GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro MPC. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE HU (07.

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Moon. MC824H vezérlőegység. Telepítési és használati útmutató

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/ Fax: 1/

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Szerelési és kezelési útmutató

V A C O N A L K A L M A Z Á S I K É Z I K Ö N Y V

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDC. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

MACH7RX Szárnyaskapu vezérlés

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації (2009/07)

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat.

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1, GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

SI-7E20A SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20)

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Telepítési és kezelési útmutató

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

Szervizutasítás szakemberek számára

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Felhasználói kézikönyv

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Szolár szabályozó. EMS plus O. Kezelési útmutató Logamatic SC (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/ , F: 06-1/ BADUTRONIC 2002

/

Inovia Cond. Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

DS410 CAN Felhasználói leírás

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

UNISU9615 / BX V-os tolókapuhajtás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

Az Ön kézikönyve VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

Átírás:

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ydro Multi-E Telepítési és üzemeltetési utasítás

Magyar (U) Magyar (U) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban alkalmazott jelölések 2 2. A jelen előírások érvényességi köre 2 3. Termékleírás 3 3.1 Általános tudnivalók 3 3.2 Funkciók 3 3.3 ydro Multi-E 4 4. Azonosítás 4 4.1 Adattábla 4 4.2 Típuskód 4 5. Üzemállapotok 4 5.1 őmérsékletek 4 5.2 Relatív páratartalom 4 5.3 Maximális üzemi nyomás 4 5.4 Tengelytömítés bejáratás 4 5.5 Minimális hozzáfolyási nyomás 4 5.6 Maximális hozzáfolyási nyomás 5 5.7 Minimális térfogatáram 5 5.8 Start/stop 5 5.9 idrofortartály 5 6. Telepítés 5 6.1 Elhelyezés 5 6.2 Gépészeti telepítés 5 6.3 Elektromos telepítés, ydro Multi-E egyfázisú szivattyúkkal 6 6.4 Elektromos telepítés, ydro Multi-E háromfázisú szivattyúkkal 6 6.5 szükségüzem (külön rendelhető) 8 6.6 Szárazonfutás elleni védelem 9 7. Indítás 1 7.1 ydro Multi-E pozitív hozzáfolyási nyomású rendszerben 1 7.2 ydro Multi-E pozitív hozzáfolyási nyomás nélküli rendszerben 1 8. Üzemmódok 11 8.1 Normál működés 11 8.2 Stop vagy max. működés 11 8.3 Üzemállapot ha megszakad az elektromos táplálás 11 8.4 Egyéb beállítások 11 9. Beállítás a kezelőpanelen 11 9.1 Alapjel beállítás 11 9.2 A ydro Multi-E állandó nyomás módban 11 9.3 Max. görbe beállítása 12 9.4 Start/stop 12 1. Beállítás az R1-zal 13 1.1 ÜZEMELTETÉS menü 14 1.2 ÁLLAPOT menü 14 1.3 TELEPÍTÉS menü 15 11. Digitális bemenet 16 12. Adatkommunikáció 16 13. Jelzőfények és jelzőrelé 17 14. Szigetelési ellenállás 18 15. Karbantartás 18 15.1 Szivattyúk 18 15.2 Motorok 18 15.3 Vezérlő szekrény 18 16. Leállítás 18 16.1 Fagyvédelem 18 16.2 Javítókészletek 18 17. ibakeresés 19 18. Műszaki adatok, ydro Multi-E egyfázisú szivattyúkkal 2 18.1 Tápfeszültség 2 18.2 Szivárgó áram 2 18.3 Bemenetek/kimenetek 2 19. Műszaki adatok, ydro Multi-E háromfázisú szivattyúkkal 2 19.1 Tápfeszültség 2 19.2 Szivárgó áram 2 19.3 Bemenetek/kimenetek 2 2. Egyéb műszaki adatok 21 21. ulladékkezelés 21 Figyelmeztetés A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. 1. A dokumentumban alkalmazott jelölések Vigyázat Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Figyelmeztetés a ezeket az utasításokat nem tartják be, az áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. a ezeket a biztonsági utasításokat nem tartják be, az a berendezés hibás működését vagy sérülését okozhatja. A megjegyzések és utasítások egyszerűbbé, és biztonságosabbá teszik az üzemeltetést. 2. A jelen előírások érvényességi köre Ez a telepítési és kezelési útmutató a Grundfos ydro Multi-E nyomásfokozó rendszerekre vonatkozik. A ydro Multi-E berendezések gyárilag összeszerelt, telepítésre és üzemeltetésre kész nyomásfokozók. 2

3. Termékleírás 3.1 Általános tudnivalók A Grundfos ydro Multi-E nyomásfokozó rendszereket tiszta víz nyomásfokozására tervezték társasházak, szállodák, kórházak, iskolák, stb. számára. A ydro Multi-E olyan Grundfos CRE, CRIE, CME-A vagy CME-I szivattyúkat tartalmaz, amelyek frekvenciaszabályozós egy- vagy háromfázisú MGE motorokkal és egy vezérlő szekrénnyel vannak ellátva. A ydro Multi-E rendszer állandó kimenő nyomást tart fenn a csatlakoztatott szivattyúk folyamatos fordulatszám-szabályozásával. A rendszer saját teljesítményét a szükséglet szerint állítja be, a szükséges számú szivattyú be- és kikapcsolásával, valamint az üzemelő szivattyúk párhuzamos vezérlésével. Ez automatikus szivattyúváltást végez az "elsőként be, elsőként ki" (FIFO) alapelv szerint. A ydro Multi-E rendszert gyárilag szerelik össze és tesztelik a nyomásfokozó rendszerhez adott gyors útmutatóban közölt paraméterek szerinti szabályozott jellemzőkkel. Magyar (U) 3.2 Funkciók A ydro Multi-E az alábbi funkciókat kínálja: állandó nyomás. Leállás túl alacsony térfogatáram esetén. Szivattyú kaszkádvezérlése. Kézi üzem, az össze szivattyú leállítva vagy az összes szivattyú maximális teljesítménnyel üzemel. digitális bemenet a szárazonfutás elleni védelemhez szintkapcsolón vagy nyomáskapcsolón keresztül. Szükségüzem, ha telepítve van. Felügyeleti funkciók: szárazonfutás elleni védelem (digitális bemeneten keresztül) motorvédelem busz kommunikáció érzékelő hiba. Megjelenítő és jelző funkciók: zöld jelzőfény az üzemi állapot és piros jelzőfény a hibák jelzésére potenciál-mentes váltóérintkezők hiba, üzemi vagy készenléti jelzéshez sárga jelzőfények jelzik a beállított alapjelet. Kommunikáció az R1 távirányítón keresztül. Csatlakozás a busz és épületfelügyeleti rendszerhez a Grundfos CIU egységeken keresztül (CIU = Communication Interface Unit). 3

Magyar (U) 3.3 ydro Multi-E idrofortartály 1. ábra ydro Multi-E komponensek A vezérlő szekrény főkapcsolót és megszakítókat tartalmaz. 4. Azonosítás 4.1 Adattábla Vezérlő szekrény Visszacsapó NON-RETURN Szivattyú Elzáró PUMP szelep VALVE szelep Nyomástávadó PRESSURE Nyomásmérő PRESSURE GAUGE TRANSMITTER ISOLATING VALVE A nyomásfokozó rendszer adattáblája az alapkereten található. TM2 428 192 5. Üzemállapotok 5.1 őmérsékletek 5.1.1 Környezeti hőmérséklet A C és +4 C közötti környezeti hőmérséklet tartományon belül a motorok 1 %-ig terhelhetők. a a szivattyúkat ennél nagyobb környezeti hőmérsékleten vagy 1 m tengerszint feletti magasság fölött üzemelteti, akkor tekintse meg a szivattyú telepítési és üzemeltetési utasítását. 5.1.2 Közeghőmérséklet C... +6 C. 5.1.3 Tárolási és szállítási hőmérséklet -4 C... +6 C. 5.2 Relatív páratartalom Maximum 95 %. 5.3 Maximális üzemi nyomás A ydro Multi-E maximális üzemi nyomása 1 bar. Az alábbi szivattyúknál azonban a maximális üzemi nyomás 16 bar: CME-I 5-6 CME-I 5-8 CR(I)E 3-15 CR(I)E 5-16 CR(I)E 1-9 CR(I)E 15-7. 2. ábra Adattábla Poz. Leírás 1 Típusmegjelölés 2 Cikkszám 3 Gyártás helye (a Grundfos vállalat) 4 Gyártási kód (év és hét) 5 Tömeg [kg] 6 Származási ország 4.2 Típuskód TM5 48 1111 5.4 Tengelytömítés bejáratás A tengelytömítés csúszófelületeit a szivattyúzott folyadék keni, ami azt jelenti, hogy bizonyos mennyiségű szivárgás várható a tengelytömítésen. A szivattyú első indításakor, illetve új tengelytömítés beszerelése után bizonyos bejáratási időre szükség van, amíg a szivárgás elfogadható szintre csökken. A szükséges időtartam az üzemi körülményektől függ, vagyis minden alkalommal, amikor az üzemi körülmények változnak, egy új bejáratási periódus indul. Normál üzemi körülmények mellett a kiszivárgó folyadék elpárolog. Emiatt a szivárgás gyakorlatilag nem érzékelhető. 5.5 Minimális hozzáfolyási nyomás Vigyázat A CME szivattyúkat tartalmazó ydro Multi-E rendszerek pozitív hozzáfolyási nyomást igényelnek indításkor és üzem közben. f f Példa ydro Multi-E /G 2 CRE 1-7 3 4/26 V Típus sorozat Alcsoport Az elosztócső anyaga: : Rozsdamentes acél /G: organyzott acél Szivattyúk száma: 2 vagy 3 Szivattyútípus Tápfeszültség Pb p b NPS v v 3. ábra Paraméterek a minimális hozzáfolyási nyomás számításához A "" min. hozzáfolyási nyomás méterben megadott értéke, amely a kavitáció elkerüléséhez szükséges szivattyúban, az alábbi képlettel számítható: TM2 118 38 = p b x 1,2 - NPS - f - v - s p b = Légköri nyomás, bar. (A légköri nyomásra 1 bar-t lehet alapul venni.) Zárt rendszerekben a p b a rendszernyomást jelzi bar mértékegységben. 4

NPS = Net Positive Suction ead (NPS) vízoszlopméterben (a 22. oldalon megadott NPS görbékről kell leolvasni, az adott szivattyú által szállított legnagyobb vízmennyiségnél). f = Súrlódási veszteség a szívó elosztócsőben vízoszlopméter egységben kifejezve az adott szivattyú legnagyobb szállítási térfogatáramát figyelembe véve. v = Gőz nyomás vízoszlopméterben. Lásd a 24. oldalon. t m = közeghőmérséklet. s = Biztonsági ráhagyás = minimum,5 vízoszlopméter. a a számított "" pozitív, az egyedi szivattyú maximum "" vízoszlopméter szívómagasságnál működhet. a a számított "" értéke negatív, a szivattyú miminálisan "" méter hozzáfolyást igényel. A "" számított hozzáfolyási nyomásmagasságnak az üzem egész tartama alatt meg kell lennie. Példa p b =1 bar. Szivattyútípus: CRE 15, 5 z. Térfogatáram: 15 m 3 /h. NPS (a 22. oldalról): 1,2 vízoszlopméter. f = 3, metres head. Közeghőmérséklet: +6 C. v (from page 24): 2,1 vízoszlopméter. = p b x 1,2 - NPS - f - v - s [vízoszlopméter]. = 1 x 1,2-1,2-3, - 2,1 -,5 = 2,8 metres head. Ez azt jelenti, hogy a szivattyú maximum 2,8 vízoszlopméter szívómagassággal üzemelhet. Nyomás számítása bar-ban: 2,8 x,981 =,27. Nyomás számítás kpa-ban: 2,8 x 9,81 = 27,4. 5.6 Maximális hozzáfolyási nyomás A maximális hozzáfolyási nyomás nem haladhatja meg a 8 bar-t. Azonban a pillanatnyi hozzáfolyási nyomás + a szivattyú zárási nyomásának összege soha nem érheti el a maximális üzemi nyomás értékét. 5.7 Minimális térfogatáram A túlmelegedés kockázata miatt a szivattyúkat nem szabad egy szivattyú névleges térfogatáramának 1 %-a alatt működtetni. 6. Telepítés 6.1 Elhelyezés A motor és az elektronika megfelelő hűtéséhez vegye figyelembe az alábbiakat: A ydro Multi-E rendszert úgy kell beépíteni, hogy a megfelelő hűtés biztosítva legyen. Tartsa tisztán a hűtőbordákat és a ventilátorlapátokat. A ydro Multi-E nem alkalmas kültéri telepítésre. A nyomásfokozó berendezés előtt és a két oldalán 1 méter széles helyet szabadon kell hagyni. 6.2 Gépészeti telepítés A szivattyú alapzatán lévő nyilak jelzik a szállított víz áthaladásának irányát a szivattyún. A nyomásfokozóhoz csatlakoztatott csővezetékeknek megfelelő méretűneknek kell lenniük. Szereljen fel kompenzátorokat a szívó- és a nyomóoldalon a rezonancia elkerülésére. Lásd a 4. ábrát. Csatlakoztassa a csővezetékeket a nyomásfokozó elosztó csöveihez. Az elosztó cső egyik végén csavar sapka van felhelyezve. a ezt a véget használja, vegye le a csavar sapkát, vigyen fel tömítőanyagot az elosztó cső másik végére és zárja el csavar sapkával. Karimás elosztó cső esetén helyezzen fel zárókarimát tömítéssel. Indítás előtt húzza meg a nyomásfokozó rendszer csavarjait. a a nyomásfokozó berendezéseket tömbházba telepítik, vagy ha a sorban az első fogyasztó közel van a nyomásfokozóhoz, akkor javasoljuk, hogy alkalmazzon csőfüggesztő elemeket a szívó- és nyomócsöveknél, hogy a csővezeték ne továbbítsa a rezgéseket. Lásd a 4. ábrát. A nyomásfokozó rendszert helyezze sík, szilárd felületre, például egy beton padlóra vagy alapra. a a nyomásfokozó rendszer nincs felszerelve rezgéscsillapító alátétekkel, akkor azt a padlóhoz vagy az alapozáshoz kell csavarozni. A csöveket az épület szerkezeti elemeihez kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak vagy csavarodhassanak el. Magyar (U) A szivattyút nem szabad zárt kiömlő szelep ellenében működtetni. 2 5.8 Start/stop A rendszert nem szabad óránként négynél többször indítani és leállítani az elektromos hálózaton keresztül. a a rendszert az elektromos hálózatra való rákapcsolással indítják, akkor az mintegy 5 mp alatt indul. 5.9 idrofortartály A hidrofortartály előfeszítési nyomását az alapjel x,7 értékére van beállítva. A gyári alapjel beállítás:,5 x maximális nyomás, ha a ydro Multi-E rendszerhez mellékelt gyors útmutató ettől eltérő adatot nem ad meg. a az alapjel megváltozik, akkor a hidrofortartály előfeszítési nyomását is ennek megfelelően meg kell változtatni az optimális működés biztosítása érdekében. Az előfeszítési nyomás számítása a következő: Előfeszítési nyomás =,7 x alapjel. 2 4. ábra Telepítési példák kompenzátorokkal és csőfüggesztő elemekkel Poz. Leírás 1 Csőkompenzátor 2 Csőtartó konzol 1 A 4. ábrán látható csőkompenzátorok és csőfüggesztő elemek nem részei a normál ydro Multi-E készletnek. 1 2 TM 7748 1996 Akkor mérje meg az előfeszítési nyomást, amikor a rendszer nyomásmentes. Előfeszítésre nitrogén gázt javasolunk. 5

Magyar (U) 6.3 Elektromos telepítés, ydro Multi-E egyfázisú szivattyúkkal 5. ábra ydro Multi-E rendszer egyfázisú CRE szivattyúkkal TM2 4282 1111 6.3.3 Motorvédelem A ydro Multi-E nem igényel külső motorvédelmet. A motorokba be van építve termikus védelem a hosszabb ideig tartó túlterheléssel és az elakadással szemben. 6.3.4 Védelem a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben A ydro Multi-E védett a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben az EN 618-3 szabványnak megfelelően. 6.3.5 Tápfeszültség 3 4/23 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 z, N, PE. A tápfeszültség és a frekvencia a szivattyú adattábláján van jelezve. Győződjön meg róla, hogy a szivattyú tápfeszültsége megfelel-e a helyi hálózatnak. A vezetékek a ydro Multi-E vezérlő szekrényén belül a lehető legrövidebbek legyenek. Kivétel ez alól a védő földelő vezeték, amelynek elég hosszúnak kell lenni ahhoz, hogy ennek a csatlakozása szakadjon meg legutolsóként, ha a kábelt véletlenül kirántanák a kábelbemenetből. A maximális zárlatvédő biztosítóhoz, lásd a 18.1 Tápfeszültség című részt. TM5 27 4211 ELCB 6. ábra ydro Multi-E rendszer egyfázisú CME szivattyúkkal A telepítő felelős azért, hogy a telepítés földelése és védelme megfeleljen a helyi előírásoknak. Minden munkát csak kiképzett és felhatalmazott szakember végezhet. Figyelmeztetés Soha ne végezzen semmilyen csatlakoztatást a ydro Multi-E vezérlő szekrényében vagy az egyes szivattyúk kapocsdobozánál, ha a hálózati táplálást előtte legalább 5 perccel nem kapcsolta le. 6.3.1 Áramütés elleni védelem - közvetett érintés Telepítés épületen belül Vezérlő szekrény 7. ábra Példa ydro Multi-E hálózati csatlakozására zárlatvédő biztosítókkal és kiegészítő védelemmel 6.4 Elektromos telepítés, ydro Multi-E háromfázisú szivattyúkkal TM2 4547 4211 Figyelmeztetés A ydro Multi-E rendszert földelni kell, és meg kell védeni a közvetett érintkezéstől a helyi előírásoknak megfelelően. A védő, földelő vezetékek színjelölése zöld/sárga (PE) kell legyen. 6.3.2 Kiegészítő védelem a a ydro Multi-E rendszert olyan elektromos hálózatba kötik be, ahol kiegészítő védelemként érintésvédelmi kapcsolót (ELCB) használnak, akkor ezt a megszakítót az alábbi jelöléssel kell ellátni: 8. ábra ydro Multi-E háromfázisú szivattyúkkal TM3 273 1111 ELCB a érintésvédelmi kapcsoló van kiválasztva, akkor a rendszerben lévő minden berendezés összesített szivárgó áramát kell figyelembe venni. A ydro Multi-E normál üzemre vonatkozó szivárgó árama megtalálható a 18.2 Szivárgó áram című részben. 9. ábra ydro Multi-E rendszer egyfázisú CME szivattyúkkal TM5 27 4211 A telepítő felelős azért, hogy a telepítés földelése és védelme megfeleljen a helyi előírásoknak. Minden munkát csak kiképzett szakember végezhet. Figyelmeztetés Soha ne végezzen semmilyen csatlakoztatást a ydro Multi-E vezérlő szekrényében vagy az egyes szivattyúk kapocsdobozánál, ha a hálózati táplálást előtte legalább 5 perccel nem kapcsolta le. 6

6.4.1 Áramütés elleni védelem - közvetett érintés A védő, földelő vezetékek színjelölése zöld/sárga (PE) kell legyen. Figyelmeztetés A ydro Multi-E rendszert földelni kell, és meg kell védeni a közvetett érintkezéstől a helyi előírásoknak megfelelően. Mivel a 4... 5,5 kw motorok szivárgási áramal > 3,5 ma, ezeket a motorokat különösen megbízható/robusztus földelő csatlakozókhoz kell rögzíteni. A ydro Multi-E szivárgási árama megtalálható a 19.2 Szivárgó áram című részben. Az EN 5178 és a BS 7671 az alábbiakat határozza meg: Szivárgó áram > 3,5 ma A ydro Multi-E rendszert helyhez kötött módon, véglegesre kell beépíteni. Továbbá, végleges módon kell csatlakoztatni az elektromos tápláláshoz. A földelő csatlakozást kettőzött vezetékkel kell kialakítani. 6.4.2 Kiegészítő védelem a a ydro Multi-E rendszert olyan elektromos hálózatba kötik be, ahol kiegészítő védelemként érintésvédelmi kapcsolót (ELCB) használnak, akkor ez a megszakító az alábbi típusú legyen: Alkalmas szivárgó áramok és bekapcsolással járó, impulzus jellegű szivárgás kezelésére. Kikapcsol, ha váltóáramú hibaáramok és egyenáramú összetevőt tartalmazó hibaáramok lépnek fel, például pulzáló egyenáram és lágy egyenáramú hibaáram esetén. Ilyen nyomásfokozó rendszerekhez B típusú hibaáram-védőkapcsolót (GFCI - Fi-relé) kell használni. Ez a megszakító a következő jelzésekkel legyen ellátva: 6.4.5 Tápfeszültség 3 38-48 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 z, PE. A tápfeszültség és a frekvencia a szivattyú adattábláján van jelezve. Győződjön meg róla, hogy a szivattyú tápfeszültsége megfelel-e a helyi hálózatnak. A vezetékek a ydro Multi-E vezérlő szekrényén belül a lehető legrövidebbek legyenek. Kivétel ez alól a védő földelő vezeték, amelynek elég hosszúnak kell lenni ahhoz, hogy ennek a csatlakozása szakadjon meg legutolsóként, ha a kábelt véletlenül kirántanák a kábelbemenetből. A maximális zárlatvédő biztosítóhoz, lásd a 19.1 Tápfeszültség című részt. ELCB Telepítés épületen belül Vezérlő szekrény 1. ábra Példa ydro Multi-E hálózati csatlakozására zárlatvédő biztosítókkal és kiegészítő védelemmel TM2 4546 4211 Magyar (U) ELCB a érintésvédelmi kapcsoló van kiválasztva, akkor a rendszerben lévő minden berendezés összesített szivárgó áramát kell figyelembe venni. A ydro Multi-E szivárgó árama megtalálható a 19.2 Szivárgó áram című részben. 6.4.3 Motorvédelem A ydro Multi-E nem igényel külső motorvédelmet. A motorokba be van építve termikus védelem a hosszabb ideig tartó túlterheléssel és az elakadással szemben. 6.4.4 Védelem a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben A ydro Multi-E védett a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben az EN 618-3 szabványnak megfelelően. 7

6.5 szükségüzem (külön rendelhető) Magyar (U) A szükségüzem szogáltatás gondoskodik a vízellátásról még akkor is, ha az érzékelő vagy a vezérlő egység meghibásodik. Ebben a helyzetben mindegyik szivattyú maximális teljesítménnyel üzemel. 6.5.1 Nyomáskapcsolók csatlakoztatása A szükségüzemnél használatos nyomáskapcsolókat az egyes ydro Multi-E szivattyúk 4-es, 5-ös és 6-os kivezetéseire kell csatlakoztatni. Stop Max. 6 5 4 3 2 6: GND 5: +1 V 4: Alapjel bemenet TM2 931 234 11. ábra Nyomáskapcsolók csatlakoztatása 6.5.2 Nyomáskapcsolók beállítása A 12. ábra mutatja az alábbiakat: a kikapcsolási, a különbségi és a bekapcsolási nyomások kapcsolatát a nyomáskapcsoló beállításokat a szükségüzemben működő szivattyúk száma. Nyomáskapcsoló beállítás Alapjel Kikapcsolási nyomás Bekapcsolási nyomás Nyomáskülönbség Nyomáskapcsoló 1 Nyomáskapcsoló 2 Nyomáskapcsoló 3 Bekapcsolási nyomás Egy szivattyú max. üzemben Két szivattyú max. üzemben TM2 94 254 árom szivattyú max. üzemben Q 12. ábra Működési diagram 8

6.6 Szárazonfutás elleni védelem A ydro Multi-E rendszert védeni kell szárazonfutás ellen. A szárazonfutás elleni védelmet két helyzetben ismertetjük: ydro Multi-E szükségüzem nélkül. ydro Multi-E szükségüzemmel. 6.6.1 ydro Multi-E szükségüzem nélkül A szárazonfutás elleni védelem fajtái: egy nyomáskapcsoló beépítve a szívó elosztóvezetékbe (gyárilag beépített és 1,5 bar n yomásra beállítva, szabványként) szintkapcsoló, a víztartályba szerelve. A szárazonfutás elleni védelem az 1-es szivattyú 1-es és 9-es kivezetéseihez csatlakozik. 6.6.2 ydro Multi-E szükségüzemmel a a ydro Multi-E szabályozó egység meghibásodik, az 1-es és 9-es kivezetés inaktívvá válik. A szárazonfutás elleni védelem biztosítására, egy kiegészítő vezetéket helyezünk el az 1-es szivattyú kapocsdobozában és a szivattyúk között. Lásd a vezérlő szekrény kapcsolási rajzát is. Szivattyú 1 Magyar (U) 1-es 2-es 3-as PS Szivattyú 1 Szivattyú 2 1 9 3 2 3 2 3 2 TM2 9299 234 15. ábra A szárazonfutás elleni védelem huzalozása szükségüzemben PS 1 9 8 7 B1 Y A1 B Y A 9: GND (jelföld) 1: Digitális bemenet TM2 4288 42 A 2-es és 3-as kivezetések közötti rövidre záró vezeték eltávolítva (normál ydro Multi-E). elyette a 2-es és 3-as kivezetések külső hibára lettek átkonfigurálva. 13. ábra Az 1-es szivattyúhoz csatlakoztatott nyomáskapcsoló Szivattyú 1 Szivattyú 2 LS 1 9 8 7 B1 Y A1 B Y A 9: GND (jelföld) 1: Digitális bemenet TM2 4287 42 14. ábra Az 1-es szivattyúhoz csatlakoztatott szintkapcsoló 9

Magyar (U) 7. Indítás Vigyázat 7.1 ydro Multi-E pozitív hozzáfolyási nyomású rendszerben Miután elvégezte a 6. Telepítés című részben ismertetett mechanikai és elektromos telepítést, folytassa az alábbiak szerint: 1. Ellenőrizze, hogy a ydro Multi-E megfelel-e a megrendelésnek, és nincs-e sérült alkatrésze. 2. Kapcsolja le a főkapcsolót. 3. Kapcsolja le mindegyik szivattyú megszakítóját. 4. Ellenőrizze, hogy a hidrofortartályban az előfeszítési nyomás,7 szerese-e az igényelt nyomóoldali nyomásnak (alapjel). Ne indítsa el a szivattyúkat, amíg azok nincsenek feltöltve folyadékkal. Figyelmeztetés Forró folyadékok szivattyúzásakor gondoskodni kell arról, hogy a termék forró felületei ne okozhassanak személyi sérülést. Akkor mérje meg az előfeszítési nyomást, amikor a rendszer nyomásmentes. 5. Csatlakoztassa a vizet és az elektromos táplálást a rendszerhez. 6. Nyissa ki az összes szivattyú szívó és kiömlő szelepét. 7. Légtelenítse az összes szivattyút a légtelenítő csavarokkal. a módosította a nyomóoldali nyomást, akkor ennek megfelelően módosítani kell a hidrofortartály előfeszítési nyomását is. 13. Ellenőrizze, hogy a szivattyúk bekapcsolnak és kikapcsolnak-e, azaz módosítják-e a teljesítményt a szükséglet szerint. A ydro Multi-E most automatikus üzemmódban van és üzemkész. 7.2 ydro Multi-E pozitív hozzáfolyási nyomás nélküli rendszerben A CME szivattyúkat tartalmazó ydro Multi-E rendszerek pozitív hozzáfolyási nyomást igényelnek Vigyázat indításkor és üzem közben. Az alábbi indítási eljárás tehát csak a CRE vagy CRIE szivattyúkkal szerelt ydro Multi-E rendszerekre vonatkozik. Miután elvégezte a 6. Telepítés című részben ismertetett mechanikai és elektromos telepítést, folytassa az alábbiak szerint: 1. Ellenőrizze, hogy a ydro Multi-E megfelel-e a megrendelésnek, és nincs-e sérült alkatrésze. 2. Kapcsolja le a főkapcsolót. 3. Kapcsolja le mindegyik szivattyú megszakítóját. 4. Ellenőrizze, hogy a hidrofortartályban az előfeszítési nyomás,7 szerese-e az igényelt nyomóoldali nyomásnak (alapjel). Akkor mérje meg az előfeszítési nyomást, amikor a rendszer nyomásmentes. 5. Csatlakoztassa a vizet és az elektromos táplálást a rendszerhez. 6. Nyissa ki az összes szivattyú szívó szelepét. 7. Zárja el mindegyik szivattyú kiömlő szelepét, és töltse fel a szivatttyúkat és a szívócsövet. Légtelenítő csavarok TM5 28 4211 Légtelenítő csavarok 16. ábra A légtelenítő csavarok elhelyezése a CME-A/-I szivattyúkat tartalmazó rendszerekben TM5 29 4211 Légtelenítő csavarok 17. ábra A légtelenítő csavarok elhelyezése a CR(I)E szivattyúkat tartalmazó rendszerekben 8. Kapcsolja fel a főkapcsolót. 9. Indítsa az 1-es szivattyút a megszakító bekapcsolásával. 1. Légtelenítse az 1-es szivattyút a légtelenítő csavarral. 11. Ismételje meg a 9. és 1. lépést a rendszer többi szivattyújánál is. 12. Állítsa be a kívánt nyomóoldali nyomást. TM5 29 4211 18. ábra A légtelenítő és a betöltő csavar helye 8. Kapcsolja fel a főkapcsolót. 9. Indítsa az 1-es szivattyút a megszakító bekapcsolásával. 1. Légtelenítse a szivattyút a légtelenítő csavarral. 11. Lassan nyissa ki a kiömlő szelepet mintegy 5 %-ig. 12. Ismételje meg a 9. és 11. lépést a rendszer többi szivattyújánál is. 13. Lassan nyissa ki teljesen az összes szivattyú kiömlő szelepét. 14. Várjon néhány percet. 15. Állítsa be a kívánt nyomóoldali nyomást. a módosította a nyomóoldali nyomást, akkor ennek megfelelően módosítani kell a hidrofortartály előfeszítési nyomását is. 16. Ellenőrizze, hogy a szivattyúk bekapcsolnak és kikapcsolnak-e, azaz módosítják-e a teljesítményt a szükséglet szerint. A ydro Multi-E most automatikus üzemmódban van és üzemkész. 1

8. Üzemmódok 9. Beállítás a kezelőpanelen Az üzemmódok azok az üzemi feltételek, amelyek alapján a nyomásfokozó rendszert bevezetheti a felhasználó. Lehetséges üzemmódok: Stop Az összes szivattyú leállt. Normál (gyári beállítás) Egy vagy több szivattyú üzemel, hogy fenntartsa a beállított nyomást. Max. Valamennyi szivattyú maximális fordulatszámon működik. Az üzemmódokat ki lehet választani a szivattyú kezelőpaneljén, az R1-on vagy buszon keresztül. 8.1 Normál működés A kezelőpanel, 21. vagy 22. ábra, elemei a következők: kezelőgombok, és, az alapjel beállításhoz jelzőfény, sárga, az alapjel jelzésére Jelzőfények, zöld (üzem) és piros (hiba). Fényskála Gombok Jelzőfények TM 76 34 Magyar (U) 21. ábra Kezelőpanel, egyfázisú ydro Multi-E set Q TM2 4328 62 Fényskála Gombok 19. ábra A ydro Multi-E normál üzemmódban működik, azaz állandó nyomás módban Állandó nyomás módban a ydro Multi-E saját teljesítményét a kívánt alapjelhez igazítja. 8.2 Stop vagy max. működés A normál üzemmódon túl, választhatja a "Stop" vagy a "Max." üzemmódot is. Erre példát a 2. ábrán láthat. Max. 2. ábra A ydro Multi-E "Max." üzemmódban A Max. üzemmód használható a szivattyú légtelenítésekor az indítási eljárások során. Q TM2 4318 62 Jelzőfények 22. ábra Kezelőpanel, háromfázisú ydro Multi-E 9.1 Alapjel beállítás Állítsa be a kivánt alapjelet a vagy a gomb megnyomásával. A kezelőpanelen lévő fényskála a beállított alapjelet jelzi ki. 9.2 A ydro Multi-E állandó nyomás módban A 23. ábra azt mutatja, hogy az 5. és 6. fénypont világít, ami 5 bar elvárt alapjelet jelez egy és 1 bar közötti mérési tartomány esetén. A beállítási tartomány egyenlő az érzékelő méréshatárával (lásd az érzékelő adattábláját). [bar] 1 TM2 8513 34 8.3 Üzemállapot ha megszakad az elektromos táplálás a a ydro Multi-E tápellátását lekapcsolják, a beállítások, akkor is megmaradnak. A ydro Multi-E ugyanabban az üzemállapotban indul újra, amelyben a kapcsolat megszakadása előtt volt. 8.4 Egyéb beállítások Beállításokat végezhet az R1-zal. Lásd a 1. Beállítás az R1-zal című részt. A gyári beállításokat félkövér betűtípus jelöli az egyes kijelzők alatt a 1.1 ÜZEMELTETÉS menü és a 1.3 TELEPÍTÉS menü című részekben. 23. ábra Alapjel beállítása 5 bar 5 TM3 236 464 11

Magyar (U) 9.3 Max. görbe beállítása Tartsa folyamatosan lenyomva a gombot, amíg a ydro Multi-E a max. görbére nem áll (fényskála legfelső pontja villog). Amikor a legfelső fénypont folyamatosan világít, nyomja le a gombot 3 másodpercre, a fénypont villogásáig. A visszaállításhoz tartsa folyamatosan megnyomva a gombot, amíg a kívánt alapjelet el nem éri. 24. ábra Max. jelleggörbe Q TM 7345 134 9.4 Start/stop Indítsa a ydro Multi-E rendszert a folyamatos nyomásával, amíg el nem éri a kívánt alapjelet. A ydro Multi-E leállításához nyomja folyamatosan a gombot, amíg a fényskála teljesen kialszik, és a zöld jelzőfény villogni kezd. 12

1. Beállítás az R1-zal A ydro Multi-E képes vezeték nélküli kommunikációra a Grundfos R1 távirányítóval. 25. ábra Az R1 infravörös fényt használ a ydro Multi-E rendszerrel való kommunikációra. TM2 433 1111 Kommunikáció alatt az R1 távirányítót a kezelőpanelre kell irányítani. Amikor az R1 a ydro Multi-E rendszerrel kommunikál, a piros jelzőfény folyamatosan villog. Az R1 beállítási lehetőséget és állapotkijelzést kínál a ydro Multi-E rendszerhez. A kijelző négy párhuzamos menüre van felosztva (lásd a 26. ábrát):. ÁLTALÁNOS (lásd az R1 kezelési utasítását) 1. ÜZEMELTETÉS 2. ÁLLAPOT 3. TELEPÍTÉS A 26. ábrán szereplő egyes kijelzők fölött található számok jelzik, hogy a megjelenített állapot melyik részre vonatkozik. A menük a távirányító típusától függően eltérők lehetnek. Magyar (U). ÁLTALÁNOS 1. ÜZEMELTETÉS 2. ÁLLAPOT 3. TELEPÍTÉS 1.1.1 1.2.1 1.3.1 1.1.2 1.2.2 1.3.2 1.1.3 1.2.3 1.3.3 1.1.4 1.2.4 1.3.4 1.2.5 1.3.5 1.2.6 1.3.6 26. ábra Menü áttekintés 13

Magyar (U) 1.1 ÜZEMELTETÉS menü a létrejött a kommunikáció a az R1 és a ydro Multi-E között, akkor megjelenik az ehhez a menühöz tartozó első képernyő. 1.1.1 Alapjel 1.1.4 ibanapló Beállított alapjel Aktuális érték Ezen a képernyőn állítsa be az alapjelet. Normál üzemmódban a beállítási tartomány megegyezik az érzékelő mérési tartományával. A következő üzemmódok között lehet egyet választani: Stop Max. (max. görbe). 1.1.2 Üzemmód Állítsa be a következő üzemmódok egyikét: Stop Normál (üzem) Max. Az üzemmód, az alapjel értékének módosítása nélkül megváltoztatható. 1.1.3 ibajelzések iba esetén az utolsó öt hibaüzenet látható a hibanaplóban. "ibanapló 1" mutatja az utolsó, "ibanapló 2" az utolsó előtti, stb. eseményt. A fenti példa az alábbi információkat tartalmazza: A hibajelzés: "Alulfeszültség" az 1-es szivattyúnál (No. 1). A hibakód (4). A hiba bekövetkezésétől a ydro Multi-E rendszernek az elektromos hálózatra történő visszakapcsolása között eltelt percek száma, 8 perc. 1.2 ÁLLAPOT menü Az ebben a menüben megjelenő képernyőkön csak kijelzett értékek találhatók. Az értékek nem állíthatók vagy módosíthatók. A kijelzett értékek az R1 és a ydro Multi-E utolsó kommunikációja alkalmával rögzített adatok. Az aktuális értékek frissítéséhez irányítsa az R1-at a kezelőpanelre és nyomja meg az [OK] gombot. a egy paraméter változását folyamatosan nyomon kívánja követni, pl. a fordulatszámét, tartsa lenyomva az [OK] gombot. A kijelzett értékek pontossága az egyes ablakok alatt fel van tüntetve. A megadott %-os adatok a mért jellemző maximális értékére (végkitérésre) vonatkoznak. 1.2.1 Aktuális alapjel Tűrés: ± 2 % Ez a kijelző az aktuális alapjelet mutatja. Külső alapjel tartományhoz való csatlakozás nem lehetséges. 1.2.2 Üzemmód iba esetén, a kiváltó ok jelenik meg ezen a kijelzőn. Lehetséges okok: Túl magas motor hőmérséklet Alulfeszültség Túlfeszültség Túl gyakori újraindulás (hibák után) Túlterhelés Érzékelő jel a jeltartományon kívül (csak 4-2 ma) Külső hiba szárazonfutás (csak szükségüzemben) Egyéb hiba. Lehet hibajelzést nyugtázni ezen a képernyőn, ha a hiba oka már megszűnt. Ez a kijelző mutatja az aktuális üzemmódot (Stop, Normál (üzem) vagy Max.). Továbbá, jelzi azt is, hogy ennak az üzemmódnak a kiválasztása hol történt (R1, Szivattyú, Busz, Külső vagy Stop funk.). A stop funkció további részleteit lásd a 1.3.5 című részben. 14

1.2.3 Aktuális érték 1.3 TELEPÍTÉS menü 1.3.1 Vezérlő Magyar (U) Ez a kijelző mutatja egy csatlakoztatott érzékelő által mért aktuális értéket. a nincs érzékelő csatlakoztatva a ydro Multi-E rendszerhez, "-" jelenik meg az ablakban. 1.2.4 A teljes aktuális teljesítmény %-ban A beépített PI szabályozó erősítése (K p ) az integrálási idő (T i ) állítható be ezen a kijelzőn, ha a gyári beállítások nem jelentik az optimális beállítást: Az erősítés (K p ),1 és 2 közötti tartományban állítható be. Az integrálási idő (T i ),1 és 36 s (mp.) közötti tartományban állítható be. a "36 s" értéket választ, a szabályozó P szabályozóként fog működni. 1.3.2 Jelzőrelé Tűrés: ± 5 % Az összes üzemelő szivattyú pillanatnyi teljesítménye látható ezen a kijelzőn. Példa 3 % arra vonatkozik, hogy 3 szivattyú üzemel 1 %-os fordulatszámmal. 15 % arra vonaktozik, hogy 2 szivattyú üzemel 75 %-os fordulatszámmal. 8 % arra vonatkozik, hogy 1 szivattyú üzemel 8 %-os fordulatszámmal. 1.2.5 Energiafelvétel és enegiafogyasztás Válassza ki, hogy milyen helyzetben lépjen működésbe ajelzőrelé: iba Üzemeltetés Kész. Lásd a 13. Jelzőfények és jelzőrelé című részt. 1.3.3 A kezelőpanel gombjai Tűrés: ± 1 % Ezen a kjelzőn látható a ydro Multi-E által az elektromos hálózatból felvett pillanatnyi teljesítmény. A teljesítmény W-ban jelenik meg. A ydro Multi-E energiafogyasztása is látható ebben az ablakban. Az energiafogyasztás értéke a ydro Multi-E megszületésétől kezdve felhalmozott érték, és nem nullázható. Szivattyú cseréje esetén a felhalmozott energiafogyasztás tárolva lesz. 1.2.6 Üzemórák A kezelőpanelen lévő és kezelőgombokkal ezeket az értékeket állathatja be: Aktív Nem aktív. 1.3.4 Azonosító 1 és 64 közötti azonosító, amely hozzárendelhető a ydro Multi-E rendszerhez. Busz kommunikáció esetén minden egyes ydro Multi-E rendszerhez saját azonosító számot kell beállítani. Tűrés: ± 2 % Ez a kijelző mutatja a ydro Multi-E egyes szivattyúinak üzemóráit. Az üzemórák száma összegzett érték, és nem nullázható. Szivattyúcsere alkalmával az üzemórák száma nullázódik. 15

Magyar (U) 1.3.5 Stop funkció A stop funkció célja a ydro Multi-E leállítása nagyon kis térfogatáram esetén, a szükségtelen energiafogyasztás elkerülésé érdekében. A funkció csak akkor aktív, ha egyetlen szivattyú üzemel. A stop funkció beállítása a következő lehet: Aktív Nem aktív. Az alacsony térfogatáramot a beépített "alacsony-térfogatáram detektor" érzékeli. A ydro Multi-E rendszeresen ellenőrzi a térfogatáramot a fordulatszám rövid idejű csökkentésével, ezáltal ellenőrizve a nyomásváltozást. a ez nem, vagy csak kismértékű nyomásváltozást eredményez a rendszerben, az alacsony fogyasztásra utal. Amikor a ydro Multi-E alacsony térfogatáramot érzékel, megnöveli a fordulatszámot, hogy a nyomás elérje a leállítási értéket (aktuális alapjel +,5 x ). Ekkor a ydro Multi-E leáll. Amikor a nyomás lecsökken az indítási értékre (aktuális alapjel -,5 x ), a ydro Multi-E újraindul. A jelzi a leállítási és indítási nyomás közötti különbséget. Lásd a 27. ábrát. 11. Digitális bemenet A ydro Multi-E el van látva egy digitális bemenettel, a külső hibák kezelésére. A bemenet gyárilag külső hibára van beállítva és zárt állapotban lesz aktív. Működési diagram: bemenet a digitális funkciókhoz Digitális funkció (1. és 9. sorkapocspont) 1 s a a digitális bemenet 1 másodpercnél hosszabb ideig aktív, akkor a ydro Multi-E külső hiba miatt leáll. A digitális bemenet a szárazonfutás elleni védelemre használatos. 12. Adatkommunikáció A rendszer külső hálózathoz csatlakoztatható. A kapcsolat létrehozható GENIbus alapú hálózaton keresztül, vagy más terepi busz protokoll alkalmazása esetén gateway használatával. A gateway lehet Grundfos CIU kommunikációs felület, vagy egy harmadik fél átjárója (gateway). További információkat a CIU egységekről a www.grundfos.com (WebCAPS) honlapon talál, vagy vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-szal. Q Q Normál üzem Külső hiba Leállítási nyomás Indítási nyomás 27. ábra Leállítási és indítási nyomás közötti különbség ( ) A gyárilag az aktuális alapjel 1 %-ára van beállítva. Az az aktuális alapjel 5... 3 %-os tartományában állítható. A leállítási funkció azt igényli, hogy a tartály előfeszítési nyomása az aktuális alapjel x,7 érték legyen. 1.3.6 Érzékelő Q TM 7744 1896 Az érzékelő beállításának csak normál üzemmódban van jelentősége. Válasszon az alábbi értékek közül: érzékelő kimenőjel: -1 V -2 ma 4-2 ma érzékelő mértékegysége: bar, mbar, m, kpa, psi, ft, m 3 /h, m 3 /s, l/s, gpm, C, F, % érzékelő mérési tartománya. 16

13. Jelzőfények és jelzőrelé A ydro Multi-E üzemállapotát a zöld és piros jelzőfények mutatják a kezelőpanelen. Lásd a 28. ábrát. Magyar (U) Zöld Piros Zöld Piros TM 76 34 - TM2 8513 34 28. ábra A jelzőfények elhelyezése az egyfázisú és háromfázisú ydro Multi-E rendszer kezelőpaneljén A ydro Multi-E el van látva egy belső relén keresztüli kimenettel egy potenciál-mentes jel számára. A jelzőrelé kimeneti értékeit lásd a 1.3.2 Jelzőrelé című részben. A két jelzőfény és a jelzőrelé kimenet funkcióit az alábbi táblázat mutatja: iba (piros) Jelzőfények Üzemeltetés (zöld) A jelzőrelé aktív ez alatt: iba Üzemeltetés Kész Leírás Ki Ki A tápfeszültséget lekapcsolták. C NO NC C NO NC C NO NC Ki Be A ydro Multi-E üzemel. C NO NC C NO NC C NO NC Ki Villog C NO NC C NO NC C NO NC A ydro Multi-E rendszer úgy van beállítva, hogy leállítható a kezelőpanel, az R1-on vagy a buszon keresztül. Be Ki C NO NC C NO NC C NO NC A ydro Multi-E leállt egy hiba miatt, és megkísérli az újraindulást. a a kiváltó ok a "távadó jele jeltartományon kívül", a ydro Multi-E leáll, és a hibajelzés csak akkor nyugtázható, ha a jel újból a jeltartományon belülre kerül. Be Be C NO NC C NO NC C NO NC A ydro Multi-E még üzemel, de egy vagy két szivattyú meghibásodott. A hiba megszünése után a látható hibajelzések automatikusan törlődnek. Be Villog C NO NC C NO NC C NO NC A ydro Multi-E rendszer úgy van beállítva, hogy leállítható a kezelőpanel, az R1-on vagy a buszon keresztül, de egy vagy két szivattyú meghibásodott. ibajelzés nyugtázása A hiba megszünése után a látható hibajelzéseket (piros jelzőfény) a ydro Multi-E automatikusan nyugtázza. 17

Magyar (U) 14. Szigetelési ellenállás Vigyázat Ne végezzen nagyfeszültségű szigetelési ellenállás mérést a motor tekercsein, vagy olyan telepítésben, amely beépített frekvenciaváltós motorokat tartalmaz, mert ez károsíthatja a beépített elektronikát. 15. Karbantartás 15.1 Szivattyúk A szivattyú csapágyak és tengelytömítések nem igényelnek karbantartást. osszabb üzemszünet esetén ha a CRE vagy CRIE szivattyúkat leürítik, távolítsa el a tengelykapcsoló burkolatát, hogy néhány csepp szilikonolajat tudjon a szivattyúfej és a tengelykapcsoló között a tengelyre cseppenteni. Ezzel megelőzhető a tengelytömítés csúszófelületeinek összetapadása. 15.2 Motorok Figyelmeztetés A berendezésen történő munkavégzés előtt a tápfeszültséget legalább 5 perccel korábban le kell kapcsolni. Gondoskodjon arról, hogy az áramellátást ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Tartsa a hűtőbordákat, és a ventilátort tisztán, hogy biztosított legyen a motor és elektronika kielégítő hűtése. 15.2.1 Motorcsapágyak Az 5,5 kw-os és ennél kisebb motorok karbantartásmentesek. CRE és CRIE szivattyúk: Szezonális üzem esetén (a motor az év több mint hat hónapjában üzemen kívül van), amikor a ydro Multi-E rendszer lekapcsolják, ajánlott üzemszünet előtt elvégezni a motor zsírozását. 15.3 Vezérlő szekrény A vezérlő szekrény nem igényel karbantartást. Tartsa tisztán és szárazon. 16. Leállítás Kapcsolja le a rendszert a vezérlő szekrényben található főkapcsolóval. Figyelmeztetés A vezetékek a főkapcsoló elülső oldalán továbbra is feszültség alatt vannak. Egy szivattyú leállításához, kapcsolja le a szivattyú megszakítóját. 16.1 Fagyvédelem a a szivattyúkat fagyos időszakokban nem használják, akkor azokat le kell üríteni a károsodás elkerülése érdekében. A szivattyú leürítéséhez oldja meg a fejrészen lévő légtelenítőcsavart és vegye ki a szivattyú alapkereten elhelyezett ürítőcsavart. Ne szorítsa meg a légtelenítő csavart és ne cserélje ki a leeresztő dugót, amíg a rendszert ismét üzembe nem kívánja helyezni. 16.2 Javítókészletek Lásd a www.grundfos.com (WebCAPS) honlapot vagy a WinCAPS alkalmazást. 18

17. ibakeresés Figyelmeztetés A hibakeresés előtt legalább 5 perccel kapcsolja le a tápfeszültséget. Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültséget nem lehet véletlenül visszakapcsolni. Magyar (U) iba Oka Kijavítása 1. A ydro Multi-E bekapcsolást követően nem indul be. 2. A ydro Multi-E bekapcsol, de szinte azonnal leáll. Nincs meg a szükséges üzemi nyomás. 3. A ydro Multi-E leállt, és nem lehet újraindítani. 4. Bizonytalan vízszállítás a ydro Multi-E berendezésről (csak igen alacsony fogyasztás esetén). 5. A szivattyúk járnak, de nem szállítanak vizet. 6. A ydro Multi-E nem tudja elérni az alapjelet. 7. Szivárgás egy tengelytömítésnél. a) A pillanatnyi nyomás nagyobb, mint a beállított alapjel, vagy egyenlő azzal. Várjon, amíg a nyomás lecsökken, vagy csökkentse a nyomást a ydro Multi-E nyomóoldalán, majd ellenőrizze, hogy a nyomásfokozó rendszer elindult-e. b) álózati feszültség nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a tápfeszültséget. c) A megszakítók leoldottak. Javítsa ki a hibát, és kapcsolja vissza a megszakítókat. d) Belső motorvédelem3 bekapcsolva. Forduljon a Grundfos-hoz. e) Megszakító hibás. Cseréljük ki a megszakítót. f) A motor meghibásodott. Javítsa meg vagy cserélje ki a motort. g) Nyomástávadó hiba. A nyomástávadó meghibásodott. Cserélje ki a nyomástávadót. A -2 ma vagy 4-2 ma kimeneti jellel működő távadókat a ydro Multi-E felügyeli. A kábel megszakadt vagy rövidzárlatos. Javítsa meg vagy cserélje ki a kábelt. a) Szárazonfutás vagy nincs hozzáfolyási nyomás. Ellenőrizze a ydro Multi-E vízellátását. A szükséges hozzáfolyási nyomás létrejötte után 15 másodperccel a szivattyúk újraindulnak. b) Nyomástávadó hiba. A nyomástávadó meghibásodott. Cserélje ki a nyomástávadót. A -2 ma vagy 4-2 ma kimeneti jellel működő távadókat a ydro Multi-E felügyeli. A kábel megszakadt vagy rövidzárlatos. Javítsa meg vagy cserélje ki a kábelt. c) Szabályozó egység hiba. Az 1-es szivattyú le van választva Csatlakoztassa a tápfeszültséget. a tápellátásról. Szabályozó egység hibás. Cserélje ki az 1-es szivattyú kapocsdobozát. Forduljon a Grundfos-hoz. a) ozzáfolyási nyomás túl alacsony. Ellenőrizze a szívócsövet és az esetleges szűrőkosarat. b) A szívócső vagy a szivattyú szennyeződés Tisztítsa meg a szívócsövet, vagy a szivattyúkat. miatt eldugult. c) A szivattyúk levegőt szívnak. Ellenőrizze a szívócső tömítését. d) A nyomástávadó meghibásodott. Cserélje ki a nyomástávadót. a) A szívócső vagy a szivattyú szennyeződés miatt eldugult. b) A visszacsapó szelep zárt helyzetben beszorult. Tisztítsa meg a szívócsövet, vagy a szivattyúkat. Tisztítsa meg a visszacsapó szelepet. A visszacsapó szelepnek szabadon kell mozognia. c) Rossz a szívócső tömítése. Ellenőrizze a szívócső tömítését. d) Levegő a szívócsőben vagy a szivattyúban. Légtelenítse a szivattyúkat. Ellenőrizze a szívócső tömítését. a) A kábel szakadt, vagy rövidzárlat lépett fel (GENIbus kommunikáció az 1-es szivattyú és a 2/3-as szivattyú között). Javítsa meg vagy cserélje ki a kábelt. b) A 2-es vagy a 3-as szivattyú nem üzemel. Csatlakoztassa a szivattyút az elektromos hálózatra és ellenőrizze a szivattyú állapotát. a) A tengelytömítés hibás. Cserélje ki a tengelytömítést. b) CRE és CRIE szivattyúk: Pontatlan Korrigálja a tengely magasságát. a szivattyú tengelyének magasságbeállítása. 8. Zaj. a) A szivattyúkban kavitáció lép fel. Tisztítsa meg a szívócsövet, illetve a szivattyúkat, és ha van, a szűrőkosarat. 9. Túl gyakori a szivattyú indulás és leállás. b) CRE és CRIE szivattyúk: A szivattyúk nem forognak szabadon (súrlódási ellenállás) a szivattyútengely pontatlan magasságbeállítása miatt. a) Nem megfelelő a hidrofortartály előfeszítési nyomása. b) Túl kicsi a leállítási és indítási nyomás közötti különbség. Megjegyzés: Ez a helyzet akkor áll elő, ha a szükségüzem telepítve van. Korrigálja a tengely magasságát. Lásd a CR, CRI, CRN szivattyúk telepítési és üzemeltetési utasítását, amelyeket a ydro Multi-E berendezéshez mellékeltünk. Ellenőrizze a előfeszítési nyomást. Növelje meg az egyes nyomáskapcsolók nyomáskülönbség beállítását. 19

Magyar (U) 18. Műszaki adatok, ydro Multi-E egyfázisú szivattyúkkal 18.1 Tápfeszültség 3 4/23 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 z, N, PE. Kábel:,5... 1,5 mm 2. Lásd az adattáblát. Javasolt biztosító méret Motor méretek:,37... 1,1 kw: Max. 1 A. Normál, gyors és lomha kioldású biztosító egyaránt alkalmazható. 19. Műszaki adatok, ydro Multi-E háromfázisú szivattyúkkal 19.1 Tápfeszültség 3 38-48 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 z, PE. Kábel: 6-1 mm 2. Lásd az adattáblát. Javasolt biztosító méret Motor méretek: 1,5... 5,5 kw: Max. 16 A. Normál, gyors és lomha kioldású biztosító egyaránt alkalmazható. 18.2 Szivárgó áram 19.2 Szivárgó áram Motor méret [kw] A nyomásfokozó rendszer szivattyúinak száma Szivárgó áram [ma] Motor méret [kw] A nyomásfokozó rendszer szivattyúinak száma Szivárgó áram [ma],37-1,1 2 < 7 3 < 1,5 A szivárgó áram mérése az EN 6355-1 szerinti. 18.3 Bemenetek/kimenetek Digitális Bemenet külső potenciálmentes kontaktushoz. Feszültség: 5 VDC. Áramerősség: < 5 ma. Árnyékolt kábel:,5... 1,5 mm 2. Az érzékelő jelszintjei Feszültség jel -1 VDC, R i > 5 kω (belső tápfeszültséggel). Tűrés: + %/- 3 % a maximális feszültségjelnél. Árnyékolt kábel:,5... 1,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. Áram jel DC -2 ma/4-2 ma, R i = 175 Ω. Tűrés: + %/- 3 % a maximális áramjelnél. Árnyékolt kábel:,5... 1,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. Tápellátás az érzékelőhöz: +24 VDC, max. 4 ma. Jelkimenet Feszültségmentes váltókontaktus. Maximális kontaktus terhelhetőség: 25 VAC, 2 A. Kontaktus minimális terhelése: 5 VDC, 1 ma. Árnyékolt kábel:,5... 2,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. Busz bemenet Grundfos busz protokoll, GENIbus protokoll, RS-485. Árnyékolt 3-eres kábel:,5... 1,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. 1,5-3, (tápfeszültség < 46 V) 1,5-3, (tápfeszültség > 46 V) 4, - 5,5 5,5, 4-pólusú 2 < 7 3 < 1,5 2 < 1 3 < 15 2 < 1 3 < 15 2 < 2 3 < 3 A szivárgó áram mérése az EN 6355-1 szerinti. 19.3 Bemenetek/kimenetek Digitális Bemenet külső potenciálmentes kontaktushoz. Feszültség: 5 VDC. Áramerősség: < 5 ma. Árnyékolt kábel:,5... 1,5 mm 2. Az érzékelő jelszintjei Feszültség jel -1 VDC, R i > 5 kω (belső tápfeszültséggel). Tűrés: + %/- 3 % a maximális feszültségjelnél. Árnyékolt kábel:,5... 1,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. Áram jel DC -2 ma/4-2 ma, R i = 175 Ω. Tűrés: + %/- 3 % a maximális áramjelnél. Árnyékolt kábel:,5... 1,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. Tápellátás az érzékelőhöz: +24 VDC, max. 4 ma. Jelkimenet Feszültségmentes váltókontaktus. Maximális kontaktus terhelhetőség: 25 VAC, 2 A. Kontaktus minimális terhelése: 5 VDC, 1 ma. Árnyékolt kábel:,5... 2,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. Busz bemenet Grundfos busz protokoll, GENIbus protokoll, RS-485. Árnyékolt 3-eres kábel:,5... 1,5 mm 2. Maximális kábelhossz: 5 m. 2

2. Egyéb műszaki adatok EMC (elekromágneses kompatibilitás) az EN 618-3 szerint Lakóövezetek - korlátlan elosztás, CISPR 11, class B, 1. csoportnak megfelelő. Ipari övezetek - korlátlan elosztás, CISPR 11, class A, 1. csoportnak megfelelő. További információért vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-szal. Védettség Szabvány: IP55 (IEC 34-5). Szigetelési osztály F (IEC 85). Környezeti hőmérséklet Működés közben: C... +4 C. Tárolás/szállítás során: -4 C... +6 C. Relatív páratartalom Maximum 95 %. angnyomásszint ydro Multi-E egyfázisú szivattyúkkal Magyar (U) Motor méret [kw] A nyomásfokozó rendszer szivattyúinak száma 2 3 angnyomásszint [db(a)],37-1,1 6 63 ydro Multi-E háromfázisú szivattyúkkal Motor méret [kw] A nyomásfokozó rendszer szivattyúinak száma 2 3 angnyomásszint [db(a)] 1,5 2,2 3, 4, 5,5 66 68 67 69 67 69 71 73 71 73 21. ulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. a ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva. 21

Függelék Függelék 1 NPS p [kpa] 5 4 3 2 [m] 5 4 3 2 CR 1, CRI 1, CR(I)E CRN 1 5 z 6 z p [kpa] 4 3 2 [m] 4. 3.5 3. 2.5 2. 1.5 CR 1, CRI 1, CR(I)E CRN 1 1 5 z 6 z 1 1..4.8 1.2 1.6 2. 2.4 Q [m³/h]..1.2.3.4.5.6.7 Q [l/s] TM1 9882 113 1 1..5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 Q [m³/h]..5 1. 1.5 2. 2.5 3. 3.5 Q [l/s] TM2 7125 273 p [kpa] 5 4 3 2 1 [m] 5 4 3 2 1 CR 3, CRI 3, CR(I)E CRN 3 5 z 6 z..8 1.6 2.4 3.2 4. 4.8 Q [m³/h]..2.4.6.8 1. 1.2 1.4 Q [l/s] TM1 9883 113 p [kpa] 48 32 16 [m] 5 4 3 2 1 CR 15, CRI 15, CR(I)E CRN 15 15 5 z 6 z 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 22 24 Q [m³/h] 1 2 3 4 5 6 7 Q [l/s] TM2 7126 273 p [kpa] 6 5 [m] 6 5 CR 5, CRI 5, CR(I)E CRN 5 6 z p [kpa] 48 [m] 6 5 CR(I)E 2 CR 2, CRI 2, CRN 2 5 z 6 z 4 4 4 3 2 1 3 2 1 5 z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Q [m³/h]..4.8 1.2 1.6 2. 2.4 2.8 Q [l/s] TM1 9884 113 32 16 3 2 1 4 8 12 16 2 24 28 Q [m³/h] 2 4 6 8 Q [l/s] TM2 7127 273 22

p [kpa] 1 8 [m] 1 8 CME-A/-I 5 6 z Függelék 6 6 5 z 4 4 2 2 1 2 3 4 5 6 7 Q [m³/h]..5 1. 1.5 2. Q [l/s] TM5 24 4211 p [kpa] 12 1 8 6 4 2 CME-A/-I 1 [m] 6 z 14 12 1 5 z 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q [m³/h] 1 2 3 4 Q [l/s] TM5 25 4211 p [kpa] 12 [m] 12 CME-A/-I 15 6 z 1 8 1 8 5 z 6 6 4 4 2 2 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 22 24 Q [m³/h] 1 2 3 4 5 6 7 Q [l/s] TM5 26 4211 23

Függelék 24 Vapour pressure TM 337 3493 2 15 12 1 8, 6, 5, 4, 3, 2, 1,,8,6,4,3,2,1 1,5 12 11 9 1 8 7 6 5 4 3 2 1 v (m) tm ( C) 15 13 14 25 35 45 4 3

Megfelelőségi nyilatkozat 2 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products ydro Multi-E, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne ydro Multi-E som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode ydro Multi-E, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky ydro Multi-E, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte ydro Multi-E, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos ydro Multi-E, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Megfelelőségi nyilatkozat FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits ydro Multi-E, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : R: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod ydro Multi-E, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts ydro Multi-E, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: U: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a ydro Multi-E termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby ydro Multi-E, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия ydro Multi-E, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki ydro Multi-E, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet ydro Multi-E, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα ydro Multi-E στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti ydro Multi-E, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys ydro Multi-E, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten ydro Multi-E waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos ydro Multi-E, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele ydro Multi-E, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna ydro Multi-E, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan ydro Multi-E ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Machinery Directive (26/42/EC). Standards used: EN 89:1998 and EN 624-1:26. EMC Directive (24/18/EC). Standards used: EN 61-6-2:25 and EN 61-6-3:27. Bjerringbro, 15th December 211 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos olding A/S Poul Due Jensens Vej 7 885 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 25