EZS 130. Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08"

Átírás

1 ES Üzemeltetési utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. F M t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Rendeltetésszerű alkalmazás A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás... B 1 2 Részegységek... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel... B A standard járművek teljesítményadatai... B Méretek... B 4 4 Jelölési helyek és típustáblák... B Típustábla, jármű... B 7 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus rakodás... C 1 2 A jármű biztosítása szállítás esetén... C 1 3 Első üzembe helyezés... C 2 4 A jármű mozgatása saját meghajtás nélkül... C 3 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele... D 3 4 Az akkumulátor feltöltése... D Akkumulátor fixen felállított töltőkészülékkel történő feltöltése... D Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése (o)... D 5 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 8 6 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző (t)... D HU I 1

5 E Kezelés 1 A targonca üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása... E 2 3 A jármű üzembe helyezése... E 4 4 Munkavégzés a targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés, kormányzás, fékezés... E Gyalogvezérlésű üzemmód (o)... E Csatlakozófajták... E A jármű biztonságos parkolása... E 13 5 Jelzőműszer (CANDIS) (o)... E Üzemórák kijelzése... E Bekapcsolási teszt... E 15 6 Kezelőbillentyűzet (CANCODE) (o)... E Kódzár... E Menetprogramok... E Paraméterek... E Paraméterbeállítások... E Menetparaméterek... E 23 7 avarelhárítás... E 28 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Karbantartás és ellenőrzés... F 3 4 Karbantartási ellenőrző lista... F 4 5 Kenési útmutató... F Kenő- és üzemanyagok... F 7 6 Útmutatás a karbantartási műveletekhez... F A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez... F Kerékanyák meghúzása... F A hajtómű fedelének levétele... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése... F Ismételt üzembe helyezés... F 11 7 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezés... F 12 8 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzés... F 13 9 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás... F 13 I 2

6 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

7 H

8 A Rendeltetésszerű alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt jármű olyan targonca, amely egységrakományok szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos rakományok idézhetnek elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízing, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét HU A 1

9

10 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A jármű háromkerekű, elektromos, Jet-Pilottal felszerelt vezetőhellyel rendelkező vontató targonca. A jármű épületekben egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. A vonóerő vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza. B 1

11 2 Részegységek Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés 1 t Elülső burkolat 7 t Jet-Pilot vezérlőkar 2 t Burkolat 8 t Lerakóhely 3 t Főkapcsoló 9 o Vonókészülék (vészkikapcsolás) 4 t Akkumulátor 10 t Akkumulátor lemerülésjelző o Jelzőműszer 11 t Meghajtókerék (CANDIS) 5 t Kapcsolózár o Kezelő billentyűzet o Fényszóró (ábra nélkül) (CANCODE) 6 t Menetszabályozó o Villogó (ábra nélkül) t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék B 2

12 2.1 EN szabványok Folyamatos zajszint: 70 db (A) munkaterületen az EN szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: 1,01 m/s 2 az EN szerint. A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetőség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 2.2 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet - üzemelés során -10 C-tól 40 C-ig Állandóan szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. B 3

13 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. 3.1 A standard járművek teljesítményadatai Megnevezés ES 130 Q Vontatási képesség 1) 3000 kg F Névleges vonóerő 600 N 3.2 Méretek Megnevezés ES 130 Önsúly (akkumulátorral) 560 kg Tengelyterhelés rakomány nélkül elől/hátul 330/230 kg h 7 Vezetőhely szintje 115 mm h 14 Vezérlőrúd magassága menethelyzetben 2) 1400 mm h 10 Csatlakozó magassága (standard) 140 mm l 1 Teljes hossz 3) 1275 mm b 1 Teljes szélesség 600 mm b 11 Nyomtáv, hátul 485 mm y Tengelytávolság 930 mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv közepén 50 mm W a Fordulási sugár 1080 mm Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül 9,0/10,5 km/ó Vonóerő rakománnyal / rakomány nélkül s 2 60 perc 600 N max. vonóerő rakománnyal / rakomány nélkül s 2 5 perc 2000 N Járműmozgató motor; teljesítmény s 2 60 perc esetén 2,8 kw Akkumulátorfeszültség, névleges kapacitás k 5 24/250 V/Ah Akkumulátor súlya 220 kg 1) Sík területen, gördülőellenállás 200N/t 2) JetPilot szintje 3) Teljes hossz csatlakozó nélkül, mivel különböző csatlakozók kaphatók B 4

14 B 5

15 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Jelölési helyek és típustáblák Sz. Megnevezés 12 Típustábla, jármű 13 Balesetvédelmi vizsgamatrica (csak D) 14 Emelési pont darus rakodáshoz (belső), Figyelem Be kell tartani az üzemeltetési utasítást! 15 Vontatási képesség B 6

16 4.1 Típustábla, jármű XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Sz. Megnevezés 16 Ellenerő max. kg-ban 17 Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban 18 Akkumulátorsúly min./max. kg-ban 19 Gyártó 20 Vevősz. 21 Gyártási év 22 Névleges vonóerő N-ban 23 Hajtóteljesítmény kw-ban 24 Megbízási sz. 25 Akkumulátor: V feszültség 26 Névleges vonóerő 60 perc N-ban 27 Sorozatszám 28 Típus 29 Gyártó logója Járműre vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (27). B 7

17 B 8

18 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakás F Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (rakodósúly - lásd a jármű típustábláját). M A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). A daru láncát a csatlakozási pontokon (1) és (2) kell rögzíteni. A daru láncát a csatlakozási pontokon úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el és emeléskor a beépített részeket ne érintse A jármű szállítás esetén történő biztosítása Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítő gyűrűkkel. A jármű rögzítéséhez a feszítő hevedert (3) a vezérlőrúd körül kell (4) meghúzni és a rögzítőgyűrűkhöz kell erősíteni. Egy másik feszítő hevedert hátul a vonókészüléken kell rögzíteni. A feszítő hevedert feszítőszerkezettel (5) meg kell húzni A berakodást csak külön erre kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. C 1

19 3 Első üzembe helyezés M A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni: Ellenőrizni kell a felszerelés teljességét és állapotát. Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, az akkumulátorkábel nem sérülhet (lásd D fejezet). Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet). Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a jelenség megszűnik. C 2

20 4 A jármű önmeghajtás nélküli mozgatása F Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos. Ha a járművet olyan meghibásodás után, amely a járómozgást befolyásolja, még mozgatni kell, akkor a következők szerint kell eljárni: M A főkapcsolót KI állásba kell fordítani. A kulcsos kapcsolót KI ( 0 ) állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni. A járművet biztosítani kell elgurulás ellen. Az elülső burkolatot (6) le kell venni (lásd F fejezet) A két M4-es (7) csavar ütközésig történő becsavarásával húzza fel az alaplemezt. A fék kiold és a jármű mozgatható lesz. Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat (7)! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot. A járművet tilos leállítani meglazított fékkel. Az elülső burkolatot (6) fel kell szerelni. 6 7 C 3

21 C 4

22 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen útmutató valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltőállomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során a nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk. Az akkumulátor karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelőanyaggal kell lefedni. M F M F Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembevételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor beszerelése után biztosítsa, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljen védőruházatot és védőszemüveget. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére ruházatra, bőrre vagy szembe akkumulátorsav kerülne, az érintett felületet le kell öblíteni bőséges, tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrre vagy szembe kerül, orvoshoz kell fordulni. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket szabad használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. D 1

23 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól függően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékeinek kombinációját mutatja: HxSzxM 540x306x627 mm; 220 kg 24 V - PzS - akkumulátor 2 PzS 220 L-C Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. M Az akkumulátortípustól függően növelt teljesítményű és karbantartásmentes akkumulátorokat is lehet alkalmazni. A telep cseréjénél / beépítésénél ügyelni kell a stabil fekvésre a jármű teleptartójában. D 2

24 3 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele F A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátor csatlakozóját (1) oldalirányba ki kell húzni. Az akkumulátor reteszét (2) menetirányban meg kell oldani és le kell venni. Az akkumulátort oldalirányba ki kell húzni. 1 2 F A burkolatokat és csatlakozókat a jármű üzembe helyezése előtt a normál, üzemkész állapotba kell visszaállítani. D 3

25 4 Az akkumulátor feltöltése F M F A járművet az akkumulátor feltöltéséhez zárt, jól szellőző helyiségben kell leállítani. Az akkumulátordugó és az akkumulátortöltő állomás töltőkábelének csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet. A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítson. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. 4.1 Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése M Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával és be kell kapcsolni a töltőkészüléket. Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni. D 4

26 4.2 Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése o F A töltőkészüléket nem szabad kinyitni. Káresemény után a töltőkészüléket ki kell cserélni. Gyárilag a jármű akkumulátor nélkül történő kiszállítása során a 0 pozíció van beállítva. A piros világító dióda villog az akkumulátort nem lehet feltölteni. Gyárilag egy akkumulátor lemerüléskijelző csatlakozik a dugaszoló csatlakozóhoz (3). Opcionálisan egy bipoláris LED csatlakoztatható a dugaszoló csatlakozóhoz (3). 4 3 Ki kell választani a töltési görbét az integrált töltőkészülékben M A töltőkészüléken található kapcsolóval (4) lehet módosítani a töltési görbéket a mindenkor alkalmazott akkumulátornak megfelelően a következő táblázat szerint. A megfelelő töltési görbe beállítása előtt ki kell húzni a hálózati dugaszt! Ha csatlakoztatott egy akkumulátort, akkor a világító dióda nyugtázza az új beállítást (lásd kijelző), amely azonnal aktiválódik. A kapcsoló pozíciója (4) kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) 1 Nedves akkumulátorok: Ah 2 Karbantartásmentes: Ah 3 Karbantartásmentes: Ah 4 Karbantartásmentes: Ah 5 Impulzus jelleggörbe Ah 6 Jungheinrich Ah D 5

27 A jelleggörbe beállítása A jelleggörbe beállítását a következő lépésekkel kell elvégezni: Az akkumulátort csatlakoztatni kell A beállító kapcsoló jobbra történő forgatásával ki kell választani a kívánt jelleggörbét Ezzel lehetségessé válik a töltőkészülék által biztosított beállítási segítség A közbenső pozíciókban villog a piros LED. Érvényes jelleggörbe esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog. Az integrált töltőkészülékkel történő feltöltés indítása F A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátor gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. Hálózati csatlakozás Hálózati feszültség:230 V (+10/-15%) Hálózati frekvencia:50 Hz / 60 Hz A töltőkészülék hálózati kábele a Jet-Pilottól jobbra található tartóban van. Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 4. szakasz). A jármű kikapcsolása. Az akkumulátor csatlakozó dugaszának bedugva kell lennie. A töltőkészülék hálózati dugaszát dugja be egy hálózati csatlakozó dugaljba. F A villogó LED kijelzi a töltöttségi állapotot ill. a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a LED kijelző című táblázatot). Amennyiben a hálózati dugasz a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a jármű összes elektromos funkciója (elektromos elindulásvédelem). A jármű üzemeltetése nem lehetséges. A hálózati csatlakozót a dugaljból ki kell húzni. Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati dugasz kihúzásával és utána folytatható. A hálózati kábel nem sérülhet meg. Üzembe helyezés előtt biztonságosan be kell szerelni az akkumulátort. Töltési idő A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától. D 6

28 LED kijelző (5) öld LED (töltési állapot) világít lassan villog gyorsan villog A töltés befejeződött; az akkumulátor fel van töltve. (szünetel a töltés, konzerváló vagy kiegyenlítő töltés) Töltési folyamat Kijelzés a töltés kezdetekor vagy új jelleggörbe beállítása után. A villogó impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének. 5 Piros LED (meghibásodás) világít lassan villog gyorsan villog Túlmelegedés. A töltés megszakadt. A biztonsági töltési idő túllépése. A töltés megszakadt. A töltés újrakezdéséhez a hálózati betáplálás megszakítása szükséges. A jelleggörbe beállítása érvénytelen. Konzerváló töltés A konzerváló töltés automatikusan megkezdődik a töltés vége után. Részleges töltés A töltőkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását. D 7

29 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése F M A járművet vízszintes területen le kell állítani. A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy összekötők esetén le kell fedni egy gumitakaróval. Az akkumulátordugaszt ill. akkumulátorkábelt úgy kell lerakni, hogy az akkumulátor kihúzása során ne lógjanak a járművön. Az akkumulátor daruval történő szállítása esetén ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátortípustábláján). A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. A kampókat úgy kell beakasztani a csatlakozó fülekbe, hogy laza darulánc esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Az akkumulátor kiszerelése oldalirányba történik. Ehhez az akkumulátort az akkumulátor csereállomásra kell áthúzni oldalirányba: Az akkumulátor csatlakozóját (1) oldalirányba ki kell húzni. Az akkumulátor reteszét (2) menetirányban meg kell oldani és le kell venni. Az akkumulátort oldalirányba ki kell húzni. 1 2 F F Ne nyúljon a jármű fala és az akkumulátor közé. Be kell tartani az akkumulátor csereállomás üzemeltetési utasítását. A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyelni kell az akkumulátor megfelelő beszerelési pozíciójára és helyes csatlakoztatására. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit. Az akkumulátort biztonságosan rögzíteni kell a járműben, hogy elkerülje a váratlan mozgások miatti károsodást. Minden egyes akkumulátorcsere fontos, hogy az akkumulátort az akkumulátorretesz (2) behelyezésével és rögzítésével biztosítsa elcsúszás ellen. D 8

30 6 Akkumulátorkisülés kijelző (t) Ha a járművet a kulcsos kapcsolóval vagy a CANCODE-dal bekapcsolja, akkor az akkumulátor töltöttségi állapota kijelzésre kerül. 5 A LED (5) színjelzései a következő állapotokat jelzik ki: A LED színe Érték zöld A standard akkumulátor maradékkapacitása % Karbantartásmentes akkumulátor % maradékkapacitása narancssárga A standard akkumulátor maradékkapacitása % Karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása % zöld/ A standard akkumulátor maradékkapacitása % narancssárga Karbantartásmentes akkumulátor villog 1Hz maradékkapacitása % piros A standard akkumulátor maradékkapacitása 0-20 % Karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása 0-40 % Ha a jármű bekapcsolásakor a kiszámított töltöttségi állapot a teljesen feltöltött akkumulátor töltöttségi állapotának legalább 70%-a, akkor a kijelzés 100%-ra áll vissza. A töltöttségi állapottól függően 10%-os lépésekben ábrázolja a kijelzőfelület a töltést. 3 percen belül legfeljebb 10%-kal csökken a kijelzett töltöttségi állapot. A kijelzett töltöttségi állapot folyamatos üzem mellett nem növekedhet ismét. A töltöttségi állapot kijelzése az akkumulátortípus beállításakor visszaáll 100%-ra. Ha pirosan villog a LED és a jármű nem üzemkész, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a járművezérlés hibakódja. A villogás módja jelzi a hiba fajtáját. D 9

31 D 10

32 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése:a gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. F Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például utánfutó) vagy a szállított rakomány haladó mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy az utánfutó kisodródása által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. E 1

33 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása Sz. Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció 1 Kapcsolózár t Jármű be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatjuk, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. Kezelő billentyűzet (CANCODE) Kódzár 2 Jelzőműszer (CANDIS) Akkumulátor lemerülésjelző 2 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) o Kódbeállítás. A menetprogram engedélyezése és kiválasztása. A menetparaméterek beállítása. o Helyettesíti a kulcsos kapcsolót. Az áramellátás be- és kikapcsolása. A járműfunkciók engedélyezése. o Üzemórakijelzés. Akkumulátor kapacitásának kijelzése. Menetparaméterek kijelzése és szervizkijelzések. Kijelzi a jármű által teljesített üzemórákat. t Az akkumulátor töltöttségi állapota t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a jármű vészfékezést hajt végre. 4 Jet-Pilot vezérlőkar t A járművet kormányozza. 2 Menetszabályozó t Menetirány és sebesség szabályozása. 6 Figyelmeztető jelzés gomb t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. (kürt) 7 Fékgomb t A jármű lefékeződik a lehetséges, maximális késleltetéssel egészen megállásig. 8 Gyalogvezérlés nyomógomb hátrafelé 9 Gyalogvezérlés előre nyomógomb o A gyalogvezérlés során a járómozgatás hátrafelé (R) történik (lassú menet). o A gyalogvezérlés során a járómozgatás előre (V) történik (lassú menet). 10 Stopgomb o Az elektromos funkciók lekapcsolnak és a jármű vészfékezést hajt végre. 11 Vezérlőrúd állítása t A vezérlődrúd a kívánt helyzetbe állítható. 12 Vonókészülék o Vontatott teherhez 13 Vezetőállás t engedélyezve (terheletlen): leáll a meghajtás vagy a jármű lefékez. ha működteti (terhelve): engedélyezi a jármű haladását. t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék E 2

34 E 3

35 3 A jármű üzembe helyezése F Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy vezeti, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. F M Az elektronikus hajtás- és az opcionális vezérlésfunkció önállóan ügyeli saját működését. Hiba esetén megszakítja a menethajtást és a kormányzást. A kialakult hibát a gyártó szervizszolgálatának kell elhárítania. A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek A teljes jármű (mindenek előtt a kerekek) épségét ellenőrizni kell. Szemrevételezés útján ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat. A járműre történő felszálláskor nem szabad működtetni a menetszabályozót. Jármű bekapcsolása Fel kell lépni az állóhelyre (13). A vezérlőrúd kioldása után a (11) a Jetpilotot fordítsa a kívánt helyzetbe és ismét engedje el a vezérlőrúd beállítását. A főkapcsolót (3) ki kell húzni. A kulcsot a kapcsolózárba (1) kell dugni és ütközésig jobbra, "I" állásba kell fordítani. Ellenőrizni kell a kürt (6) működését. A menetvezérlő (5) működését ellenőrizni kell (lásd 4.2. szakasz). A jármű most üzemkész. A CANDIS kijelzőműszer (CANDIS (2/(o)) kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. E 4

36 E 5

37 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Vezetés közbeni viselkedés: A vezetőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladási irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie folyamatosan. A targoncának hátul elhelyezett rakománnyal kell haladnia. Ha ez nem lehetséges pl. rendezési menet során a vezetőnek biztosítania kell, hogy az érintett terület szabad legyen. Ha a vezető nem rendelkezik szabad kilátással, akkor külön személyt kell igénybe venni, aki figyelmeztet és biztosítja a területet. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ferde illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a gép fékezésére. Felvonók és rakodóhidak használata: Felvonót vagy rakodóhidat csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. M Pótkocsi vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerűen kell rögzíteni, és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosították-e a csatlakoztató szerkezetet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen. Az utánfutó gyártójának sebességkorlátozását be kell tartani. E 6

38 4.2 Vezetés, kormányzás, fékezés F Menethajtás és kormányzás esetén - főleg a jármű körvonalán kívül - fokozott figyelemmel járjon el. Az elektromos kormányberendezés önfelügyelettel rendelkező rendszer. F Ennek során a kormányvezérlő ellenőrzi a fellépő hibák gyakoriságát egy bizonyos időszakon belül. Ha a fenti időszakon belül a hibát többször észleli a rendszer, akkor a kormányvezérlés a jármű menetsebességét lassú menetre csökkenti. Ilyen hiba esetén a jármű be- és kikapcsolása révén a jármű menetsebessége nem áll vissza a normál menetre. Ez megakadályozza, hogy a hibát anélkül törölje, hogy előtte megszüntetné. Mivel a kormányberendezés esetén biztonságilag releváns komponensekről van szó, a felmerült hibát a gyártó szervizszolgálatának kell megszűntetnie. VÉSKIKAPCSOLÓ A főkapcsolót (3) le kell nyomni. Valamennyi elektromos funkció lekapcsol. 3 A fékezés erősségét a gyártó szervize állíthatja be a standard járművek esetén, CANCODE-dal és CANDIS-szal rendelkező járművek esetén ez az érték pedig beírás útján határozható meg. E 7

39 F Menethajtás Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni. A járművet üzembe kell helyezni (lásd 3. szakasz). A menetszabályozót (5) a kívánt menetirányba (V) előre vagy (R) hátra kell nyomni. A jármű megindul a kiválasztott irányba. A menetsebességet a menetszabályozóval (5) lehet szabályozni. Haladás lejtős szakaszon A jármű legurulás elleni biztosítása: Az üzemi fék a menetszabályozó nulla állásában (5) rövid lökés után önműködően bekapcsol (ekkor ismeri fel a vezérlés a visszagurulást a lejtőn). A menetszabályozóval (5) kell kioldani az üzemi féket valamint kiválasztani a sebességet és a menetirányt. Kormányzás A kormánykereket balra vagy jobbra kell forgatni. 5 E 8

40 4.3 Gyalogvezérlésű üzemmód (o) F Gyalogvezérlésű üzemmódban történő haladó mozgás során arra kell feltétlenül ügyelni a kíséréskor, hogy a kormány egyenes helyzetben álljon, és a kezelő vagy másik személy ne szorulhasson a jármű és az akadály közé. A járművet gyalogvezérlésű üzemben a kezelő a jármű mellett haladva mindkét oldalról irányíthatja. A maximális sebesség ekkor erősen csökkentett. A gyalogvezérlésű üzemmód a háttámlán található Mitgänger ( Gyalogvezérlés ) (8, 9) gombokkal irányítható "Gyalogvezérlés" gombbal történő haladás (o) Meg kell nyomni a Gyalogvezérlés (8, 9) gombot. A jármű előre beállított kb. 2 km/h sebességgel halad (lassú menet) kb. 300 mm-t. E 9

41 F M Fékek A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. A vezetőnek előretekintően kell haladnia. Ha nincsen veszélyhelyzet, akkor mértékkel kell fékezni, hogy elkerülje a rakomány elcsúszását vagy az utánfutó kitérését. A járművet három módon lehet lefékezni: F Üzemi fékkel Generátoros fékkel (kiguruló fék) Ellenáramú fékkel (menetszabályozó) A járművet vészhelyzetben csak az üzemi fékkel szabad lefékezni. Normál vezetés esetén a generátoros féket és az ellenáramú féket kell használni. Ezek a fékezési módok kopáscsökkentő hatásúak és energiatakarékosak (energiavisszatáplálás). Fékezés üzemi fékkel: A fékgombot (7) működtetni kell. A jármű egészen megállásig fékeződik le a lehetséges, maximális késleltetéssel. Az elindulás csak akkor lehetséges, ha a menetszabályozót egyszer alaphelyezetbe állította. Fékezés generátoros fékkel (kiguruló fék): A menetszabályozót (5) engedje el a menetszabályozót állítsa alaphelyzetbe. A beállítástól függően generátoros fékezés történik a kiguruló fékkel. A fékezés erősségét a gyártó szervize állíthatja be a standard járművek esetén, CANCODE-dal és CANDIS-szal rendelkező járművek esetén ez az érték pedig beírás útján határozható meg. Ellenáramú fékkel történő fékezés: Kapcsolja át menet közben a menetszabályozót (5) az ellenkező menetirányba. A járművet az ellenáramú fék addig fékezi, amíg meg nem kezdődik az ellenkező irányba történő hajtás. A fékhatás a menetszabályozó pozíciójától függ E 10

42 4.4 Csatlakozófajták F F Az utánfutó csatlakoztatásakor és leválasztásakor a vontatónak és az utánfutónak egyenes talajon kell állnia. Az összes kezelőelemnek alaphelyzetben kell lennie. A vontatót és az utánfutót biztosítani kell a kontrollálatlan mozgások ellen. Becsípödésveszély! Csatlakozatáskor ügyelni kell arra, hogy ne nyúljon kézzel a járműrészek közé Kettős dugaszoló csatlakozó (o) Az utánfutó csatlakoztatása két magasságban lehetséges. Utánfutó csatlakoztatása 15 Húzza ki a biztosítót (14) a csapszegből (15) A csapszeget (15) húzza ki felfelé teljesen az utánfutó csatlakozóból. Az utánfutó vonószemét az utánfutó csatlakozójába kell tolni; az utánfutó csatlakozójának csapszegét felülről az utánfutó csatlakozója furatán és a 14 vonószemen keresztül kell tolni. Biztosításhoz: a biztosítótűt (14; a lánc az elvesztés elleni védelemre szolgál) a csapszeg végén található furaton keresztül kell dugni. Utánfutó leválasztása Biztosítani kell, hogy az utánfutó ne mozoghasson kontrollálatlan módon. Húzza le a biztosítótűt (14) a csapszegről (15) oldalirányba. A csapszeget felfelé kell kihúzni a csatlakozóból. A vonószemet oldalirányba kell kihajtani a csatlakozóból. A csapszeget ismét be kell vezetni a csatlakozóba és biztosítani kell. E 11

43 4.4.2 Rockinger csatlakozó kézi szabályozókar vagy Bowden-huzal (o) A Rockinger csatlakozó távreteszelővel (Bowden-huzallal) vagy anélkül kapható. A távreteszelő Rockinger csatlakozó lehetővé teszi az utánfutó csatlakoztatását és leválasztását a platformról Bowdenhuzal segítségével. 16 Utánfutó csatlakoztatása Az utánfutó vonószemét az utánfutó csatlakozójába kell tolni; az utánfutó csatlakozójának csapszege automatikusan záródik. Utánfutó leválasztása 17 A vonószemek reteszelése a kar működtetésével (17) vagy kinyitása a Bowdenhuzal fogantyújával (16) Merev vezérlőrúd (o) Csatlakoztató tüskével rendelkező utánfutókhoz. Utánfutó csatlakoztatása A vonórudat (18) le kell nyomni az utánfutó vonórúdjának csatlakoztató tüskéje (19) alá. A vonórúdon található gázrugó ellenáll az összekapcsolt egységekben fellépő feszültségnek. Utánfutó leválasztása F A vonórudat (18) le kell nyomni annyira, hogy leváljon az utánfutó vonórúdjának csatlakoztató tüskéjéről (19). A vonórudat óvatosan fel kell hajtani Sérülésveszély! Utánfutó nélküli haladás esetén ügyeljen rá, hogy a vonórúd (18) fel legyen hajtva. E 12

44 4.4.4 Utánfutóval történő haladás F M Nehéz alkalmazási feltételek (lejtős szakaszok, sima vagy csúszós úttest) esetén szükség esetén csökkenteni kell a vontatott rakományt, hogy lehetséges legyen a balesetmentes lefékezés. A feltüntetett, engedélyezett maximális súly csak megfelelően teherbíró, csúszásmentes, egyenes talajon történő vontatásra érvényes. Több mint 1000 kg vontatási súly és lejtős szakaszok esetén fékezett utánfutó használata javasolt. Az utánfutót csak húzni szabad, tilos tolni. M A haladás megkezdésekor ismerje meg az utánfutó fékrendszerét és kormányzását. Hosszú utánfutóval és pótkocsival történő kanyarodás esetén ügyeljen a szög lerövidülésére. 1. Induljon lassan, míg az utánfutó csatlakozása meg nem feszül. Ezután óvatosan gyorsítson haladási sebességre. 2. A megálláshoz csökkentse a sebességet annyira, hogy a vontató és az utánfutó fokozatosan lelassuljon. Óvatosan fékezzen! Utánfutóval csak nehezen lehet rendezési menetben haladni. Kanyarodáskor ügyelni kell a megfelelő szögre. 4.5 A jármű biztonságos leparkolása F Ha elhagyja a járművet, akkor biztonságosan le kell parkolnia akkor is, ha csak rövid időre távozik el. A járművet ne állítsa le emelkedőn! A meghajtókereket forgassa "egyenes helyzetbe". A kulcsos kapcsolót KI ( 0 ) állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni. A főkapcsolót (vészkikapcsolót) KI állásba kell nyomni. E 13

45 5 Jelzőműszer (CANDIS) (o) A műszer kijelzi: 19 Kapacitáskijelző sávok, az akkumulátor maradékkapacitása 20 Stop jel; emelés kikapcsolása, szükséges az akkumulátor feltöltése 21 6 jegyű LCD-kijelző; Üzemóraszámláló; beírt adatok kijelzője; hibakijelző 22 Figyelem figyelmeztető szimbólum, ajánlott az akkumulátor feltöltése 23 Egy T jel jelenik meg az üzemeltetés során a töltésfelügyelet karbantartásmentes akkumulátorra történő beállítása esetén 24 Akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített töltőkészülék esetén) Továbbá kijelzésre kerülnek az elektronikai részegységek és a paramétermódosítások szervizüzenetei. Az akkumulátor lemerülési állapotának kijelzése A beállított akkumulátortípustól függően a rendszer bekapcsolási határértékeket tárol a Figyelmeztetés (20) és a Stop (24) kiegészítő kijelzésekhez. A felhasználható kapacitást 8 (19) LED sáv jelzi ki. A két alsó sáv soha sem világít. Az aktuális akkumulátorkapacitást a világító LED sávok jelzi ki. A 8 (19) sáv a teljes akkumulátorkapacitásnak felel meg, 1 sáv pedig a minimális akkumulátorkapacitásnak felel meg. Ha már csak egy LED sáv világít, akkor az akkumulátorkapacitás majdnem teljesen lemerült és világítani kezd a Warnung (Figyelmeztetés) kijelzés (24). Ekkor az akkumulátor töltése sürgősen szükséges. Ha már egy LED sáv sem világít, akkor világítani kezd a Stop (20) kijelzés. Ekkor már nem hajtható végre emelési funkció. Az akkumulátort fel kell tölteni. E 14

46 5.1 Üzemórák kijelzése A kijelzési tartomány 0,0 és ,0 óra között van. Rögzíti a menetmozgásokat. A kijelző hátsó megvilágítással rendelkezik. Karbantartásmentes akkumulátorok esetén megjelenik egy T jel az üzemórakijelzőn (21). Hibaüzenetek Az üzemórakijelző a hibák jelzésére is szolgál. A hibakijelző két egységből áll és C - vel kezdődik a component (összetevő) jelölésére, majd egy háromjegyű komponensszám következik, ezután feltűnik egy E betű a hiba (error) jelölésére, amely egy háromjegyű hibaszámmal váltakozik. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, akkor kijelzésük egymás után történik. A hibák kijelzése (mindig Cxxx/Exx kombinációban) addig fennmarad, amíg a hibákat el nem hárítják. A hibaüzenetek felülírják az üzemórák kijelzését. A legtöbb hiba a vészleállító kioldásához vezet. A hibakijelzés addig marad fenn, amíg a vezérlőáramkört le nem kapcsolja (kulcsos zár). A komponensek részletes leírása a hibakódokkal a gyártó szervizében áll rendelkezésére. Paramétermódosítások kijelzése (menetprogramok) A kezelőgombokkal (CANCODE (o)) együtt az LCD kijelző (21) a beállítási paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámokat jelölik, az utolsó három számjegy pedig a paraméterértéket mutatja. A 0XX paramétercsoport (kódzár) beállítási értékei nem kerülnek kijelzésre. 5.2 Bekapcsolási teszt Bekapcsolás után kerül sor a következők kijelzésére: a kijelzőkészülék szoftververziója (rövid időre), üzemórák, lemerülési állapot. E 15

47 6 Kezelőgombok (CANCODE) (o) A kezelőbillentyű 10 számból, egy set gombból és egy ogombból áll. A menetprogram aktiválását az 1, 2, 3 gombon a világító zöld diódák jelzik ki. A ogomb jelzi ki a piros/zöld LED-del az üzemi állapotot. A következő funkciókkal rendelkezik: Kódzárfunkció (a jármű üzembevétele). Menetprogram kiválasztása. A menet- és akkumulátorparaméterek beállítása, csak a jelzőműszer (CANDIS (o)) esetén. A o gomb a legmagasabb prioritással rendelkezik és minden állapot esetén az alapállapotba helyezi vissza a járművet anélkül, hogy a beállítások módosulnának. 6.1 Kódzár A megfelelő kód bevitele után a jármű üzemkész. Egyéni kódot lehet hozzárendelni mindegyik járműhöz, kezelőhöz vagy kezelőcsoporthoz. M A kiszállítási állapotban a kezelői kód (gyári beállítása ) felragasztott fóliával van jelölve. Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a master- és a kezelői kódot! (lásd a 6.4. szakaszt) E 16

48 Üzembe helyezés A főkapcsoló és szükség esetén a kulcsos zár bekapcsolása után pirosan világít a LED (27). A megfelelő kezelői kód (gyárilag ) bevitele után a LED (27) zölden világít. Téves kód bevitele esetén a LED (27) két másodpercig pirosan villog. Ezután ismét be lehet írni a kódot. A set gombnak (28) nincsen funkciója a kezelési módban. Lekapcsolás A jármű kikapcsolása a o-gomb (26) megnyomásával történik. A kikapcsolás automatikusan is történhet egy előre beállított idő elteltével. Ehhez be kell állítani a megfelelő kódzár paramétert (lásd 6.4. szakasz) E 17

49 6.2 Menetprogramok Az 1-es, 2-es és 3-as gombok megnyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált program kijelzése a mindenkori gombon a zöld világító diódákkal (23), (24), (25) történik. A menetprogramok a menetsebességben valamint a gyorsítás és a fékezés erősségében különböznek egymástól. A gyári alapbeállítás: 1-as program: finom menet 2-as program: normál üzem 3-as program: nagy teljesítményű üzem (üzembe helyezéskor előválasztva) A menetprogramokat egyénileg lehet módosítani a jármű alkalmazásának megfelelően (lásd 6.4. szakasz). 6.3 Paraméterek A kezelőbillentyű lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok módosítását a programozási módban. Kiegészítőleg akkumulátorparamétereket lehet beállítani. Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli jármű esetén csak a kódzár-paraméterek beállítása lehetséges. Paramétercsoportok A paraméterszámot három számjegy alkotja. Az első számjegy jelöli a paramétercsoportot az 1. táblázatnak megfelelően. A második és harmadik számjegy 00-tól 99-ig folyamatosan számozott. sz. Paramétercsoport 0xx kódzár beállítások (kódok, a menetprogramok jóváhagyása, automatikus lekapcsolás stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 4xx Menetprogramfüggő paraméterek E 18

50 6.4 Paraméterbeállítások M F A járműbeállítás módosításához be kell vinni a masterkódot. A masterkód gyári beállítása Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a masterkódot (lásd 6.1. szakasz). Jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek biztonsági utasításai. A paraméterbeállításokat rendkívül gondosan és csak erre kiképzett személy végezheti el. Kétség esetén a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni. Mindegyik beállítási folyamatot felügyelni kell a jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjén. Kétség esetén a beállítási folyamatot a o gomb (26) megnyomásával meg kell szakítani. Mivel a jármű menettulajdonságai módosulnak, ezért a paraméterek módosítása után mindig próbamenetet kell végezni egy erre engedélyezett munkaterületen. A masterkód beírása: o gombot kell megnyomni A masterkódot be kell írni Jelzőműszer (CANDIS) Üzemórák kijelzése LED (27) o gomb zöld villog LED (23) 1-es gomb LED (24) 2-es gomb LED (25) 3-as gomb ki ki ki Kódzár-paraméterek Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek beállítási folyamata: Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (28) meg kell erősíteni. A beállított értéket be kell írni ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (28) meg kell erősíteni. Téves kód bevitele esetén a o gomb (26) LED-je (27) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (26). E 19

51 Jelzőműszer nélküli és jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek beállítási folyamata: Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (28) meg kell erősíteni. A jelzőműszer (CANDIS) (o) továbbra is kijelzi az üzemórákat. Ha változik a kijelzés, akkor a beállítási folyamatot a o gomb (26) megnyomásával be kell fejezni és újra kell kezdeni. A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (28) meg kell erősíteni. Téves kód bevitele esetén a o gomb (26) LED-je (27) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (26). A következő paramétereket lehet beírni: Kódzár-paraméterlista sz. Funkció Beállítási érték tartománya Kódzár 000 A masterkód módosítása A masterkód hossza (négy-hatjegyű) határozza meg a kezelőkód hosszát is (négy-hatjegyű). Ha kezelői kódot beprogramozták, akkor csak ugyanolyan hosszúságú kódot lehet beírni. Amennyiben módosítani kell a kód hosszát, akkor előtte törölni kell valamennyi kezelői kódot vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések Munkafolyamat 7295 (LED 23 villog) Az aktuális kód beírása megerősítés (set) (LED 24 villog) új kód beírása megerősítés (set) (LED 25 villog) az új kód megismétlése 001 Kezelői kód hozzáadása (max. 600) vagy vagy megerősítés (set) 2580 (LED 24 villog) Kód beírása megerősítés (set) (25. sz. LED villog) a kódbeírás megismétlése megerősítés (set) E 20

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Üzemeltetési utasítás Emelővillás vontató targonca KANVAN-05 1051 Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EUmegfelelőséginyilatkozat,EUmegfelelőségijelzés...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS DLA (K) 18-12 Vario CS DLA (K) 23-12 Vario CS DLA (K) 23-12 n. B. Vario CS DLA (K) 37 Vario CS GÉPEZETES TOLÓLÉTRÁK 50053 1541 UY 70-2203 HU 04/09 Tartalomjegyzék Kérem

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok 2006-ra végre egy új rendelettel szabályozták az érintésvédelmi szerelői ellenőrzések és szabványossági felülvizsgálatok rendszeres elvégzését. Az alábbiakban az érintésvédelmi felülvizsgálatok elvégzésének

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

PB tartályok Biztonsági Szabályzata

PB tartályok Biztonsági Szabályzata PB tartályok Biztonsági Szabályzata I. FEJEZET ALKALMAZÁSI TERÜLET A Szabályzatban foglaltakat alkalmazni kell valamennyi, a fogyasztóknál elhelyezett cseppfolyósított propán-butángázos tartályos gázellátó

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298. Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO. System. Serie 10

Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298. Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO. System. Serie 10 Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO System Serie 10 EN 1004 3 8/12 XXXD Alumínium gurulóállvány Állványosztály 3 TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános... 3 1.1

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

Mover H SE R / H TE R

Mover H SE R / H TE R Mover H SE R / H TE R Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Mover H SE R / H TE R Biztonsági utasítások Az H SE R / H TE R vezérlések kizárólag a Mover H

Részletesebben

BALANCE BOARD. Használati utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Használati utasítás EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat!

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! AMAZONE Használati útmutató ED-Control MG BAG00. 0. Printed in Germany Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! hu Copyright 0 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok

DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2015.08.26. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-1125 Szerviz: (20) 495-7050, E-mail : szerviz@solaronics.hu

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések

Részletesebben

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás U 50452088 10.04 24V-100A e ERROR STOP 4163*h Tartalom Tartalomjegyzé 1 Általános... 3 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja...3 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13

B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 B 80 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014 Eredeti használati utasítás Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 45758043417 HU - 07/2014 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

KRESZ módosítás 2010

KRESZ módosítás 2010 KRESZ módosítás 2010 A közúti közlekedés szabályairól szóló 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendelet módosításáról 1. A rendszámmal kapcsolatos rendelkezések pontosítása (A rendelet 5. változásai) (1)

Részletesebben

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke Kezelési utasítás az Cayron 200 Cayron 200 V Váltva forgató eke MG5154 BAG0132.8 02.16 Nyomtatták Németországban hu Olvassa el és értelmezze ezt a használati utasítást az első üzembe helyezés előtt! Jövőbeni

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

9/2008. (II. 22.) ÖTM rendelet

9/2008. (II. 22.) ÖTM rendelet MHK adatbázis 9/2008. (II. 22.) ÖTM rendelet (C) 1993-2008 Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó 9/2008. (II. 22.) ÖTM rendelet A tőz elleni védekezésrıl, a mőszaki mentésrıl és a tőzoltóságról szóló 1996.

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Szolár töltőállomás. Üzemeltetési útmutató. Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. auroflow exclusiv. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Szolár töltőállomás. Üzemeltetési útmutató. Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. auroflow exclusiv. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató Szolár töltőállomás auroflow exclusiv HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendelet. a közúti közlekedés szabályairól I. RÉSZ. Bevezető rendelkezések. A rendelet hatálya.

1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendelet. a közúti közlekedés szabályairól I. RÉSZ. Bevezető rendelkezések. A rendelet hatálya. 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendelet a közúti közlekedés szabályairól A közúti közlekedés biztonsága és zavartalansága fontos társadalmi érdek. A biztonságos és zavartalan közlekedés alapvető feltétele,

Részletesebben

KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack

KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack KM 10/10 R Bp KM 10/10 R Bp Pack Magyar st gi /re om.c er ch er ka w. w w in -w nd -a er 9690 01/1 Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1 Tartalomjegyzék hu A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa el a kezelési- és karbantartási utasítást! A kezelési utasítás megismerteti

Részletesebben

a zsaluzás szakértői

a zsaluzás szakértői 05/2008 Ü lkalmazási utasítás 999767019 H Szerelési és felhasználási útmutató Dokamatic asztal 9767-307-01 a zsaluzás szakértői evezetés lkalmazási utasítás Dokamatic asztal by Doka Industrie GmbH, -3300

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Verzió: 1-1.00 Nyelv: Magyar Kiadás: 11/2011 Készítette: TZ

Verzió: 1-1.00 Nyelv: Magyar Kiadás: 11/2011 Készítette: TZ 9124960 HU Verzió: 1-1.00 Nyelv: Magyar Kiadás: 11/2011 Készítette: TZ Dresdener Straße 88 D-02625 Bautzen Telefon: +49 3591 360-0 Fax: +49 3591 360-140 Sürgősségi telefonszám nyitvatartási időn kívül:

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

57/2011. (XI. 22.) NFM rendelet a víziközlekedés rendjéről

57/2011. (XI. 22.) NFM rendelet a víziközlekedés rendjéről 57/2011. (XI. 22.) NFM rendelet a víziközlekedés rendjéről A víziközlekedésről szóló 2000. évi XLII. törvény 88. (2) bekezdés p) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú

Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben