EKS 110. Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07"

Átírás

1 EKS Üzemeltetési utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. M t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Rendeltetésszerű alkalmazás A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás... B 1 2 Alkotórészek... B A jármű... B Műszaki adatok teherfelvevő szerkezet... B 4 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B Méretek... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 7 4 Táblák... B Típustábla, jármű... B Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság... B 9 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakás... C A jármű biztosítása szállítás esetén... C 2 2 Első üzembe helyezés... C 2 3 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása... C 3 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátort kivétele... D 2 4 Az akkumulátor töltése... D 3 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 4 6 A vezető kijelzőfelülete... D 5 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása... E 2 3 A jármű üzembe helyezése... E A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek... E A jármű bekapcsolása... E 9 I 1

5 4 Munkavégzés a targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés, kormányzás, fékezés... E VÉSKIKAPCSOLÁS... E Pedálgomb... E Biztonsági ajtók... E Haladóüzem... E Kormányzás... E ékezés... E Haladás Gyalogvezérlés (o) nyomógomb-üzemben... E A vezető állóhelyének emelése és süllyesztése... E Járulékos emelés és süllyesztés... E Emelés és süllyesztés Gyalogvezérlés nyomógomb-üzem esetén (o)... E A vezető állóhelyének emelése és süllyesztése Gyalogvezérlés nyomógomb-üzem esetén (L verzió)... E A villa emelése és süllyesztése Gyalogvezérlés nyomógomb-üzem esetén ( verzió)... E A vezető állóhelyének emelése és süllyesztése emelésletiltással (o)... E Rakományegységek felvétele és lerakása... E Villák beállítása (o)... E Járható teherrész raklaphatárolóval (o)... E A jármű biztonságos leparkolása... E Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón... E Sínvezetésű jármű (o)... E Sínvezetésű (o) és járatfelismeréssel (o) rendelkező járművek... E Járatvég-biztosítóval rendelkező járművek (o)... E 31 5 Vészsüllyesztés... E 32 6 A kijelző elemei... E A vezető kijelzőfelülete (t)... E A vezető kijelzőfelületének szimbólumai... E 36 7 Kezelőgombok (CANCODE) (o)... E Kódzár... E Paraméterek... E Paraméterbeállítások... E 40 8 Járműparaméterek módosítása... E 43 9 avarelhárítás... E 44 A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Szervizelés és átvizsgálás Karbantartási ellenőrző lista... 4 I 2

6 5 Kenési útmutató Kenő- és üzemanyagok Útmutató a karbantartási műveletekhez A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez A kerékanyák meghúzása Az oszlopbiztosítás alkalmazása Az elülső burkolatot nyissa ki Elektromos berendezés hozzáférhetővé tétele A hajtómű olajat ellenőrizni kell és ki kell cserélni Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Ismételt üzembe helyezés A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók Leállítást követő, ismételt üzembe helyezés Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: Balesetvédelmi ellenőrzés a BGV D27 szerint) Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás I 3

7 I 4

8 üggelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

9 H

10 A Rendeltetésszerű alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. A 1

11 A 2

12 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás Az EKS 110 jármű háromkerekű, elektromotoros meghajtással rendelkező, függőleges árurakodó targonca. A DIN szerint egyenes talajon történő teherszállításra és árurakodásra alkalmas. Nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat, valamint szekrénykocsikat képes felemelni. A jármű nem alkalmas polcrendszereken elhelyezett raklapok berakodására! Ennek során a vezetőhely a teherfelvevő szerkezettel együtt emelkedik, úgyhogy a kiszolgálandó polcmagasság kényelmesen hozzáférhető és jól belátható. Az állványrendszereknek az EKS 110 szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A gyártó által kért és előírt biztonsági távolságokat (pl. EN pont) feltétlenül be kell tartani. A talajnak meg kell felelnie a DIN előírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (S) a keskeny kiszolgálási folyosóknak vezetősínnel kell rendelkezniük. A járműkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetőgörgők vezetik a járművet a vezetősínek között. A jármű alapfelszereltségben egyszeres emelőállvánnyal (e-emelőállvánnyal) vagy kétszeres emelőállvánnyal (zz-emelőállvánnyal) felszerelt (emelési magasság: lásd a táblázat B fejezetét). Választható felszereltség a kiegészítő emelő, amely lehetővé teszi a villa további 800 mm-rel történő emelését. A névleges teherbírást az adattábla vagy a Qmax teherbírástábla tartalmazza. A villa az emelendő raklapok vagy szekrénykocsik fajtája és száma szerint méretezett. B 1

13 2 Alkotórészek Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 t Védőtető 8 t Elektromos rendszer burkolata 2 o Kétszeres emelőállvány 9 o Vezetőgörgők 3 t Menetszabályozó 10 t Elülső burkolat 4 t Biztonsági ajtó 11 t Hajtókerék (1200 mm-től) 5 t Egyszeres emelőállvány 12 t Akkumulátorfedél 6 t Villa 13 t A vezető kijelzőfelülete 7 t Vezető állóhelye t = Alapfelszereltség o = Opcionális tartozékok B 2

14 2.1 A jármű Biztonsági berendezések: árt járműkarosszéria. A hajtókereket (10) stabil ütközésvédő védi. A vezető állóhelye (7) lökéscsillapítással rendelkezik. A vezetőt védi a védőtető (1) az esetleg lehulló darabok ellen. A vezetőhely (7) két oldalán elhelyezett biztonsági ajtó (4) több mint mm-es emelési magasság esetén megszakítja valamennyi járó- és emelőmozgatást. Sínvezetésű és járatfelismerő üzemmódban (o) keskeny járatokban a járómozgatáshoz és emeléshez kiegészítőleg meg kell nyomni a Kétkezes irányítás gombot (o). A kétkezes irányítás megakadályozza, hogy a vezető járó- vagy emelőmozgatás során a polcok közé nyúljon. A főkapcsolóval veszély esetén valamennyi elektromos funkció üzemen kívül helyezhető. elépítmény: Ez a háromkerekű jármű a zárt karosszérián belül kormányzott meghajtókerékkel (11) rendelkezik. A könnyen nyitható burkolat (10), a felhajtható akkumulátor fedél (12) és az elektromos rendszer könnyen levehető burkolata (8) valamennyi berendezés könnyű hozzáférhetőségét biztosítja. Hajtómű: A hajtóműegység középen került elhelyezésre. 2,5 kw teljesítményű, háromfázisú motor hajtja meg egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül a hajtókereket. A járműmozgató motor fokozatmentes fordulatszámmal rendelkezik az elektronikus menetvezérlő áramkörnek köszönhetően. Ha a menetszabályozóval (3) a menetirányt átkapcsolja a vezető, akkor az ellenárammal elektronikusan szabályozva fékezi a vezetőt. A járműmozgató motor a menetszabályozó semleges pozíciója esetén genetáros fékként működik. Kormányzás: A kormányzási tartomány mindkét irányban 90. A kormánykerék teljesen elektromos úton hat a kormánymű motorjára, amely a kormánymozdulatot egy lánc segítségével továbbítja a meghajtókerékre (11). Sínvezetésű és járatfelismerő üzemmódban (o) a kormányzás nem rendelkezik funkcióval. Kezelő- és kijelzőelemek: A kezelőelemek és jelzőműszerek áttekinthető elrendezésben találhatók meg a vezetőhelyen. Menetszabályozó (3) vezérli a jármű sebességét. Az emelés, süllyesztés és kürt funkciók fogásváltás nélkül gombbal kezelhetők. járulékos emelővel rendelkező felszereltség esetén (o) a járulékos emelő emelés/süllyesztés kezelője értelemszerűen a (járulékos emelőn) rakományoldalon található. A vezető kijelzőfelülete (13) kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát, az üzemórák számát valamint a szerviz- és diagnózisadatokat. A kormánykerék helyzetkijelzője a meghajtókerék aktuális kormányszögéről tájékoztat. Két különböző kombinációs lehetőség van, amelyek funkciójukat tekintve nem különböznek (második kezelőhely, kétkezes irányítás). ékberendezés: A fékezés üzemmód akkor kapcsol be, ha a vezető a menetszabályozóval (3) a menetirányt átkapcsolja (ellenáramú fék), vagy elengedi a menetszabályozót (kigurulófék). Az elektromos berendezés lekapcsolásakor a rugóerőtárolós fék rögzítőfékként hat. B 3

15 Hidraulikus rendszer: Az emelés és süllyesztés funkciókat a kezelőgombokkal lehet bekapcsolni. Az emelés funkció bekapcsolásával elindul a szivattyú-aggregát és az olajtartályból az emelőhengerhez szállítja a hidraulikaolajat. Egy hidraulikus tároló és egy mennyiségszabályozó szelep teszi lehetővé az emelés és süllyesztés csillapítását. Elektromos rendszer: Csatlakozó felület a szerviz laptopjának csatlakoztatásához: A berendezés valamennyi fontos adatának (késleltetési és gyorsítási tulajdonságok, letiltások stb.) gyors és egyszerű konfigurálásához. A hibatároló kiolvasására a meghibásodás okának elemzéséhez. A programfolyamatok szimulálásához és elemzéséhez. A vezérlés CAN-Bus-szal felszerelt A vezérlés gondoskodik a lökésmentes indulásról és a rakomány finom lefékezéséről. A járműmozgató motor magas hatásfokú, energiavisszanyerő, háromfázisú árammal működő technológiája nagy menetsebességet és az energia jobb felhasználását teszi lehetővé A 24 V-os MOSET háromfázisú vezérlő lökésmentes indítást tesz lehetővé. 2.2 Műszaki adatok teherfelvevő szerkezet Emelőberendezés: Egyszeres emelőállvány (5) hegesztett kivitelben. Az állóhellyel (7) és villával (6) felszerelt tehercsúszka gördülőcsapágyas görgőkön mozog a súrlódási veszteség csökkentése és az elektromos fogyasztás csökkentése érdekében. A emelés a hidraulikus hengerek kitolásával történik. A kiegészítő emelés üzemmódban (o) a villa (6) emelése középre rendezett emelőhengerrel történik egy terelőlánc révén. A jármű felszerelhető kétszeres emelőállvánnyal (2). B 4

16 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés joga fenntartva. 3.1 Teljesítményadatok Megnevezés Q Névleges teherbírás 1000 kg C Teher súlypontjának távolsága 600 mm Menetsebesség névleges teherrel / rakomány nélkül 9,8 / 10,1 km/h C h 4 h 1 Q h 4 h 1 h 12 h 7 h 9 h 3 y h l 2 l (l 1 ) b 1 Wa a 2 Ast a 2 B 5

17 3.2 Méretek (minden adat mm-ben) Megnevezés Egyszeres emelőállvány Kétszeres emelőállvány h Leengedett villa h 7 Vezető állóhelye leengedve h 9 Kiegészítő emelő y Tengelytávolság l Villahossz (standard) l 1 Járműhossz l l l 2 Elülső szerkezet hossza b 1 Jármű szélessége a Biztonsági távolság W a ordulási sugár Ast Munkafolyosó szélessége 2) hosszában elhelyezett 800 x 1200 raklap esetén keresztben elhelyezett 1000 x 1200 raklap esetén Önsúly lásd típustábla, jármű Standard emelőállvány-kivitel (minden adat mm-ben) Megnevezés Egyszeres emelőállvány Kétszeres emelőállvány h 3 Emelés h 12 Vezető állóhelye felemelve h 1 Szerkezeti magasság ) h 4 Kitolt oszlop magassága ) ) védőtetővel felszerelt jármű esetén (o): h 1 = 2270 mm h 4 = 3270 mm 2) raklaphely előtti forgatáshoz a VDI 2198 szerint (diagonális módszer) B 6

18 3.3 EN szabványok olyamatos zajszint: 64 db (A) munkaterületen az EN szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Rezgés: 0,8 m/s 2 munkaterületen az EN szerint kiértékelve. A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetőség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.4 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet - üzemelés során 5 C-tól 40 C-ig Állandóan szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. B 7

19 Táblák Poz. Megnevezés 14 Soha sem szabad az állványon keresztülnyúlni! tiltó tábla 15 Típustábla, jármű 16 Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság 17 UVV vizsgamatrica (csak D) 18 Nyírás / becsípődés veszély figyelmeztető tábla 19 A teherfelvevő alá lépni tilos tiltó tábla 20 Vigyázat! Nyomógomb-üzem figyelmeztető tábla 21 A járművel nem szállítható második személy tiltó tábla 22 Vigyázat! Kisfeszültségű elektronika figyelmeztető tábla 23 Emelési pont darus rakodáshoz 24 Emelési pont a kocsi emeléséhez B 8

20 4.1 Típustábla, jármű Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 26 Típus 32 Gyártó 27 Sorozat-sz. 33 Akkumulátorsúly min/max. kg 28 Névleges teherbírás kg-ban 34 Hajtóteljesítmény kw-ban 29 Akkumulátorfeszültség V-ban 35 Teher súlypontjának távolsága mm-ben 30 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 36 Gyártás éve 31 Gyártó logója 37 Opció Járműre vonatkozó kérdés ill. pótalkat-részrendelés esetén meg kell adni a sorozatszámot (27). 4.2 Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság A teherbírástábla (16) adja meg a jármű Q kg teherbírását függőleges állvány esetén. Táblázatos formában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). Példa a maximális teherbírás kiszámítására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 1000 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1000 kg. B 9

21 B 10

22 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakás Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni. (Rakodósúlyhoz lásd típustábla, jármű). A jármű darus rakodásához a keret csatlakozási pontokkal (1 + 2) rendelkezik. A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). A daru láncát a csatlakozási pontokon - (1) és (2) - kell rögzíteni. A daru láncát a csatlakozási pontokon úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el és emeléskor a beépített részeket ne érintse. 2 1 C 1

23 1.1 A jármű biztosítása szállítás esetén M Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. A berakást csak külön erre képzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. M A jármű szállítási biztosítása felszerelt emelőállvány esetén Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni! Csak >5 t névleges szilárdságú hevedereket használjunk. Legalább 4 hevedert 2-t balra és 2-t jobbra (4, 5) - kell csatlakoztatni az emelőállványra. 2 Első üzembe helyezés M A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni: Ellenőrizni kell a felszerelés teljességét és állapotát. Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, az akkumulátorkábel nem sérülhet (lásd a D fejezetet). Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet). Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a jelenség megszűnik. C 2

24 3 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása erde, illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos. Ha a járművet olyan meghibásodás után, amely a járómozgást befolyásolja, még mozgatni kell, akkor a következők szerint kell eljárni: A főkapcsololót a KI állásba kell nyomni. A kulcsos kapcsolót KI ( 0 ) állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni. A járművet biztosítani kell elgurulás ellen. Az elülső burkolatot (6) ki kell nyitni és le kell venni (lásd fejezet). A két csavarral (a fék kivitelétől függően) (7) húzza fel az alaplemezt ütközésig történő becsavarással. A fék kiold és a jármű mozgatható lesz. Megérkezéskor a féket az eredeti állapotba kell hozni! A járművet tilos leállítani kioldott fékkel! A csavarokat (7) ismét ki kell csavarni. A fékfunkció ismét helyreállt. Az elülső burkolatot (6) fel kell szerelni C 3

25 C 4

26 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral, és szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M M Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőszemüveget. eltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátorsav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket lehet használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségben történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. D 1

27 2 Akkumulátortípusok A kiviteltől függően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékeinek kombinációját mutatja: 24 V-os akkumulátor (karbantartásmentes) 4 EPzV 480 Ah 24 V-os akkumulátor 4 EPzS 560 Ah 24 V-os akkumulátor 4 EPzS 620 Ah 24 V-os akkumulátor (csökkentett karbantartási igényű) 4 EPzW 560 Ah Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M Az akkumulátortípustól függően karbantartásmentes akkumulátorokat is lehet alkalmazni. A telep cseréjénél / beépítésénél ügyelni kell a stabil fekvésre a jármű teleptartójában. 3 Az akkumulátort kivétele A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátorház fedelének nyitásához ill. zárásához csak a fogantyúk (2) használhatók. 2 1 Az akkumulátorház fedelét (1) a két fogantyúnál megfogva ütközésig felfelé kell hajtani. A fedelet csupán saját súlya tartja ebben a pozícióban. Az akkumulátorház fedelét a fogantyúknál (2) fogva zárni kell. A burkolatokat és csatlakozókat a jármű üzembe helyezése előtt a normál, üzemkész állapotba kell visszaállítani. D 2

28 4 Az akkumulátor töltése M A járművet az akkumulátor feltöltéséhez zárt, jól szellőző helyiségben kell leállítani. Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). Az akkumulátor töltőállomás akkumulátordugaszának csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása valamint a főkapcsoló működtetése csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet. A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges sérülését. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. 3 M Az akkumulátordugaszt (3) ki kell húzni. Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét (4) csatlakoztatni kell az akkumulátor dugaszával (3) és be kell kapcsolni a töltőkészüléket.. Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni. 3 4 D 3

29 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése M A járművet vízszintes területen le kell állítani. A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy összekötők esetén le kell fedni egy gumitakaróval. Az akkumulátordugaszt ill. akkumulátorkábelt úgy kell lerakni, hogy az akkumulátor kihúzása során ne lógjanak a járművön. Az akkumulátor daruval történő szállítása esetén ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátortípustábláján). A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. A kampót úgy kell elhelyezni az akkumulátor csatlakozó fülein (5), hogy laza darulánc esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). Lazítsa meg az akkumulátortartó szorító karját (6) 180 -kal az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. Ezután vegye ki a teljes akkumulátortartót felfelé. Az akkumulátordugaszt (3) ki kell húzni. Az akkumulátort a lánccal lassan és óvatosan ki kell emelni a járműből és oldalra az akkumulátor csereállomásra (o) kell lehelyezni. Ügyelni kell az akkumulátor csereállomás megfelelő rögzítésére! Be kell tartani az akkumulátor csereállomás üzemeltetési utasítását! A beszerelés fordított sorrendben történik. Az akkumulátortartó behelyezése előtt arra kell ügyelni, hogy az akkumulátort előtte ütközésig teljesen betolja. Ügyeljen az akkumulátor megfelelő beszerelési pozíciójára és helyes csatlakoztatására. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. Az akkumulátort biztonságosan rögzíteni kell a járműben, hogy elkerüljük a váratlan mozgások miatti károsodást. Az akkumulátor fedelét biztosan le kell zárni D 4

30 6 A vezető kijelzőfelülete M Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát (7) ábrázolja a vezető kijelzőfelülete. Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltésfelügyelet szokványos beállítása standard akkumulátorra történik Ha valamelyik akkumulátor az engedélyezett kisülési állapotig lemerül, akkor ezt a rendszer üres akkumulátor szimbólummal jelzi ki. Lemerülésellenőrző: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése kikapcsol. Megjelenik a megfelelő kijelzés a kijelzőfelületen. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. Idő: Az akkumulátor jele felett látható az idő kijelzése (8). Menetprogram: Az aktuális menetprogram (10) a kijelző jobboldali területén látható. Üzemórák száma: Az utolsó visszaállítás óta eltelt üzemórák (11) az akkumulátor jele alatt kerülnek kijelzésre. D 5

31 D 6

32 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek használhatják, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: A munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy a rászerelt készülékek) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. E 1

33 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása Sz. Kezelő- ill. kijelzőelem unkció 1 Kapcsolózár kulccsal t Az áramellátás be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. Kezelő billentyű (CANCODE) o Kódzár, helyettesíti a kulcsos kapcsolót. A vezérlőáram be- és kikapcsolása. Ajárműfunkciók engedélyezése. Paraméterek módosítása. ISM hozzáférési modul o Helyettesíti a kulcsos kapcsolót. A kártya (vagy a transzponder) ellenőrzése. Ajárműfunkciók engedélyezése. Időtúllépés felügyelet. A jármű használójának feljegyzése (használat) és kártyára történő mentése. Üzemeltetési adatok rögzítése. 2 Menetszabályozó t Menetirány és sebesség szabályozása. 3 Kétkezes irányítás nyomógombot o Engedélyezi az emelés és menethajtás funkciók működtetését (sínvezérlés és járatfelismerés üzemmódban). 4 Kormánykerék t A járművet kormányozza. 5 őkapcsoló (vészkikapcsoló) t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a jármű vészfékezést hajt végre. 6 A vezető kijelzőfelülete t ontos menet- és emelési paraméterek kijelzése; a kormányzási üzemmód kiválasztása és megjelenítése, figyelmeztető jelzések, figyelmeztetések hibás kezelésre és szervizüzenetek (lásd 5. szakasz) 7 Dokumentumtartó t DIN A4 formátumú dokumentumok tárolására. 8 igyelmeztető jelzés gomb t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. (kürt) 9 Járulékos emelés o A villát leengedi. süllyesztés gombja 10 Süllyesztés nyomógomb t A vezető állóhelye lesüllyed. 11 Emelés nyomógomb t A vezető állóhelye felemelkedik. 12 Járulékos emelő Emelés o A villa felemelkedik. nyomógomb 13 Pedálgomb t Ęngedélyezve: haladás zárolva vagy a jármű lefékez ha működteti: engedélyezi a jármű haladását 14 Pedálgomb (2. kezelőállás) o Engedélyezve: haladás zárolva vagy a jármű lefékez ha működteti: haladás engedélyezve, a kezelési funkciók átkapcsolása a2.kezelőállásra t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék E 2

34 E E 3

35 Sz. Kezelő-, ill. kijelzőelem unkció 15 Biztonsági ajtó o nyitva: az emelés és menethajtás funkciók 1200 mm emelési magasságtól zárolva. zárva: engedélyezi az emelés és menethajtás funkciót. 16 Járulékos emelés süllyesztés gombja 17 Járulékos emelő Emelés nyomógomb főkapcsoló (vészkikapcsoló) 19 Gyalogvezérlés villairányba nyomógombüzem 20 Gyalogvezérlés hajtásirányba nyomógomb-üzem 21 Kormánykerék (2. kezelőállás) 22 Kétkezes irányítás nyomógomb (2. kezelőállás) főkapcsoló (vészkikapcsoló) (2. kezelőállás) 24 Menetszabályozó (2. kezelőállás) 25 igyelmeztető jelzés gomb (kürt) (2. kezelőállás) 26 Járulékos emelés süllyesztés gombja (2. kezelőállás) o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: A villa lesüllyed. o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: A villa felemelkedik. o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a jármű vészfékezést hajt végre o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: A gyalogvezérlés során a járómozgatás (R) irányba történik (lassú menet). o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: A gyalogvezérlés során a járómozgatás (V) irányba történik (lassú menet). o A járművet kormányozza. o Engedélyezi az emelés és menethajtás funkciók működtetését (sínvezérlés és járatfelismerés üzemmódban). o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a jármű vészfékezést hajt végre o Menetirány és sebesség szabályozása. o A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. o A villa lesüllyed. 27 Süllyesztés nyomógomb o A vezető állóhelye lesüllyed. 28 Emelés nyomógomb o A vezető állóhelye felemelkedik. 29 Járulékos emelő Emelés o A villa felemelkedik. nyomógomb (2. kezelőállás) 30 EM villa Emelés/ süllyesztés Kétkezes irányítás gomb 31 Járulékos emelő Emelés nyomógomb o A villa emelése / süllyesztése (járulékos emelő). A 31/32-es gombokkal összefüggésben kell alkalmazni. o A villa emelése (járulékos emelő). (kiegészítőleg a 30-as nyomógombhoz) t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék E 4

36 E E 5

37 Sz. Kezelő-, ill. kijelzőelem 32 Járulékos emelés Süllyesztés gombja o unkció A villa süllyesztése (járulékos emelő). (kiegészítőleg a 30-as nyomógombhoz) 33 Süllyesztés nyomógomb o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: a teheremelő villa leereszkedik a vezetőhellyel. 34 Emelés nyomógomb o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: a teheremelő villa felemelkedik a vezetőhellyel. 35 Gyalogvezérlés hajtásirányba nyomógombüzem 36 Gyalogvezérlés villairányba nyomógombüzem o o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: A gyalogvezérlés során a járómozgatás (V) irányba történik (lassú menet). Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: A gyalogvezérlés során a járómozgatás (R) irányba történik (lassú menet). 37 Vészkikapcsoló o Gyalogvezérlés kiegészítő felszereltség: Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a jármű vészfékezést hajt végre 38 Visszaállítás gomb o Járatvég-biztosító kiegészítő felszereltség: A normál menetsebesség engedélyezése 39 Ellenőrzőlámpa o Járatvég-biztosító kiegészítő felszereltség: Csökkentett menetsebességet jelez ki t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék E 6

38 E E 7

39 3 A jármű üzembe helyezése Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. Az elektronikus hajtás- és a kormányvezérlés önállóan felügyeli saját működését. Hiba esetén megszakítja a menethajtást és a kormányzást. A kialakult hibát a gyártó szervizszolgálatának kell elhárítania. 3.1 A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek M A teljes járművet (mindenek előtt a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e. Szemrevételezés útján ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat. A járműre történő felszálláskor nem szabad működtetni a menetszabályozót (2, ill. 24) vagy a "Gyalogvezérlés" gombot (19, 20, ill. 35, 36) E 8

40 3.2 A jármű bekapcsolása Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a jelenség megszűnik. el kell lépni az állóhelyre. A főkapcsolót (5) be kell kapcsolni a nyíl irányába történő elforgatással (szükség esetén valamennyi főkapcsolót). A kulcsot a kapcsolózárba (1) kell dugni és ütközésig jobbra, "I" állásba kell fordítani, ill. be kell írni a kódot a kódzárba. Ellenőrizze a kürt-nyomógomb (8) működését. Pedálgomb (13) / ((14) (2. kezelőállás)) és a menetszabályozó (2) működését ellenőrizni kell (lásd 4.2. szakasz). A jármű most üzemkész. A kormány egyenes irányba áll. A vezető kijelzőfelülete rövid ideig (6) kijelzi a jármű azonosítóját, és aztán a meghajtókerék aktuális kormányhelyzetét (egyenes helyzet), a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást és az üzemórákat. A fékek működését ellenőrizni kell (lásd 4.2. szakasz). E 9

41 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Vezetés közbeni viselkedés: A vezetőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva vagy ezek mellett haladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármű előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: erde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. erde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármű fékezésére. elvonók és rakodóhidak használata: elvonót vagy rakodóhidat csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. elvonóba a rakománnyal előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra tornyozott teher. E 10

42 Leesés elleni biztosítás: A vezető nem hagyhatja el a felemelt helyzetű vezetőülést tilos átszállni tárgyakra vagy más járművekre, valamint nem szabad átlépni az olyan a biztonsági berendezéseken, mint a védőkorlát és a biztonsági ajtó. Euro raklapok hosszanti berakodásakor előfordulhat, hogy a rakományegységek segédeszköz nélkül nem érhetők el a kezelő emelvényéről. Az üzemeltető köteles a kezelőszemélyzet számára megfelelő segédeszközöket rendelkezésre bocsátani, hogy az a rakományegységeket biztonságosan kezelhesse. A rakodó segédeszközökre történő fellépés csak megfelelő biztonsági szerkezetek - pl. raklaphatároló és a raklap lebillenés elleni biztosítása - megléte esetén engedélyezett. A jelen üzemeltetési leírásban leírt jármű nem engedélyezett utánfutó vontatására. 4.2 Vezetés, kormányzás, fékezés Menethajtás és kormányzás esetén - főleg a jármű körvonalán kívül - fokozott figyelemmel járjon el. E 11

43 4.2.1 VÉSKIKAPCSOLÁS M A vészkikapcsoló főkapcsolót (5, 18, 23, 37) meg kell nyomni. A főkapcsoló (vészkikapcsoló) működtetése által kikapcsol valamennyi elektromos funkció és a jármű a mech. rögzítőfékkel megállásig fékeződik. A főkapcsolót (vészkikapcsolót) tilos üzemi fékként használni E 12

44 4.2.2 Pedálgomb A haladás funkcióhoz működtetni kell a pedálgombot (13, 14). Az emelés (főemelés) és a járulékos emelés (o) funkció a pedálgomb megnyomása nélkül kezelhető. Ha a pedálgombot haladás közben elengedi, akkor megszakad a haladásfunkció engedélyezése és a jármű maximális generátoros fékezéssel megáll. Két kezelőállással rendelkező járműnél (o) a pedálgomb reteszként működik: Azon az oldalon működőképesek a kezelőelemek, amelyiken megnyomja a pedálgombot Biztonsági ajtók A biztonsági ajtóknak (15) 1200mm emelési magasság felett zárva kell lenniük a járó- és emelőmozgatás funkciókhoz. E 13

45 4.2.4 Haladóüzem Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni. A polcos folyosókon kívül csak leengedett teherrel szabad haladni. eltétlenül ügyelni kell a kezelés sorrendjére. A járművet üzembe kell helyezni (lásd 3. szakasz). A pedálgombot (13) / (14) le kell nyomni. A vezető kijelzőfelületén (6) figyelni kell a meghajtókerék állására. A menetszabályozót (2/24) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell állítani. A jármű megindul a kiválasztott irányba. A menetsebességet a menetszabályozóval lehet szabályozni. Az elérhető menetsebesség függ az emelvény és a járulékos emelés magasságától (o): Villával rendelkező járművek (L verzió): Maximális sebesség 1200 mm-es emelvénymagasságig 1200 mm-es emelvénymagasságtól kormányszög< +/- 10 fok: menetsebesség lecsökken 4 km/h-ra (lassú menet) kormányszög> +/- 10 fok: menetsebesség lecsökken 2,5 km/h-ra (lassú menet) Járulékos emelővel rendelkező járművek ( verzió) (o): < 100 mm járulékos emelés esetén Maximális sebesség 1200 mm-es emelvénymagasságig 1200 mm-es emelvénymagasságtól < +/- 10 fok kormányszög esetén: menetsebesség lecsökken 4 km/h-ra (lassú menet) 1200 mm-es emelvénymagasságtól > +/- 10 fok kormányszög esetén: menetsebesség lecsökken 2,5 km/h-ra (lassú menet) > 100 mm járulékos emelés esetén Maximális sebesség 520 mm-es emelvénymagasságig 520 mm-es emelvénymagasságtól < +/- 10 fok kormányszög esetén: menetsebesség lecsökken 4 km/h-ra (lassú menet) 520 mm-es emelvénymagasságtól > +/- 10 fok kormányszög esetén: menetsebesség lecsökken 2,5 km/h-ra (lassú menet) 2000 mm-es emelvénymagasságtól: menetsebesség lecsökken 2,5 km/h-ra (lassú menet) E 14

46 6 4 2 V R R R V V Kormányzás A kormánykereket (4) / (21) balra vagy jobbra kell forgatni E 15

47 4.2.6 ékezés A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. A járművet két módon lehet lefékezni: Üzemi fékkel (ellenáramú fék a menetszabályzó (2) / (24) révén). Generátoros fékkel (kiguruló fék a menetszabályzó (2) / (24) révén). A járművet vészhelyzetben csak az üzemi fékkel szabad lefékezni. ékezés üzemi fékkel (ellenáramú fékkel): Kapcsolja át menet közben a menetszabályozót (2) / (24) az ellenkező menetirányba. A járművet az ellenáramú fék addig fékezi, amíg meg nem kezdődik az ellenkező irányba történő hajtás. A fékhatás a menetszabályozó pozíciójától függ. A fékezés erősségét a gyártó szervize állíthatja be. ékezés generátoros fékkel (kiguruló fék): A menetszabályozót (2) / (24) el kell engedni a menetszabályozót nulla helyzetbe kell állítani. A beállítástól függően generátoros fékezés történik a kiguruló fékkel. A fékezés erősségét a gyártó szervize állíthatja be E 16

48 4.3 Haladás Gyalogvezérlés (o) nyomógomb-üzemben Nyomógomb-üzemű hajtás esetén gyalogvezérlés esetén arra kell ügyelni, hogy a kormány egyenes helyzetbe álljon, és a kezelő vagy másik személy ne szorulhasson a jármű és az akadály közé. A kezelőnek a gyalogvezérlésű üzem során a jármű mellett kell tartózkodnia. További személyek nem tartózkodhatnak a vezető állóhelyén. A terhet le kell engedi 200mm szabad emelésre. A járművet nyomógomb-üzemben a kezelő a jármű mellett haladva mindkét oldalról irányíthatja. A maximális sebesség kb. 2,5 km/h-ra (lassú menetre) csökken. A Gyalogvezérlés hajtásirányba (20, 35) gombot meg kell nyomni. A jármű (V) menetirányba fixen beállított kb. 2,5 km/h sebességgel halad (lassú menet). A Gyalogvezérlés villairányba (19, 36) gombot meg kell nyomni. A jármű (R) menetirányba fixen beállított kb. 2,5 km/h sebességgel halad (lassú menet). Ha a kezelő eltávolodik a járműtől gyalogvezérlésű üzemmódban, akkor a járművet biztosítani kell a véletlen kezelés ellen: A főkapcsolót (vészkikapcsoló) (18, 37) KI állásba kell nyomni R 37 V E 17

49 4.4 A vezető állóhelyének emelése és süllyesztése Az Emelés (11, 28) ill. Süllyesztés (10, 27) nyomógombokkal történik a vezető állóhelyének fix sebességű emelő, ill. süllyesztő mozgatása Emelés Az Emelés (11, 28) gombot addig nyomva kell tartani, amíg a vezető állóhelye eléri a kívánt emelési magasságot. Süllyesztés A Süllyesztés gombot (10, 27) addig kell nyomva tartani, amíg a vezető állóhelye le nem süllyed. Gyalogvezérlés gombüzemű (o) L verziójú járművek esetén a maximális emelési magasságig terjedő emeléshez az emelés gomb (11) mellett kiegészítőleg működtetni kell a pedálgombot (13). Járulékos emelőszerkezettel rendelkező járművek és EM 2A kovácsoltvas villa esetén a vezető állóhelyének Süllyesztés funkciója csak a Süllyesztés gomb (10, 27) és a Kétkezes irányítás gomb (3, 22) egyidejű megnyomása esetén lehetséges. Ennek során be kell tartani a kezelés sorrendjét. Először a Süllyesztés gombot kell megnyomni és nyomva tartani, majd meg kell nyomni a Kétkezes irányítás gombot. A Süllyesztés gomb elengedése után el kell engedni a Kétkezes irányítás gombot is. E 18

50 4.5 Járulékos emelés és süllyesztés A járulékos emelés lehetővé teszi a tehervilla emelését a vezető állóhelyének emelése nélkül. A járulékos emelés (o) választás szerint irányítható a kezelőpult gombjaival (9, 12) vagy a védőkorlát gombjaival (31, 32). Dupla kezelőelemmel felszerelt jármű esetén a járulékos emelés a (26, 29) gombbal irányítható. Emelés Az Emelés (12, 29, 31) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. Süllyesztés A Süllyesztés gombot (9, 26, 32) addig kell nyomva tartani, amíg a villa le nem süllyed E 19

51 Járulékos emelőszerkezettel rendelkező járművek és EM 2A kovácsoltvas villa esetén a járulékos emelő Emelés és Süllyesztés funkciója csak az Emelés gomb (12, 29, 31), ill. a Süllyesztés gomb (9, 26, 32) és a Kétkezes irányítás gomb (3, 22, 30) gomb egyidejű megnyomása esetén lehetséges. Ennek során be kell tartani a kezelés sorrendjét. Először az Emelés és Süllyesztés gombot kell megnyomni és nyomva tartani, majd meg kell nyomni a Kétkezes irányítás gombot. Az Emelés, ill. Süllyesztés gomb elengedése után el kell engedni a Kétkezes irányítás gombot is. 4.6 Emelés és süllyesztés Gyalogvezérlés nyomógomb-üzem esetén (o) Gyalogvezérlés nyomógomb-üzem esetén az emelés és süllyesztés funkció a jármű két oldalán kiegészítő felszereltségként lehetséges. Tehervillával felszerelt járművek (L verzió) esetén a Gyalogvezérlésű gombüzemmód emelése és süllyesztése esetén a tehervillával együtt a vezető teljes állóhelye felemelkedik, ill. lesüllyed. Járulékos emelővillával felszerelt járművek ( verzió) esetén a Gyalogvezérlésű gombüzemmód emelése és süllyesztése esetén a járulékos emelőszerkezet tehervillája felemelkedik, ill. lesüllyed. Gyalogvezérlés üzemmód esetén a jármű kezelése során senki sem tartózkodhat ajárművön. A kezelőnek a járművön és a rakományon kívül kell tartózkodnia A vezető állóhelyének emelése és süllyesztése Gyalogvezérlés nyomógombüzem esetén (L verzió) Az Emelés (34) ill. Süllyesztés (33) nyomógombokkal történik a fix sebességű emelő ill. süllyesztő mozgás. Emelés 34 Az Emelés (34) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. Biztonsági okokból a tehervilla emelési magassága ennek során 625 mm-re korlátozódik. Süllyesztés 33 A Süllyesztés gombot (33) addig kell nyomva tartani, amíg a vezető állóhelye a villával le nem süllyed. A vezető állóhelyének a villával együtt történő süllyesztése esetén feltétlenül ügyelni kell arra, hogy senki se tartózkodjék a veszélyes területen, és a kezelő a járművön és a rakományon kívül legyen! E 20

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08 ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Üzemeltetési utasítás U 50469518 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08 ETX 513/515 inkl. KH 10.04- Használati utasítás U 52029838 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

EKS 110 51142041 03.09. Használati utasítás 03.09 -

EKS 110 51142041 03.09. Használati utasítás 03.09 - EKS 110 03.09 - Használati utasítás U 51142041 03.09 El szó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket

Részletesebben

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08 HC 110 12.05 - Használati útmutató U 51109763 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08

ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08 ESE 420/430 11.04 - Üzemeltetési utasítás U 50454705 11.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJC Z14/Z16. Használati utasítás 06.05 - 50470258 07.08

EJC Z14/Z16. Használati utasítás 06.05 - 50470258 07.08 EJC 14/16 06.05 - Használati utasítás U 50470258 07.08 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09 EJC M10 05.09 - Használati utasítás U 51145333 05.09 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Üzemeltetési utasítás U 52017713 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03 EKE 30-2 ac 08.02- Üzemeltetési utasítás U 50434711 09.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Használati utasítás 51040483 11.14 EJE C20 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Használati utasítás 51135794 12.14 HC 110 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220 ERD 220 06.10 - Használati utasítás 51133429 11.14 U ERD 220 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

ERE 120. Használati utasítás 05.08 - 02.11

ERE 120. Használati utasítás 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Használati utasítás U 51093162 02.11 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EKX 410. Üzemeltetési útmutató 01.10 - 51166900 03.10

EKX 410. Üzemeltetési útmutató 01.10 - 51166900 03.10 EKX 410 01.10 - Üzemeltetési útmutató U 51166900 03.10 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03

ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03 ETM/V 214 10.03 - Használati utasítás U 50314480 10.03 Fontos információk emelőállványok szállítására és szerelésére vonatkozólag kitolható emelőoszlopos targoncák esetén Szállítás A szállítás az állvány

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12 ETM/V 214-325 10.04 - Üzemeltetési útmutató U 50441313 03.12 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Használati utasítás 51132950 10.15 EZS 130 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Üzemeltetési útmutató U 52027324 03.10 EX 410 EX 413 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Üzemeltetési útmutató 50468497 07.12 U ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

ERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06

ERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06 ERE 224 09.05- Használati utasítás U 50468248 01.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

EMC 110 Villavég emelés

EMC 110 Villavég emelés EMC 110 Villavég emelés 03.10 - Használati utasítás 51213952 03.10 U EMC 110 Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je EMC

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

EMC 110 / EMC B10. Használati utasítás 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10

EMC 110 / EMC B10. Használati utasítás 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10 EMC 110 / EMC B10 04.09 - Használati utasítás 51040507 02.11 U EMC 110 EMC B10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Emelő típusa: PML

PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Emelő típusa: PML PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Emelő típusa: PML ELŐSZÓ Köszönjük Önnek a bizalmat, hogy a mi termékünket választotta. Ez a gépkönyv minden olyan információt tartalmaz, amely az emelőmágnes

Részletesebben

AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI

AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI AZ ASZTALOS MARÓGÉP ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSA 1. A berendezés leírása:... 1 2. Marószerszámok és azok felszerelésének munkabiztonsági előírásai... 1 3. A marószerszámok felszerelésének általános munkabiztonsági

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

ETV C16/C20. Üzemeltetési útmutató 06.08 - 51069904 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Üzemeltetési útmutató 06.08 - 51069904 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Üzemeltetési útmutató 51069904 07.12 U ETV C16 ETV C20 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012 Eredeti használati utasítás FS-X33 Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 1301 51328042511 HU - 07/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Általános információk... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben