ETM/V 214. Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03"

Átírás

1 ETM/V Használati utasítás U

2 Fontos információk emelőállványok szállítására és szerelésére vonatkozólag kitolható emelőoszlopos targoncák esetén Szállítás A szállítás az állvány magasságától és a helyi viszonyoktól függően az alkalmazás helyén történhet három különböző módon: állva, szerelt emelőállvánnyal (alacsony magasság esetén) állva, részben szerelt és a védőtetőnek támasztott állvánnyal (közepes magasság esetén), az emelési funkció hidraulika vezetékét leválasztva állva, leszerelt állvánnyal (nagy magasság esetén), valamennyi hidraulika vezetéket leválasztva az alapkészülék és az állvány között. f Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembehelyezéshez A jármű összeszerelését az alkalmazás helyén, az üzembehelyezést és a targoncavezető oktatását csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti. Csak az állvány előírásszerű felszerelése után szabad az alapkészülék / állvány közötti csatlakozási felületet összekapcsolni és a járművet üzembe helyezni.

3

4 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. F M t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

5 0108.H

6 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás... B 1 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás... B Jármű... B Teherfelvétel... B 6 3 Műszaki adatok standard kivitel... B Teljesítményadatok... B Méretek... B ETM/V 214/ standard állványkivitel B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 11 4 Jelölési helyes és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság... B Emelési pontok a kocsi emeléséhez... B Tájékoztató tábla: Be kell tartani a kezelési utasítást!... B 14 C Szállítás és első üzembehelyezés 1 Szállítás... C 1 2 Darus berakás... C 2 3 A jármű biztosítása szállítás esetén... C 3 4 A szállítás biztosítása - rögzítőfék... C 4 5 Első üzembehelyezés... C 5 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátor kinyitása... D Akkumulátortartó vésznyitója... D 3 4 Az akkumulátor töltése... D 4 5 Az akkumulátor ki- és be szerelése.... D 5 6 Akkumulátorkisülés-kijelző, akkumulátorkisülés-felügyelet, üzemidőmérő... D A vezető kijelzőfelülete (t)... D Fedélzeti számítógép (o)... D 8 I 1

7 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő és kijelzőelemek leírása... E 2 3 A jármű üzembe helyezése... E Megjegyzések a biztonsági öv használatához (o)... E Üzemkész állapot indítása... E Vészleállító berendezés... E 11 4 Munkavégzés targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés, kormányzás, fékezés... E Az emelővillák beállítása... E Rakományegységek felvétele és lerakása... E Vészlerakás... E Tartozékkezelés... E A jármű biztonságos parkolása... E 20 5 Mechanikus vészkormányzás (vészkormányzási üzemmód)... E 21 6 A kijelző elemei... E A vezető kijelzőfelülete (t)... E A vezető kijelzőfelület piktogramjai... E Fedélzeti számítógép (o)... E A fedélzeti számítógép kijelzőjének piktogramjai... E 30 7 Kezelőbillentyű (CANCODE) (o)... E Kódzár... E Paraméterek... E Paraméterbeállítások... E 34 8 Járműparaméterek módosítása... E 37 9 Segítség meghibásodás esetén... E Kiegészítő elektromos berendezés... E Munkareflektor... E Körbevilágító lámpa... E Áthidaló kapcsoló (ESA / elektromos emeléskorlátozás)... E Ülésfűtés... E 41 I 2

8 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Szervizelés és átvizsgálás... F 3 4 ETM/V 214/216 karbantartási ellenőrzőlista... F 4 5 ETM/V 214/216 kenési terv... F Kenő- és üzemanyagok... F ETM/V 214/216 tank töltési mennyiség... F 7 6 Útmutatás a karbantartási műveletekhez... F A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez... F A biztonsági öv karbantartása (o)... F Az ülésburkolatot el kell távolítani... F A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése... F A biztosítékburkolatot ki kell nyitni... F A szerelvényfedelet ki kell nyitni... F Az elektromos biztosíték ellenőrzése... F Újabb üzembe helyezés... F 12 7 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően... F 13 8 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés VBG D27 szerint)... F 13 I 3

9 I 4

10 A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából mások használják. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1

11 A H

12 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás Az ETM/V 214/216 elektromos, oldalhelyzetű üléssel és szabad kitekintéssel rendelkező, kitolható oszlopos, három kerékkel ellátott targonca. Egyenes talajon történő emelésre és teherszállításra alkalmas. A nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat a terhelt kerekek területén belül és kívül képes felemelni. A járművel a rakományt egymásra lehet helyezni, magasról le lehet venni és hosszabb útszakaszon szállítani lehet. A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza. Típus Terhelhetőség A teher súlypontja ETM/V kg 600 mm ETM/V kg 600 mm B 1

13 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 t Emelőoszlop 10 t Gázpedál 2 t Védőtető 11 t Akkumulátortartó retesze 3 t Üresemelő-henger 12 t A vezető kijelzőfelülete (a T-állványnál nem) 4 t Multi-pilot o Fedélzeti számítógép 5 t Terhelt kerekek 13 t Kétfokozatú kulcsos kapcsoló pótkulccsal (szerviz) 6 t Kerékkarok o CANCODE 7 t Hajtókerék 14 t Vészkikapcsoló 8 t Holtember kapcsoló 15 o Biztonsági öv 9 t Fékpedál t Alapfelszereltség o Opcionális tartozékok B 2

14 2.1 Jármű Biztonsági berendezések: A jármű zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi az ETM/V 214/216 biztos kezelését. A vezetőt védi a védőtető (2). A hajtókereket (7) és a terhelt kerekeket (5) védi a stabil ütközésvédő. A vészlekapcsolóval (14) veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható. A vezető kijelzőfelülete (12) a következő állapotokat jelezi ki: Az emelési magasság vége elérve (o) Lassú menet Időszerű a szervizelés (a szervizmód aktív) Túlmelegedés Az akkumulátor ajtaja kireteszelve Parkoló fék behúzva Villa vízszintes (o) Villaoldaltoló középállása (o) Holtember kapcsoló (biztonsági kapcsoló) nincsen lenyomva Rendszerfigyelmeztetés / rendszerhiba A hidraulika rendszer meghibásodása esetén az emelőhengerekben található vezetékszakadás-biztosítások korlátozzák a rakomány leengedésének sebességét rendelkezik. Kijelzőműszerek: Vezető kijelzőfelülete (12) TFT technológiával készült, nagyfelületű kijelzővel (t) vagy fedélzeti számítógép LCD kijelzővel (o), mindenkor integrált fennmaradó üzemidő kijelzéssel, akkumulátorkisülés kijelzővel, emelési és és kormányzási szög mód kijelzéssel. Hajtómű: A teljes hajtóműegység be van csavarozva a járműkeretbe. 6,9 kw teljesítményű, rögzített, háromfázisú motor hajtja meg egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül a hajtókereket (7). Az elektronikus, vontatási árammal történő vezérlés gondoskodik a vontató villamos motor fokozatmentes fordulatszámáról és ezáltal az egyenletes, lökésmentes indulásról, az erős gyorsulásról és az elektronikusan szabályzott, energiavisszanyerővel ellátott fékezésről. Az energiavisszanyerő kereket a vezető kijelzőfelületén lehet beállítani. B 3

15 Fékberendezés: Az elektromos fékrendszer három független fékrendszerből áll. A fékpedál lenyomásakor beindul a vontató villamos motor ellenáramú fékezése. A jármű fékvezérlése szükség esetén bekapcsolja ehhez a terhelt kerekek fékjét. A rögzítőfék elektromos működésű és mechanikusan hat (nyomórugókkal) a hajtóműre szerelt mágnesfékre. Ez a fék szolgál a vészfékezésekre is. Figyelmeztető jelzés villog behúzott rögzítőfék esetén. A kormánymű- vagy fékrendszer meghibásodását (vészleállító kiold) kijelzi a vezető kijelzőfelülete vagy a fedélzeti számítógép. Vészleállítás biztonsági koncepciója: A vészleállítást a fékvezérlés indítja. A kormányművezérlés rendszerállapot jelzést küld, amit a fékvezérlés felügyel. A jel kimaradása vagy hibák felismerése esetén automatikusan kiold a jármű fékje a leállás eléréséig. A vezető kijelzőfelületének ellenőrző kijelzői jelzik a vészleállást. A jármű minden egyes bekapcsolása után önellenőrzést végez a rendszer, amely a parkolóféket (=vészleállítás) csak akkor oldja fel, ha a működésképességvizsgálat ellenőrzése pozitív volt. Kormánymű: Elektromos kormánymű, amely hengeres-kúpos fogaskerékhajtással forgatja a meghajtást. A vezető kijelzőfelület vagy a fedélzeti számítógép szervizmódja révén 3 üzemmód között lehet váltani: 180 (o) 360 (végtelen) (o) Átkapcsolás között nyomógombbal (t) A kormányozhatóságot az állítható pozíciójú kormánykerék biztosítja. Vezetőhely: A vezető ülése ergonomikus és jelentős lábtérrel rendelkezik. Az ülés megfelelő beállításához állítható az ülés, a kormányfej és a multi-pilot. A gáz- és fékpedál megfelel a gépjárművekben megszokott elrendezésnek. B 4

16 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 t Emelőoszlop 10 t Gázpedál 2 t Védőtető 11 t Akkumulátortartó nyitója 3 t Üresemelő-henger 12 t A vezető kijelzőfelülete (a T-állványnál nem) 4 t Multi-pilot o Fedélzeti számítógép 5 t Terhelt kerekek 13 t Kétfokozatú kulcsos kapcsoló pótkulccsal (szerviz) 6 t Kerékkarok o CANCODE 7 t Hajtókerék 14 t Vészkikapcsoló 8 t Holtember kapcsoló 15 o Biztonsági öv 9 t Fékpedál t Alapfelszereltség o Opcionális tartozékok B 5

17 Kezelő és kijelzőelemek: A kezelőelemek és jelzőműszerek áttekinthető elrendezésben találhatók meg a vezetőhelyen. A logikus felépítésű multi-pilot (4) lehetővé teszi a menetirány, emelés/leengedés, emelőoszlop előre/vissza, emelőoszlop döntése, villaoldaltoló üzemben (HF5 kiegészítő hidraulika (o)) a villaoldaltolás jobbra/balra és a kürt funkciók egy kézzel történő kezelését. A vezető kijelzőfelületén (12) kombináltan megjelenik az akkumulátor lemerülésének kijelzője és az üzemóraszámláló. A lemerüléskijelző egyben felügyelő műszer is, amely lemerült akkumulátor esetén lekapcsolja az emelés funkciót, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését. Hidraulikus rendszer: Háromfázisú motorral ellátott, szivattyús gépcsoport és zajszegény, nagynyomású, precíziós szivattyú. A multi-pilottal történik a berendezés vezérlése (4). Elektromos berendezés: 48 V-os berendezés kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. Alapfelszereltségként elektronikus hajtómű-, emelés- és kormányművezérlés. Az elektronikus hajtóművezérlés szabályozza a fokozatmentes menetsebességet és lehetővé teszi az ellenáramú fékezést a menetirány átkapcsolásakor. A vezető kijelzőfelületével (12) szükség szerint beállíthatók a menet- és emelési paraméterek. A figyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és a szervizfunkciók szintén leolvashatók a vezető kijelzőfelületén. (Lehetséges akkumulátortípusok, lásd D fejezet.) 2.2 Teherfelvétel Emelőoszloptartó: Az emelőoszloptartó alátámasztó görgőkre csapágyazott. Az előtolás ill. visszahúzás közvetlenül egy egyszeres teleszkóppal rendelkező tolóhengerrel történik. Az emelőoszloptartó vezetősínjei a kerékkarokra (6) vannak felcsavarozva. Állvány: A járművek az emelőoszloptartóban dönthető csapágyazású, teleszkópos emelőszerkezettel felszereltek. Beállítható oldalgörgők és csúszódarabok fogják fel egyoldalú terhelés esetén a villakeretre nehezedő oldalnyomást. A villakereten elhelyezett villák állíthatóak. A kétemelős triplexoszlop (D) esetén a teherpálya első emelése (üresemelés) a magasság módosítása nélkül egy rövid, középponton kívül elhelyezett üresemelőhengerrel (3) történik. Teleszkópos emelőoszlop (T) esetén az üresemelést a szerkezet kialakítása 80 mm-re korlátozza. Tartozékok: A mechanikus és hidraulikus készülékekkel történő felszerelés opcionális tartozékként lehetséges. B 6

18 3 Műszaki adatok standard kivitel Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés joga fenntartva. 3.1 Teljesítményadatok Megnevezés ETM/V 214 ETM/V 216 Q Terhelhetőség (C esetén = 600 mm) kg c Teher súlypontjának távolsága mm Menetsebesség 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h Hajtás-, villairány Emelési sebesség teherrel / teher nélkül Leengedési sebesség teherrel / teher nélkül Tolósebesség teherrel / teher nélkül Kapaszkodó képesség teherrel / teher nélkül Max. kapaszkodó képesség (KB 5 min) teherrel / teher nélkül e) Emelési magasság 6500 mm-ig 0,15 m/s Emelési magasság mm-ig 0,10 m/s Emelési magasság mm felett 0,08 m/s 0,44 / 0,70 0,42 / 0,70 m/s (±10%) 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 m/s (±15%) 0,2 e) 5600 mm-ig 0,2 e) 5600 mm-ig m/s 9/13 8/12 % 10/15 10/15 % 3.2 Méretek Megnevezés ETM/V 214 ETM/V 216 s a villa leengedett magassága mm h 6 védőtető feletti magasság mm l 1 teljes hossz 2418/2346 a) 2418 b) mm l 4 előtolás c), d) 550/ mm l 7 kerékkarok feletti hossz mm b 1 / teljes szélesség 1120/ /1270 mm b 2 Wa fordulási sugár mm Ast munkafolyosó szélessége e) raklapok esetén 800 x 1200 hosszanti e)f) 2701/ / mm Ast munkafolyosó szélessége e) raklapok esetén 1000 x 1200 keresztben e)f) Önsúly 2757/ / lásd típustábla, jármû a)villahossz 800 mm; 560 Ah akkumulátor: +90 mm; 700 Ah akkumulátor: +180 mm b) villahossz mm; 560 Ah akkumulátor: +90 mm; 700 Ah akkumulátor: +180 mm c)560 Ah akkumulátor: -72 mm; 700 Ah akkumulátor: -144 mm d)420 Ah akkumulátor: -70 mm; 560 Ah akkumulátor: -158 mm; 700 Ah akkumulátor: -264 mm e)560 Ah akkumulátor: +90 mm; 700 Ah akkumulátor: +180 mm f) padlózaton történő raktározás esetén mm B 7

19 β α β h 4 α h 3 h 1 l 4 l h 6 h 2 c h 7 Q h 8 m 2 l y l 7 l 1 x s e b 2 b 5 b 3 b 4 b 11 b 1 a 2 W a A st a 2 B 8

20 3.3 ETM/V 214/ standard állványkivitel216 Megnevezés Teleszkópos emelőoszlop (T) Kétemelőstriplex emelőoszlop (D) Kétemelőstriplex emelőoszlop (D) megerősítve h 1 magasság mm h 2 üresemelés mm h 3 emelés mm h 4 max. magasság mm B 9

21 β α β h 4 α h 3 h 1 l 4 l h 6 h 2 c h 7 Q h 8 m 2 l y l 7 l 1 x s e b 2 b 5 b 3 b 4 b 11 b 1 a 2 W a A st a 2 B 10

22 3.4 EN szabványok Folyamatos zajszint: 68 db (A) munkaterületen az EN szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Rezgés: 0,66 m/s 2 munkaterületen az EN szerint kiértékelve. A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint az EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.5 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet - üzemelés során -25 C-tól +40 C-ig Állandó 0 C alatti hőmérsékleten ill. szélsőséges hőmérséklet- vagy légnedvességváltozás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. B 11

23 4 Jelölési helyes és típustáblák , 20, mv 1,5 V Poz. Megnevezés 16 Figyelmeztető tábla Vigyázat! Elektronika és kisfeszültség 17 UVV vizsgamatrica (csak D) 18 Menetirány a kormánykerék elforgatásakor 19 Teherbírástábla, teherbírás / oldaltolás 20 Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / villák 21 Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság 22 Biztonsági övet becsatolni tábla (o) 23 A teherfelvevő alatt tilos tartózkodni tiltó tábla 24 Emelési pontok darus rakodáshoz 25 Soha sem szabad az állványon keresztülnyúlni! tiltó tábla 26 Emelési pontok a kocsi emeléséhez 27 A hidraulika olaj betöltőcsonkja tábla 28 Típustábla, jármű 29 Figyelem: Be kell tartani a kezelési utasítást! B 12

24 4.1 Típustábla, jármű Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 30 Típus 36 Gyártó 31 Sorozat-sz. 37 Akkumulátorsúly min/max. kg 32 Névleges teherbírás kg-ban 38 Hajtásteljesítmény 33 Akkumulátorfeszültség V 39 Teher súlypontjának távolsága mm-ben 34 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 40 Gyártás éve 35 Gyártó logója 41 Opció Járműre vonatkozó kérdés ill pótalkatrészrendelés esetén meg kell adni a sorozatszámot (31). B 13

25 4.2 Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság A teherbírástábla (22) adja meg a jármű Q kg teherbírását függőleges állvány esetén. Táblázatos formában ábrázolja, hogy mennyi a maximális teherbírás C szabványos tehersúlypont-távolság* (mm-ben) és a kívánt H emelési magasság (mm-ben) esetén. A belső és külső emelőoszlopon látható nyílformájú jelölések (42 és 44) jelzik a vezetőnek, hogy mikor éri el a terhelésdiagramban előírt emelési magassághatárt. *) A C szabványos tehersúlypont-távolság a rakománymagasság mellett figyelembe veszi a rakományszélességet is X.XXXX.XX.XX Példa a maximális teherbírás kiszámítására: 600 mm tehersúlyponttávolság és 3600 m H emelési magasság esetén a Q maximális teherbírás 1105 kg. 4.3 Emelési pontok a kocsi emeléséhez Az Emelési pontok a kocsi emeléséhez jelölés (27) adja meg a jármű emeléséhez és alábakolásához szükséges pontokat (lásd az F fejezetet) Tájékoztató tábla: Be kell tartani a kezelési utasítást! Az üzemeltetési leírásban az első üzembehelyezés (lásd C fejezet) és a mechanikus vészkormányzás (lásd E fejezet) utasításait feltétlenül figyelembe kell venni! B 14

26 C Szállítás és első üzembehelyezés 1 Szállítás A szállítás az állvány magasságától és a helyi viszonyoktól függõen az alkalmazás helyén három különbözõ módon történhet: állva, szerelt állvánnyal (alacsony magasság esetén) állva, részben szerelt és a védõtetõnek támasztott állvánnyal (közepes magasság esetén), az emelési funkció hidraulika vezetékét leválasztva állva, leszerelt állvánnyal (nagy magasság esetén), valamennyi hidraulika vezetéket leválasztva az alapkészülék és az állvány között. F Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembehelyezéshez A jármű összeszerelését az alkalmazás helyén, az üzembehelyezést és a vezető oktatását csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti. Csak az állvány elõírásszerû felszerelése után szabad az alapkészülék / állvány közötti csatlakozási felületet összekapcsolni és a jármûvet üzembe helyezni. C 1

27 2 Darus berakás M Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni. (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súlya; lásd típustábla, jármű). M A jármű daruval történő berakásához a kötélhurkot a védőtető rudazata (1) köré kell helyezni. A kerékkarok két csatlakozási ponttal (2) rendelkeznek. A targoncát le kell állítani (lásd E fejezet). A járművet ékekkel kell biztosítani véletlen elgurulás elllen! A daru láncát a csatlakozási pontokon úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el! A lánc csatlakozását úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzen semmilyen tartozékkal. 1 2 C 2

28 3 A jármű biztosítása szállítás esetén F Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. M A jármű rögzítéséhez feszítő hevedert (3) kell áthúzni a védőtető rudazatának átvezetésén, és a rögzítőgyűrűkhöz kell erősíteni. A feszítő hevedert feszítőszerkezettel (4) meg kell húzni. A berakást csak külön erre képzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni C 3

29 4 A szállítás biztosítása - rögzítőfék F Ha valamelyik járművet akkumulátor nélkül vagy nem feltöltött akkumulátorral szállítják ki, akkor a jármű üzembehelyezése előtt el kell távolítani a szállítást biztosító alkatrészeket. Ez a biztosítás a rögzítőfék mozgatását szolgáló nyomórugót reteszeli, úgyhogy a jármű áramtalanított állapotban nincsen lefékezve. Két csavarból áll, ezek (a vontató villamos motoron) a mágnesfékbe vannak becsavarva. Ez akadályozza meg, hogy a nyomórugó aktiválja a féket. A szállítás biztosításának eltávolítása: Az ülést a kormánykerék irányába ki kell tolni a sínből. A szellőző dugóját le kell választani az ülésburkolatról. Az ülésburkolatot el kell távolítani (lásd F fejezet). A mágnesfék kétpólusú dugóját le kell választani. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a mágnesfékből és be kell hajtani a hajtólemezbe. A fék most áramtalanított állapotban működésbe lépett. A járművet akkumulátor nélkül már nem lehet eltolni. A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztatni kell. Az ülésburkolatot fel kell szerelni. A szellőzővezeték dugóját csatlakoztatni kell az ülésburkolatra. Az ülést rá kell tolni a sínre és be kell állítani. Az akkumulátort vissza kell szerelni és csatlakoztatni kell. A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót be kell kapcsolni. A jármű most üzemkész. C 4

30 A jármű mozgatása akkumulátor nélkül Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. Az ülést a kormánykerék irányába ki kell tolni a sínből. A szellőző dugóját le kell választani az ülésburkolatról. Az ülésburkolatot el kell távolítani (lásd F fejezet). A mágnesfék kétpólusú dugóját le kell választani. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a hajtólemezből és a mágnesfék furataiba kell behajtani. M A fék most áramtalanított állapotban lekapcsolt. A járművet akkumulátor nélkül lehet húzni vagy tolni. A mozgatás befejezése után ismét el kell távolítani a fékkioldó csavarokat. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a mágnesfékből és be kell hajtani a hajtólemez furataiba. A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztatni kell. Az ülésburkolatot fel kell szerelni. A szellőzővezeték dugóját csatlakoztatni kell az ülésburkolatra. Az ülést rá kell tolni a sínre és be kell állítani. Az akkumulátordugót csatlakoztatni kell. A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót be kell kapcsolni. A jármű most üzemkész. 5 Első üzembehelyezés F M A jármű üzembehelyezése előtt biztosítani kell, hogy az állvány előírásszerűen felszerelésre kerüljön, és a hidraulika vezetékeket az alapkészülék / állvány közötti csatlakozási felületen összekapcsolják. A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyirányúsított váltóáram károsítja az elektronikai alkatrészeket. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni: Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, az akkumulátorkábel nem sérülhet. Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet). Szükség esetén a rögzítőfék szállítás alatti biztosítását el kell távolítani. A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet). Akkumulátor nélkül történő kiszállítás esetén a járművet csak mechanikus vészkormányzással (lásd E fejezet) lehet kormányozni. Az első üzembehelyezés után enyhén súrlódhat a fék. C 5

31 C 6

32 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátortöltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral, és szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M F M F Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőszemüveget. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátorsav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségben történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. D 1

33 2 Akkumulátortípusok A targonca alkalmazásonként eltérő akkumulátortípussal kerül felszerelésre. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékeinek kombinációját mutatja: F 48 V - 3PzS - akkumulátor 48 V - 4PzS - akkumulátor 48 V - 5PzS - akkumulátor Kapacitás Standard (L) Teljesítménynövelt (HX) 420 Ah 420L 450H 560 Ah 560L 600H 700 Ah 700L 750H Az akkumulátor tömegét az akkumulátor típustábláján találhatjuk meg. A telep cseréjénél / beépítésénél ügyelni kell a stabil fekvésre a jármű teleptartójában. 3 Az akkumulátor kinyitása F Üzemkész állapot indítása (lásd az E fejezetet). A multi-pilotot (1) (U) nyílirányba kell dönteni, az emelőoszloptartót ütközőhelyzetig az akkumulátor irányába kell tolni, és a multi-pilotot el kell engedni (az emelőoszlop végállásban van). A multi-pilotot (1) ismét (U) nyílirányba kell dönteni, az emelőoszloptartót ütközőhelyzetbe tovább kell tolni az akkumulátor irányába (az akkumulátor kireteszelésének előkészítése). A multi-pilotot (1) a nyíl irányában (U) kell tartani és az akkumulátortartó reteszét (3) meg kell húzni, ekkor az Akkumulátor kireteszelve piktogram (piros grafikus jel) világít a vezető kijelzőfelületén (t) ill. az ellenőrzőlámpa világít a fedélzeti számítógép kijelzőjén (o). A multi-pilotot (1) (T) nyílirányba kell dönteni, és az emelőoszloptartót a csatlakoztatott akkumulátortartóval annyira előre kell tolni, hogy az akkumulátor hozzáférhető legyen a karbantartáshoz. A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót ki kell kapcsolni. Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt főkapcsoló és töltőkészülék mellett történhet Az akkumulátor csatlakozóját (2) ki kell húzni a csatlakozó dugaljból. Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. Az akkumulátorretesz biztonsági kapcsolója lehetővé teszi, hogy csak kúszómenetben haladjon a targonca, amíg az akkumulátortartó ki van reteszelve és az ellenőrzőkijelző (4) nem alszik el. A jármű ismételt üzembehelyezése előtt az akkumulátortartót kiindulóhelyzetbe kell tolni, hogy leválasszák egymásról az akkumulátortartót és az emelőoszloptartót. Az ellenőrzőjelzésnek (4) ki kell aludnia. D 2

34 F A jármű előretolt akkumulátorral csak lassú menetben haladhat az akkumulátortöltő állomáson belül! T 1 U Akkumulátortartó vésznyitója Üzemkész állapot indítása (lásd az E fejezetet). A multi-pilotot (1) (U) nyílirányba kell dönteni, az emelőoszloptartót ütközőhelyzetig az akkumulátor irányába kell tolni, és a multi-pilotot (1) el kell engedni. A multi-pilotot (1) (U) nyílirányba kell dönteni, az emelőoszloptartót ütközőhelyzetig az akkumulátor 6 irányába kell tolni. A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót ki kell kapcsolni. A vezetőülést le kell venni és a szellőzővezeték csatlakozását le kell választani. Az ülésburkolatot le kell szerelni (lásd F fejezet). A reteszt (6) a szemnél fogva ki kell húzni (pl. csavarhúzóval). Az ülésburkolatot fel kell szerelni. A szellőzővezeték csatlakozását össze kell szerelni és a vezetőülést be kell állítani. A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót be kell kapcsolni. A multi-pilotot (1) (T) nyílirányba kell dönteni, és az emelőoszloptartót a csatlakoztatott akkumulátortartóval annyira előre kell tolni, hogy az akkumulátor hozzáférhető legyen a karbantartáshoz. Az ellenőrző jelzés (4) világít. A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót ki kell kapcsolni. D 3

35 Az akkumulátorretesz beépítése előtt meg kell szüntetni az akkumulátornyitó meghibásodását.az akkumulátorretesz biztonsági kapcsolója lehetővé teszi, hogy csak kúszómenetben haladjon a targonca, amíg az akkumulátortartó ki van reteszelve és az ellenőrzőkijelző (4) nem alszik el. A jármű ismételt üzembehelyezése előtt az akkumulátortartót kiindulóhelyzetbe kell tolni, hogy leválasszák egymásról az akkumulátortartót és az emelőoszloptartót. Az ellenőrzőjelzésnek (4) ki kell aludnia. 4 Az akkumulátor töltése F F Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges sérülését. Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával (2). Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. D 4

36 5 Az akkumulátor ki- és be szerelése. F F F Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy összekötők mellett le kell fedni egy gumiszőnyeggel. Daruval történő akkumulátorcsere esetén ügyelni kell a megfelelő terhelhetőségre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátor-típustábláján). A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. A kampót úgy kell elhelyezni, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. Daruval történő ki- és beszerelés Meg kell oldani és le kell venni a biztonsági csavart (9) a piros akkumulátorrögzítőről (8). Az akkumulátorrögzítőt (8) ki kell húzni. A daruláncot csatlakoztatni kell az akkumulátortartóra (7). Az akkumulátort ki kell emelni a darulánccal és oldalra kell szállítani. Akkumulátorkocsival történő ki- és beszerelés (o) A járműnek vízszintesen kell állnia, hogy az akkumulátorrögzítő kivételekor az akkumulátor ne essen ki magától. Meg kell oldani és le kell venni a biztonsági csavar (9) a piros akkumulátorrögzítőről (8). Az akkumulátorrögzítőt (8) ki kell húzni. Az akkumulátort oldalról az előkészített akkumulátor-szállítókkocsira kell áthúzni. A visszaszerelés fordított sorrendben történik. Akkumulátorcsere esetén csak ugyanazt a típust szabad használni. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. A fedelet biztosan le kell zárni D 5

37 6 Akkumulátorkisülés-kijelző, akkumulátorkisülés-felügyelet, üzemidőmérő 6.1 A vezető kijelzőfelülete (t) M Akkumulátorkisülés-kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát (10) 10%-os lépésenként ábrázolja a vezető kijelzőfelülete. Az akkumulátorkisülés-kijelző / kisülésfelügyelet alapbeállítása standard akkumulátorokon történik Standard akkumulátor esetén 20%-os ill. karbantartásmentes akkumulátor 40%-os maradékkapacitás esetén szükséges az akkumulátor feltöltése. Akkumulátorkisülés-felügyelet A maradékkapacitás csökkenése esetén lekapcsol az emelési funkció. Megjelenik a megfelelő kijelzés a kijelzőfelületen. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. Fennmaradó üzemidő kijelzése: A fennmaradó üzemidőt jelzi ki 20% (karbantartásmentes akkumulátorok esetén 40%) maradékkapacitás eléréséig. A fennmaradó üzemidő megjelenítéséhez az akkumulátor (11) feletti, hétszegmensű kijelző felett található shift gomb (13) hosszan (3 másodpercig) tartó megnyomásával lehet átkapcsolni. Az óra és a fennmaradó üzemidő között lehet váltani. D 6

38 Üzemidőmérő: A shift gomb (13) rövid megnyomása a kijelzőmező tartalmát módosítja (12 és 14). Ha nem áll rendelkezésre emelési magasság ill. rakománysúly, akkor a kijelző átugorja a megfelelő sort. 1. kijelzõmezõ (14) 2. kijelzõmezõ (12) Üzemóra Rakománysúly Üzemóra Emelési magasság Üzemóra Maximális emelési magasság Emelési magasság Rakománysúly Emelési magasság Maximális emelési magasság Rakománysúly Emelési magasság Rakománysúly Maximális emelési magasság Ha nem áll rendelkezésre emelési magasság, maximális emelési magasság ill. rakománysúly, akkor a 2. kijelzőmező üres marad. Energiavisszatáplálás kijelzése hasznos leengedés és fékezés esetén Az energiavisszatáplálás állapot kijelzésekor a vezető kijelzőfelületének lemerüléskijelzője átkapcsol, úgyhogy az akkumulátortartó oszlopai 0%-ról 100%-ra töltődnek fel (tehát lentről felfelé). Ez ciklikusan következik be és független attól, milyen töltöttségi állapotban van az akkumulátor (feltöltött vagy csak részben feltöltött). A kijelző elalszik, ha befejeződik az energiavisszatáplálás. D 7

39 6.2 Fedélzeti számítógép (o) M Akkumulátorkisülés-kijelző: Az akkumulátor töltöttségi állapotát (15) 10%-os lépésenként ábrázolja a kijelzőfelület. Az akkumulátorkisülés-kijelző / kisülésfelügyelet alapbeállítása standard akkumulátorokon történik. Karbantartásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a kijelzőt úgy kell beállítani, hogy a T (16) piktogram megjelenjen a százalékos adat mögött. Ha ez a beállítás nem történik meg, akkor az akkumulátor károsodhat túlzott lemerülés miatt. A műszer beállításához a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni ABC DEF 50 % T 4 GHI 5 JKL 6 MNO 0 km/h 7 PQRS CE 8 TUV 0 9 WXY OK 0009 h 08:45 17 Standard akkumulátor esetén 20%-os ill. karbantartásmentes akkumulátor 40%-os fennmaradó kapacitás esetén szükséges az akkumulátor feltöltése. Akkumulátorkisülés-felügyelet A maradékkapacitás csökkenése esetén lekapcsol az emelési funkció. Megjelenik a megfelelő kijelzés a kijelzőfelületen. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. Fennmaradó üzemidő kijelzése: Az akkumulátor maradék üzemidő kijelzése olyan opció, amelyet a szervizmód egyik paraméterével lehet aktiválni. A fennmaradó üzemidőt jelzi ki 20% (karbantartásmentes akkumulátorok esetén 40%) maradékkapacitás eléréséig. Az akkumulátor jele alatt (formátum R 00:00) az akkumulátor maradék üzemidejének kijelzése választható a százalékos adat (15) helyett. D 8

40 Üzemidőmérő:Az üzemidő is kijelzésre kerül a beállított idő mellett. Az üzemidőmérő (17) jelzi a menetek és emelések összidejét. Energiavisszatáplálás kijelzése hasznos leengedés és fékezés esetén Az energiavisszatáplálás állapot kijelzésekor a fedélzeti számítógép lemerüléskijelzője átkapcsol, úgyhogy a teleptartó oszlopai 0%-ról 100%-ra töltődnek (tehát lentről felfelé). Ez ciklikusan következik be és független attól, milyen töltöttségi állapotban van az akkumulátor (feltöltött vagy csak részben feltöltött). A kijelző elalszik, ha befejeződik az energiavisszatáplálás. D 9

41 D 10

42 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése:a gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi, vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítás vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. F Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. E 1

43 2 A kezelő és kijelzőelemek leírása Poz. Kezelő- ill. Működés kijelzőelem 1 Kulcsos kapcsoló t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatjuk, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. Kezelőbillentyűzet (CANCODE) o Kódbeállítások és a jármű bekapcsolása 2 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol, és a jármű vészfékezést hajt végre. 3 Multi-pilot t A funkciók kezelése: Menetirány előre / hátra Teheremelő szerkezet emelése / leengedése Emelőoszloptartó előtolás / visszahúzása Állvány előredöntése / visszadöntése / villa döntése Oldalmozgató balra / jobbra Kürtkapcsoló Kiegészítő hidraulika (HF5) (o) 4 Kormánykapcsoló t A bekormányozható terület váltása 180 ill. 360 között. 5 Villaoldalmozgató középre o Villaoldaltoló középre mozgatása kapcsoló 6 Villa vízszintesen kapcsoló o A villa vízszintes pozacióba kerül (csak a villadöntő) 7 A kartámasz retesze 8 A vezető ülésének beállítása. 9 Súlybeállítás - a vezető ülése t A kartámasz hosszanti irányba történő állítása. t A vezető ülését vízszintesen lehet állítani. t Az ülésnek a vezető testsúlyára történő beállítása az optimális rugózás biztosításához. 10 A háttámla beállítása t Az ülés háttámláját be lehet állítani. 11 Pedál t A menetsebesség szabályzása fokozatmentesen történik. 12 Fékpedál t A jármű fékezésére szolgál. 13 Holtember kapcsoló t ha nem működtetik: leáll a meghajtás, a jármű lefékez. ha működtetik: engedélyezi a jármű haladását. t = Alapfelszereltség o = Opcionális tartozékok E 2

44 E 3

45 Poz. Kezelő- ill. Működés kijelzőelem 14 Akkumulátortartó t Kinyílik az akkumulátortartó. kinyitása 15 Áthidaló kapcsoló o Használatával elkerülhető a tagonca ill. a kerékkar területén található szállítmány sérülése. 16 Kormányoszlopbeállítás t Használatával beállítható a kormányoszlop távolsága és magassága. 17 A vezető kijelzőfelülete t Fontos menet- és emelési paraméterek; a kormányzási üzemmód kiválasztása és megjelenítése, figyelmeztető jelzések, figyelmeztetések hibás kezelésre és szervizüzenetek (lásd az 5. szakaszt). Fedélzeti számítógép o Helyettesíti a kulcsos kapcsolót. Vezérlőfeszültség be- és kikapcsolása.a jármű funkcióinak engedélyezése PIN kóddal. t = Alapfelszereltség o = Opcionális tartozékok. E 4

46 E 5

47 3 A jármű üzembe helyezése F Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamely rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek A teljes járművet (mindenek előtt a kerekeket, a teherfelvevő szerkezetet) szemrevételezés útján ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e. Ellenőrizni kell, hogy a teherláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve. Szemrevételezés útján ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat. A vezetőülés beállítása Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani. Az ülést tehermentesíteni kell a targoncavezető testsúlyára történő beállításkor. A targoncavezető testsúlyának beállítása: A kart (9) a nyíl irányába ütközésig kell húzni és ismét vissza kell tolni. Az előzetes súlybeállítást ismét a minimális értékre kell visszaállítani. Az üléscsillapítás beállítási területe 50 kg-tól 130 kg-ig terjed. 19 F A kart (9) addig kell a nyíl irányában ütközésig húzni, amíg eléri a skálán a megfelelő súlyjelölést. A kart ezután ismét vissza kell tolni. A vezetőülésen helyet kell foglalni. Az ülés és a keretfal/védőtető közé nem szabad nyúlni A háttámlát be kell állítani: A reteszelő kart (10) fel kell húzni és a háttámla dőlésszögét (19) be kell állítani. A reteszelő kart ismét el kell engedni, a háttámla be van reteszelve. Az ülés pozíciójának beállítása: F A vezetőülés beállításának reteszelő karját (8) a nyíl irányábában felfelé kell húzni és a vezetőülést elő- vagy visszatolással a megfelelő pozícióba kell állítani. A reteszelő kart (8) ismét zárni kell. A vezetőülés rögzítő berendezésének biztosan be kell kattannia a beállított helyzetbe. A vezetőülés beállítását a gépjármű haladása közben nem szabad módosítani! A vezetőülés beállítása az alaptartozékként szállított normál kivitelre vonatkozik. Ettől eltérő kivitel esetén a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy valamennyi kezelőelemet könnyen el lehessen érni. E 6

48 A kormányoszlop beállítása A kormányoszlop rögzítését (16) és a kormányfejet (20) vízszintesen és függőlegesen kell beállítani. A kormányoszlopot ezután ismét rögzíteni kell A kartámasz beállítása A kartámasz reteszét (7) meg kell emelni és a kartámaszt (21) be kell állítani a kívánt helyzetbe (hosszanti irányban). A kartámasz reteszét (7) ismét el kell engedni E 7

49 3.1 Megjegyzések a biztonsági öv használatához (o) F Olvassa el alaposan a jelen használati utasítást a targonca indítása előtt. F M F A targonca bármilyen mozgatása előtt kapcsolja be a biztonsági övet. A testmagasságnak megfelelően módosítani kell az övmagasság beállítását (24). Az öv védelmet nyújt a súlyos sérülések ellen. Az övcsatot (22) vagy az övbehúzót befagyás esetén fel kell olvasztani. A meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 C-ot. A biztonsági övet nem szabad átalakítani. A biztonsági öv és az ülésburkolat sérüléseit minden egyes baleset után ellenőrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Sérült vagy már nem működőképes biztonsági övet csak márkakereskedő vagy telephely cserélheti ki Utólagos felszerelésre és javításra kizárólag eredeti alkatrész használható. E 8

50 M Viselkedés rendkívüli helyzetben (o) Ha a targonca felborulással fenyeget, akkor a következőket kell tenni. A felsőtestet az ülés háttámlájához kell szorítani. Két kézzel meg kell kapaszkodni a kormánykerékben és a lábakat le kell támasztani. Az esés irányával ellenkező irányba kell dönteni a testet. Használati utasítás a biztonsági övhöz (o) F F A targonca indítása előtt az övet lassan ki kell húzni az övbehúzóból és a testre szorosan felfektetve be kell kattintani a zárba (22). Az öv nem csavarodhat el a felhelyezéskor. A targonca kezelésekor (pl. haladás, emelés, leengedés stb.) mindig a lehető leghátrább kell ülni úgy, hogy a vezető háta felfeküdjön a háttámlára. Az övbehúzó blokkolóautomatikája elegendő mozgásszabadságot biztosít az ülésen. Az ülés elülső élén történő ülés esetén csekély védelmet nyújthat a túl hosszúra engedett öv. Az öv csak egy személy számára használható. Használat után meg kell nyomni a piros gombot és az övnyelvet (23) kézzel vissza kell helyezni a behúzóra. Viselkedés a targonca erős lejtőn történő indításakor (o) A blokkoló automatika a targonca erős dölésszöge esetén lezárja az övkihúzót. Az övet nem lehet kihúzni az övbehúzóból. A targoncát óvatosan ki kell hozni a lejtős helyzetből és fel kell helyezni az övet. E 9

51 1 2 DEF 3 GHI 4 JKL ABC MNO PQRS TUV WXY CE OK Set Üzemkész állapot indítása A főkapcsololót (2) ki kell húzni. A kulcsot be kell helyezni a kulcsos kapcsolóba és jobbra kell elforgatni az I állásba vagy: kulcsos kapcsoló nélküli jármű esetén be kell írni az engedélyezési kódot a CANCODE-on (1a), ill. a fedélzeti számítógépen keresztül. CANCODE esetén (o), be kell írni a 2580 indítójelszót a kezelő billentyűzettel (1a), és a set gombbal meg kell erősíteni a 2 Fedélzeti számítógép esetén (17a) (o) be kell írni a indítójelszót és az OK megnyomásával meg kell erősíteni azt. 17a 1 2 BITTE PINCODE EINGEBEN A kürt működését ellenorizni kell. A jármű most üzemkész. Az akkumulátor kisülésellenőrző egysége kijelzi a mindenkori akkumulátor-kapacitást. A fék és a rögzítőfék működésének ellenőrzése. (lásd a 4.2. szakaszt). Üzembevételkor le kell nyomni a holtember kapcsolót. E 10

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Üzemeltetési útmutató 50468497 07.12 U ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője

Részletesebben

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12 ETM/V 214-325 10.04 - Üzemeltetési útmutató U 50441313 03.12 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETV C16/C20. Üzemeltetési útmutató 06.08 - 51069904 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Üzemeltetési útmutató 06.08 - 51069904 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Üzemeltetési útmutató 51069904 07.12 U ETV C16 ETV C20 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08

ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08 ESE 420/430 11.04 - Üzemeltetési utasítás U 50454705 11.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07 EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08 ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08 HC 110 12.05 - Használati útmutató U 51109763 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03 EKE 30-2 ac 08.02- Üzemeltetési utasítás U 50434711 09.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Üzemeltetési utasítás U 50469518 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08 ETX 513/515 inkl. KH 10.04- Használati utasítás U 52029838 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09 EJC M10 05.09 - Használati utasítás U 51145333 05.09 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EFG 535k/540k/540/545k/545/550/ S40/S50

EFG 535k/540k/540/545k/545/550/ S40/S50 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Üzemeltetési utasítás U 52017713 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Tartalomjegyzék Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Használati utasítás 51040483 11.14 EJE C20 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Optimális energiahatékonyság Különböző teljesítmény kivitelek: Efficiency és drive&liftplus Oldalirányú akkumulátorcsere Egyénileg állítható kezelési koncepció Ergonomikus munkahely EFG 425k/425/430k/430/S30

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben