ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ESE 420/430. Üzemeltetési utasítás 11.04 - 50454705 11.08"

Átírás

1 ESE 420/ Üzemeltetési utasítás U

2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. F M Z t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/ H

3 0108.H

4 Tartalomjegyzék A B Rendeltetésszerű alkalmazás A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás... B 1 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás... B Jármű... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Teljesítményadatok... B Méretek... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B Műszaki adatok teherfelvevő szerkezet... B 8 4 Jelölési helyek és típustáblák... B Típustábla, jármű... B 9 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakás... C 1 2 Szállításbiztosító a rögzítőfékhez... C 2 3 Első üzembe helyezés... C 3 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 2 3 Az akkumulátort kivétele... D 2 4 Az akkumulátor feltöltése... D 3 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 4 6 A vezető kijelzőfelülete... D H I 1

5 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása... E 2 3 A jármű üzembe helyezése... E Vészleállító berendezés... E 6 4 Munkavégzés a targoncával... E A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés, kormányzás, fékezés... E Rakományegységek felvétele és lerakása... E A jármű biztonságos leparkolása... E 10 5 A jármű mentése az elektromos kormánymű kimaradása esetén... E 11 6 A kijelző elemei... E A vezető kijelzőfelülete (t)... E A vezető kijelzőfelületének szimbólumai... E 15 7 Kezelő billentyű (CANCODE) (o)... E Kódengedélyezés beállítva... E Paraméter... E Paraméterbeállítások... E 19 8 Járműparaméterek módosítása... E 22 9 Zavarelhárítás... E 23 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Szervizelés és átvizsgálás... F 3 4 ESE 420/430 karbantartási ellenőrző lista... F 4 5 ESE 420/430 kenési útmutató... F Kenő- és üzemanyagok... F 7 6 Útmutató a karbantartási műveletekhez... F A targonca előkésztése a karbantartási és szervizelési műveletekhez F A jármű ajtajának kinyitása o... F A fedél felhajtása... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése... F Ismételt üzembe helyezés... F 11 7 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően... F 12 8 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések... F 13 9 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás... F H I 2

6 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1

7 H

8 A Z Rendeltetésszerű alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/ vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1

9 A H

10 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A jármű elektromos, oldalhelyzetű üléssel, négy kerékkel, egy hajtóegységgel és egy kormánymotorral ellátott elektromos kormányművel rendelkező villástargonca. A villástargonca egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. A nyitott alsó részszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat a terhelt kerekek területén kívül valamint görgőskocsikat képes felemelni. A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla vagy a Qmax teherbírástábla tartalmazza. A villa az emelendő raklapok vagy görgőskocsik fajtája és száma szerint méretezett. Nagy súlyt fektettünk a vezetőhely ergonomikus kialakítására és a munkabiztonságra. A kezelőelemeket könynyen érthető módon rendeztük el és a szállítás feladatainak megfelelően alakítottuk ki. Járműtípusok és teherbíróképesség: Típus ESE 420 ESE 430 Terhelhetőség 2000kg 3000kg 1108.H B 1

11 2 Az alkatrészek leírása és működésleírás Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés 1 t A vezető kijelzőfelülete 9 t Menetpedál 2 t Hidraulikavezérlő gomb 10 t Vezetőülés 3 t Rögzítőfék 11 t Emelőberendezés 4 t Kapcsolózár 12 t Hajtókerekek 5 t Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 13 t Támasztókerék 6 o Vezetőajtó 14 o Vészkormányzás üzemmód kapcsoló 7 t Biztonsági nyomógomb 15 o Biztonsági öv 8 t Fékpedál t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék 1108.H B 2

12 2.1 Jármű Biztonsági berendezések: Zárt, sima járműkarosszéria. A kerekeket (12/13) stabil ütközésvédő borítja. Ez karambol esetén védi a rakományt. A kulcsos kapcsolóval (4) ill. a főkapcsolóval (vészkikapcsolóval) (5) veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció üzemen kívül helyezhető. Nyitott vezetőajtó esetén szünetel a menethajtás funkció. Felépítmény: A villás targonca 4 kerékkel és egy kormányzott hajtókerékkel (12) és egy támasztókerékkel felszerelt jármű (13). A könnyen nyitható fedél integrált szerelvényekkel, a hajtóműtér burkolata valamint a levehető fedél valamennyi aggregát könnyű hozzáférhetőségét biztosítja a szerviztechnikus számára. A kezelőelemek elrendezése ergonomikus. Hajtómű: A teljes hajtóműegység be van csavarozva a járműkeretbe. 6 kw teljesítményű, rögzített, háromfázisú motor hajtja meg egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül a hajtókereket (12). Az elektronikus, menetvezérlő áramkör gondoskodik a járműmozgató motor fokozatmentes fordulatszámáról, és ezáltal az egyenletes, lökésmentes indulásról, az erős gyorsulásról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerővel ellátott fékezésről. Az energiavisszanyerés fokát a LISA-n keresztül lehet beállítani. Kormányzás: Homlokkerekes kormányzás egy kormányhajtással és alapfelszereltségben teljesen elektronikus vezérléssel. A forgatható csapágyazású hajtómű mindkét irányba elfordítható 90 -kal. Kezelő- és kijelzőelemek: A kezelőelemek és jelzőműszerek áttekinthető elrendezésben találhatók meg a vezetőhelyen. A hidraulikavezérlő gomb (2) lehetővé teszi a menetirány, emelés/süllyesztés és kürt funkciók egy kézzel történő működtetését. Továbbá ez szolgál a menetpedállal összefüggésben az átlós hajtásra. Nagyfelületű LCD-képernyővel valamint integrált üzemóraszámlálóval és emeléslekapcsoló funkcióval ellátott akkumulátortöltés kijelzővel rendelkező vezetői kijelzőfelület (1). Hidraulikus rendszer: Az emelés és süllyesztés funkciókat a hidraulikavezérlő gombbal lehet kioldani. Az emelés funkció bekapcsolásával elindul a szivattyú-aggregát és az olajtartályból az emelőhengerhez szállítja a hidraulikaolajat. Elektromos rendszer: 48 V berendezés kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. Fokozatmentes, elektronikus menetvezérlő áramkör és elektromos kormány-művezérlés alapfelszereltségben. Fékrendszer: Az elektromos fékrendszer két független fékrendszerből áll. A fékpedál lenyomásakor beindul a vontató villamos motor ellenáramú fékezése. A rögzítőfék elektromos működésű és mechanikusan hat (nyomórugókkal) a hajtóműre szerelt mágnesfékre. Ez a fék szolgál a vészfékezésekre is. Figyelmeztető jelzés villog behúzott rögzítőfék esetén. A kormánymű- vagy fékrendszer meghibásodását kijelzi a vezető kijelzőfelülete H B 3

13 Vészleállítás biztonsági koncepciója: A vészleállítást a fékvezérlés indítja. A kormányművezérlés rendszerállapot jelzést küld, amit a fékvezérlés felügyel. A jel kimaradása vagy hibák felismerése esetén automatikusan kiold a jármű fékje a leállás eléréséig. A vezető kijelzőfelületének ellenőrző kijelzői jelzik a vészleállást. A jármű minden egyes bekapcsolása után önellenőrzést végez a rendszer, amely a parkolóféket (=vészleállítás) csak akkor oldja fel, ha a működésképességvizsgálat ellenőrzése pozitív volt H B 4

14 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén Z Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés joga fenntartva. 3.1 Teljesítményadatok Megnevezés ESE 420 ESE 430 Q Névleges teherbírás kg c A tehersúlyponttávolság standard villahosszúság esetén * ) mm Menetsebesség névleges teherrel / névleges teher nélkül Emelési sebesség névleges teherrel / névleges teher nélkül Süllyesztési sebesség névleges teherrel / névleges teher nélkül 14,0/14,0 13,0**)/13,0**) 14,0/14,0 13,0**)/13,0**) km/ó 5,6/6,0 5,6/6,0 cm/s 5,2 / 5,0 5,2 / 5,0 cm/s * ) Egyenletes terhelés a villa teljes hosszában. **) Villatúllógás > 560 x l Q h l 2 y m 2 h 13 L 1 l x b 2 b e 1200 b kg 750 kg 750 kg 750 kg Q Q Q Q h l 2 y m 2 h 13 L b11 a_ 2 W a 105 a_ H A st B 5

15 3.2 Méretek (minden adat mm-ben) Megnevezés ESE 420 ESE 430 h 3 Emelés h 7 Ülésmagasság h 13 A villa leengedett magassága l 1 Teljes hossz l 2 Elülső szerkezet hossza b 2 Jármű szélessége b 5 Villák külső távolsága 520/ b 10 Nyomtáv, hajtómű b 11 Nyomtáv, terhelt terület W a Fordulási sugár A st A munkafolyosó hosszában 800 x 1200-as raklap esetén a Biztonsági távolság Önsúly: lásd típustábla, jármű 1108.H B 6

16 3.3 EN szabványok Folyamatos zajszint: 68 db (A) Z munkaterületen az EN szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel. A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Rezgés: 0,96 m/s 2 Z munkaterületen az EN szerint kiértékelve. A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetőség (EMV) Z A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.4 Alkalmazási feltételek Z Környezeti hőmérséklet - üzemelés során 5 C-tól 40 C-ig Állandóan szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges H B 7

17 3.5 Műszaki adatok teherfelvevő szerkezet Emelőberendezés: A villával felszerelt emelőszerkezet (11) az emelőhengeren és az emelőrudazaton keresztül csatlakozik a kerethez. A villa emelése az emelőhenger kitolásával és a terhelt keréktartónak az emelőrudazat által történő egyidejű elfordításával történik. 4 Jelölési helyek és típustáblák Qmax 3000kg Sz. Megnevezés 15 Típustábla, jármű 16 Terhelhetőség Qmax 17 Emelési pont darus rakodáshoz 18 Becsípődési veszély tábla 19 Vizsgamatrica (o) 1108.H B 8

18 4.1 Típustábla, jármű Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés 20 Típus 26 Gyártó logója 21 Sorozatsz. 27 Akkumulátorsúly min./max. kg 22 Névleges teherbírás kg-ban 28 Hajtóteljesítmény kw-ban 23 Akkumulátorfeszültség V-ban 29 Teher súlypontjának távolsága mmben 24 Önsúly akkumulátor nélkül 30 Gyártási év 25 Gyártó 31 Extra tartozék Z Járműre vonatkozó kérdés ill. pótalkat-részrendelés esetén meg kell adni a sorozatszámot (21) H B 9

19 B H

20 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakás M Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (rakodósúly - lásd a jármű típustábláját). M El kell távolítani a teherrész vakdugóját és be kell csavarni két gyűrűs csavart (1). A jármű darus berakodásához a teherhorgot mindkét oldalon be kell akasztani a gyűrűs csavarokba (1) és az emelőberendezésbe (2). A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). A járművet ékekkel kell biztosítani a véletlen elgurulás ellen! A daru láncát a csatlakozási pontokon úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el és emeléskor a beépített részeket ne érintse H C 1

21 2 Szállításbiztosító a rögzítőfékhez F Ha valamely járművet akkumulátor nélkül vagy nem feltöltött akkumulátorral szállítják ki, akkor a jármű üzembehelyezése előtt el kell távolítani a szállítást biztosító alkatrészeket. Ez a biztosítás a rögzítőfék mozgatását szolgáló nyomórugót reteszeli, úgyhogy a jármű áramtalanított állapotban nincsen lefékezve. Két csavarból áll, ezek a (a vontató villamos motoron) a mágnesfékbe vannak becsavarva. Ez akadályozza meg, hogy a nyomórugó aktiválja a féket. A szállítás alatti biztosítás eltávolítása: Az ülést a kormánykerék irányába ki kell tolni a sínből. A szellőző dugóját ki kell húzni az ülésburkolatból. Az ülésburkolatot el kell távolítani (lásd F fejezet). A mágnesfék kétpólusú dugóját le kell választani. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a mágnesfékből és be kell hajtani a hajtólemez furataiba. A fék most áramtalanított állapotban működésbe lépett. A járművet akkumulátor nélkül már nem lehet eltolni. A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztatni kell. Az ülésburkolatot fel kell szerelni. A szellőzővezeték dugóját csatlakoztatni kell az ülésburkolathoz. Az ülést rá kell tolni a sínre és be kell állítani. Az akkumulátort vissza kell szerelni és csatlakoztatni kell. A főkapcsolót és a kapcsolózárat be kell kapcsolni. A jármű most üzemkész H C 2

22 A jármű mozgatása akkumulátor nélkül Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. Az ülést a kormánykerék irányába ki kell tolni a sínből. A szellőző dugóját ki kell húzni az ülésburkolatból. Az ülésburkolatot el kell távolítani (lásd F fejezet). A mágnesfék kétpólusú dugóját le kell választani. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a hajtólemezből és a mágnesfék furataiba kell behajtani. Z M Z A fék most áramtalanított állapotban lekapcsolt. A járművet akkumulátor nélkül lehet húzni vagy tolni. A mozgatás befejezése után ismét el kell távolítani a fékkioldó csavarokat. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a mágnesfékből és be kell hajtani a hajtólemez furataiba. A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztatni kell. Az ülésburkolatot fel kell szerelni. A szellőzővezeték dugóját csatlakoztatni kell az ülésburkolathoz. Az ülést rá kell tolni a sínre és be kell állítani. Az akkumulátordugót csatlakoztatni kell. A VÉSZKIKAPCSOLÓT és a kapcsolózárat be kell kapcsolni. A jármű most üzemkész. 3 Első üzembe helyezés F M A jármű üzembe helyezése előtt biztosítani kell, hogy az állvány előírásszerűen felszerelésre kerüljön, és a hidraulika vezetékeket az alapkészülék / állvány közötti csatlakozási felületen összekapcsolja. A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábeleknek) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni: 1104.H Z Z Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, az akkumulátorkábel nem sérülhet. Töltse fel az akkumulátort (lásd D fejezet). Szükség esetén a rögzítőfék szállítás alatti biztosítását el kell távolítani. A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet). Akkumulátor nélkül történő kiszállítás esetén a járművet csak a kormányforgattyúval (lásd E fejezet, A jármű mentése ) lehet kormányozni. Az első üzembe helyezés után enyhén súrlódhat a fék. C 3

23 C H

24 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltőállomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során a nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M F M F Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljen védőruházatot és védőszemüveget. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére a ruhára, bőrre vagy szembe akkumulátorsav kerülne, öblítsék le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrre vagy szembe került, forduljanak orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket szabad használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a jármű üzembiztonságát. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett H D 1

25 2 Akkumulátortípusok Az alkalmazástól függően a járművek különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékeinek kombinációját mutatja: 48V - PzS akkumulátor, gondozásszegény 48V - PzS akkumulátor, gondozásmentes 560 Ah 560 Ah F Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelőanyaggal kell lefedni. A telep súlya és mérete jelentősen befolyásolja a jármű stabilitását. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. 3 Az akkumulátort kivétele F A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet. Szükség esetén nyissa ki az ajtót. A belső kulcsnyílású csavart (1) el kell távolítani. A fedelet (2) fel kell hajtani H D 2

26 4 Az akkumulátor feltöltése F F A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az alacsony karbantartás igényű akkumulátor töltési folyamata során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. A gondozásmentes kivitel esetén ez nem szükséges. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét (4) csatlakoztatni kell az akkumulátor dugójával (3) és be kell kapcsolni a töltőkészüléket. Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani H D 3

27 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése F F F Az akkumulátort hozzáférhetővé kell tenni (lásd 3. szakasz). A rövidzárlat megelőzése érdekében az akkumulátorokat nyitott pólusok vagy öszszekötők esetén le kell fedni egy gumitakaróval. Daruval történő akkumulátorcsere esetén ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátorsúlyt az akkumulátortartó akkumulátor-típustábláján). A darunak függőlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. A kampót úgy kell elhelyezni, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. A daruláncot csatlakoztatni kell (5). Emelje ki az akkumulátort. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátort szabad használni. A kiegészítő súlyokat nem szabad eltávolítani és nem szabad helyzetüket módosítani. A beszerelés fordított sorrendben történik. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit H D 4

28 6 A vezető kijelzőfelülete M Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző: Az akkumulátor töltési állapotát (7) ábrázolja a vezető kijelzőfelülete. Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltésfelügyelet szokványos beállítása standard akkumulátorra történik Ha valamelyik akkumulátor az engedélyezett kisülési állapotig lemerül, akkor ezt a rendszer üres akkumulátor szimbólummal jelzi ki. Z Akkumulátortöltés felügyelet: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése kikapcsol. Megjelenik a megfelelő kijelzés a kijelzőfelületen. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. Idő: Az akkumulátor jele felett látható az idő kijelzése (8). Menetprogram: Az aktuális menetprogram (10) a kijelző jobboldali területén látható. Üzemórák száma: Az utolsó visszaállítás óta eltelt üzemórák (11) az akkumulátor jele alatt kerülnek kijelzésre H D 5

29 D H

30 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. F Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett/ lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező H E 1

31 2 A kezelő- és kijelzőelemek leírása Sz. Kezelő- ill. Funkció kijelzőelem 1 Kormánykerék t A jármű kívánt irányba történő kormányzása 2 A vezető kijelzőfelülete t Fontos menet- és emelési paraméterek; figyelmeztető jelzések, figyelmeztetések hibás kezelésre és szervizüzenetek (lásd az 5. szakaszt) 3 Kapcsoló - o Ülésfűtés be- és kikapcsolása ülésfűtés 4 Kúszómenet ellenőrzőlámpa t Felvillanásával jelzi, hogy a maximális menetsebesség csökkent. 5 Kúszómenet kapcsoló t Kúszómenet be- és kikapcsolása 6 Hidraulikavezérlő gomb t Emelés és süllyesztés, eltolás és forgatás 7 Figyelmeztető jelzés t Megnyomásakor figyelmeztető jelzést ad gomb 8 Menetirányváltó kapcsoló t Kívánt menetirány előválasztása 9 Rögzítőfék kapcsoló t Rögzítőfék behúzása ill. kioldása 10 Kapcsolózár t A jármű akkumulátorfeszültségének be- és kikapcsolása. Piros kulcs (702 sz.): - a kezelő számára Szürke kulcs (738 sz.): - szerviz és műhely számára 11 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) t Az áramkör megszakad, valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a jármű vészfékezést hajt végre. 12 Ellenőrző lámpa - vészkormányzási üzemmód 13 Ellenőrző lámpa - ülésfűtés t Felvillanásával jelzi, hogy a vészkormányzás üzemmód be van kapcsolva. o Felvillanásával jelzi, hogy az ülésfűtés be van kapcsolva. 14 Biztonsági nyomógomb t A biztonsági nyomógombot meg kell nyomni: a jármű menetkész. A biztonsági nyomógomb engedélyezve: a jármű lefékez. 15 Menetpedál t A menetsebesség szabályzása fokozatmentesen történik. 16 Fékpedál t A jármű fékezésére szolgál. 17 Vezetőülés t Minden menethajtáskor be kell állítani hosszanti beállítása 18 Porckorongtámasz t A támla párnázatának egyéni módosítása 19 A háttámla beállítása t Az ülés háttámlája beállítható. 20 A vezető ülésének rugózása t Az ülésnek a vezető testsúlyára történő beállítása az optimális rugózás biztosításához. Kijelzi a beállított súlyt. t = Alapfelszereltség o = Extra tartozék 0706.H E 2

32 H E 3

33 3 A jármű üzembe helyezése F Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Z Z F Z A teljes járművet (mindenek előtt a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) szemrevételezés útján ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e. Szemrevételezés útján ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat. A vezetőülés beállítása Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani. A targoncavezető testsúlyának beállítása terheletlen ülés esetén A súlybeállító kart (20) előrefelé kell kihajtani és a vezető testsúlyát be kell állítani (a betekintő ablakban leolvasható). A súlybeállító kart az eredeti helyzetbe kell állítani A vezetőülésen helyet kell foglalni A reteszelő kart (17) felfelé kell húzni és a vezetőülést elő- vagy visszatolással a megfelelő pozícióba kell állítani A reteszelő kart ismét be kell pattintani A kézikereket (18) jobbra vagy balra kell forgatni a támla párnázatának egyéni módosításához A kart (19) meg kell húzni a háttámla beállításához. Állítsa a háttámlát a kívánt helyzetbe, engedje el ismét a kart Fel kell emelni a vezetőülést a kívánt magasságba és ismét be kell pattintani. Ha a vezetőülést az utolsó fokozat (ütköző) fölé emelik, akkor a vezetőülés a legalsó helyzetbe süllyed. A vezetőülés rögzítő berendezésének biztosan be kell kattannia a beállított helyzetbe. A vezetőülés beállítását a gépjármű haladása közben nem szabad módosítani! A vezetőülés beállítása a normál kivitelre vonatkozik. Ettől eltérő kivitel esetén a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy valamenynyi kezelőelemet könnyen el lehessen érni H E 4

34 F A biztonsági öv becsatolása A biztonsági övet (21) minden menethajtáskor fel kell tenni! Az övcsatnak becsatoláskor hallhatóan be kell kattannia. A biztonsági övet (21) csavarodásmentesen és feszesen a medencecsont (ne a ruházat zsebében elhelyezett szilárd vagy törékeny tárgyak) felett vezessük. A biztonsági öv (21) a lehető legszorosabban feküdjön fel a medencecsontra. A biztonsági öv kinyitása F Z A zárrészen található piros gombot meg kell nyomni. A biztonsági övnek (21) nem szabad beszorulnia vagy éles peremeken keresztülfutnia. Jármű bekapcsolása Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a jelenség megszűnik. A főkapcsololót (11) ki kell húzni. A kulcsot a kapcsolózárba (10) kell dugni és ütközésig jobbra, az "I" állásba kell fordítani. Ellenőrizze a figyelmeztető jelzés (7) működését. A jármű most üzemkész. A meglévő akkumulátorkapacitás megjelenik a vezető kijelzőfelületén (2). A fékpedál (15) és a rögzítőfék (9) működését ellenőrizni kell (lásd 4.2. szakasz). Az aktuális kormányhelyzetet kijelzi a vezető kijelzőfelülete (2) H E 5

35 3.1 Vészleállító berendezés Z A jármű vészleállító berendezéssel felszerelt. A főkapcsoló (11) és a kulcsos kapcsoló (10) bekapcsolása után a kormányvezérlő rendszer automatikus biztonsági lekérdezést hajt végre. Vészleállítás kioldása Amennyiben vezetés közben meghibásodik a kormánymű rendszer oly módon, hogy az a kezelő biztonságát veszélyezteti, akkor a jármű ellenőrzött módon automatikusan fékez és leáll. Vészleállítás utáni újraindítás M A főkapcsolót és a kulcsos kapcsolót ki- majd ismét be kell kapcsolni. Ha a jármű a vészleállító kioldása után veszélyes helyen vagy állványfolyosón áll le, akkor a mentést csak mechanikus vészkormányzással lehet elvégezni (lásd 6. szakasz)! 0706.H E 6

36 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Vezetés közbeni viselkedés: A vezetőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladási irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie folyamatosan. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármű előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a gép fékezésére. Felvonók és rakodóhidak használata: Felvonókat vagy rakodóhidakat csak akkor szabad használni, ha ezek megfelelő teherbíró képességgel rendelkeznek, építésmódjuknál fogva alkalmasak a rájuk való felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra tornyozott teher. Pótkocsi vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerűen kell rögzíteni, és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosították-e a csatlakoztató szerkezetet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen H E 7

37 4.2 Vezetés, kormányzás, fékezés VÉSZKIKAPCSOLÓ A főkapcsolót (11) le kell nyomni. Valamennyi elektromos funkció lekapcsol. Ajtóérintkező kapcsoló Az ajtóérintkező kapcsolónak valamennyi kezelési funkcióhoz lenyomva kell lennie (az ajtónak zárva kell lennie). Ha nem tartják nyomva, akkor valamennyi funkció üzemen kívül kerül, kivéve az akkumulátor állapotának kijelzését. F Z Z F Haladás Menet közben nem szabad felállni a vezetőülésről. Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni. A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd 3. szakasz). A rögzítőfék kapcsoló lenyomásával (9) oldja ki a rögzítőféket. A menetiránykapcsolót (8) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell állítani. Az aktuális kormányhelyzet megjelenik a vezető kijelzőfelületén (2). Nyomja le a gázpedált (14). A jármű megindul a kiválasztott irányba. A menetsebességet a menetpedállal (14) lehet szabályozni. Kanyarokba csak ellenőrzött módon és megfelelően megválasztott (alacsony) sebességgel szabad behajtani (lásd 4.1. szakasz)! Kormányzás A kormánykereket balra vagy jobbra kell forgatni. 2 8 R 9 11 V 16 V R 0706.H E 8

38 F Fékek A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. A járművet két módon lehet lefékezni: Üzemi fékkel Irányváltó fékkel Fékezés üzemi fékkel: Le kell nyomni a fékpedált (15). Fékezés irányváltó fékkel: Z F Kapcsolja át menet közben a menetirány-kapcsolót (8) az ellenkező menetirányba. A jármű a menetvezérlő áramkörön keresztül addig fékeződik le, ameddig a jármű meg nem indul az ellenkező irányba. A fékhatást a gázpedállal (16) lehet szabályozni. A járművet vészhelyzetben csak az üzemi fékkel lehet lefékezni Z Az aktuális kormányhelyzet megjelenik a vezető kijelzőfelületén (2) H E 9

39 4.3 Rakományegységek felvétele és lerakása F Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie, hogy a rakományegység szabályszerűen van felrakva a raklapra, és hogy a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépi túl. A jármű villáival - amennyire csak lehet - álljon a rakományegység alá. Emelés A Villa emelése (6) hidraulikavezérlõ gombot addig nyomva kell tartani, amíg eléri a kívánt magasságot. Leengedés A Villa süllyesztése (6) hidraulikavezérlõ gombot addig nyomva kell tartani, amíg eléri a kívánt magasságot. Z A süllyesztési sebesség nem szabályozható, mert az rögzített értékkel rendelkezik A jármű biztonságos leparkolása F Ha elhagyják a járművet, akkor biztonságosan le kell parkolni akkor is, ha a vezető csak rövid időre távozik el. A járművet ne állítsa le lejtőn! A teherfelvevő szerkezetet mindig teljesen le kell engedni. Nyomja be a rögzítőfék kapcsolót (9). Engedje le a villát. A főkapcsololót (11) a Ki állásba kell nyomni. A kulcsos kapcsolót (10) a 0 állásba kell kapcsolni és a kulcsot ki kell húzni H E 10

40 5 A jármű mentése az elektromos kormánymű kimaradása esetén F Csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezhet mentést. A VÉSZKIKAPCSOLÓT és a kapcsolózárat ki kell kapcsolni. A járművet biztosítani kell elgurulás ellen. Az ülést a kormánykerék irányában ki kell tolni a sínből. A dugós csatlakozást szét kell választani. Az ülésburkolatot el kell távolítani (az ülésburkolatot 3 rögzítőcsavar eltávolítása után lehet levenni). A mágnesféket meg kell lazítani, ehhez: Z F A mágnesfék kétpólusú dugóját le kell választani. A fékkioldó csavarokat ki kell csavarni a hajtólemezből és a mágnesfék furataiba kell behajtani. A központosítócsavar feletti védőkupakot el kell távolítani. A jármű mentése előtt a hajtókereket a kormánymotor központosítócsavarjával kormányforgattyú segítségével a megfelelő helyzetbe lehet forgatni. Álló helyzetben történő kormányzáskor a hajtókerék abroncsa megfeszülhet. Ezáltal a forgattyú elengedésekor viszszatérítő nyomaték léphet fel. 22 F A kormányforgattyút (22) a Szerszámkészlet című táblázatnak megfelelően kell összeszerelni. A kormányfogantyút csatlakoztatni kell a kormányműhöz és a hajtókereket a kívánt kormányállásba kell forgatni. Megérkezéskor a féket ismét üzemkész állapotba kell hozni! A járművet tilos leállítani meglazított fékkel H E 11

41 6 A kijelző elemei 6.1 A vezető kijelzőfelülete (t) A vezető kijelzőfelülete jelenti a felhasználói interfészt a járműhöz. Kijelző- és kezelőegységként szolgál a kezelő valamint az ügyfélszolgálati technikus számára. A négy rövidlöketű gomb (37, 38, 39, 40) megnyomásával lehet kezelni a vezető kijelzőfelületet és ezáltal a járművet. A 4 piktogramm LED-je (23-26) 3 állapotot jelezhet: aktív és villog vagy ki. Valamennyi kijelzés szöveges ill. szimbólumokkal történik. Az egyes piktogramok jelentése a 6.2 szakaszban található. Az erős kontraszttal rendelkező kijelző tájékoztat a menetirányról, az alkalmazott kormányzási szögről, az akkumulátor töltöttségi állapotáról és más, kiválasztott járműparaméterről. Az idő beállítása: Az akkumulátor feletti kijelző (30) jelzi az aktuális időt. 8 másodpercig nyomva kell tartani a shift gombot, míg megjelenik az Idő beállítása menü. Az Up (40) & Down (39) gombokkal lehet beállítani az órát. A shift gombbal (38) kell jóváhagyni a beállítást. Az Up (40) & Down (39) gombokkal lehet beállítani a percet. A shift gombot (38) vagy a profilgombot (37) megnyomva lehet visszatérni a normál üzemmódba H E 12

42 Sz. Megnevezés 23 Túlmelegedés (piros grafikus jel), 24 Nincsen lenyomva a biztonsági nyomógomb (sárga grafikus jel) 25 Lassú menet (zöld grafikus jel) 26 A szervizmód aktív (sárga grafikus jel: csavarkulcs), Időszerű a szervizelés (villog a grafikus jel) 27 Kormányzási szög 30 -os lépésekben nyílként 28 Menetiránykijelző 29 Funkció nélkül 30 Időkijelzés óra : perc formátumban 31 Az akkumulátor lemerülési 32 Kisüléskijelző 33 Az aktuális profil beállított sebessége (hajtásirány) (oszlopokkal 1-től 5-ig), 34 Funkció nélkül 35 Profilszám (menet-/emelési profil 1, 2 vagy 3) 36 Szöveges figyelmeztető és hibaüzenetek (14-szegmenses kijelzés) és információs üzenetek 37 Profilgomb a járómozgatás üzemmódjának kiválasztására 38 Shift gomb (a kijelző átkapcsolásához és a szervizmódhoz történő hozzáféréshez) 39 funkció nélkül 40 lassú menet 0706.H E 13

43 A négy rövidlöketű gombbal: csökkenteni lehet a menetsebességet (lassú menet gomb), végre lehet hajtani a kijelzés szervizmódra (shift gomb) történő átkapcsolását és a menet- és emelési mód kiválasztását. A kijelzőfelületen megjelenik: a kormányzási szög 30 -os lépésekben (nyílként), a menet-/emelési profil (1, 2 vagy 3) az aktuális profil beállított sebessége (hajtásirány) (oszlopokkal 1-től 5-ig), az akkumulátor lemerülési, az akkumulátor kisülésjelzése (villogó akkumulátor szimbólum és zümmögő hang), az üzemórák száma (teljes órában), időkijelzés (óra : perc), szöveges figyelmeztető és hibaüzenetek (14-szegmenses kijelzés), paraméterek (szervizmód), diagnózis (szervizmód). A színes, világító gombok jelzik ki a következőket: lassú menet (zöld grafikus jel), nincsen lenyomva a biztonsági nyomógomb (sárga grafikus jel), a szervizmód aktív (sárga grafikus jel: csavarkulcs), időszerű szervizelés (sárga grafikus jel: csavarkulcs villog), túlmelegedés (piros grafikus jel) H E 14

44 6.2 A vezető kijelzőfelületének szimbólumai SZIMBÓLUM Lassú menet (zöld grafikus jel) SZIMBÓLUM Nincsen lenyomva a biztonsági nyomógomb (sárga grafikus jel) SZIMBÓLUM A szervizmód aktív (sárga grafikus jel: csavarkulcs) SZIMBÓLUM Túlmelegedés (piros grafikus jel), A vezető kijelzőfelületének gombjai Csökkenti a menetsebességet (lassú menet gomb) A beállítási folyamatok gombja (pl. idő beállítása) Átkapcsolás a szervizmód kijelzésére (shift gomb) A menet- és emelési mód kiválasztása 0706.H E 15

45 A vezető kijelzőfelületének figyelmeztető üzenetei Kijelzés INFO 07 További tevékenység Jelentés a 31. sz. LED villog Az akkumulátor lemerült, a főemelő lekapcsolt a 24. sz. LED ég Nem nyomta meg a biztonsági kapcsolót a 25. sz. LED villog Legalább 1 kezelőelem nincsen nyugalmi helyzetben a rendszer indításakor INFO 09 a 25. sz. LED ég Lassú menet bekapcsolva, ill. reteszeléssel beállítva INFO 10 a 23. sz. LED ég Túlmelegedés a járműmozgató motornál INFO 11 a 23. sz. LED ég Túl magas hőmérséklet az emelőmotornál INFO 12 INFO 25 INFO 26 INFO 27 a 23. sz. LED ég a 23. sz. LED villog a 23. sz. LED villog a 23. sz. LED villog Kormánymotor túlmelegedés Túlmelegedés a menetvezérlésnél Túlmelegedés az emelésvezérlésnél Túlmelegedés a kormányvezérlésnél 0706.H E 16

46 7 Kezelő billentyű (CANCODE) (o) A kezelőbillentyű 10 számból, egy set gombból és egy o gombból áll. A o gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del az üzemi állapotot. A következő funkciókkal rendelkezik: Kódzárfunkció (a jármű üzembevétele). Set Kódengedélyezés beállítva Z M A megfelelő kód bevitele után a jármű üzemkész. Egyéni kódot lehet hozzárendelni mindegyik járműhöz, kezelőhöz vagy kezelőcsoporthoz. A kiszállított állapotban a kezelő kódja a vezető kijelzőfelületén és a CANCODE-on (o) (Gyári beállítás ) felragasztott fóliával jelölve. Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a master- és a kezelői kódot! 0706.H E 17

47 Üzembe helyezés A főkapcsoló és szükség esetén a kulcsos zár bekapcsolása után pirosan világít a LED (41). A megfelelő kezelői kód bevitele után a LED (41) zölden világít. Z Téves kód bevitele esetén a LED (41) két másodpercig pirosan villog. Ezután ismét be lehet írni a kódot. A set gombnak (42) nincsen funkciója a kezelési módban. Z Lekapcsolás A jármű a o-gomb (46) megnyomásával lekapcsol. A lekapcsolás automatikusan is megtörténhet egy előre beállított idő elteltével. Ehhez be kell állítani a megfelelő kódzárparamétert (lásd a 7.3 szakaszt) Paraméter 42 Set 0 46 A kezelőbillentyű lehetővé teszi a kódzárfunkciók beállítását a programozási módban. 41 Paramétercsoportok A paraméterszámot három számjegy alkotja. Az első számjegy jelöli a paramétercsoportot az 1. táblázatnak megfelelően. A második és harmadik számjegy 00-tól 99- ig folyamatosan számozott. Sz. Paramétercsoport 0xx A kódzár beállításai (kódok, a menetprogramok jóváhagyása, automatikus lekapcsolás stb.) 0706.H E 18

48 7.3 Paraméterbeállítások Z M A járműbeállítás módosításához be kell vinni a masterkódot. A masterkód gyári beállítása Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a masterkódot. A masterkód beírása: o gombot kell megnyomni A masterkódot be kell írni Kódzár-paraméterek A jármű beállítási folyamata: Z Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (42) meg kell erősíteni. A beállított értéket be kell írni ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (42) meg kell erősíteni. Téves kód bevitele esetén a o gomb (46) LED-je (40) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. Végezetül meg kell nyomni a o gombot (46) H E 19

49 A következő paramétereket lehet beírni: Kódzár-paraméterlista Sz. Funkció Kódzár 000 A masterkód módosítása A masterkód hossza (négy-hatjegyű) határozza meg a kezelőkód hosszát is (négy-hatjegyű). Ha kezelői kódot beprogramozták, akkor csak egy ugyanolyan hosszúságú kódot lehet beírni. Amenynyiben módosítani kell a kód hosszát, akkor előtte törölni kell valamennyi kezelői kódot. Tartomány beállítási érték vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések Munkafolyamat 7295 (43. sz. LED villog) az aktuális kód beírása megerősítés (set) (44. sz. LED villog) új kód beírása megerősítés (set) (45. sz. LED villog) az új kód ismétlése 001 Kezelői kód hozzáadása (max. 600) vagy vagy megerősítés (set) 2580 (44. sz. LED villog) kód beírása megerősítés (set) (45. sz. LED villog) a kódbeírás megismétlése megerősítés (set) 0706.H E 20

50 Sz. Funkció Tartomány beállítási érték Kódzár 002 A kezelői kód módosítása vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések Munkafolyamat (43. sz. LED villog) az aktuális kód beírása megerősítés (set) (44. sz. LED villog) új kód beírása megerősítés (set) (45. sz. LED villog) a kódbeírás megismétlése 003 A kezelői kód törlése vagy vagy megerősítés (44. sz. LED villog) kód beírása megerősítés (set) (45. sz. LED villog) a kódbeírás megismétlése 004 A kódtároló törlése (törli valamennyi felhasználói kódot) 010 automatikus időlekapcsolás megerősítés (set) = törlés más beírás = nem törli = nincs lekapcsolás 01-től 30-ig = lekapcsolási idő percekben 31 = lekapcsolás 10 másodperc múlva Az sz. LED az 1-3. sz. nyomógombmezőn található (lásd a 7. szakaszt) H E 21

51 A kezelőbillentyűzet hibaüzenetei A következő hibákat jelzi ki a pirosan villogó LED (41): Az új masterkód már kezelői kód Az új kezelői kód már masterkód Nincsen módosítandó kezelői kód A kezelői kódot olyan másik kódra kívánja módosítani, amely már létezik Nincsen törlendő kezelői kód A kódtároló megtelt. 8 Járműparaméterek módosítása F A járműparaméterek módosításával megváltozik a jármű menettulajdonsága. Ezt a használat előtt figyelembe kell venni! A paramétereket csak leállított jármű és az emelő mozgatása nélkül szabad módosítani. A vezető kijelzőfelülettel (t) lehetséges megváltoztatni néhány járműparamétert (gyorsítás, lassító fék, irányváltó fék, hajtásirányú sebessége és villairányú sebesség és emelési sebesség) és ezáltal a jármű viselkedését. t Vezetői kijelzőfelülettel és kulcsos kapcsolóval ellátott járművek A kulcsos kapcsolóval ellátott járművek esetén a menet- és emelési paraméterek eléréséhez a szürke szervizkulcsot kell használni. o Z Vezetői kijelzőfelülettel és CANCODE-dal ellátott jármű A SZERVIZMENÜ/PARAMÉTERMENÜ-be történő belépés előtt elindul a pinkód lekérdezése. Gyárilag a CANCODE-dal (o) ellátott járművek esetén PIN 2580 az alapbeállítás. A jármű bekapcsolásához előírt PIN-kódot kell beírni. A SZERVIZMENÜ/PARAMÉ- TERMENÜ-be történő belépés előtt ezután már nem indul pinkód-lekérdezés. A végrehajtott paraméterbeállítások a PIN alatt tárolódnak. M 15 egyéni, programozható paraméterbeállítás (vezetőváltás vagy programváltás) lehetséges. Más paraméter-beállítás kiválasztásához a járművel ki kell jelentkezni, és újra be kell jelentkezni, vagy ki és be kell kapcsolni. Be kell írni a következő PIN kódot. Szervizmódban csak a gyártó által felhatalmazott szerviz végezhet módosításokat! 0706.H E 22

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI

Részletesebben

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08

EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08

ECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08 ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány

Részletesebben

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06

EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06 EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03

EKE 30-2 ac. Üzemeltetési utasítás 08.02- 50434711 09.03 EKE 30-2 ac 08.02- Üzemeltetési utasítás U 50434711 09.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07

EKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07 EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03

ETM/V 214. Használati utasítás 10.03 - 50314480 10.03 ETM/V 214 10.03 - Használati utasítás U 50314480 10.03 Fontos információk emelőállványok szállítására és szerelésére vonatkozólag kitolható emelőoszlopos targoncák esetén Szállítás A szállítás az állvány

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08

EJD 220/220 XL. Üzemeltetési utasítás 05.05 - 50469518 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Üzemeltetési utasítás U 50469518 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02

KMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02 KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08

HC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08 HC 110 12.05 - Használati útmutató U 51109763 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09

EJC M10. Használati utasítás 05.09 - 51145333 05.09 EJC M10 05.09 - Használati utasítás U 51145333 05.09 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Üzemeltetési útmutató 12.05 - 50468497 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Üzemeltetési útmutató 50468497 07.12 U ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője

Részletesebben

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12

ETM/V 214-325. Üzemeltetési útmutató 10.04 - 50441313 03.12 ETM/V 214-325 10.04 - Üzemeltetési útmutató U 50441313 03.12 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Használati utasítás 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Használati utasítás 51040483 11.14 EJE C20 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08

ETX 513/515 inkl. KH. Használati utasítás 10.04- 52029838 07.08 ETX 513/515 inkl. KH 10.04- Használati utasítás U 52029838 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEELTETÉSI

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

ERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06

ERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06 ERE 224 09.05- Használati utasítás U 50468248 01.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

ETV C16/C20. Üzemeltetési útmutató 06.08 - 51069904 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Üzemeltetési útmutató 06.08 - 51069904 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Üzemeltetési útmutató 51069904 07.12 U ETV C16 ETV C20 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz H Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat 2. Tartalomjegyzék Útmutatások 1. Rajzjel-magyarázat...........2 2. Tartalomjegyzék.............2

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130

EZS 130. Használati utasítás 08.09 - 10.15 EZS 130 EZS 130 08.09 - Használati utasítás 51132950 10.15 EZS 130 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Használati utasítás 51135794 12.14 HC 110 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

BAT 251. Üzemeltetési utasítás. HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez

BAT 251. Üzemeltetési utasítás. HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez BAT 251 Üzemeltetési utasítás HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez 3 BAT 251 0 Tartalom Magyar........................ 4 4 HU BAT 251 A Tartalomjegyzék 1. Tanácsok

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

Dízel részecskeszűrő. Üzemeltetési útmutató 12.07 - 08.10 DFG 316-320. DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s

Dízel részecskeszűrő. Üzemeltetési útmutató 12.07 - 08.10 DFG 316-320. DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Dízel részecskeszűrő 12.07 - Üzemeltetési útmutató U 51145781 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek

Részletesebben

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője

Részletesebben

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220

ERD 220. Használati utasítás 06.10 - 11.14 ERD 220 ERD 220 06.10 - Használati utasítás 51133429 11.14 U ERD 220 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08

EKX 410/513/515k/515. Üzemeltetési utasítás EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017713 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Üzemeltetési utasítás U 52017713 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a

Részletesebben