Robbanásbiztos elektromos motorok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Robbanásbiztos elektromos motorok"

Átírás

1 HU Robbanásbiztos elektromos motorok II2G Ex d, Ex de ATEX biztonsági utasítások

2 Atav - Les Ateliers de l Avre is a Cemp trademark

3 HU TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezető A robbanásbiztos motorok beazonosítása A motor beszerelési helyhez való alkalmassága Biztonsággal kapcsolatos adatok a táblán HU. Üzembe helyezés Elektromos bekötések Kiegészítő csatlakoztatások Kábel bemenetek Földelések További figyelmeztetések az üzembe helyezéshez Figyelmeztetések az elektrostatikus töltéssel kapcsolatban Különleges használati módok Motorok kapocsdoboz nélkül, lemezzel és kivezető kábellel Változat lemezzel, páncélozott kábellel és kábelszorítóval Változat lemezzel és csővel Változat lemezzel és szabad kábelekkel Motorok ventilátor nélkül IC 418 hűtési mód IC 410 hűtési mód Motorok asszisztált szellőzéssel IC 416 hűtési mód Motorok alacsony hőmérsékletekhez Inverter által meghajtott motorok Egyfázisú motorok Az osztályozott terekhez tartozó motorok ellenőrzése és karbantartása Az osztályozott terekhez tartozó motorok javítása Szám: SD-7.0 HU Kiadás: 01-1 Helyettesíti: 05-10

4 HU 1. Előszó Ezek a biztonsági előírások robbanásbiztos motorok beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkoznak olyan környezetekben, ahol potenciálisan robbanásveszélyes légkör található. Ez a dokumentum a motorok különböző felépítési változatainak biztonsági nézőpontjait írja le. A megfelelő részek az alábbi táblázatban találhatók. Robbanásbiztos motor típusa A kézikönyv pontjai Gázmotorok Sorkapocs doboz nélkül Szellőző nélkül Asszisztált szellőzéssel Alacsony hőmérsékletekhez Inverterhez Egyfázisú motorok Ezek az utasítások a II csoportba tartozó gázmotorokra vonatkoznak II csoportba tartozó GÁZMOTOROK A robbanásbiztos motorok a következő védelmekkel vannak ellátva a robbanás kockázatával szemben: Ex d IIB/IIC: robbanásálló motor és kapocsdoboz Ex de IIB/IIC: növelt biztonságú, robbanásálló motor és kapocsdoboz Ezeket a "Biztonsági utasításokat" a Felhasználási és karbantartási útmutató kézikönyv kiegészítéseként kell figyelembe venni. 2. A robbanásbiztos motorok beazonosítása 2.1 A motor beszerelési helyhez való alkalmassága A felhasználónak kötelessége meggyőződni arról, hogy a motor megfelel annak az osztálynak, melybe az adott tér tartozik, valamint a jelenlévő gyúlékony anyagok sajátosságainak. Az osztályozott terekben a robbanásveszéllyel szemben alkalmazandó alapvető óvintézkedéseket az európai irányelvek, a nemzeti törvények, a helyi szabályozások és az osztályozási szabványok írják elő Gyúlékony gázokat, gőzöket vagy ködöt tartalmazó helyek A robbanásveszélyes területek osztályozásának kritériumait az IEC szabvány határozza meg. A besorolt területeken az elektromos hálózatok műszaki követelményeit az IEC szabvány határozza meg. A jelen műszaki és törvényes rendeletek alapján a motor típus kiválasztásánál a következő tényezőkkel kell számolni: berendezés típusa: felületi berendezések II csoport A zóna osztályozása: 0, 1, 2 amelyekhez a kategóriának megfelelő felszerelések tartoznak 1G, 2G, G A gáz, gőz vagy köd formájában jelenlévő, gyúlékony anyagok karakterisztikái: - alcsoport: IIA, IIB, IIC - hőmérsékleti osztály: T1, T2, T, T4, T5, T6 (meghatározza a gázok gyulladási hőmérsékletét) 2.2 Biztonsággal kapcsolatos adatok a táblán A táblán feltüntetett adatok a funkcionális adatokon kívül tartalmazzák: A megfelelő motortípus kiválasztásához és a helyes beszereléséhez szükséges információkat. A tanúsítványon kiemelt szervezetekre való hivatkozásokat. 4

5 MOTOROK JELZÉSE GÁZOK ESETÉN Az alkalmazható, európai irányelveknek való megfelelés jelzése A robbanásokkal szembeni védelem specifikus közösségi jelzése II 2G Ex d (Ex de) IIC (IIB) T (T4) (T5) (T6) Gb *** yy ATEX zzzz 0000 Motor 2G kategóriájú, gázok vagy gőzök jelenlétében működő, felületi berendezésekhez Robbanásálló motor robbanásálló kapocsdobozzal (Robbanásálló motor növelt biztonságú csatlakozódobozzal) Megfelelő burkolat a IIC csoport (vagy IIB csoport) anyagaihoz A motor hőmérsékleti osztálya (maximális felületi hőmérséklet) A berendezés védelmi szintje (EPL) ***: az ATEX tanúsítványt kibocsátó szervezet jele yy: a tanúsítvány kiadási éve zzzz: a tanúsítvány száma A Tanúsító Szervezet száma, amely a termelési rendszer minőségének tanúsítását végezte HU Megjegyzések: A IIC csoport motorjai alkalmasak a IIA és IIB besorolású anyagokat tartalmazó környezetekhez is. A IIB motorok alkalmasak a IIA besorolású anyagokat tartalmazó környezetekhez. A 2G motorok alkalmasak olyan környezetekhez is, amelyek G motorokat követelnek meg. Egy adott hőmérsékleti osztállyal rendelkező motorok alkalmasak minden magasabb hőmérsékleti osztállyal rendelkező anyagokhoz is (például a T4 motorok alkalmasak a T, T2, T1 hőmérsékleti osztályú anyagokhoz). A robbanásbiztos motorok rendszerint 20 C + 40 C közötti környezeti hőmérsékleten való működésre készülnek. Ha a működtetés ezen határokon kívüleső környezeti hőmérsékleten valósul meg, azt rögzíteni kell a megrendelésen és feltüntetni a táblán. A motor tábláján meg van jelölve a csavarkészlet ellenállási osztálya. Csere esetén ugyanolyan osztályú csavarkészletet használjon (pl.: 8.8 osztály vagy 12.9 osztály). A motort úgy tervezték, hogy az azonosító táblán megjelölt sebességeken működjön. A motor felmelegedéseinek elkerüléséhez figyelembe kell venni a katalógusainkban feltüntetett adatokat. A motorok különféle konstrukciós megoldások formájában állnak rendelkezésre a táblán megjelölt működés függvényében. Különösképpen a fékes motoroknál bizonyosodjon meg arról, hogy: - A nem ventillált motorok intermittens üzemelésénél azok a táblán megjelölt ciklusok szerint működnek és nem használják folytonos üzemben; - Az emelőmotoroknál fel van tüntetve a táblán az S vagy S4 megjelölés és ténylegesen a táblán meghatározott üzemelést végzik; - A teher tehetetlenségi nyomatéka nem haladja meg a táblán feltüntetett adatot. 5

6 HU. Üzembe helyezés.1 Elektromos bekötések A hálózati csatlakoztatásokat a motorral átadott kapcsolási rajzokon megjelölt módon kell végrehajtani. A teljesítménykapocshoz való csatlakoztatást a motor típusának függvényében, az alábbi ábrákon megjelölt megoldások egyike szerint kell elvégezni (1. ábra, 2. ábra,. ábra) a b ábra - Csatlakoztatási sorrend (alumínium ház) 2. ábra - Csatlakoztatási sorrend (öntöttvas ház) ábra - Csatlakoztatási sorrend (öntöttvas ház) ábra - Magyarázat: 1 - Csavaranya 2 - Elasztikus gyu ru - Lapos gyu ru 4 - Szigetelt kábelvégelzáró 5 - Csatlakoztató lemez 6 - Csap 7 - Szorítócsavar 8a/8b - Kábelszorító bilincs 9 - Tápkábel 10 - Süllyesztett hatszögű csavar bilincs rögzítéséhez 11 - Átmenő csap A teljesítménykör csatlakoztatásokat a következő meghúzási nyomatékokkal kell elvégezni: CSAVAR NAGYSÁGA LEGNAGYOBB MEGHÚZÁSI NYOMATÉK [Nm] M4 2 M5,2 M6 5 M8 10 M10 16 M12 25

7 TÁPKÁBELEK KERESZTMETSZETE [mm 2 ] Kapocs általános maximum* M M M M * speciális kábelsarukkal A csatlakoztatások elkészítésénél meg kell tartani a különböző feszültségű vezetékek között az alábbi táblázatban feltüntetett szigetelési távolságokat levegőben: NÉVLEGES FESZÜLTSÉG - U [ V ] MINIMUM TÁVOLSÁG LEVEGŐBEN - Lm [ mm ] 200 l U m l U m l U m l U m l U m l U m l U m Kiegészítő csatlakoztatások.2.1 Hővédelem Amennyiben PTC vagy PT 100 termisztorok kerülnek használatra a hőmérsékleti osztály ellenőrzéséhez, a felhasználónak az alapvető biztonsági előírások betartása mellett alternatívaként a következőt kell használnia: egy kioldó berendezést az IEC szabvány alapelveinek értelmében egy kioldó berendezést, amely ténylegesen rossz működés esetén képes biztonsági pozícióba átállni (fail-safe) dupla védelmi áramkört..2.2 Kondenzvíz ellenállás A kondenzvíz ellenállásokat a motor vezetékétől elkülönített vezetékkel kell táplálni. Ellenőrizze, hogy a feszültség megfelel-e az adott táblán feltüntetett értéknek. Az ellenállásoknak nem szabad működnie akkor, amikor a motor áramellátás alatt van. Vizsgálja meg a segédberendezések kapcsolási rajzán a motoron lévő segédberendezés típusát.. Kábel bemenetek..1 Általános A sorkapocs dobozon jelezve vannak a kábelek végeinek méretei; az üzembe helyezés során be kell tartani a menetekkel kapcsolatos utasításokat. Amikor a kábelek bemenetét kábelszorítóval látják el, ezutóbbit megfelelően kell kiválasztani a berendezés és a kábeltípus alapján. A kábelszorítót alaposan meg kell húzni annyira, hogy a rögzítőgyűrűk a szükséges nyomást gyakorolják azért, hogy: megakadályozza a mechanikai igénybevételek továbbítását a motor kapcsaira garantálja a a kapocsdoboz mechanikai védelmét (IP fok). Az Ex d kapocsdobozok esetében a kábelbemeneteket tanúsított Ex d eszközökkel kell kivitelezni, az EN IEC , EN IEC szabványok szerint. Azoknak továbbá legalább IP55 vagy IP65 védelmi osztályba kell tartozniuk. Az Ex de kapocsdobozok esetében tanúsított Ex e kábelszorítókat kell használni, az EN IEC , EN IEC szabványok szerint. Azoknak továbbá legalább IP55 vagy IP65 védelmi osztályba kell tartozniuk. A rögzítő csatlakozás és a kábel kiválasztását a kábelhez előírt, maximális üzemi hőmérséklet alapján kell eldönteni és ha az 70 C nál magasabb, akkor fel kell tüntetni az adott figyelmeztető táblán. Nem szabad tömítéseket alkalmazni, ha azokat a gyártó nem adta hozzá. A fel nem használt kábel bemeneteket hitelesített dugókkal le kell zárni...2 Gázmotorok A csatlakozásokat az EN IEC szabványnak megfelelő kábelbemenetekkel kell megvalósítani (kábelszorító vagy csővezeték). A kábelbemenetet úgy kell kivitelezni, hogy az ne változtassa meg a védelmi mód sajátosságait. A kivitelezés során az alábbi szabványok előírásait kell betartani: EN IEC az Ex d motorok esetén (robbanásbiztos védelmi mód d ); EN IEC Ex de motorok esetén (fokozott biztonság védelmi mód e ). HU 7

8 HU.4 Földelő csatlakoztatás A robbanóbiztos motorok két földelőszorítóval vannak felszerelve: egy a kapocsdoboz belsejében és egy a motor házán található. A vonalvezeték keresztmetszete függvényében a földvezeték keresztmetszete az alábbinak feleljen meg: S VONALVEZETÉK KERESZTMETSZETE S m 16 mm 2 H FÖLDVEZETÉK KERESZTMETSZETE H = S 16 mm 2 l S m 5 mm 2 16 mm 2 S l 5 mm 2 H M 0,5 S.5 Egyéb figyelmeztetések a telepítéshez SZORÍTÓNYOMATÉKOK [NM] Alumínium ház Osztály M4 M5 M6 M8 8.8 (A4-80) Öntöttvas ház Acél osztály M4 M5 M6 M8 M10 M (A4-80) Figyelmeztetések az elektrostatikus töltéssel kapcsolatban A IIC jelölést viselő robbanásbiztos motorok esetében figyelembe kell venni az elektrostatikus töltés kockázatát: egy nedves ruha segítségével tartsa tisztán a motor felületét. A robbanóbiztos motorokat védeni kell a túlterhelésekkel szemben az áramellátás automatikus megszakításával egy inverz idős védelmi berendezés segítségével vagy a tekercsekbe helyezett hőszondákkal a hőmérsékletet közvetlenül ellenőrző berendezéssel. Figyeljen arra, hogy a motor ventillációját a közvetlen közelbe helyezett tárgyak ne akadályozzák. E cél szem előtt tartása érdekében fenn kell tartani egy minimális távolságot a motor és a motor részét nem képező, bármilyen más tárgy között a következő táblázat szerint: TENGELY MAGASSÁGA MINIMÁLIS TÁVOLSÁG MÁS TÁRGYAKTÓL [ mm ] 160-ig tól 225-ig 85 M A kapocsdoboznak mindig zárva kell lennie a motor működésbehozatala előtt. Az eredeti zsírréteg helyreállítása után (például Molyduval, Bariplex, Avio típusok), szerelje vissza a kapocsdoboz fedelét és szorítsa meg a rögzítőcsavarokat..7 Különleges használati módok A tanúsítvány száma "X" az alábbi okok miatt: Az illesztések méretei eltérnek a hivatkozási szabványokban szereplő standard értékektől. Javítás esetén tekintse át a 11. fejezetet. A hőmérsékleti osztály garantált egy +/-5% tartományú feszültségváltozás mellett. A speciális fényezéssel ellátott (vastagság nagyobb mint 0,2mm) IIC burkolatokban esetlegesen előforduló elektrostatikus töltéssel kapcsolatban tekintse át a.6 fejezetet. 8

9 4. Motorok kapocsdoboz nélkül, lemezzel és kivezető kábellel Amikor a motor kapocsdoboz nélkül kerül leszállításra, akkor a motor burkolatát egy lemezzel zárják le, amelyből kilép a tápkábel. A helyes beszereléshez a felhasználónak követnie kell a következő utasításokat. 4.1 Változat lemezzel, páncélozott kábellel és kábelszorítóval A motor lemezéből kilép egy árnyékolt kábel, amelyet egy megfelelő kábelszorító szorít le. A felhasználónak védenie kell a tápkábeleket a mechanikai igénybevételekből bekövetkező károsodás kockázatával szemben és el kell végeznie a kábelek végbekötéseit az EN IEC szabvány által előírt védelmi módok egyike szerint, a motor felhasználási helyén érvényben lévő, villamossági szabályoknak megfelelően. 4.2 Változat lemezzel és csővel Ebben az esetben a motorház lezárása egy rögzítő illesztésen keresztül történik, mely a kábelkimenetek lemezére van rögzítve. A rögzítő illesztésből kilép egy cső a hosszát a rendelési fázisban kell meghatározni, mely egy másik rögzítő illesztéssel végződik; ennek a csőnek a belsejében találhatók a motor tápvezetékei. A felhasználónak a vezetők kivezetéseit közvetlenül a megfelelő dobozban lévő kapcsokhoz kell vinnie. Amennyiben a doboz egy osztályozott térben található, azt az EN szabvány által előírt védelmi módok egyike alapján kell kiválasztani. Rögzítő illesztés (függőleges) Kapocsdoboz Kapocsdoboz HU Kapocsdoboz 2 Kábelszorító 2 Páncélozott kábel Kábelszorító Kapocsdoboz 4 Rögzítő illesztés (vízszintes) 1 2 Kábelszorító A kábel kanyarodásának minimális sugara a kábel keresztmetszetének 15-szöröse Motor 1 Hollandi anya 2 Cső rögzítő illesztés (függőleges és/vagy vízszintes) Három darabos csatlakozás 4 Hajlékony cső Ábr. 5 - Kábelkimenet cső változattal Ábr. 4 - Kábelkimenet kábelszorítós változat 9

10 HU 4. Változat lemezzel és szabad kábelekkel Ebben az esetben a burkolatlezáró tartozékokat a telepítő szereli fel, akinek a motorvédelem módjához és a berendezésen fennálló, környezeti hőmérséklethez megfelelő, lezáró eszközöket kell használnia. A motorházat egy olyan rögzítő illesztéssel kell lezárni, mely az EN IEC és szabványoknak megfelelő tanúsítvánnyal rendelkezik. A motor lemezéből szabad vezetékek vannak kivezetve, amelyek a motor táplálására szolgálnak és amelyeket a mechanikai igénybevételből eredő károsodás kockázatával szemben védeni kell; a felhasználónak el kell végeznie a kábelek végbekötéseit az IEC szabvány által előírt védelmi módok egyike szerint. 5. Motorok ventilátor nélkül 5.1 IC 418 hűtési mód Ennél a felépítési változatnál a szellőzést a motorhoz kötött ventilátor biztosítja. Győződjön meg arról, hogy semmilyen működési feltétel esetén sincs akadályoztatva a motor ventillációja és be vannak tartva a B szigetelési osztály által megengedett, hőmérsékleti határértékek. A ventilátoroknak meg kell felelniük a ventilátorokkal foglalkozó szabványoknak és biztosítaniuk kell a motor hűtését. A ventilátor a motor rögzített részeitől legalább 5 mm távolságra kell lennie. 5.2 IC 410 hűtési mód Ennél a felépítési változatnál a motorhoz nem tartozik ventilátor, ezért be kell tartani az alábbi követelményeket: - az S1 üzemnél a motor 50%-kal alacsonyabb teljesítménykategóriába van sorolva, így be kell tartani a B szigetelési osztály által megengedett határértékeket. - az S2 üzemnél lehetséges a rendes teljesítményen való alkalmazás, feltéve ha a motor a B szigetelési osztály hőmérsékleti határértékének eléréséhez szükséges időnél rövidebb ideig működik. Ezek az idő határértékek a táblán vannak feltüntetve. 6. Motorok asszisztált szellőzéssel 6.1 IC 416 hűtési mód 10 A hűtést egy robbanásbiztos segédmotor által keltett ventilláció biztosítja, amely egy másik tanúsítvány tárgyát képezi és a főmotor hátsó részére van felszerelve. A felhasználónak be kell szerelnie egy biztonsági berendezést, amely a főmotor beindítását csak akkor teszi lehetővé, amikor a segédmotor működik. Ezenkívül a motorokat PTC vagy PT100 hőszondákkal kell ellátni, amelyeket a motor áramellátást kioldó berendezéséhez kell csatlakoztatni. E kioldó berendezés nem rendelkezhet automatikus helyreállítással.

11 7. Motorok alacsony hőmérsékletekhez Az alacsony hőmérsékletekhez használt motorokat (-20 C és -50 C között) el kell látni antikondenzációs ellenállásokkal. Ezeknek a motoroknak a helyes használatához úgy kell előkészíteni az elektromos berendezést, hogy a motor ellátásának megkezdése előtt -20 C feletti környezeti hőmérsékletre hozza a motorokat. Az antikondenzációs ellenállások teljesítményei a következők: nagyság: 50 W nagyság: 100 W nagyság: 200 W A kiegészítő berendezések (előmelegítési ellenállások) ellátást igényelnek, mikor a motor nincs működésben. Az INOX A480 acél csavarkészletet csere esetén azonos minőségű csavarkészletre kell kicserélni. A lapáttakaró fedelek Inox acélból és a hűtőventillátorok alumíniumból vannak, csere esetén azonos minőségű komponensekre kell kicserélni A használt sorkapcsok / kapcsok megfelelnek az ezeken a hőmérsékleteken történő használathoz, és eredeti alkatrészekre kell azokat kicserélni. A tengelykapcsolók védőzsírja megfeleljen a berendezésen lévő, termikus tartománynak (pl. Aereo 92 típus). A motorok és a berendezések áramellátásához és a kapocsdobozba való bemenethez alkalmazott kábeleknek a környezeti hőmérsékletekhez kell igazodniuk; különösképpen a szigetelő anyagoknak kell ellenállni a termikus változásoknak, amelyeknek a motorok ki vannak téve akár az évszakváltás miatti környezeti hőmérsékletváltozásból, akár a motor működése utáni hőmérséklet emelkedésből eredően. 8. Inverter által meghajtott motorok Az inverteres hajtáshoz a motorok hőmérsékletét a tekercsbe iktatott PTC vagy PT 100 termisztorok ellenőrzik, melyek képesek garantálni a hőmérsékleti osztály határértékeit. A felhasználónak kötelessége a PTC vagy PT100 termisztorok kivezetéseit egy olyan kioldó reléhez kötni, mely képes kiiktatni az ellátást veszélyes hőmérsékletek elérésekor. Ennek a kioldó szerkezetnek a visszaállítását csak kézi módban szabad elvégezni, automata módban nem. A felhasználónak a szabványok betartása mellett a következőket kell tennie: az IEC szabvány elveinek megfelelő kioldó szerkezetet kell használnia (Fail Safe típus) használjon dupla biztonsági áramkört Amikor a hőmérsékleti osztály T5 vagy T6, a használati feltételek a tanúsítványban vannak ismertetve. Az inverteres motorok egy segédtáblával vannak ellátva. A motor üzembehelyezése előtt ellenőrizze a segédtáblán megjelölt teljesítményeket (kw Hz nyomaték). Ilyen megjelölések hiányában a felhasználó forduljon a gyártóhoz. Amikor a motor segédmotoros, kisegítő ventillációval van felszerelve (IC 416), az 6.1 pontban megadott előírásokat be kell tartani. A hálózati frekvenciás üzemelésre vonatkozó, névleges karakterisztikák nem tarthatók meg inverteres áramellátás esetén. Különösképpen a teljesítmény érezhetően lecsökkenhet a megjelölt hőmérsékleti osztály fenntartásához és a túlmelegedésekből bekövetkező károsodások elkerüléséhez. Az inverter típusának kiválasztásánál számolni kell azzal, hogy a motort nem szabad a névleges feszültkitenni, mert az jelentősen lecsökkentené a teker- ség 2,8 -szeresénél magasabb feszültségcsúcsoknak csek szigetelésének élettartamát. Ezzel kapcsolatban azt is ki kell emelni, hogy a feszültségcsúcsok értékét a tápkábel hosszúsága is befolyásolja. A hálózati áramellátással működő, indukciós motoroknál az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelvek által előírt védettségi- és kisugárzási határértékek be vannak tartva. Az inverteres áramellátás esetén a beszerelő feladata az irányelvek által megadott védettségi- és kisugárzási határértékek betartásához szükséges vizsgálatok és esetleges észrevételek megtétele. HU 11

12 HU 9. Egyfázisú motorok Az aszinkron motorok elérhetők lehetnek egyfázisú verzióban. Ehhez az egyfázisú tekercses sorozathoz indító kondenzátor szükséges. A kondenzátor egy megfelelő méretű sorkapocsban található. Ez a kondenzátor el van választva a motortól. A felhasználónak biztonságos térbe vagy olyan robbanásbiztos tokozatba kell azt szerelnie, melynek védelmi típusa megfelel a tér osztályozásának (a gáznak). Az elektromos tulajdonságok és a kondenzátor típusa a motor tábláján találhatók. A kondenzátornak folyamatosan csatlakoztatva kell lennie a tekercs kapcsaihoz, és azonnal magától kiürül, mikor leáll a motor és megszakad az ellátás. A kondenzátor cseréje a motor elektromos viselkedésének megváltozását vonhatja maga után. 10. Az osztályozott terekhez tartozó motorok ellenőrzése és karbantartása Az osztályozott terekhez tartozó motorok ellenőrzését és karbantartását az EN IEC szabványok által felállított kritériumok alapján kell végezni. Az elektromos csatlakozások kapcsait jól meg kell szorítani a magas érintkezési ellenállások és az abból következő túlmelegedések elkerüléséhez. Fontos az, hogy a szabványokban meghatározott, szigetelési távolságokat a levegőben és a felszínen fenntartsák a különféle vezetékek között. A motor és a kapocsléc lezárásához használt, valamennyi csavart alaposan meg kell szorítani (lásd a MEGHÚZÁSI NYOMATÉKOK táblázatában a.5 bek.-ben). A sérült csavarokat azonnal ki kell cserélni azonos vagy annál jobb minőségű csavarokra. A csapágyakat minimum az alábbi gyakorisággal kell kicserélni: óra a 2 pólusú motorok esetén óra a 4 vagy több pólusú motorok esetén A kenőszerkezetekkel ellátott motorok esetében kövesse a kiegészítő táblán található utasításokat. A tömítések és a kábel bemenetek részeinek cseréjét a gyártó által nyújtottakkal azonos komponensekkel kell elvégezni a védelem megőrzésének garantálásához. A robbanásbiztos illesztések felületeit nem kell átalakítani és nem kell behelyezni olyan tömítéseket, amelyeket nem a gyártó nyújtott. Ezeket a felületeket tisztán kell tartani. A korrózióval és a víz behatolásával szemben egy vékony, nem merevítő hatású zsírréteget kell alkalmazni. Ezt a zsírt minden szétszerelés után pótolni kell. 12

13 11. Az osztályozott terekhez tartozó motorok javítása Az Ex d/de vagy Ex td védelemmel ellátott robbanásbiztos motorok javítását az EN IEC norma által részletezett kritériumok, a hitelesítések és a kézikönyvben ismertetett utasításoknak megfelelően kell végezni. A csatlakozások méreteinek érvényesítése a gyártót is érinti. Hozzá kell fordulni szükség esetén (lásd. 6. ábra). Amennyiben a javításokat nem végzi el a gyártó, azokat műhelyben kell végezni. Ehhez rendelkezni kell a szükséges felszereléssel, a motorok védelmével kapcsolatos megfelelő műszaki ismeretekkel, valamint a javítást egy képzett és felhatalmazott személynek is felügyelnie kell. Amennyiben a robbanásveszély elkerülését befolyásoló alkatrészek javítására kerül sor, nem szabad módosítani a motor gyártási adatait (pl.: a csatlakozások méretei, a tekercselések sajátosságai, szellőzés típusa, stb.). A komponensek cseréje esetén eredeti alkatrészeket kell használni. Az EN IEC sz. norma különböző típusú beavatkozásokat jegyez le, melyeknek kihatásuk van a karbantartás alatt álló készülék egységét fenntartó műveletekre; alább a lehetséges műveletek összefoglalása olvasható. 1 - Javítás: Művelet, mely visszaállítja a készüléket a megfelelő állapotba, és jól működővé, a vonatkozó normáknak megfelelővé teszi azt. 2 - Felülvizsgálat: Művelet, mely visszaállítja egy olyan készülék tökéletes működési állapotát, mely egy bizonyos ideig működés alatt, vagy raktárban állt, de nem hibás. - Karbantartás: Programozott művelet, mely megóvja egy beállított szerkezet tökéletes működési állapotát. 4 - Helyreállítás: Javítási mód, mely jelentheti például valamilyen anyag cseréjét vagy hozzáadását egy károsodott alkatrészhez, hogy visszaálljon az alkatrész tökéletes működési állapota az előírt normáknak megfelelően. 5 - Módosítás: Egy készülék anyagra, formára, illesztésre vagy funkciókra vonatkozó sajátosságainak a megváltoztatása. A gyártó engedélyezi a következő műveleteket: 1 - Javítás 2 - Felülvizsgálat - Karbantartás de nem engedélyezi a következő beavatkozásokat: 4 - Helyreállítás 5 - Módosítás. Az esetleges gyártási változtatásokat kizárólag a gyártó végezheti el, a tanúsítvány kikötéseinek betartásával. Amennyiben a robbanásbiztos csatlakozások ellenőrzésére van szükség, a beavatkozást 6. ábrának megfelelően lehet elvégezni. Nincs mindig szükség a csatlakozások ellenőrzésére (például 2-es típusú felülvizsgálat esetén, motort kivéve a raktárból). A szerelőnek ki kell adnia egy írásbeli nyilatkozatot az elvégzett javításokról. Ha a motor a javítás után tökéletesen megfelel a szabályzatnak és a tanúsítványnak, arra egy kiegészítő táblát kell elhelyezni (az eredeti táblát nem szabad eltávolítani), és a következő információkat kell azon feltüntetni: R jel a szerelő neve vagy jele a szerelő által a beavatkozás során adott sorozatszám a javítás dátuma Ha egy javítást követően megváltoznak a robbanás megelőzésére vonatkozó feltételek, akkor a motor a továbbiakban nem felel meg a nyilatkozatnak. Ekkor az eredeti táblát le kell szedni és a motort a továbbiakban nem szabad megfelelőnek nyilvánítani a robbanásveszélyes környezetben való használathoz. Az említett környezetben való további használathoz a motort újból meg kell vizsgálnia egy megfelelően hitelesített szervnek. HU 1

14 Synlig överblick HU Om det finns rost, korrosion, deformeringar, sprickor eller repor Fråga efter original reservdelar och byt ut den defekta komponenten Bra förhållanden utan förändringar Gå vidare till dimensionell kontroll Reparation Az illesztések rövidebbek a minimum értéknél vagy a légrés nagyobb a táblázatban megadott adatnál Dimensionella kontroller Kontrollera dimensionerna jämfört med värdena som återges i standarden IEC Dimensionerna respekterar värdena i tabellen Byt ut komponenter som är utanför toleransnivå. Be om nya komponenter ( ) Fortsätt såsom vid nästa punkt Reparation Dimensionerna respekterar inte certifieringsvärdena Validering av spalter Skicka tillverkaren de avlästa värdena för ett godkännande Dimensionerna respekterar certifieringsvärdena Byt ut komponenter som är utanför toleransnivå. Be om nya komponenter ( ) Reparation Reparation ( ) Som alternativ så reparera motorn men modifiera klassificeringen till att användas enbart vid säkra miljöer. 6. ábra - A csatlakozások méretének ellenőrzési művelete 14

15 Eladási program Robbanásbiztos motorok Ex d - Ex de I-IIA-IIB-IIC csoport kategória M2, 2G, 2D, 2GD osztály T-T4-T5-T6 háromfázisú, egyfázisú fékes Növelt biztonságú motorok Ex e II csoport kategória 2G osztály T1-T2-T Non sparking motorok Ex na II csoport Kategória G, GD Zárt motorok IEC külső ventillációval Háromfázisú, egyfázisú Kategória D Robbanásbiztos elektromos centrifugális szivattyúk nyomógépekhez Ex d - Ex de Elektromos centrifugális szivattyúk szerszámgépekhez E dokumentáció megszerkesztésénél nagy figyelmet fordítottunk arra, hogy a tartalmát képező információk hitelességét biztosítsuk. Mindennek ellenére a Cemp részéről folytatott, folytonos termékminőség-fejlesztési és -javítási politika következményeként is a társaság fenntartja magának a jogot és a lehetőséget bármilyen jellegű, bármelyik pillanatban és előzetes értesítés nélkül történő módosítások végrehajtására úgy a jelen dokumentumban, mint a saját termékein. Ezért a jelen kiadmány leírásai és műszaki karakterisztikái nem kötelező jellegűek és a feltüntetett adatok semmilyen esetben sem képezik szerződéses kötelezettség tárgyát.

16 Cemp srl Via Piemonte, SENAGO (Milan) Italy Tel Fax Cemp France s.a.s 6, Avenue Victor Hugo 2720 NONANCOURT France Tél. + (0) Fax + (0) cemp-france@cemp.eu Cemp International GmbH Dr.-Atzinger-Strasse Passau Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) cemp-deutschland@cemp.eu Cemp srl - Middle East Jebel Ali Free Zone - Dubai - UAE Mobile: cemp-uae@cemp.eu Overall sales network at

Atav - Les Ateliers de l Avre

Atav - Les Ateliers de l Avre Robbanásbiztos elektromos motorok II 2G, II 2GD Ex-d, Ex-de Ex-tD Biztonsági előírások Atav - Les Ateliers de l Avre is a Cemp trademark HU TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Előszó............................ 4

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

ARC karos kapunyitó automata

ARC karos kapunyitó automata ARC karos kapunyitó automata Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 2005-09-01 Dátum: 2005 szeptember Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - Box FC1 bekötése a LOGIC C22 vezérlőhöz - 5 - - 6

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv További nyelvek lásd a következőt> www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library Kisfeszültségű

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4084395-Ed.04/2008.03 DDD a N L N L b 1 230 V 50 Hz / / N L c N L N L 1 Általános Ebben az üzemeltetési útmutatóban ismertetjük a

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5

Részletesebben

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

CROSS 30 30E kapunyitó automatika CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008

MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008 Különleges biztonsági útmutatás Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX MegszüntTermék www.rosemount-tg.com Különleges biztonsági útmutatás Rosemount TankRadar REX Tartalom Tartalom

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

RT típusú elektromos hőlégfúvók

RT típusú elektromos hőlégfúvók RT típusú elektromos hőlégfúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-112, Fax: 206-2719, Szerviz Tel.: (20) 49-700, E-mail:

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv Kisfeszültségű motorok Kézikönyv Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv További nyelvek: lásd a honlapon www.abb.com/motors&generators > Motorok > Dokumentumkönyvtár EK-megfelelőségi

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Multigym Plus kézikönyv

Multigym Plus kézikönyv Multigym Plus kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

EGYEZMÉNY. 40. Melléklet: 41. számú Elõírás. 1. Felülvizsgált szövegváltozat

EGYEZMÉNY. 40. Melléklet: 41. számú Elõírás. 1. Felülvizsgált szövegváltozat E/ECE/324 }Rev.1/Add.40/Rev.1 E/ECE/TRANS/505 1994. május 30. ENSZ-EGB 41. számú Elõírás EGYEZMÉNY A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat Modellek FTX0GVB FTXGVB FTXGVB FTX0JVB FTXJVB FTXJVB FTK0GVB FTKGVB FTKGVB Biztonsági előírások A helyes üzembe helyezés érdekében olvassa el figyelmesen

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

EGYFÁZİSÚ ELEKTRONIKUS VILLAMOS FOGYASZTÁSMÉRŐ TUDNIVALÓK ÉS HASZNÁLATİ UTASÍTÁS

EGYFÁZİSÚ ELEKTRONIKUS VILLAMOS FOGYASZTÁSMÉRŐ TUDNIVALÓK ÉS HASZNÁLATİ UTASÍTÁS EGYFÁZİSÚ ELEKTRONIKUS VILLAMOS FOGYASZTÁSMÉRŐ TUDNIVALÓK ÉS HASZNÁLATİ UTASÍTÁS Típus : M310.2218 Gyártó : MAK-SAY Elektrik ve Elektronik Mlz.San.Tic.A.Ş. Cím : Merkez Mah. Fevzi Çakmak Cd. No:40 Kıraç

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek

Részletesebben

FASZÁRÍTÓ BERENDEZÉS - LEM 86.58.41

FASZÁRÍTÓ BERENDEZÉS - LEM 86.58.41 FASZÁRÍTÓ BERENDEZÉS - LEM 86.58.41 BERENDEZÉSEK SZÁMA 2 MODELL: LEM 86.58.41 BERENDEZÉS MÉRETEI: 1,2 Méretek L (m) P (m) H (m) Belső hasznos 8,6 5,8 4,1 méretek Külső max. 9,2 6,0 5,4 méretek Rakodókapu

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6

Részletesebben

HD 14 / 18. Használati útmutató

HD 14 / 18. Használati útmutató HD 14 / 18 Használati útmutató Forgalmazza: FIX NET Kft. 2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8. Vendel Park 1. főút 11. km szelvény Tel.: 06-23-530-492, 06-20-934-5533 www.fix-net.hu 2 A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE

Részletesebben

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ Figyelmeztetés: A csomagolás elemei (műanyag zacskók, karton dobozok, raklapok) gyermekek elől elzárva tartandók, mivel azok balesetveszélyesek lehetnek számukra!

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval (A GARANCIÁRA VONATKOZÓ RÉSZ) Szerszámgép Forgalmazó Név Cím Kelt CSAK PONTOSAN KITÖLTÖTT GARANCIALEVÉL JOGOSÍT FEL AZ ESETLEGES GARANCIÁRA! KEZELÉSI

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô

Részletesebben

405-01 számú melléklet - SZEKRÉNYEK. Kisfogyasztói csatlakozó berendezések létesítése

405-01 számú melléklet - SZEKRÉNYEK. Kisfogyasztói csatlakozó berendezések létesítése 405-01 számú melléklet - SZEKRÉNYEK Kisfogyasztói csatlakozó berendezések létesítése Készítette: DÉMÁSZ Hálózati Elosztó Kft. Ügyfél és Kereskedői kapcsolatok Osztály, Technológiai csoport 2008. Nyomtatásban

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló beszerelési és felhasználói útmutató 2014. Üzembehelyezés és működtetés előtt kérem olvassa el a használati útmutatót! PN-EN13240:2008 szabvány szerint

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7216 1300 09/2005 HU (HU) Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el 10 1 2 11 12 13

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Klímaberendezések. MODELLEK 2-utas kifúvás, mennyezetre erősített, kazettás típusú

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Klímaberendezések. MODELLEK 2-utas kifúvás, mennyezetre erősített, kazettás típusú SZERELÉSI KÉZIKÖNYV RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK -utas kifúvás, mennyezetre erősített, kazettás típusú FXCQ0AVEB FXCQ5AVEB FXCQ3AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ5AVEB OLVASSA

Részletesebben

Analóg kijelzésû mutatós villamos mérõmûszerek

Analóg kijelzésû mutatós villamos mérõmûszerek Analóg kijelzésû mutatós villamos mérõmûszerek MÛSZAKI ISMERTETÕ A villamos vagy nem villamos mennyiségek villamos úton történõ mérésére alkalmas mechanikai szerkezeteket elektromechanikus mérõmûszereknek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.011668 ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.011668 ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció 3.011668 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú ideig

Részletesebben

Használati utasítás. Classic automata zsírzóhoz

Használati utasítás. Classic automata zsírzóhoz Használati utasítás Classic automata zsírzóhoz Figyelmeztetés! A használati utasításban szereplő adatok a legnagyobb körültekintéssel lettek összeállítva, ennek ellenére eltérések nem zárhatók ki. Fenntartjuk

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv HU Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv 0085 Tisztelt Vásárló! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy Baxi termék megvásárlása

Részletesebben

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Ventillátoros hősugárzó Modell: DED9931 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt példányokra - Működési fokozat kapcsoló - Hőmérséklet szabályozó kapcsoló

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS

BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

(2. felülvizsgált változat, amely tartalmazza az 1995. október 16-án hatályba lépett módosításokat) 62. Melléklet: 63.

(2. felülvizsgált változat, amely tartalmazza az 1995. október 16-án hatályba lépett módosításokat) 62. Melléklet: 63. E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 }Rev.1/Add.62 1985. június 24. ENSZ-EGB 63. számú Elõírás EGYEZMÉNY A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS

Részletesebben