külső áramütéstől, az energiaszint növekedésével a kockázat is nő. Ezek az eljárások átmenetileg vagy tartósan megemelhetik az ingerküszöböket is, illetve átmenetileg vagy tartósan károsíthatják a szívizmot. Ha a külső defibrillálás vagy kardioverzió elkerülhetetlen, tartsa be az alábbi előírásokat: A klinikailag elfogadható legkisebb energiát alkalmazza. A defibrillátor lapjait vagy lapátjait a készüléktől legalább 15 cm távolságra helyezze el. A lapok vagy lapátok a készülékre és a vezetékre merőlegesen helyezkedjenek el. Ha külső defibrilláláskor vagy kardioverziókor a defibrillátor lapátjai és a beültetett készülék között kevesebb mint 15 cm volt a távolság, akkor a Medtronic programozóeszközzel ellenőrizze a készüléket és a vezetékeket. Túlnyomásos terápia (például túlnyomásos oxigénterápia, HBOT) A túlnyomásos terápia a légköri nyomásnál nagyobb nyomású levegőt vagy 100%-os oxigént használ terápiás céllal. A 4,0 abszolút atmoszférás (körülbelül 30 m tengervíznek megfelelő) nyomást meghaladó túlnyomásos terápiák hatással lehetnek a készülék működésére, vagy károsíthatják a készüléket. A kockázatok elkerülése vagy mérséklése érdekében ne tegye ki a beültetett készülékeket 4,0 abszolút atmoszféránál nagyobb nyomásnak. Kőzúzás A kőzúzás olyan orvosi eljárás, amely mechanikus ütéshullámokkal porlasztja a vese- vagy epehólyagköveket. Ha a készülék a kőzúzó sugárnyalábban fekszik, a kőzúzás végleges károsodást okozhat a beültetett készülékben. Ha a kőzúzás elkerülhetetlen, a kőzúzó sugárnyalábot úgy irányítsa, hogy annak fókuszpontja és a készülék közötti távolság legalább 2,5 cm legyen. A túlérzékelés hatásainak az elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a készülék fölé helyezett mágnessel vagy a programozóval. A kőzúzás befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. Ha a beteg számára szükséges, programozza a készüléket aszinkron ingerlési (például DOO) üzemmódra. A kőzúzási eljárás befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. Mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) Az MRI egyfajta képalkotó eljárás, mely mágneses tér segítségével készít képet a test belsejéről. Az MRI-vizsgálat ellenjavallt azon eszközök esetén, amelyekre ez az útmutató vonatkozik. Ezek a vizsgálatok súlyos sérülést okozhatnak, vagy károsíthatják a beültetett készüléket. 5
6 Sugárkezelés A sugárkezelés olyan rákkezelés, amely sugárzással lassítja a sejtnövekedést. Sugárkezelés végzésekor tegye meg a szükséges lépéseket a túlérzékelés, a készülékkárosodás és a készülékműködési hibák megelőzésére az alábbiak szerint: Túlérzékelés Ha a beteg olyan sugárkezelésben részesül, amelynek az átlagos dózisa nagyobb, mint 1 cgy/min, az eljárás ideje alatt a készülék a direkt vagy szórt sugárzást helytelenül kardiális aktivitásként érzékelheti. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a készülék fölé helyezett mágnessel vagy a programozóval. A sugárkezelés befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. Ha a beteg számára szükséges, programozza a készüléket aszinkron ingerlési (például DOO) üzemmódra. A sugárkezelés befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. A készülék károsodása Ha a készülék magas dózisú direkt vagy szórt sugárzásnak van kitéve bármilyen forrásból, és a sugárzás teljes dózisa nagyobb, mint 500 cgy, a készülék károsodhat. A károsodás nem mindig észlelhető azonnal. Ha a betegnek sugárkezelésre van szüksége bármilyen forrásból, a készüléket ért sugárzás teljes dózisa ne haladja meg az 500 cgy értéket! A készüléket ért sugárzás csökkentéséhez használjon megfelelő árnyékolót vagy más védőeszközt. Ha a beteg több sugárkezelést kap, ne feledje, hogy a készüléket ért korábbi dózisok is beleszámítanak a teljes mennyiségbe. Megjegyzés: A diagnosztikai radiológiából származó dózis általában nem elegendő a készülék károsításához. A további előzetes tudnivalókról tájékozódjon a Diagnosztikai radiológia című részből. A készülék hibás működése Szórt neutronsugárzás hatására a készülékben elektromos visszaállítás vagy működésbeli hiba léphet fel, a diagnosztikai adatok pedig hibásak lehetnek vagy elveszhetnek. A neutronsugárzás hatására fellépő elektromos visszaállítás kockázatának a csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy a sugárkezelés során használt fotonnyaláb energiája legfeljebb 10 MV legyen. A szokásos sugárfogó eszközök alkalmazása nem védi a készüléket a neutronok hatásával szemben. Ha a fotonnyaláb energiája nagyobb, mint 10 MV, a Medtronic azt javasolja, hogy közvetlenül a sugárkezelés után kérdezze le a készüléket. Ha elektromos visszaállítás történik, újra kell programozni a készülék paramétereit. Azok az elektronsugárral végzett kezelések, amelyek nem képeznek neutronokat, nem okoznak elektromos visszaállítást. Sztereotaxia A sztereotaxia olyan katéternavigációs platform, amellyel az orvosok irányítani tudják a katéteres diagnosztikai és terápiás eszközöket az egész testben mágneses navigáció használatával. A sztereotaxiás eljárás során a mágneses mező aktiválhatja a mágnesérzékelő szenzort a beültetett készülékben, ami felfüggeszti a tachyarrhythmia érzékelését. Az eljárás befejeztével a készülék visszatér a normál programozott működéshez. Transzkután elektromos idegstimulálás (TENS) A transzkután elektromos idegstimulálás (például az izmok és idegek elektromos stimulációja, NMES) olyan fájdalomkezelési módszer, amelynek során a bőrön át leadott elektromos impulzusokkal stimulálják az idegeket. A TENS-eszköz otthoni használata a kardiológiai készüléket viselő betegeknek nem javasolt a túlérzékelés, a nem megfelelő terápia vagy az ingerlés gátlása miatt. Ha a TENS-eszköz orvosilag szükséges, kérjen további tájékoztatást a Medtronic képviseletétől. Transzuretrális tűabláció (Medtronic TUNA terápia) A transuretrális tűabláció a prosztata jóindulatú megnagyobbodásának (BPH) sebészi kezelése, amely során pontosan irányított, átvezetett rádiófrekvenciás energiával történik a prosztataszövet ablációja. A beültetett kardiológiai készüléket viselő betegeken bizonyos feltételek mellett végezhető a Medtronic TUNA rendszert használó beavatkozás. Annak érdekében, hogy a TUNA eljárás idején a kardiológiai készülék működése zavartalan legyen, a visszelektródot a hát alsó részén vagy az alsó végtagon, a beültetett készüléktől és a vezetékektől legalább 15 cm távolságot tartva vezesse. 6
7 1.3 Figyelmeztetések, előírások és útmutatás az elektromágneses interferenciával (EMI) kapcsolatban a kardiológiai készülékkel élő betegek számára A kardiológiai készülékkel élő betegek nagy része a műtét utáni teljes felépüléskor folytathatja megszokott mindennapi életét. Van azonban néhány olyan helyzet, amelyet kerülnie kell. Mivel a kardiológiai készülék a szív elektromos tevékenységét észleli, a készülék érzékelheti a testen kívüli erős elektromágneses energiamezőket is, és ezek hatására szükségtelen terápiát adhat le, vagy leállíthat egy szükséges terápiát. Az alábbi szakaszok a beteggel megosztandó fontos információkat tartalmazzák azokkal az elektromos készülékekkel vagy környezetekkel kapcsolatban, amelyek a beültetett kardiológiai készülékükkel interferenciába léphetnek. Ha kérdés merülne fel az elektromágneses interferenciával kapcsolatban, forduljon a Medtronic képviseletéhez. Elektromágneses interferenciával kapcsolatos általános elvek betegeknek A betegek, kérjük, alkalmazzák az elektromágneses interferenciával kapcsolatos következő általános irányelveket: Helyszínekre vonatkozó korlátozás Mielőtt olyan területre lépne be, amit a beültetett kardiológiai készülékkel (például pacemakerrel vagy ICD-vel) élők számára tiltott területként jelöltek meg, konzultáljon arról az orvosával. Az elektromos interferencia tünetei Ha szédülést, gyors vagy szabálytalan szívverést érez, illetve ütést kap egy elektromos eszköz használatakor, engedje el az eszközt, és távolodjon el tőle. Ekkor a kardiológiai készülék azonnal visszatér a normál működésre. Ha az eszköz terápiás ütést ad le, vagy a tünetek nem javulnak, amikor eltávolodik az eszköztől, konzultáljon orvosával. Elektromos eszközök megfelelő földelése A nem megfelelően földelt elektromos eszközökből szivárgó és a testen átmenő elektromos áram által okozott interferencia elkerülésére tegye meg az alábbi óvintézkedéseket: Győződjön meg arról, hogy minden elektromos eszköz megfelelően van földelve és vezetékei megfelelők. Győződjön meg arról, hogy a medencék és a forró fürdők elektromos vezetékei megfelelően vannak elhelyezve és földelve, a helyi és az országos elektromos előírásoknak megfelelően. Vezeték nélküli kommunikációs eszközök A vezeték nélküli kommunikációs eszközök tartalmaznak olyan jeladókat, amelyek hatással lehetnek a kardiológiai készülékekre. Vezeték nélküli kommunikációs eszközök használatakor tartsa az eszközt 15 cm távolságon kívül a kardiális készüléktől. Ilyen készülékek például a következők: Kézben tartott mobiltelefonok vagy vezeték nélküli telefonok, kétirányú személyhívók, PDA-k (digitális személyi titkárok), okostelefonok és mobil levelezőkészülékek Vezeték nélküli kapcsolatra képes eszközök (például laptop, notebook, táblagép), hálózati útválasztók, MP3-lejátszók, elektronikus könyvolvasók, játékkonzolok, televíziók, DVD-lejátszók és mikrofonos fejhallgatók Kulcs nélküli ajtónyitók és autók távindító eszközei Vezeték nélküli telefonok használata A kardiológiai készülékeket sokféle vezeték nélküli telefontechnológiával tesztelték annak biztosítása érdekében, hogy megfelelően működjenek vezeték nélküli telefonok használata közben. A kardiológiai készüléket tartsa legalább 15 cm távolságra a kézben tartott vezeték nélküli telefon antennájától (például úgy, hogy a kardiológiai készüléktől távolabbi fülén használja a telefont). Ne tartsa a telefont olyan zsebben vagy válltáskában, amely a készülék fölött van. Elektromágneses interferenciát okozó motoros vagy mágneses háztartási és hobbieszközök vagy egyéb készülékek Azok a háztartási és hobbieszközök, amelyekben motor vagy mágnes van, valamint amelyek elektromos energiamezőt hoznak létre, hatással lehetnek a kardiológiai készülékre. A kardiális készüléket tartsa 15 cm távolságon kívül a következőktől: Kézi konyhai eszközök, például elektromos turmixgépek Varrógépek Testápolási eszközök, például vezetékes kézi hajszárítók, vezetékes elektromos borotvák, elektromos vagy ultrahangos fogkefék (töltőállomással) vagy hátmasszírozók Mágnest tartalmazó eszközök, például mágneses játékeszközök és szerszámok, mágneses karkötők, mágneses kapcsok, mágneses székpárnák vagy sztereó hangszórók 7
8 Rádióirányítású játékok távirányítója Rádióadóvevők (3 W alatti teljesítményű) Az alábbi szakaszok olyan háztartási és hobbieszközöket ismertetnek, amelyek különös elővigyázatosságot igényelnek: Mágneses matraclapok vagy párnák A mágnest tartalmazó eszközök zavarhatják a kardiális készülék megfelelő működését, ha a készülék 15 cm-es környezetében vannak. Ne használjon mágneses matracot vagy párnát, mert ezeket nehéz távol tartani a készüléktől. Indukciós főzőlap Az indukciós főzőlap váltakozó mágneses tér révén kelt hőhatást. A kardiológiai készülék maradjon 60 cm távolságon kívül a fűtőzónáktól, amikor az indukciós főzőlap be van kapcsolva. Elektronikus testzsírmérő Az ilyen mérők használata nem javasolt a kardiális készülékkel élő betegeknek, mert ezek elektromos áramot vezetnek át a testen, ami zavarhatja a készüléket. UPS (szünetmentes tápegység) 200 A-ig A kardiális készülék maradjon 30 cm távolságon kívül a szünetmentes tápegységektől. Ha a szünetmentes tápegység akkumulátorról működik, a kardiális készülék maradjon 45 cm távolságon kívül a szünetmentes tápegységtől. Elektronikus kerítések vagy láthatatlan kerítések A kardiális készülék maradjon 30 cm távolságon kívül az elektronikus kerítések vagy láthatatlan kerítések föld alatti vezetékeitől és beltéri antennájától. Házi használatú elektromos égetőkemencék A kardiális készülék maradjon 60 cm távolságon kívül a házi használatú elektromos égetőkemencéktől. Kézi fémdetektorok A kardiológiai készüléket tartsa legalább 60 cm távolságra a detektor érzékelő végétől. Csónakmotorok A kardiális készüléket tartsa 30 cm távolságon kívül az elektromos vagy benzinüzemű csónakmotoroktól. Hordozható áramfejlesztők 20 kw-ig A kardiális készülék maradjon 30 cm távolságon kívül a hordozható elektromos generátoroktól. Otthoni szerszámgépek A legtöbb otthoni szerszámgép nincs hatással a kardiológiai készülékekre. Tegye meg az alábbi általános óvintézkedéseket: Tartson minden készüléket megfelelő műszaki állapotban az áramütés elkerülésére. Győződjön meg arról, hogy a fali aljzatról működő szerszámgépek megfelelően földeltek (vagy duplán szigeteltek). A földelési hiba elleni megszakító használata ésszerű óvintézkedés (ez az olcsón beszerezhető eszköz véd a folyamatos áramütés ellen). Az otthoni szerszámgépek egy része hatással lehet a kardiológiai készülékek működésére. Az interferencia veszélyének csökkentésére tartsa be az alábbi előírásokat: Elektromos kerti és kézi szerszámgépek (vezetékes és vezeték nélküli) A kardiális készülék maradjon 15 cm távolságon kívül az elektromos kocsiktól és kézi (vezetékes és vezeték nélküli) szerszámgépektől. Forrasztópisztolyok és lemágnesezők A kardiális készülék maradjon 30 cm távolságon kívül az ilyen eszközöktől. Benzinüzemű szerszámok és benzinüzemű kerti berendezések A kardiális eszköz maradjon 30 cm távolságon kívül az indítórendszer részeitől. Kapcsolja ki a motort, mielőtt beállításokat végez. Autó motorjavítása Állítsa le az autó motorját, mielőtt beállításokat végez. Ha jár a motor, a kardiológiai készüléket tartsa 30 cm távolságon kívül az indítórendszer részeitől. Ipari berendezések Amint a beültetés után felépült, valószínűleg visszatérhet munkájához, iskolájába vagy szokásos napirendjéhez. Ha azonban rendszeresen nagyfeszültségű berendezések, erős áramforrások, mágneses mezők vagy más elektromágneses interferenciaforrások közelében dolgozik, amelyek hatással lehetnek a készülék működésére, konzultáljon orvosával. Lehet, hogy el kell kerülnie a következő ipari berendezések használatát vagy közelségét: Az acélgyártásban használt elektromos kemencék Indukciós fűtőberendezések és indukciós kemencék, például égetőkemencék Ipari mágnesek vagy nagy mágnesek, amelyeket például a felületcsiszolásban és az elektromágneses darukban használnak Az iparban műanyag melegítésére és a bútorgyártásban ragasztószárításra használt dielektromos melegítők Elektromos ív- és ellenállás-hegesztők AM-, FM- és rövidhullámú rádió- és televízióállomások adóantennái Mikrohullámú adók. A mikrohullámú sütők általában nincsenek hatással a kardiológiai készülékekre. 8
9 Erőművek, nagy áramfejlesztők és nagyfeszültségű vezetékek. Az otthonokat és a vállalatokat ellátó alacsonyabb feszültségű elosztóvezetékek általában nincsenek hatással a kardiológiai készülékekre. Rádióadók A rádióadó antennája és a kardiológiai készülék közötti biztonságos távolság meghatározásakor több tényezőt is figyelembe kell venni, például az átviteli teljesítményt, a frekvenciát és az antenna típusát. Ha nagy az átviteli teljesítmény, vagy ha az antennát nem lehet elfordítani a kardiológiai készüléktől, akkor távolabb kell tartózkodnia az antennától. A különböző típusú rádióadókhoz tartsa be az alábbiakat: Kétirányú rádiós készülék (3 W alatt) A kardiális készülék maradjon 15 cm távolságon kívül az antennától. Hordozható adóegység (3 és 15 W között) A kardiális készülék maradjon 30 cm távolságon kívül az antennától. Üzleti és kormányzati járműbe szerelt adóegységek (15 és 30 W között) A kardiális készülék maradjon 60 cm távolságon kívül az antennától. Egyéb adóegységek (125 és 250 W között) A kardiális készülék maradjon 2,75 m távolságon kívül az antennától. 250 W feletti átviteli teljesítmény esetén további információkért forduljon a Medtronic valamelyik képviseletéhez. Biztonsági rendszerek Ha biztonsági rendszeren halad keresztül, tartsa be a következő előírásokat: Elektronikus lopásgátlórendszerek (például áruházban vagy könyvtárban) és beléptetőrendszerek (például rádiófrekvenciás azonosítóeszközt tartalmazó kapuk vagy leolvasóegységek) Ezek a rendszerek valószínűleg nem befolyásolják a kardiális készüléket, de óvatosságból inkább ne tartózkodjon huzamosabb ideig ilyenek közelében, és ne dőljön hozzá az ilyen rendszerekhez. csak sétáljon át normál tempóban. Ha elektronikus lopásgátló vagy beléptetőrendszernél tartózkodik, és tüneteket észlel, azonnal távolodjon el a berendezéstől. Miután eltávolodott a berendezéstől, a kardiológiai készülék visszaáll az előző működési állapotba. Reptéri, bírósági és börtönbiztonsági rendszerek A biztonsági ellenőrzés rövidsége miatt nem valószínű, hogy a reptereken, bíróságokon és börtönökben használatos fémdetektorok (kapuk és kézi vizsgálók) és a teljes testet átvizsgáló berendezések (milliméteres hullámokat használó vagy háromdimenziós vizsgálók) hatással lennének a kardiális készülékre. Ha ilyen biztonsági rendszerekkel találkozik, tartsa be a következő előírásokat: Mindig tartsa magánál készülékazonosító kártyáját. Ha a kardiológiai készüléket észleli egy fémdetektor vagy biztonsági rendszer, mutassa meg az azonosító kártyát a biztonsági személyzetnek. A kardiológiai készülékben okozott interferencia kockázatának minimalizálása érdekében ne érintsen meg fémfelületeket a vizsgálóberendezések közelében, amikor biztonsági ellenőrzésen halad át. Ne álljon meg és ne tartózkodjon hosszasan a fémdetektor kapuja közelében, csak sétáljon át normál tempóban. Ha kézi fémdetektort használnak, kérje meg a biztonsági vizsgálatot végző személyt, hogy ne tartsa egy helyben és ne mozgassa oda-vissza a detektort a kardiológiai készülék fölött. Ha nem bízik a biztonsági ellenőrzések ártalmatlanságában, mutassa meg a kardiológiai készülék azonosítókártyáját a biztonsági személyzetnek, kérjen másfajta átvizsgálást, majd tegyen eleget a biztonsági személyzet utasításainak. 9
10
11
12 Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Hivatalos képviselet az Európai Közösségben Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Hollandia Ausztrália Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Ausztrália Kanada Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Kanada Műszaki leírások Európa/Közel-Kelet/Afrika Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Svájc Medtronic, Inc M955782A013A *M955782A013*
TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás
TRANSVENE 6937 TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték Műszaki leírás 0123 1999 A következők a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai
Részletesebben6996SQ. Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal. Műszaki leírás
6996SQ Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal Műszaki leírás Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg
Részletesebben5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték
5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték Műszaki leírás 0123 1992 5071 A következők a Medtronic védjegyei: Medtronic 1 2 The instructionsuages forj uages forj. uch sy
RészletesebbenTORQR Intrakardiális elektródkatéter
TORQR Intrakardiális elektródkatéter Műszaki leírás 0123 Az alábbiak a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban is: Medtronic, Torqr
RészletesebbenCAPSURE SENSE 4074. Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték. Műszaki leírás
CAPSURE SENSE 4074 Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték Műszaki leírás 0123 2001 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban
RészletesebbenSTABLEMAPR. Irányítható, intrakardiális elektródkatéter. Műszaki leírás
STABLEMAPR Irányítható, intrakardiális elektródkatéter Műszaki leírás Figyelem! Az Amerikai Egyesült Államokban szövetségi törvény írja elő, hogy ez az eszköz csak orvos által vagy orvosi rendelvényre
RészletesebbenRF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás
RF CONTACTR 8 MM Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz Műszaki leírás 0123 A következő felsorolásban a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei szerepelnek, az Egyesült Államokra és
RészletesebbenRF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ
RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ Irányítható elektródkatéter intrakardiális térképezéshez és ablációhoz Műszaki leírás Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.
RészletesebbenMyCareLink betegmonitor
MyCareLink betegmonitor 24950-es típus Betegtájékoztató Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett
RészletesebbenSPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz
SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz Műszaki leírás 0123 Az alábbiak a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és valószínűleg más
RészletesebbenMEDTRONIC CARELINK. Műszaki leírás
MEDTRONIC CARELINK A Heart Failure Management (Szívelégtelenség kezelése) jelentés Heart Failure Risk Status (A szívelégtelenség kockázatának mértéke) szolgáltatása Műszaki leírás 0123 2011 Az alábbi lista
RészletesebbenEVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER
EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER MRI eljárásokra vonatkozó tudnivalók Evera MRI SureScan defibrillátorokhoz és SureScan vezetékekhez MRI műszaki leírás 0123 2014 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült
RészletesebbenCAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074
CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074 Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték Műszaki leírás 0123 2001 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg
RészletesebbenREVEAL LINQ LNQ11. Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk. MRI műszaki leírás
REVEAL LINQ LNQ11 Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk MRI műszaki leírás 0123 2013 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban érvényes
RészletesebbenMEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell
MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell A programozószoftver kiegészítő útmutatója 2002 0123 Tartalom 3 Tartalom Bevezetés 5 Szoftverfunkció-frissítés 5 Vészhelyzeti VVI-gomb 5 Módosítások a képernyőn
RészletesebbenADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD)
ADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD) Beültetési útmutató 2005 0123 A következők a Medtronic védjegyei: Adapta, Capture Management, EnPulse, Intrinsic, Medtronic, Search AV Tartalom 1 Leírás 5 2 Javallatok
Részletesebben6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás
6996T Alagútképző eszköz Műszaki leírás Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg más országokra vonatkozóan is. Minden más
RészletesebbenINSYNC SENTRY 7298. Beültetési útmutató
INSYNC SENTRY 7298 Kétüregű beültethető kardioverter-defibrillátor kardiális reszinkronizációs terápiával (VVE-DDDR), szekvenciális kétkamrás ingerléssel és OptiVol folyadékegyensúly-figyeléssel Beültetési
RészletesebbenSW012. A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere. Használati útmutató
A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere Használati útmutató 0123 2008 A következők a Medtronic védjegyei: CareAlert, Concerto, EnTrust,
RészletesebbenREVEAL LINQ. Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások. Útmutató egészségügyi szakemberek számára
REVEAL LINQ Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások Útmutató egészségügyi szakemberek számára 0123 2013 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg
RészletesebbenVERATEMP+ ÉRINTÉSNÉLKÜLI KLINIKAI HŐMÉRŐ. Használati útmutató
VERATEMP+ ÉRINTÉSNÉLKÜLI KLINIKAI HŐMÉRŐ Használati útmutató Magyarországi forgalmazó és Szerviz: Scart Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1135 Budapest, Szent László út 95. Tel./Fax: +36 1 329-3505 Mobil:
Részletesebben5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI)
5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) Műszaki leírás 0123 AZ 5348-AS MEDTRONIC MODELL 0 Műszaki leírás 0 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker Jelmagyarázat 0 Lásd a használati útmutatót
RészletesebbenFRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK
Dominika Vércukorszintjét pumpája segítségével 2012 óta jobban kontrollálja FRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK Az 1-es típusú cukorbetegség diagnózisa sokként érheti az embert, és számos
RészletesebbenBiztonsági és termékinformációk
Biztonsági és termékinformációk BlackBerry Curve 9350/9360/9370 Smartphones %"$!)'!#'%+!"%*)!-%*""*%&)")%)&)""%*")&")&)"&!".')!1 MAT-51676-008 MAT-51676-008 PRINTSPEC-021 SWD-2013301-1002104250-008 RDC7xUW/RDD71UW/RDX71UW/
RészletesebbenÚtmutató orvosok számára
ORVOSI ELJÁRÁSOKKAL ÉS AZ ELEKTROMÁGNESES INTERFERENCIÁVAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSOK beültethető kardioverter-defibrillátorokhoz és kardiális reszinkronizációs terápiát biztosító defibrillátorokhoz Útmutató
RészletesebbenOrvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások
Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások feltételesen MR-kompatibilis kardiális beültethető elektronikus eszközökhöz Útmutató egészségügyi szakemberek számára 0123
RészletesebbenTelepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.
RészletesebbenThule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985
Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
RészletesebbenMikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690
Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Rádiófrekvenciás azonosító rendszer mikrohullámú kommunikációhoz 600 Kb/s sebességen 5 méterig Mikrohullámú kommunikáció 5 méterig a 2450 MHz-es sávban
RészletesebbenAlaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu
laris TIV Fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris TIV fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu
Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beépített főzőfelület
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beépített főzőfelület EHE 320 Figyelmeztetések és fontos útmutatások Beüzemelés Az itt leírt figyelmeztetések az Ön és az Önnel lakók biztonságát szolgálják. Mielőtt csatlakoztatja
RészletesebbenBL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS
BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,
RészletesebbenMC-36 távkioldó. Használati utasítás
1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110
KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu
RészletesebbenTelepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenHasználati útmutató Használati útmutató
Használati útmutató Használati útmutató Ultrahangos tisztító 1 1. A szállítás tartalma Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az összes tartozék megvan és nem sérültek. 1 2 8 3 7 4 6 5 1 Hordfogantyú 2 Átlátszó
RészletesebbenDE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6
RészletesebbenElektromágneses terek
Nem kötelező érvényű útmutató a 2013/35/EU irányelv végrehajtásával kapcsolatos bevált gyakorlatokhoz Elektromágneses terek 1. kötet: Gyakorlati útmutató Szociális Európa A jelen kiadványhoz az Európai
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenFülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek
Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék A fülkagyló készülék áttekintése Áttekintés Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás......... 1 Elôkészületek
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv
Beltéri egység levegő-víz hőszivattyús rendszerhez és opciók EKHBH016AB EKHBX016AB EKHBH016AB*** EKHBX016AB*** Beltéri egység levegő-víz hőszivattyús rendszerhez és opciók Tartalomjegyzék Oldal Bevezetés...
RészletesebbenDAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS0JVB FTXSJVB FTXSJVB FTXSJVB FTXS0JVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenKIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett
1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
RészletesebbenUNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenPhonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc
Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian
RészletesebbenHasználati és karbantartás útmutató
Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató
RészletesebbenLIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató
LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év
RészletesebbenXHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenFontos biztonsági előírások
Az úton első a biztonság Autóvezetés közben ne használjuk a mobiltelefont, előbb álljunk félre a járművel. Fontos biztonsági előírások Az itt szereplő utasítások be nem tartása veszélyes, illetve törvénybe
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................
Részletesebben3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720
BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ kavitációs ultrahang infravörös terápia elektromos izom stimuláció BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
RészletesebbenVálasztható kiegészítők csuklókaros állvány sorompókar tartóvilla sorompókar, 4.25 m szakáll
RAP-4 Jellemzők A RAP 4 egy elektromechanikus sorompó ami bejáratokhoz (autóparkoló, gyárak, kórházak stb.) használandó. A fém doboz egy motort és egy vezérlőegységet tartalmaz. A motor önzáró, a manuális
RészletesebbenHS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Részletesebben1.0 VERZIÓ 2013 FEBRUÁR. Xerox színes C75/J75 nyomdagép Biztonsági útmutató
1.0 VERZIÓ 2013 FEBRUÁR 2012 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. A Xerox és a Xerox and Design ábrás védjegy a Xerox Corporation védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
RészletesebbenRenault ESPACE. Kezelési útmutató
Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik
RészletesebbenNokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv
Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv 9213565 2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 3 Használatbavétel 4 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 4 A SIM-kártya eltávolítása 4 Az akkumulátor töltése
RészletesebbenBasic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo
RészletesebbenMOOVY Tolókapu automatizálás
M G Y R I T L I N O MOOVY Tolókapu automatizálás MOOVY UTOMTIONS FOR SLIDING GTES USE ND MINTENNCE MNUL MŰSZKI JELLEMZŐK Tápfeszültség Teljesítmény Motor áramfelvétele () Kapacitás (uf) Védelem szintje
RészletesebbenBiztonsági adatlap. kiadás dátuma: 2005. augusztus 24. felülír minden korábbi kiadást PIRIMOR 50 WG
1. A termék/készítmény azonosítása Pirimor 50 WG Formuláció kód A 10788A Felhasználási terület Rovarölő szer A cég azonosítása Cég Syngenta Crop Protection AG Postacím: CH-4002 Basel Svájc Telefon: +41
RészletesebbenKX-HNC200FX. Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera Típus KX-HNC200FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a beltéri kamerát hogyan kell megfelelően
RészletesebbenElőszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések
Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója
RészletesebbenHORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*
RészletesebbenBH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2
BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213528/2 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-104 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek
Részletesebben2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M
2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16
Részletesebben867 Üzemeltetési útmutató
867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos
Részletesebben60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató
60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS A KÜLSŐ ILL. BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEKKEL KAPCSOLATOS
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû
L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és
RészletesebbenBiztonsági adatlap CASPER. 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt Felhasználás:
1. AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA 1.1 Termékazonosító Termékazonosító Formulációs kód 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása
RészletesebbenNokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv
Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv 1.2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Kezdő lépések 5 A készülék gombjai és részei 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 6 A memóriakártya behelyezése
Részletesebbenergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz *12089-39* V001 / 12089-39 0714
*12089-9* V001 / 12089-9 0714 ergodisc mini I25 I24 I2 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz Használati utasítás Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,
RészletesebbenCikk szám: 1238 Használati utasítások
Cikk szám: 1238 Használati utasítások FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Mielőtt ezt vagy bármilyen más edzést elkezdene, konzultáljon kezelő orvosával. Kérje orvosa segítségét annak meghatározásában, hogy
RészletesebbenDF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11
EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit
RészletesebbenHasználati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a.
TM Használati utasítás 2 Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a.,
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................
Részletesebben[hu] Használati utasítás
[hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...
RészletesebbenNÉHÁNY HASZNOS ÉS FONTOS INFORMÁCIÓ A TŰZHELY VEZÉRLŐPANELJE
HU Tisztelt vásárló, Ön megvásárolta termékcsaládunk egyik kitűnő készülékét. Kívánjuk, hogy termékünk sokáig gond nélkül szolgálja Önt. Kérjük, hogy saját érdekében tartsa be az ezen használati utasításban
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenBETEGTÁJÉKOZTATÓ INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
BETEGTÁJÉKOZTATÓ INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA OLANZAPINE NEOPHARMA 2,5 mg bevont tabletta OLANZAPINE NEOPHARMA 5 mg bevont tabletta OLANZAPINE NEOPHARMA 7,5 mg bevont tabletta OLANZAPINE NEOPHARMA
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Mindenki másnál több felhasználót védünk a legtöbb online fenyegetéssel szemben. Környezetünk védelme mindannyiunk érdeke. A Symantec eltávolította a borítót erről a kézikönyvről,
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos
RészletesebbenTartalom. Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás
HU Tartalom Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás KÖRNYEZETVÉDELEM: A termékhez használt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.
RészletesebbenBiztonsági adatlap ACTARA 25 WG. 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt Felhasználás:
1. AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA 1.1 Termékazonosító Terméknév Formulációs kód 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása Felhasználás:
RészletesebbenUniverzális LED kijelzős tolatóradar
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható
RészletesebbenÖsszhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével
Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével BIZTONSÁGI ADATLAP 1. SZAKASZ Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 Termékazonosító
RészletesebbenBETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. OLANZAPIN LILLY 2,5 mg bevont tabletta. OLANZAPIN LILLY 15 mg bevont tabletta
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA OLANZAPIN LILLY 2,5 mg bevont tabletta OLANZAPIN LILLY 5 mg bevont tabletta OLANZAPIN LILLY 7,5 mg bevont tabletta OLANZAPIN LILLY 10 mg bevont tabletta
RészletesebbenKezelési utasítás és alkatrészlista
Kezelési utasítás és alkatrészlista Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,
RészletesebbenHasználati útmutató. Interaktív Bluetooth R / C Távirányító új dimenziója. Kompatibilis az Android rendszerrel.
Interaktív Bluetooth R / C Távirányító új dimenziója Használati útmutató A távirányításhoz használja az Androiddal ellátott telefonján lévő Bluetooth-ot. Kompatibilis az Android rendszerrel. Interaktív
RészletesebbenOPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*
OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ
RészletesebbenPW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Részletesebben