EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX EKX

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08"

Átírás

1 EKX 410/513/515k/ Üzemeltetési utasítás U EKX 410 EKX

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. F Z t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Rendeltetésszerű alkalmazás A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás... B 1 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás... B A jármű... B 3 3 űszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B éretek (adatlap szerint)... B A teheremelő szerkezet kivitele EKX B A teheremelő szerkezet kivitele EKX B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 8 4 Jelölési helyek és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Terhelhetőség... B 11 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Szállítás... C 1 2 Darus berakás... C Darupontok... C Az akkumulátor darus rakodása... C 2 3 A jármű biztosítása szállítás esetén... C A szállítás biztosítása - alapkészülék... C Az emelőállvány szállítás-biztosítója... C Felszerelt emelőállvány... C Szállításbiztosítás fektetett emelőállvánnyal rendelkező jármű esetén (EKX )... C 5 4 Első üzembe helyezés... C A jármű mozgatása akkumulátor nélkül... C Az emelőállvány be- és kiszerelése... C 6 5 Üzembevétel... C 7 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 0708.H 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátor töltése... D 2 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 3 5 Az akkumulátorállapot és a savszint ellenőrzése... D 6 6 Akkumulátor lemerülés-jelző... D 6 I 1

5 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása... E A kezelőpulton elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek... E A kijelzőegységen elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek... E Az alsó területen található piktogramok és gombok... E A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok... E 10 3 A jármű üzembe helyezése... E Óra beállítása... E 12 4 unkavégzés a targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés, kormányzás, fékezés... E Emelés süllyesztés tolás billentés az állványfolyosókon kívül... E Emelés süllyesztés eltolás billentés az állványfolyosókon belül E Szállítás és rakatolás... E A járművet biztonságosan le kell parkolni... E 25 5 Hibaelhárítás... E Vészleállító berendezés... E A vezetőhely / a kiegészítő emelő vészsüllyesztése... E A vezetőhely elhagyása ereszkedő eszköz használatával... E A lazalánc-biztosító áthidalása... E A menethajtás lekapcsolásának áthidalása (o)... E Emeléskorlátozás (o)... E Járatvég-biztosító (o)... E IF szükségüzem... E A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása... E H I 2

6 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Szervizelés és átvizsgálás... F 3 4 EKX karbantartási ellenőrzőlista... F Kenési útmutató... F Kenő- és üzemanyagok... F 9 5 A szervizelési és karbantartási munkák leírása... F A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez... F A vezetőállás tartójának biztosítása... F Az emelőláncok ápolása... F Az emelőláncok ellenőrzése... F Hidraulika olaj... F Hidraulika tömlők... F A fékfolyadék ellenőrzése (EKX )... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése (EKX 410)... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése (EKX )... F Ismételt üzembe helyezés... F 17 6 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően... F 18 7 Idõközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenõrzések... F 19 8 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás... F H I 3

7 I H

8 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

9 H

10 A Z Rendeltetésszerű alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód nem rendeltetésszerű, személyi sérüléshez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. indenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben. Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a a balesetmegelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1

11 A H

12 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás Az EKX elektromotoros meghajtással rendelkező árurakodó, három oldalt ki-szolgálni képes targonca. A DIN szerint egyenes talajon történő teherszállításra és árurakodásra alkalmas. A nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat a terhelt kerekek területén kívül valamint görgőskocsikat képes felemelni. A járművel a rakományt egymásra lehet helyezni, és magasról le lehet venni, és hosszabb útszakaszon szállítani lehet. Ennek során a vezetőhely a teherfelvevő szerkezettel együtt emelkedik, úgyhogy a kiszolgálandó polcmagasság kényelmesen hozzáférhető és jól belátható. Az állványrendszereknek az EKX szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A gyártó által kért és elõírt biztonsági távolságokat (p. l. EN pont) feltétlenül be kell tartani. A talajnak meg kell felelnie a DIN elõírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (SF) a keskeny kiszolgálási folyosóknak vezetõsínnel kell rendelkezniük. A jármûkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetõgörgõk vezetik a jármûvet a vezetõsínek között. Az induktív vezetõrendszer (IF) számára a talajban vezetõhuzalt kell lefektetni, amelynek jeleit a jármûkereten elhelyezett érzékelõk fogadják és a jármû számítógépében feldolgozzák. A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza. Típus Terhelhetőség A teher súlypontja EKX kg 600 mm EKX kg 600 mm EKX 515k/ kg 600 mm A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni: balra hajtásirány teherirány jobbra 0708.H B 1

13 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás EKX 513 / 515k / EKX Poz. 1 t Emelőállvány 2 t Kiegészítő emelő 3 t Kezelőpult 4 t Emelhető vezetőhely 5 t Keret t = Alapfelszereltség egnevezés o =Opcionális tartozékok 0708.H B 2

14 2.1 A jármű Biztonsági berendezések: A jármű zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a jármű biztos kezelését. A vezetőt védőtető védi a lehulló tárgyak ellen. A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-val minden járműmozgás gyorsan letiltható veszélyhelyzetben. A vezetőhely két oldalán elhelyezett biztonsági ajtó nyitás esetén minden járműmozgást megszakít. A járó- vagy emelő és süllyesztő mozgásokat valamint a toló- és billentő mozgásokat csak akkor lehet kioldani, ha megnyomják a pedálgombot. Hajtómű: Álló elrendezésű, nagy terhelhetőségű háromfázisú motor (aszinkron). A motor közvetlenül az egykerekes hajtóműre van felcsavarozva, ami problémamentes és gyors karbantartást biztosít. Fékberendezés: A jármű a menetvezérlő gomb elengedésével vagy az ellenkező menetirányba történő fordítással lehet finoman és kopásmentesen lefékezni. Ennek során a jármű energiát táplál az akkumulátorba (üzemi fék). A hajtómotorra ható elektromágneses rugósfék rögzítőfékként szolgál. csak EKX esetén: Az elülső tengelyre ható teherkerék fék (hidraulikus fék) az emelési magasságtól függően csak akkor lesz aktív, ha megnyomták a VÉSZKIKAPCSOLÓT vagy a jármű VÉSZÁLLJBA kapcsol. Kormányzás: Rendkívül könnyed kormányzás a háromfázisú árammal működő meghajtásnak köszönhetően. A kormányzott kerék kerékállását kijelzi a kezelőpult kijelzőfelülete. A kormányzási szög +/- 90, ezáltal a jármű rendkívül fordulékony a szűk folyosókon. echanikus sínvezetés esetén a hajtókerék gombnyomással egyenes helyzetbe kerül. Az induktív vezetésű üzemmódban a vezetőhuzal felismerése után a kormányzást automatikusan átveszi a járművezérlés, ekkor a kézi kormányzás kikapcsol. Kezelő- és kijelzőelemek: A funkciók kezelése a hüvelykujj mozgatásával ergonomikus környezetben történik, hogy a vezető ne fáradjon el és ne terhelje a csuklóit; a vezető a haladó és hidraulikus mozgatásokat finom adagolhatja az áru megóvása és pontos elhelyezése érdekében. Integrált információs kijelzőegység a vezető számára fontos, összes információ mint például a kormánykerék helyzete, teljes emelés, a jármű állapotára vonatkozó üzenetek (pl. meghibásodások, üzemórák, akkumulátor kapacitása, idő valamint az induktív vezetés stb. kijelzésére H B 3

15 Hidraulikus rendszer: Valamennyi hidraulikus mozgatást a karbantartásmentes, karimás, zajszegény fogaskerék-szivattyúval rendelkező háromfázisú motor végzi. Az olajelosztásról mágneses kapcsolószelepek gondoskodnak. A különböző, szükséges olajmennyiségeket a motor fordulatszáma vezérli. Süllyesztés esetén a hidraulikus szivattyú hajtja a motort, amely aztán generátorként működik (visszatápláló sülylyesztés). Az így termelt energiát a jármű betáplálja az akkumulátorba. Elektromos berendezés: Csatlakozó felület a szerviz-laptopjának csatlakoztatásához: A berendezés valamennyi fontos adatának (véghelyzet-csillapítás, emelőletiltás, késleltetési és gyorsítási tulajdonságok, toló sebesség, lekapcsolás stb.) gyors és egyszerű konfigurálásához. A hibatároló kiolvasására a meghibásodás okának elemzéséhez. A programfolyamatok szimulálásához és elemzéséhez. Kódszámok engedélyezésével egyszerű funkcióbővítés. A vezérlés CAN-Bus-szal és folyamatosan mérő érzékelőkkel felszerelt. A vezérlés véghelyzet- és köztes csillapítással gondoskodik a lökésmentes indulásról és a rakomány finom lefékezéséről valamennyi végpozícióban. A járműmozgató motor és a emelőmotor magas hatásfokú, energiavisszanyerő, háromfázisú árammal működő technológiája nagy menet- és emelési sebességet és az energia jobb kihasználását teszi lehetővé. A OSFET háromfázisú vezérlő minden egyes mozgatáskor lökésmentes indítást tesz lehetővé. A lehetséges hajtóakkumulátorhoz lásd a D fejezetet. 3 űszaki adatok standard kivitel esetén Z űszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés joga fenntartva. 3.1 Teljesítményadatok egnevezés EKX 410 EKX 513 EKX 515k/515 Q Terhelhetőség (c = 600 mm esetén) kg c Teher súlypontjának távolsága mm Rakomány nélküli menetsebesség (SF) 9 10,5 10,5 km/h enetsebesség rakománnyal (SF) 9 10,5 10,5 km/h Rakomány nélküli menetsebesség (IF) km/h enetsebesség rakománnyal (IF) km/h Emelősebesség rakomány nélkül 0,40 0,45 0,47 m/s Emelősebesség rakománnyal 0,36 0,40 0,42 m/s Süllyesztő sebesség rakománnyal / rakomány 0,40 0,40 0,40 m/s nélkül Tolósebesség rakománnyal / rakomány nélkül 0,25 0,2 0,2 m/s 0708.H B 4

16 h 4 h 15 h10 h 1 h 3 h 6 h 9 h 7 m 2 l 1 l 2 l b 2 A st W a b H B 5

17 3.2 éretek (adatlap szerint) egnevezés EKX 410 EKX 513 1) ZT emelőállvány teljesítményadatai 400 ZT-nél mérve. 2) ZT emelőállvány teljesítményadatai 350 ZT-nél mérve. 3) ZT emelőállvány teljesítményadatai 500 ZT-nél mérve. EKX 515k EKX 515 h 1 Az emelőállvány magassága 3100 behúzott pozícióban ) ) ) mm h 3 Emelés ) ) ) ) mm h 4 Az emelőállvány magassága 6550 kiemelt pozícióban ) ) ) mm h 7 Ülésmagasság/ mm állásmagasság h 9 Kiegészítő emelő mm h 10 Teljes emelés ) ) ) ) mm h 12 Árurakodási magasság ) ) ) ) mm Ast unkafolyosó szélessége keresztben elhelyezett 1000 x 1200-as raklap esetén mm b 2 Teljes szélesség mm b 5 Villa külső távolsága (PAL mm szélesség 1200) b 6 Vezetőgörgők feletti mm szélesség l 1 Teljes hossz rakomány mm nélkül (PAL szélesség 1200) l 2 Hossz beleértve a villa mm hátlapját (PAL szélesség 1200) l Villahossz mm W a Fordulási sugár mm m 2 Hasmagasság a tengelytáv mm közepén Önsúly akkumulátorral, rakomány kg nélkül 0708.H B 6

18 3.3 A teheremelő szerkezet kivitele EKX 410 egnevezés EKX 410 h 1 agasság behúzott oszloppal mm (ZT) h 3 Emelés mm h 4 agasság kitolt oszloppal mm h 6 Védőtető feletti magasság 2550 mm h 9 Kiegészítő emelő 1750 mm h 10 Teljes emelési magasság mm h 15 Árurakodási magasság mm 3.4 A teheremelő szerkezet kivitele EKX egnevezés EKX 513 EKX 515k EKX 515 h 1 agasság behúzott mm oszloppal (ZT) h 1 agasság behúzott mm oszloppal (DZ) h 3 Emelő (ZT) mm h 3 Emelő (DZ) mm h 4 agasság kitolt oszloppal mm (ZT) h 4 agasság kitolt oszloppal mm (DZ) h 6 Védőtető feletti magasság mm h 9 Kiegészítő emelő mm h 10 Teljes emelési magasság mm (ZT) h 10 Teljes emelési magasság mm (DZ) h 15 Komissiózási magasság mm (ZT) h 15 Komissiózási magasság (DZ) mm 0708.H B 7

19 3.5 EN szabványok EKX 410 EKX Folyamatos zajszint: 61 db (A) 68 db(a) Z munkaterületen az EN szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. EKX 410 EKX Vibráció: 0,79 m/s 2 az EN szerint 0,79 m/s 2 az EN szerint Az ülés vibrációja: 0,56 m/s 2 0,64 m/s 2 Z A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetőség (EV) Z A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.6 Alkalmazási feltételek Z Környezeti hőmérséklet üzemelés során 5 C-tól 40 C-ig Állandóan szélsőséges hőmérséklet- vagy légnedvességváltozás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. A hűtőházban történő alkalmazás nem engedélyezett. A járművet kizárólag zárt helyiségben szabad használni. Ennek során a következőket kell figyelembe venni: A környezeti hőmérséklet 24 órás középértéke: max. 25 C a max. páratartalom belső helyiségekben 70%, nem kondenzáló H B 8

20 h3 (mm) D (mm) Q (kg) 4 Jelölési helyek és típustáblák F A figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, valamint a terhelési diagramoknak, a csatlakozási pontokat jelző feliratoknak és a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat fel kell újítani. EKX mv 1,5 V Poz. egnevezés 6 Emelési pontok darus rakodáshoz 7 Típustábla, jármű 8 Teherbírás tábla 9 Ereszkedő eszköz tábla 10 Utast szállítani tilos tábla 11 Vizsgamatrica (o) 12 Ne lépjenek a teherre és a teher alá, becsípődési veszélyterület tábla 13 Emelési pontok a kocsi emeléséhez 14 Sorozatszám (az akkumulátorfedél alatti keretbe beütve) 15 Hidraulika olaj betöltése tábla 16 Vészleeresztő tábla 17 Vészleeresztő kulcs tábla 18 Figyelmeztető tábla Vigyázat! Kisfeszültségű elektronika 19 Olvassa el az üzemeltetési utasítást tábla 0708.H B 9

21 1,5 V h3 (mm) D (mm) Q (kg) EKX mv Poz. egnevezés 6 Emelési pontok darus rakodáshoz 7 Jármű típustábla 8 Teherbírás tábla 9 Ereszkedő eszköz tábla 10 Utast szállítani tilos tábla 11 Vizsgamatrica (o) 12 Ne lépjenek a teherre és a teher alá, becsípődési veszélyterület tábla 13 Emelési pontok a kocsi emeléséhez 14 Sorozatszám (az akkumulátorfedél alatti keretbe beütve) 15 Hidraulika olaj betöltése tábla 16 Vészleeresztő tábla 17 Vészleeresztő kulcs tábla 18 Figyelmeztető tábla Vigyázat! Kisfeszültségű elektronika 19 Olvassa el az üzemeltetési utasítást tábla 0708.H B 10

22 4.1 Típustábla, jármű Poz. egnevezés Poz. egnevezés 20 Típus 26 Gyártó 21 Sorozat-sz. 27 Akkumulátorsúly min/max. kg 22 Névleges teherbírás kg-ban 28 Hajtóteljesítmény kw-ban 23 Akkumulátorfeszültség V-ban 29 Teher súlypontjának távolsága mm-ben 24 Önsúly akkumulátor nélkül kgban 30 Gyártás éve 25 Gyártó logója 31 Opció Járműre vonatkozó kérdés ill. pótalkat-részrendelés esetén meg kell adni a sorozatszámot (21). 4.2 Terhelhetőség A tábla (8) táblázatos formában megmutatja, hogy mekkora a jármű teherbíróképessége (Q kg-ban) egy bizonyos D tehersúlypont (mm-ben) és H emelési magasság (mm-ben) esetén. 8 h3 (mm) Q (kg) D (mm) 0708.H B 11

23 B H

24 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Szállítás A szállítás az állvány magasságától és a helyi viszonyoktól függően az alkalmazás helyén történhet két különböző módon: állva, szerelt állvánnyal és teherfelvevő szerkezettel (alacsony magasság esetén) állva, leszerelt állvánnyal és teherfelvevő szerkezettel (nagy magasság esetén) csak EKX esetén: Álló, fektetett állvánnyal A jármű összeszerelését az alkalmazás helyén, az üzembe helyezést és a vezető oktatását csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti. 2 Darus berakás Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a jármű súlyához lásd a jármű típustábláját). (Lásd B fejezet). A járművet akkumulátor nélkül csak daruval szabad megemelni. A járművet biztonságosan le kell parkolni (lásd az E fejezetet). A daru láncát a csatlakozási pontokon (1-3) úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el! 1 1 EKX EKX H C 1

25 2.1 Darupontok EKX 410: A darupontok (1) az emelőállványon található fülek. A darupontok eléréséhez az akkumulátor fedelét (4) és a hajtómű fedelét (8) ki kell emelni. Továbbá le kell szerelni az oldalsó részeket (6). Ehhez fent (5) és oldalt belül (7) 2 csavart el kell távolítani. A darupontok (3) az emelőállványon a kereten található, alsó emelési pontok. EKX : A darupontok (1) az emelőállványon található fülek. A darupontok (2) a meghajtási téren található fülek. A darupontok (3) az emelőállványon, a kereten található, alsó emelési pontok. A darus rakodáshoz a következő darupontokat kell használni: Darupontok a komplett berendezéshez felszerelt oszloppal: (1) és (2) pont (a súlyhoz lásd az adattáblát) Darupontok az alapkészülékhez: A (2)-es és (3)-as pont (súly 2000 kg (EKX 410), 3000 kg (EKX ) Az emelőszerkezet darupontjai, beleértve a vezetőhelyet és a teherfelvevő szerkezetet: Az (1)-es és (3)-as pont (súly 2600 kg (EKX 410), 6500 kg (EKX ) 2.2 Az akkumulátor darus rakodása Az akkumulátor daruval történő emelésekor megfelelő emelőeszközt kell csatlakoztatni az akkumulátorteknő négy fülére. (A súlyhoz lásd az akkumulátor adattábláját). Az akkumulátor kiszereléséhez lásd D fejezet, 4. szakasz. 3 A jármű biztosítása szállítás esetén F Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. A berakást csak külön erre képzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni H C 2

26 3.1 A szállítás biztosítása - alapkészülék Z Az emelőállvány leszerelését csak a gyártó által felhatalmazott szerviz végezheti el. A leszerelt EKX biztonságos szállításához a hevederek/gyorsfeszítők számára előírt rögzítési pontokat kell használni. Az EKX 410 esetén csak > 5 to névleges szilárdsággal rendelkező hevedert és az EKX esetén csak > 9 to névleges szilárdsággal rendelkező hevedert alkalmazzanak. Szállítás során alapvetően az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (11) kell behelyezni (legalább a keret szélességében) a meghajtókerék tehermentesítéséhez! Ezenkívül a terhelt kerekeket ékkel (13) kell biztosítani. Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni! A hevedereket a teherautó/jármű legalább 4 különböző rögzítőfülénél (12) kell rögzíteni Az éles peremeken keresztül futó köteleket megfelelő alátétanyaggal pl. habszivaccsal - védeni kell. A hátsó járműkeret rögzítő pontjaiként lehet használni az ellensúlyrögzítés felső lyukait (10). Az elülső járműkereten a feszítőhevedert a két kerékkaron keresztül helyezve kell megfeszíteni. Vigyázni kell a kábelek vezetésére és az éles peremeket megfelelő anyaggal le kell fedni. A feszítőhevedert a keretfelépítmény felső része felett a két oszloprögzítő (9) mögött kell elvezetni H Ehhez az oldalsó elemeket el kell távolítani és fel kell nyitni az akkumulátor fedelet. A heveder megfeszítése után ismét vissza lehet helyezni az oldalsó elemeket és le lehet zárni az akkumulátor fedelet. C 3

27 3.2 Az emelőállvány szállítás-biztosítója A vezetőhelytartót (21) szállításbiztosítóval (20) kell biztosítani megcsúszás ellen! A villakeretet (14) biztosítani kell megcsúszás ellen! Ha az emelőállványt raklapon/raklapokon tárolják, akkor ezt/ezeket szorosan össze kell kötni az emelőállvánnyal (18) A teherautón/járművön található fülekhez (15) történő rögzítéshez az Emelőállvány alsó részén elhelyezett csatlakoztatási pontként az emelőállvány alsó rögzítőfülét (19) kell használni. Az emelőállvány felső részén található csatlakozási pontként a hevedert az emelőhengereken/-láncokon keresztül kell vezetni. Az emelőláncok felett vezetett hevedert megfelelő anyaggal (15) védeni kell. Az esetleg együtt szállítandó elemeket (villát (16), vezetőgörgőket stb.) raklapra kell rögzíteni és ezt az emelőállvánnyal szorosan össze kell kötözni H C 4

28 3.3 Felszerelt emelőállvány Z A jármű szállítási biztosítása felszerelt emelőállvány esetén Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni! Szállítás során alapvetően az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (25) kell behelyezni (legalább a keret szélességében) a meghajtókerék tehermentesítéséhez! Ezenkívül a terhelt kerekeket ékkel (26) kell biztosítani. Csak a következő névleges szilárdsággal rendelkező hevedereket használják: EKX 410 EKX > 5 to > 9 to. Legalább 4 hevedert 2-t balra és 2-t jobbra (23, 24) kell csatlakoztatni az emelőállványra. A tolókartól a szállító homlokfelületéig fagerendával, raklappal vagy gumilappal (22) kell biztosítani a zárást H 3.4 Szállításbiztosítás fektetett emelőállvánnyal rendelkező jármű esetén (EKX ) Z F Z Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni! Csak > 9 to névleges szilárdságú hevedereket használjanak. A hevedereket (27) a teherautó/ jármű legalább 4 különböző rögzítőfülénél kell rögzíteni. Figyelem! Borulásveszély magas súlypont miatt! A feszítő hevedereket az emelőállványhoz kell feszíteni. 29 A terhelt kerekektől a szállító homlokfelületéig fagerendával (29) kell biztosítani a zárást. Az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (28) kell behelyezni legalább a keret szélességében a meghajtókerék tehermentesítéséhez C 5

29 4 Első üzembe helyezés 4.1 A jármű mozgatása akkumulátor nélkül Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja használhatja. Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos (nincsen fék). Lásd még E fejezet 5.9. szakasz. 4.2 Az emelőállvány be- és kiszerelése Ezt a munkát csak a gyártó vagy a gyártó által feljogosított ügyfélszolgálat végezheti el. További becsípődési veszély a felszerelt készülék billentő és toló területén történő eltolás és billentés során H C 6

30 5 Üzembevétel A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni: Z Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni és fel kell tölteni (lásd D fejezet, 4. és 3. szakasz). A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet 3. szakasz). Az EKX 410/513/515k/515-t a borulási teszttől függően kibillenés elleni biztosítóval (31) kell felszerelni. Kibillenés elleni biztosító alkalmazása esetén az akkumulátortér jobb oldalán a járműkereten a sorozatszám után egy X (30) van beütve. A járműveket üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy a jármű kibillenés elleni biztosítói (31) helyükön vannak-e. Ellenőrizni kell az összes biztonsági berendezés meglétét és működését H C 7

31 C H

32 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési hely-nek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral, és szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. F F Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőszemüveget. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátorsav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket lehet használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca üzembiztonságát. A telep felszereltségben történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett H D 1

33 2 Akkumulátortípusok Az EKX-et különöző akkumulátortípusokkal lehet felszerelni. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN A előírásainak. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: Akkumulátor típusa Akkumulátortípus Targonca típusa 48V 4EPzS460 egyrészes EKX V 4EPzS575 egyrészes EKX V 4EPzS690 egyrészes EKX V 3EPzS420 egyrészes/kétrészes EKX 513 / EKX 515k 80V 4EPzS560 egyrészes/kétrészes EKX 515k 80V 5EPzS700 egyrészes/kétrészes EKX V 6EPzS840 egyrészes/kétrészes EKX 515 F Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca stabilitását. A telep felsze-reltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. 3 Az akkumulátor töltése F F A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). A kulcsos kapcsolót 0 (nulla) állásba kell forgatni és meg kell nyomni a VÉSZ- KIKAPCSOLÓ-t. Az akkumulátor fedelét teljesen ki kell nyitni. Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt főkapcsoló és töltőkészülék mellett történhet F F Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról. A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges sérülését. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával. A töltőkészüléket be kell kapcsolni. Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani H D 2

34 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése F F F F F Z F Csak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal ellátott akkumulátorokat lehet használni. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátorokat szabad használni. A kiegészítő súlyokat nem szabad eltávolítani és nem szabad helyzetüket módosítani. A járműnek vízszintesen kell állnia, hogy az akkumulátorrögzítő kivételekor az akkumulátor ne essen ki magától. Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt főkapcsoló és töltőkészülék mellett történhet Az akkumulátor cseréje/beszerelése után ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében. t EKX 410 (akkumulátor akkumulátor-szállítókocsival történő be- és kiszerelése): A kapcsolózárat (2) 0 (nulla) állásba kell forgatni és meg kell nyomni a VÉSZ- KIKAPCSOLÓ-t (1). Az akkumulátorfedelet (4) fel kell hajtani és az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni (3). Az akkumulátorfedelet (4) emelje ki. Az akkumulátor rögzítését (5) a kar (6) lenyomásával meg kell oldani és ki kell venni. Az akkumulátort (7) oldalról az előkészített akkumulátor-szállítókocsira kell áthúzni. Ügyelni kell az akkumulátor szállítókocsi megfelelő rögzítésére! Az akkumulátor biztosítójának (5, 8) pozícióit fel lehet cserélni. Ez azt jelenti, hogy a járműkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni a biztosítókat. A beszerelés fordított sorrendben történik. Hogy beszerelésekor az akkumulátort (7) ne lehessen áttolni, ezért előtte az akkumulátor biztosítót (8) a betolási oldallal szemben be kell dugni. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: az akkumulátor biztosítója (5) be van-e dugva és hogy a kart (6) benyomták-e, az akkumulátor fedelét (4) biztosan lezárták-e H D 3

35 t EKX (akkumulátor akkumulátor-szállítókocsival történő be- és kiszerelése): F Z F A kapcsolózárat (9) 0 (nulla) állásba kell forgatni és meg kell nyomni a VÉSZ- KIKAPCSOLÓ-t (10). Az akkumulátorfedelet (11) fel kell hajtani. Az akkumulátorfedelet (12) felfelé kell nyomni és ki kell emelni. Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni (15). Az akkumulátor biztosítóját (13) a kar (14) lenyomásával meg kell oldani és ki kell venni. Az akkumulátort (16) az előkészített akkumulátor-szállítókocsira kell áthúzni oldalirányba. Ügyelni kell az akkumulátor-szállítókocsi megfelelő rögzítésére! Az akkumulátor biztosítójának (13, 17) pozícióit fel lehet cserélni. Ez azt jelenti, hogy a járműkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni a biztosítókat. A beszerelés fordított sorrendben történik. Hogy beszerelésekor az akkumulátort (16) ne lehessen áttolni, ezért előtte az akkumulátor biztosítót (17) a betolási oldallal szemben be kell dugni. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: az akkumulátor biztosítója (13) be van-e dugva és hogy a kart (14) benyomták-e, az akkumulátorfedelet (11,12) biztosan lezárták-e H D 4

36 o EKX (akkumulátor villástargoncával történő be- és kiszerelése): A kapcsolózárat (18) 0 (nulla) állásba kell forgatni és meg kell nyomni a VÉSZ- KIKAPCSOLÓ-t (19). Az akkumulátorfedelet (20) fel kell hajtani. Az akkumulátorfedelet (21) felfelé kell nyomni és ki kell emelni. Az akkumulátordugaszt (23) az akkumulátortértől jobbra és balra kell kihúzni. Az akkumulátorbiztosítókat (22) az akkumulátortértől jobbra és balra ki kell húzni. Az akkumulátorokat (24) jobb és bal oldalon óvatosan ki kell húzni villástargonca segítségével. Ehhez a villástargonca teherfelvevő szerkezetét az akkumulátorcseretartó papucsaiba (25) kell betolni. F A beszerelés fordított sorrendben történik. Az akkumulátor akkumulátor-cseretartóba történő beszerelésekor ügyelni kell arra, hogy a beszereléshez alkalmazott villástargonca teherfelvevő szerkezet az akkumulátorkeret villapapucsaiban (25) legyen. Ezenkívül a teherfelvevő szerkezet villacsúcsai nem lóghatnak túl az akkumulátorcseretartón. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: az akkumulátor biztosítóját (22) berakták-e és meghúzták-e, az akkumulátorfedeleket (20,21) biztosan lezárták-e H D 5

37 5 Az akkumulátorállapot és a savszint ellenőrzése Az akkumulátor gyártója által előírt karbantartási utasításokat kell betartani. Ellenőrizni kell az akkumulátort, hogy nem repedt-e meg burkolata ill. esetleg nem folyt-e ki sav. Az oxidációs lerakódásokat el kell távolítani az akkumulátor pólusairól és az akkumulátor pólusait be kell kenni savmentes zsírral. A záródugót ki kell csavarni és ellenőrizni kell a savszintet. A savszint a lemezek felső széle felett legalább mm-re legyen. Az akkumulátort szükség esetén utána kell tölteni. 6 Akkumulátor lemerülés-jelző iután a VÉSZKIKAPCSOLÓ zárat elforgatással meglazítottuk és a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba elfordítottuk, az akkumulátor lemerülés-kijelzője megmutatja a még rendelkezésre álló kapacitást. 30%-os maradék kapacitás esetén villog a kijelző. 20% kapacitás alatt megtörténik az emelőletiltás. - + Gondozásmentes és egyedi akkumulátorok esetén a paraméterek hozzárendelésével a jogosult szakemberek beállíthatják a kijelzési és letiltási pontokat. 50% 1004.H D 6

38 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek ismernie kell lennie jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. Jogosulatlan használat tilalma: unkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. eg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. F Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett/ lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező H E 1

39 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása 2.1 A kezelőpulton elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek H E 2

40 Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció 1 Kezelőpult t Valamennyi kijelzés és funkció 2 Kulcsos kapcsoló t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatjuk, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. 3 A kezelőpult rögzítése 4 A kabin biztonsági kengyele t Használatával beállítható a kezelőpult magassága és távolsága. t Kiesés elleni védelem 5 Ülésmagasság-állítás t A vezető ülése függőlegesen állítható. 6 Holtember kapcsoló (pedálgomb) 7 Kéztámasz és érintkező t Oldjuk a rögzítőféket. Használatakor kiold a rugóerőtárolós fék és engedélyezi a járómozgatást. A holtember kapcsoló elengedésekor a jármű azonnal lefékez egészen a megállásig. t Kétkezes kapcsolás 8 Hidraulikavezérlő gomb t A fő- és kiegészítő emelő emelése és süllyesztése, a villa tolása és forgatása 9 Kijelzőegység t Üzemi információk és figyelmeztető üzenetek kijelzése 10 Rögzítőfék be kijelzése t Akkor világít, ha a rögzítőféket bekapcsolták 11 VÉSZ-KIKAPCSOLÓ kijelzése t Akkor világít, ha a VÉSZ-KIKAPCSOLÓ berendezés automatikusan kioldott 12 Hiba kijelzés t eghibásodás esetén világít 13 enetvezérlő gomb t Vezérli a jármű menetirányát és sebességét 14 Fő- és kiegészítő emelő süllyesztése gomb 15 Kiegészítő emelő gomb 16 Felszerelt tartozék tolása gomb 17 Villakeret forgatása gomb t Lehetővé teszi a fő- és kiegészítő emelő egyidejű süllyesztését t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a villakeret vezetőkabin nélküli emelésére és süllyesztésére t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a Felszerelt tartozék tolása funkcióra t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a Villakeret forgatása funkcióra 18 VÉSZ-KIKAPCSOLÓ t egszakad a főáramkör, valamennyi járműmozgatás kikapcsol 19 Gomb t Aktiválja vagy megerősíti azt a funkciót, amely a felette található kijelzőegységen kijelzett piktogrammal kapcsolatos 20 Almenü befejezése t A menüt alapkijelzésre állítja gomb 21 Kormánykerék t A járművet a kívánt irányba kormányozza 22 Figyelmeztető jelzés gomb t Figyelmeztető jelzés működésbe hozása. t = Alapfelszereltség o = Opcionális tartozékok 0206.H E 3

41 2.2 A kijelzőegységen elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek A felső területen található piktogramok Poz. Piktogram Kezelő- ill. kijelzőelem 23 A lehetséges menetsebesség kijelzése: Teknős Nyúl t Funkció Kúszómenet aximális sebesség 24 Vezetőhuzal érzékelése kijelzés IF Elsötétülnek azok az érzékelők, amelyek érzékelik a vezetőhuzalt 25 Kormányszög kijelzése kijelzés helyett megjelenik a következő kijelzés: Rákapcsolódási folyamat elindult Vezetőhuzalos kényszervezetés Letérés a vezetőhuzalról t SF IF IF IF IF Kijelzi a középállásra vonatkoztatott, pillanatnyi kormányzási szöget Rákapcsolódás után folyamatosan középállást jelez ki Elalszik a kormányzási szög kijelzése és helyette megjelenik a vezetőhuzal kijelzése amikor rákapcsolódik a vezetőhuzalra (induktív vezetés) a vezetőhuzalra csatlakozott jármű kényszervezetése során amikor a jármű koordinálatlan módon letér a vezetőhuzalról és a kényszervezetésről 0206.H E 4

42 Poz. Piktogralem Kezelő- ill. kijelzőe- 26 Teljes emelés kijelzése Referencia beállítása szükséges kijelzés Főemelő emelése Főemelő leengedése Kiegészítő emelő emelése Funkció t Kijelzi a villák emelési magasságát Felszólít a főemelő felemelésére Felszólít a főemelő leengedésére Felszólít a kiegészítő emelő felemelésére Kiegészítő emelő leengedése Felszólít a kiegészítő emelő leengedésére 27 Idő kijelzése t Az idő kijelzése 28 Üzemórák kijelzése t Kijelzi az első üzembevétel óta eltelt üzemórák számát 29 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző t Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát (maradék kapacitás százalékban) 0206.H E 5

43 2.3 Az alsó területen található piktogramok és gombok A mindenkor kijelzett piktogram alatti gomb (19) aktiválja vagy megerősíti az azzal kapcsolatos funkciót. Ennek során a piktogram elsötétül. Piktogram Kezelő- ill. kijelzőelem Figyelmeztető üzenet Láncfeszítő kijelzése Láncfeszítő áthidalása gomb Csak előre-/hátramenet lehetséges kijelzés Akkumulátor lemerülése miatt emelő-letiltás jóváhagyása gomb agasságfüggő emeléskorlátozás kijelzése agasságfüggő emelőkorlátozás áthidalása gomb Süllyesztés korlátozása kijelzése Süllyesztéskorlátozó áthidalása gomb enetletiltás kijelzés enethajtás lekapcsolásának áthidalása gomb Járatvégbiztosító kijelző (választható) Funkció t Akkor jelenik meg, ha bekapcsolt a láncfe-szítő Áthidalja a bekapcsolt láncfeszítőt a vezető helyének kiemeléséhez t Akkor jelenik meg, ha az emelő alacsony akkumulátorkapacitás miatt lekapcsolt és már csak előre-/hátramenet lehetséges. Jóváhagyja az emelő lekapcsolását alacsony akkumulátorkapacitás miatt és engedélyezi a menetfunkciót (ennek során sötét színű a Csak előre-/hátramenet lehetséges kijelző). o Akkor jelenik meg, ha aktiválják a magasságfüggő emelőkorlátozást Áthidalja a magasságfüggő emelőkorlátozást (ekkor a kijelző elsötétül). Ügyelni kell az átjárók maximális magasságára o Kijelzi, ha bekapcsolt az automatikus süllyesztéskorlátozó. Áthidalja a süllyesztéskorlátozót, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, ha a menethajtás automatikus, magasságfüggő letiltása aktiválódott Áthidalja a menethajtás automatikus, magasságfüggő lekapcsolását o Kijelzi, ha kioldott a járatvég-biztosító. A jármű lefékez. Személyi-védelmi berendezés kijelző (PSA) Személyi-védelmi berendezés gomb (PSA) Figyelmeztető üzenetek almenü kijelző megjelenítése Figyelmeztető üzenetek almenü bezárása o Kijelzi, ha a személyi-védelmi berendezés személyeket vagy tárgyakat érzékelt a járatban. A jármű lefékez. Áthidalja a védőfunkciót és lehetővé teszi az akadálytól megfelelő biztonsági távolságban történő kúszómenetet. Ha installálták a személyi-védelmi berendezést, akkor be kell tartani a külön kezelési utasításban leírtakat. o Kijelzi, ha több figyelmeztető utasítás (pl. láncfeszítő, magasságfüggő emelő lekap-csolás) érkezett. Egyenként láthatóvá teszi a figyelmeztető üzeneteket 0206.H E 6

44 Piktogram Kezelő- ill. kijelzőelem Figyelmeztető üzenetek almenü bezárása Figyelmeztető üzenetek almenü befejezése gomb Kötöttpályás vezetőrendszerek Vezetés be kijelző nem aktív Funkció o Azt jelzi ki, hogy el lehet hagyni az almenüt Az almenüt a Figyelmeztető üzenetekről az alapmenüre lépteti Vezetés be kijelző aktív t Kijelzi a kényszervezetést a járatban: SF Sínvezetés kijelzése (hajtókerék egyenesbe állítása) Vezetés be gomb IF Kijelzi, ha bekapcsolt az induktív vezetés. SF A hajtókereket egyenesbe állítja 0206.H 1-es frekvencia kiválasztása kijelző (analóg módon további frekvenciák) ( Vezetés be almenü) 1-es frekvencia kiválasztása gomb (analóg módon további frekvenciák) Villakezelő kiegészítő berendezés enü átkapcsolása szinkronforgatásra kijelző enü átkapcsolása szinkronforgatásra gomb Villa szinkron balra forgatása kijelző Villa szinkron balra forgatása gomb Villa automatikus szinkron balra forgatása kijelző Villa automatikus szink-ron balra forgatása gomb IF Elindítja a rákapcsolódási folyamatot (és frekvenciaválasztás multifrekvencia esetén) o Kijelzi, ha lehetséges a vezetés az 1-es frekvenciával IF Aktiválja az 1-es frekvenciával történő vezetést (az almenü automatikus elhagyása 1 másodperc várakozás után) t A kjelzőegység menüjének átkapcsolása a Szinkronforgatás funkciókra Aktiválja a menü szinkronforgatásra történő átkapcsolását t Kijelzi, ha lehetséges a villa szinkron balra forgatása jobbra tolással Aktiválja a villa balra forgatását, a tolókar jobbra tolásának egyidejű vezérlését a hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus, szinkron, balra forgatása jobbra tolással Aktiválja a villa balra forgatását a tolókar egyidejű, automatikus jobbra tolásával E 7

45 Piktogram Kezelő- ill. kijelzőelem Villa szinkron jobbra forgatása kijelző Villa szinkron jobbra forgatása gomb Villa automatikus szinkron jobbra forgatása kijelző Villa automatikus, szinkron jobbra forgatása gomb Villa automatikus szinkronforgatása középállásig kijelző Villa automatikus szinkronforgatása középállásig gomb KOOI villa kijelző KOOI villa gomb Teleszkópos villa kijelző Teleszkópos villa gomb 2. berakodási mélység kijelzése 2. berakodási mélység gomb Villabillentés kijelzése Villabillentés gomb Egyedi kiegészítő ké-szülék kijelzése Egyedi kiegészítő ké-szülék gomb Funkció t Kijelzi, ha lehetséges a villa szinkron jobbra forgatása balra tolással Aktiválja a villa jobbra forgatását, a tolókar balra tolásának egyidejű vezérlését a hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus, szinkron jobbra forgatása balra tolással Aktiválja a villa jobbra forgatását a tolókar egyidejű, automatikus balra tolásával o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus pozícionálása középállásban (a villák előre néznek) Aktiválja a billentést a villamozgatás középállásban történő, automatikus leállásával, a tolókar egyidejű, automatikus eltolása középállásban történő leállással o Kijelzi, ha lehetséges a KOOI villa kezelése Aktiválja a KOOI villát, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, ha lehetséges a teleszkópos villa kezelése Aktiválja a teleszkópos villát, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, hogy lehetséges a 2. berakodási mélység használata Aktiválja a 2. berakodási mélységet, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, hogy lehetséges a villabillentés használata Aktiválja a villabilletést, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal o Kijelzi, hogy lehetséges az egyedi kiegé-szítő készülék vezérlése Aktiválja az egyedi kiegészítő készülék vezérlését, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal 0206.H E 8

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08 ETX 513/515 inkl. KH 10.04- Használati utasítás U 52029838 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

EKX 410. Üzemeltetési útmutató 01.10 - 51166900 03.10

EKX 410. Üzemeltetési útmutató 01.10 - 51166900 03.10 EKX 410 01.10 - Üzemeltetési útmutató U 51166900 03.10 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Üzemeltetési útmutató 10.04- 52027324 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Üzemeltetési útmutató U 52027324 03.10 EX 410 EX 413 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07 EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 208-312. Használati utasítás 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

EKS 208-312. Használati utasítás 03.09 - 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 EKS 208-312 03.09 - Használati utasítás 51121635 01.11 EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 Üzemeltetési útmutató 05.07 - U 51058534 10.10 EKS 513 EKS 515k EKS 515 EKX 513 EKX 515k EKX 515 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.

Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú. A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08 HC 110 12.05 - Használati útmutató U 51109763 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Üzemeltetési utasítás U 50469518 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08 ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09 EJC M10 05.09 - Használati utasítás U 51145333 05.09 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03

ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03 ETM/V 214 10.03 - Használati utasítás U 50314480 10.03 Fontos információk emelőállványok szállítására és szerelésére vonatkozólag kitolható emelőoszlopos targoncák esetén Szállítás A szállítás az állvány

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12 ETM/V 214-325 10.04 - Üzemeltetési útmutató U 50441313 03.12 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETX 513 / ETX 515. Használati utasítás 03.11 - 11.14 ETX 513 ETX 515

ETX 513 / ETX 515. Használati utasítás 03.11 - 11.14 ETX 513 ETX 515 ETX 513 / ETX 515 03.11 - Használati utasítás 51190350 11.14 ETX 513 ETX 515 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Alkalmazási útmutató az LTW GmbH. MINIBOX dúcrendszeréhez

Alkalmazási útmutató az LTW GmbH. MINIBOX dúcrendszeréhez Alkalmazási útmutató az MINIBOX dúcrendszeréhez Az ebben az Alkalmazási útmutatóban foglaltakat az építkezésen dolgozókkal ismertetni kell. Be kell tartani az alsó orsós feszítő (dúc) igénybevételére vonatkozó

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08

ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08 ESE 420/430 11.04 - Üzemeltetési utasítás U 50454705 11.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

UFS Mark-1 olajszûrô berendezés

UFS Mark-1 olajszûrô berendezés ULTRA FINOM SZÛRÔ UFS Mark-1 olajszûrô berendezés Alkalmas: hidraulika, és egyéb ipari olajok off line ultra finom háttérszûrésére. Az olajat a NAS olajtisztasági szabvány szerinti 7-9-es, az ISO szabvány

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Üzemeltetési útmutató 50468497 07.12 U ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012 Eredeti használati utasítás FS-X33 Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 1301 51328042511 HU - 07/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Általános információk... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH

Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás

Részletesebben

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Használati utasítás 51040483 11.14 EJE C20 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Tartalomjegyzék Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

EFG 535k/540k/540/545k/545/550/ S40/S50

EFG 535k/540k/540/545k/545/550/ S40/S50 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

EFX 410 / 413. Használati utasítás 03.13 - 11.14 EFX 410 EFX 413

EFX 410 / 413. Használati utasítás 03.13 - 11.14 EFX 410 EFX 413 EFX 410 / 413 03.13 - Használati utasítás 51296720 11.14 EFX 410 EFX 413 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

EJC Z14/Z16. Használati utasítás 06.05 - 50470258 07.08

EJC Z14/Z16. Használati utasítás 06.05 - 50470258 07.08 EJC 14/16 06.05 - Használati utasítás U 50470258 07.08 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben