Hidromat szivattyúvédő kapcsoló.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hidromat szivattyúvédő kapcsoló."

Átírás

1 1 Hidromat motorvédő kapcsoló háromfázisú szivattyúk működtetésére használható. Tartalmazza az erőátvitel és az elektronikus motorvédelem eszközeit. Olyan mértékben elő van készítve a telepítésre, hogy a helyszínen csak falra vagy tartóra kell szerelni és a kábeleket kell bekötni. Elektronikus motorvédelme elsősorban búvárszivattyúk védelmére lett kifejlesztve, de más szivattyúk őrzésére is alkalmas. Figyeli és megnevezi a lehetséges hibahelyeket, beavatkozik, ha szükséges. Használata előnyös, mert növeli az üzembiztonságot, gyorsítja a zavarelhárítást. A beszabályozás egyszerű, nem igényel különleges szaktudást. édelmi funkciók: - indításkésleltetés szigetelésromlás fázisáramhiány - kis motoráram nagy motoráram - áramláshiány/dugulás - gyakori indítás. Szolgáltatások: - külső eszközzel vezérelhető. Teljesítmény lépcső: 4 kw 5,5 kw 7,5 kw 11 kw HIDROMAT - Turóczi Endre Imre e.v Pécs Kultúrház u info@hidromat.hu Tel:

2 2 Típus: Méret: Tömeg: édettség: Tápfeszültség: Érintésvédelem: KM 4kW ; KM 5,5kW ; KM 7,5kW ; KM 11kW 300 x 220 x 120 mm 2,4 kg IP 56 3 x 400 AC + N + édővezető. 1.érintésvédelmi osztály (védővezetővel védett)

3 3 1. Tiltókapcsoló. Ha kikapcsolja, nem dolgozik a szivattyú. Ha bekapcsolja, a kapcsolóban lévő fény világít, jelzi az üzemkész állapotot. 2. Kismegszakító a szivattyú zárlatvédelmére. Ha kikapcsolják, a vezérlés sem kap feszültséget. 3. Betáp kábel. (5 eres, három fázis + nulla + védővezető). 4. ezérlő kábel nyomáskapcsoló, szintvezérlő, öntözőautomata számára. Szállításkor ennek a vezérlőkábelnek a sorkapcsában egy áthidaló van. Légüst használata esetén szerelje ki az áthidaló vezetéket. A légüst nyomáskapcsolójának L1-M1 kontaktusát kösse a kiszerelt áthidaló helyére, ezáltal önműködő lesz a vízellátás. Ha öntözőautomatával vezérli a szivattyút, akkor az öntözőautomata mesterszelep kimenetére telepítsen egy relét. A relé feszültségmentes kontaktusával vezéreljen. 5. Szivattyú kábele. (4 eres, három fázis + védővezető). 6. Mágneskapcsoló. Cserénél figyeljen, csak 230 AC behúzótekercses típusút szabad használni! 7. M301.1 motorvédő panel. 8. Ha öntözésre használják a szivattyút, de nincs légüst, akkor bajt okozhat a homokszűrő dugulása, zárva felejtett tolózár, működésképtelen mágnesszelep. Ha kiszereli az áthidaló vezetéket és egy nyomáskapcsoló L1-M1 kontaktusát köti a helyére, akkor megvédhető a szivattyú és a hálózat a nagy nyomás okozta veszélytől. Fontos feltétel, hogy a szivattyú maximális nyomása nagyobb legyen a nyomáskapcsolón beállított értéknél. Próba a beüzemeléskor: nyomáskapcsoló nyisson szét, ha zárva van a gerincvezeték!

4 4

5 5 M301.1 motorvédő panel: 10. Sorkapocs a dugulás ellen védő nyomáskapcsoló számára. Öntözőszivattyúknál megtörténhet, hogy eltömődik a homokszűrő, nem nyitnak a mágnesszelepek, vagy zárva felejtenek egy tolózárat. A szivattyú ilyenkor maximális nyomással és nulla szállítással dolgozik. Nincs hűtése és veszélyezteti a műanyag vízcsöveket. Ha kiszereli a sorkapocsban lévő áthidalót és nyomáskapcsolót köt a helyére, a motorvédő 5-másodperc után beavatkozik. A nyomáskapcsolót úgy kell beállítani, hogy nyisson szét a maximális nyomásnál. 11. Áthidaló (jumper). A panel nem engedi bekapcsolni a szivattyút, ha leromlott a szigetelési ellenállása. Ha ezt az áthidalót lehúzzák az alatta lévő két tüskéről, a panel nem vizsgálja a szigetelésromlást. 12. Csatlakozóhely a panel programozásához. Ne használja! 13. Zöld fénydióda a motoráramot jelzi. ilágít, ha van motoráram. 14. Piros fénydióda a rendellenességeket jelzi. A felvillanások számával azonosítja a hiba okát. 15. Nyomógomb. A telepítésnél ezt kell használni az árambeállításhoz. Csak a beüzemeléshez használja! 16. Fokozatkapcsoló a kis motoráram határértékének állítására. 17. Áthidalók (3db jumper). Az áramváltó méréshatárát lehet állítani velük. Ha a középső és az alsó tüskéket hidalják át, 2-9A a méréshatár. Ha a középső és a felső tüskéket hidalják át, 7-30A a méréshatár. Természetesen mindhárom áthidalónak vagy a felső, vagy az alsó pozícióban kell lennie. 18. Sorkapcsok a panelra csatlakozó vezetékek számára. 19. Olvadóbiztosító. A betét 800mA-T (lomha). 20. Sárga fénydióda. A relé meghúzott állapotát jelzi. 21. Áramváltó a motoráramok (L1-L2-L3) méréséhez.

6 6 Az áramvédelemről általában: 10 0% M OTORÁRAM Szorulás Hibátlan Dugulás Szárazonfutás Szivattyú áll 0 % A szivattyú motorárama és az üzemállapot közt szoros összefüggés van. Az áramerősségből látni lehet, ha jól működik a szivattyú, vagy következtetni lehet az üzemzavar okára. Beüzemeléskor csak sejteni lehet, hogy a szivattyú mekkora áramot fog felvenni, mert az függ az üzemi körülményektől is. A készüléknek van árambeállítás üzemmódja. A szivattyú beüzemelésekor ezt kell használni. Ilyenkor méri az áramot, de nem foglalkozik vele, hogy az jó vagy rossz. Ha úgy működik a szivattyú, ahogy a jövőben szeretnék, akkor egy gombnyomással lemásolható a pillanatnyi motoráram. A jövőben ezt tekinti 100%-nak a védelem. Az ettől eltérőt hibásnak minősíti, ha az eltérés nagyobb a küszöbértékeknél. Példa: Dugulás a szívócsonkon: 1,1A 52% Szárazonfutás: 1,4A 66% <84% (OK) Dugulás a nyomócsőben: 1,6A 76% Hibátlanul dolgozik (referencia áram): 2,1A 100% Szorulás: 2,8A 133% >120% (OK) A skála sötét részei üzemzavart jeleznek. Ez a készülék méri és előre beállított határértékek szerint minősíti a motoráramot. Öntözésnél gyakori hiba, hogy eldugul a homokszűrő, vagy nem nyit ki egy mágnesszelep. Ilyenkor növekszik a nyomás, csökken a hűtés. A nyomásnövekedés és a keletkezett forró víz végzetes következménnyel járhat, ha műanyag csövekből készült a kút. A motoráram dugulás esetén csökken. A csökkenés mértéke változó, függ a szivattyú konstrukciójától, függ a vízhozam beállításakor alkalmazott fojtástól. Ha lefojtják a szivattyút, akkor a dugulás irányába elhúzzák a szivattyú munkapontját. Ilyenkor a motoráram már nem csökken annyit, hogy dugulásvédelemre lehessen használni a változást. Öntözőszivattyúk beüzemelésekor mindig próbálja ki, hogy megáll-e a szivattyú, ha elzárja kútfejnél a főcsapot. Ha a főcsap elzárására több mint 10% motoráram-csökkenést tapasztal, akkor (16) fokozatkapcsolóval már beállítható a hatásos dugulásvédelem. A 10-es a legérzékenyebb állapot. Ha a főcsapot elzárja és a motoráram 90%-alá csökken, akkor nincs szükség más eszközre a szárazonfutás/dugulás védelemhez, de feltétlenül ki kell próbálni a védőképességet. Ha a főcsapot elzárja, és nem nem áll le a szivattyú, akkor külső jelforrást kell használni erre a védelemre. Olvassa el a 15 és 16 oldalt.

7 7 Az áramvédelem beszabályozása: E munka elvégzéséhez legalább villanyszerelő szakképesítés szükséges! Eszközigény: villanyszerelő kéziszerszámok, próbalámpa, ampermérő (lakatfogó). A nyomócsőbe épített főcsapot állítsa közép állásba.. A (1) tiltókapcsolót, (2) kismegszakítót kapcsolja KI. Gyakran adnak egy öntapadó matricát a szivattyú adatairól, ragassza fel a szekrényajtó belső oldalára. Ha nincs ilyen, akkor olvassa le a motor adattáblájáról. Az adatokat irja be az üzembe helyezési jegyzőkönyv 2.szakaszába! Ha a szivattyú gépkönyvében a motoráram kisebb 8A-nál, akkor a (17) áthidalókat tegye az alsó méréshatárba. Ha 9A-nál nagyobb, akkor tegye a felső méréshatárba. Ellenőrizze a csatlakozóvezetékeket, hogy a bekötések a helyükön vannak-e, szállítás és a felszerelés közben nem sérültek-e a szerelvények, a sorkapcsok kellőképpen meg vannak-e húzva. Ellenőrizze a fázis és vonali feszültségek meglétét, szimmetriáját (2) kismegszakító bejövő kapcsain. Az adatokat írja be az üzembe helyezési jegyzőkönyv 3.szakaszába! Kapcsolja BE (2) kismegszakítót. Jobb kezével nyomja be és tartsa benyomva (15) nyomógombot. Bal kézzel kapcsolja BE (1) tiltókapcsolót. Jobb kezével engedje fel (15) nyomógombot. A mágneskapcsoló behúz, a szivattyú megindul. A védelem árambeállítás üzemmódban van, melyet a (13) zöld fény villogása jelez. A készülék ilyenkor méri a motoráramot, de nem avatkozik be, mert még nem tudja, hogy sok vagy kevés, amit mér. Lakatfogóval folyamatosan mérje ön is a motoráramot, az nem lehet nagyobb a szivattyú gépkönyvében megadottnál. Ha az áram nagyobb a megengedettnél, állítsa le a szivattyút, keresse meg a túláram okát! Ellenőrizze a forgásirányt, ha szükséges, áramtalanítson és fordítson a fázissorrenden. Állítsa be a főcsapot, amíg el nem éri a megengedett vízhozamot. Ha mindent rendben talál és azt szeretné, hogy a jövőben így működjön a szivattyú, akkor ismét nyomja meg (15) gombot. Amikor felengedi (15) gombot, a (13) zöld villogás folyamatos fényre vált, a processzorban lévő memória tárolja a motoráram értékét. Az adatok áramszünet esetén sem vesznek el. A motoráram másolásnál alacsony nyomás > nagy vízszállítás a kedvező, hidrofornál ez a nyomáskapcsoló bekapcsolási szintje körüli állapot. (7) mágneskapcsoló T1-T2-T3 sorkapcsán -járó motornál- mérje meg a kimenő feszültségeket és írja be az üzembe helyezési jegyzőkönyv 4.szakaszába! (7) mágneskapcsoló T1-T2-T3 sorkapcsán -járó motornál- mérje meg a kimenő motoráramokat és írja be az üzembe helyezési jegyzőkönyv 4.szakaszába! Befejeződött az árambeállítás, mostantól ezt az áramot tekinti 100%-nak a védelem. Ha 84% alá esik a motoráram, 10 másodperc múlva, ha 120% fölé nő a motoráram, 5 másodperc múlva beavatkozik a védelem. Ha kérdése van, segítségre van szüksége, a megadott telefonon non-stop terméktámogatást talál.

8 8 Kapcsolási rajz: M301.1 motorvédõ Motor ezérlés Betáp Nulla édõ

9 9 Kezelőszervek: Teljes áramtalanításhoz a (2) kismegszakítót kell kikapcsolni! (2) kismegszakító a szivattyú zárlatvédője és egyben leválasztó kapcsolója. Ha lekapcsolják, akkor feszültségmentes lesz a (8) vezérlőpanel is. (19) biztosító a vezérlés zárlatvédője. Ha (1) tiltókapcsoló, (8) motorvédő panel, (6) nyomáskapcsoló, (7) mágnestekercs zárlatos, ez a 800-mA lomha betét olvad ki. (1) tiltókapcsolóval lehet engedélyezni / tiltani a szivattyú működését. Ha valamilyen hiba miatt beavatkozott a motorvédő, ezzel a kapcsolóval lehet törölni a hibát és újraindítani a szivattyút. (3) vezérlőkábel helyére kötött áthidaló a vezérlő eszközt helyettesíti AC feszültséget ad ki a bal oldali sorkapcson. Ha a jobb oldali sorkapcson visszajön a feszültség, akkor húz meg a mágneskapcsoló. ezérlőeszköz lehet nyomáskapcsoló, öntöző automata, úszókapcsoló, ami alkalmas 250-AC kapcsolására és feszültségmentes kontaktust ad vízigény esetén. Működés: 2-hibakód, földzárlat teszt. A panel 300 mérőfeszültséget állít elő, ami 1-es sorkapocs > T3 úton a szivattyú tekercseire jut. A kötelező pihenő végén teszteli, hogy van-e szivárgó áram a föld felé. Ha 1MOhm-nál rosszabb a szigetelés, nem engedi bekapcsolni a szivattyút. Az 1 MOhm közeli szigeteléshiba előjele egy beázásnak, de még működőképes a szivattyú. Kezelő dönthet úgy, hogy figyelmen kívül hagyja a rossz hírt és tovább üzemel. Ezt megteheti, ha (11) áthidalót lehúzza a tüskékről. Ilyenkor a motorvédő nem méri a szigetelésromlást. Mielőtt kiemelné a szivattyút, 500-os szigetelésmérő műszerrel győződjön meg arról, hogy tényleg beázott-e! 3-as hibakód, fázishiány. A motorvédő méri a (21) vezetékeken folyó áramokat. Ha a legkisebb és a legnagyobb áram különbsége nagyobb 30%-nál, 5-sec. reakcióidő után beavatkozik. Figyelem! Nem kimenő feszültséget, hanem áramot mér. Hibakereséshez lakatfogó -t használjon. 4-es hibakód, kis motoráram. Ha a motoráram 84% alá esik, 10-sec reakcióidő után beavatkozik. Jellemzően a szárazonfutás vagy dugulás okozza. Érzékenysége (16) fokozatkapcsolóval állítható 60% és 90% között (7.fokozat=84%). 5-ös hibakód, nagy motoráram. Ha a motoráram 120% fölé emelkedik, 5-sec reakcióidő után beavatkozik. Csapágyhiba, elszabadult lapátkerék okozhatja. Származhat szélsőséges igénybevételből, például nagy nyomásnál beállított szivattyút szabad kifolyással használnak. 6-os hibakód, áramláshiány vagy dugulás. Erre a védelemre akkor van szükség, ha szárazonfutás/dugulás esetén nem csökken a motoráram legalább10%-ot. Ha zárt nyomócsőre dolgozik a szivattyú, 20-sec reakcióidő után beavatkozik. A nyomócsőre telepített áramlásérzékelő (15.oldal) vagy nyomáskapcsoló (16.oldal) a jelforrás. Mindkét jelforrás feszültségmentes érintkezővel jelzi az üzemállapotot: Áramlásérzékelő mikrokapcsolója zárt kontaktussal jelzi az áramló vizet. Nyomáskapcsoló L1-M1 érintkezője zárt kontaktussal jelzi az üzemi nyomást. Beüzemeléskor feltétlenül ki kell próbálni, hogy leáll-e a szivattyú, ha nincs vízelvétel. 7-es hibakód, gyakori indítás. Ha 3-percnél gyakrabban indítják a szivattyút, akkor a 10.indítás után beavatkozik a védelem. Hibás nyomáskapcsoló, szakadt membrán a légüstben, levegőhiány a hagyományos hidroforban okozhatja ezt a zavart. 8-as kód nem hiba. Minden indítási ciklus közé 9-sec kötelező pihenőt tesz. A kötelező pihenő lejártát a (20) sárga LED jelzi. A sárga fény üzemkész állapotában várakozik a vezérlőeszköz parancsára.

10 10 Minőségi bizonyítvány: Igazoljuk, hogy jelen termékünk megfelel a gyártmányismertetőben szereplő adatoknak, valamint az érvényben lévő szabványszerűségi és biztonságtechnikai követelményeknek. Gyártási szám: Turóczi Endre 06/30/ Garancia: Jelen termékünkre garanciát vállalunk az üzembe helyezéstől számított 12 hónapig, de legfeljebb a vásárlástól számított 18 hónapig, ha a készüléket rendeltetésének megfelelően használták. Ha a vízszolgáltatás biztonsága megköveteli, tartalék M301.1 panel vásárlása célszerű, melyre gyártó 20% kedvezményt ad. Garanciális kötelezettséget csak e termék működőképességére vállalunk, maximum a vásárlási értékig. Garancia érvényesítésének módja: üzemeltető a megadott mobil telefonszámon felhívja gyártót. megbeszélik a hibajelenséget (megeshet, hogy nem hibás a készülék). a meghibásodott készüléket gyártó telephelyére juttatja. gyártó a megjavított készüléket postán visszaküldi. ha a javítás nem lehetséges, újat küld helyette. Turóczi Endre Pécs 2016.

11 11 Üzembe helyezési jegyzőkönyv. Az üzembe helyezés tényét és körülményeit e lap kitöltéséve kell dokumentálni. Forgalmazó e lap másolatát kéri a garanciális igény bejelentésekor, ebből tájékozódik a beüzemelés körülményeiről. A garancia feltétele a megfelelően kitöltött üzembe helyezési jegyzőkönyv. 1. Helyszín (postacím) :... Üzemeltető (cég neve):... ásárlás időpontja:...év...hó...nap Ügyintéző (név telefonszám): Szivattyú motor adattábla: Gyártási szám: Teljesítmény: 3. kw Feszültség: olt Áramerősség: Amper Álló motornál bejövő feszültség (2) kismegszakító alsó kapcsain : (3x230?) L1-Nulla: L2-Nulla: L3-Nulla: (3x400?) L1-L2: L1-L3: L2-L3: 4. Járó motornál kimenő feszültség (7) mágneskapcsoló alsó kapcsain : (3x400?) T1-T3: T2-T3: Motoráram: T1: A T2: A T3: A Méréshatár áthidalók (17): U1 fent / lent 1 fent / lent 5. T1-T2: Érintésvédelmi vizsgálat minősítése: Hurokellenállás Ohm nem volt vizsgálat megfelelő Szivattyú szigetelési ellenállása: 6. Beüzemelést végző szakember nyilatkozata: illanyszerelésre jogosító szakképesítéssel rendelkezem. A beüzemelés sikerült. 7. Üzemeltető (tulajdonos) nyilatkozata: A garanciális feltételeket elfogadom, a motorvédelem fél-évenkénti átvizsgálásáról gondoskodom! Dátum: W1 fent / lent nem megfelelő MOhm

12 12 Szigetelés romlás (földzárlat): M301.1 motorvédő minden indulás előtt megméri, hogy a szivattyú feszültség alatti részeiből folyik-e szivárgó áram a földbe.

13 13 A méréshez 300-DC feszültséget állít elő és azt a mágneskapcsoló T3 kapcsára viszi. A motort feltölti a mérőfeszültséggel. Ha az indulást megelőző kötelező pihenő végére sikerül feltölteni a szivattyút 300-ra, akkor jó a szigetelés. Ha 1MOhm-nál rosszabb a szigetelés, akkor a kötelező pihenő lejártával nem engedi bekapcsolni a szivattyút és két piros villanással jelzi a hibát. Ha földzárlatot jelez a védelem, feltétlenül ellenőrizze, hogy tényleg beázott-e a szivattyú. A motorvédő a két villanással a beázás gyanúját jelzi. Csak akkor emelje ki a szivattyút, ha a motorvédő gyanúját egy szigetelésmérés is igazolja. Kösse ki a szivattyú kábelét a mágneskapcsoló T3 kapcsából (a motorvédőbe menő mérővezetéket hagyja a helyén). A műszer mérővezetékeit (krokodil csipeszek) csíptesse a kikötött szivattyúkábel erére és az EPH sínre. Jó hír az, ha 1MOhm-nál nagyobb értéket mér, ha kisebbet, akkor beigazolódott a motorvédő gyanúja. A 9-os feszültséget használó multiméterekkel nem lehet szigetelési ellenállást mérni. Legalább 500-os mérőfeszültséggel működő szigetelésmérő szükséges. Olvassa el 9.oldal > Működés > 2-es hibakód helyen írtakat.

14 14 Fázishiány védelem: A hibakereséshez használjon ampermérőt, nem elég egy fázisceruza vagy olt-mérő. A fázisáramoknak közel egyenlőnek kell lenni és nem lehetnek nagyobbak a motor adattábláján megjelölt I-néveges áramnál. M301.1 motorvédő méri a fázisáramokat. Kiválasztja a legkisebb és a legnagyobb áramot. Ha 20%-nál nagyobb a különbség, akkor beavatkozik -kikapcsolja a szivattyút- és három piros villanással jelzi a fázishiányt. Újraindítani a tápfeszültség Ki>Be kapcsolásával lehet.

15 15 Áramláshiány elleni védelem: Ha egy szivattyú dolgozik, de nincs áramlás a nyomócsőben, hamarosan tönkremegy. Áramláshiány oka lehet, ha nem kap vizet a szivattyú, vagy zárva van a nyomócső. Áramlásérzékelővel lehet védekezni ellene. Az áramlásérzékelőt a 4-oldal fotóján (10) számmal jelzett helyre lehet bekötni. A csatlakozóhely törpefeszültségű (12-AC), védővezetőre nincs szükség. Ha nem használja az áramláshiány elleni védelmet, akkor 7-8 sorkapcsokban lévő (10) áthidalót hagyja a helyén. Működés: Ha a bekapcsolás után nem áramlik a víz a nyomócsőben, a védőpanel leállítja a szivattyút. A (14) zavarjelző piros fény 6-os hibakóddal jelzi az üzemzavart. Beépítési sorrend: szivattyú > ármlásérzékelő > tolózár > visszacsapószelep > gerincvezeték > fogyasztók. A fotókon látható áramlásérzékelők gyártója és forgalmazója a következő linken található: A vételár nem tartalmazza az áramlásérzékelőt.

16 16 Túlnyomás elleni védelem: Csak öntözőszivattyúkhoz célszerű használni. A jeladó 16-Báros -glicerinfürdősnyomásmérőből és PM-12 nyomáskapcsolóból áll. Beépítési sorrend: szivattyú > nyomásjeladó > tolózár > visszacsapószelep > gerincvezeték > öntözőfejek. A manométeren szemrevételezéssel ellenőrizhető a nyomás. A nyomáskapcsoló L1-M1 sorkapcsit össze kell kötni a panel 7-8 sorkapcsaival. Ha zárt hálózatra dolgozik a szivattyú, a megnövekedett nyomás nyitja a nyomáskapcsolót és beavatkozik a védelem. A túlnyomás üzemzavart 6-piros villanással jelezi. Csak akkor működik helyesen a túlnyomásvédelem, ha a nyomáskapcsoló kisebb értékre van beállítva a szivattyú max. emelőmagasságánál! Ha nem használja a túlnyomás elleni védelmet, akkor 7-8 sorkapcsokban lévő (10) áthidalót hagyja a helyén. A vételár nem tartalmazza a jeladót.

M3.03 szivattyúvédő modul.

M3.03 szivattyúvédő modul. M3.03 szivattyúvédő modul, kútszivattyúk védelmére használható. Elektronikus motorvédelme búvárszivattyúk őrzésére lett kifejlesztve. Figyeli és megnevezi a lehetséges hibahelyeket, beavatkozik, ha szükséges.

Részletesebben

V05.8.2 szivattyúvédő modul leírása.

V05.8.2 szivattyúvédő modul leírása. V05.8.2 szivattyúvédő modul, kútszivattyúk védelmére használható. Elektronikus motorvédelme búvárszivattyúk őrzésére lett kifejlesztve. Figyeli és megnevezi a lehetséges hibahelyeket, beavatkozik, ha szükséges.

Részletesebben

S324 vezérlőmodul szennyvízátemelők villamosításhoz.

S324 vezérlőmodul szennyvízátemelők villamosításhoz. Program-vezérelt elektronikus eszköz, kétszivattyús szennyvízátemelők vezérlésére. Régi villamos kapcsolószekrények felújításához vagy új szekrények építéséhez ajánljuk. Motorvédelem, vezérlés és adatátvitel

Részletesebben

Gyártmányismertető M304 szivattyúvédő modulhoz.

Gyártmányismertető M304 szivattyúvédő modulhoz. Gyártmányismertető M34 szivattyúvédő modulhoz. M34 elektronikus motorvédelme szivattyúk őrzésére lett kifejlesztve. Figyeli és megnevezi a lehetséges hibahelyeket, beavatkozik, ha szükséges. Használata

Részletesebben

SK2-M típusszekrény kétszivattyús szennyvízátemelőkhöz.

SK2-M típusszekrény kétszivattyús szennyvízátemelőkhöz. Ez a szerény külsejű műanyag szekrény egy kétszivattyús szennyvízátemelőt működtet. Tartalmazza a motorok erőátvitelét, adatgyűjtését és vezérlését. Mindent tud, amit a nagyok. Használhatja a szivattyúkat

Részletesebben

Típusszekrény öntözőgépek villamosításához.

Típusszekrény öntözőgépek villamosításához. Cégünk gyártmánya az öntözőgépek áramellátását és vezérlését végző villamos kapcsolószekrény. Néhány kw-tól 00kW-ig a szekrények működése azonos, csak a méretben és a felszereltségben különböznek. Minden

Részletesebben

V1.02 szelepvezérlő modul.

V1.02 szelepvezérlő modul. V1.02 szelepvezérlő kiskerti öntözésnél használható, ahol a hálózati vizet mágnesszeleppel töltik az átmeneti tárolóba. A víztérbe függesztett szondák jeleit használva mágnesszelepet működtet, így teli

Részletesebben

7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER

7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER 1.oldal 7430E Rádiós Vevő LIFT-MASTER Telepítői leírás 2.oldal Figyelem! Ha több rádiós eszközt akar működtetni ugyanabban a helységben, kérjük, legalább 3 méternél nagyobb távolságban helyezze el azokat

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

V02.2 vízszintvezérlő.

V02.2 vízszintvezérlő. V02.2 vezérlőmodul tartályok, medencék vízszintjének kijelzésére és a hozzá kapcsolt szivattyúk, szelepek vezérlésére használható. Előlapján a tároló sematikus képe látható, benne négy fénydióda jeleníti

Részletesebben

Villamos kapcsolószekrény max. 3 kw-os egyfázisu búvárszivattyúkhoz.

Villamos kapcsolószekrény max. 3 kw-os egyfázisu búvárszivattyúkhoz. KKM-1-3 kapcsolószekrény, egyfázisu kútszivattyúk villamos működtetésére használható. Elektronikus motorvédelme búvárszivattyúk őrzésére lett kifejlesztve. Figyeli és megnevezi a lehetséges hibahelyeket,

Részletesebben

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar LC1W Világítás vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás 1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel Telepítési leírás Dokumentum verzió szám: v2.1. HUN A specifikációk előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak! FIGYELEM!

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB Fény- és szélvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek

Részletesebben

OPTICON Telepítési útmutató SMU-10

OPTICON Telepítési útmutató SMU-10 1/5. oldal 1. Az SMU-10 telepítése Az SMU-10 telepítését szakképzett villanyszerelő végezze a helyi hatósági és szabványossági előírások, szabályok és törvények messzemenő betartása mellett. A vezérlőegységet

Részletesebben

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1.

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1. Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ 1. oldal A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A főmenü választó gomb B almenü választó gomb, valamint a menüpontok közötti léptetés C a beállított érték növelése, vagy engedélyezés SI

Részletesebben

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

Biztonsági égővezérlő automatika

Biztonsági égővezérlő automatika DMG 972 Biztonsági égővezérlő automatika Kétfokozatú kényszerlevegős és kombi olaj/gáz égőkhöz, levegő csappantyú vezérlési lehetőséggel Választható lángőrök: Ionizációs Infravörös érzékelő IRD 1020 UV

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

CAESAR CT-401-típ. autóriasztó + rablásgátló

CAESAR CT-401-típ. autóriasztó + rablásgátló CAESAR CT-401-típ. autóriasztó + rablásgátló Beszerelési útmutató A BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ csak a beszereléshez szükséges információkat tartalmazza, a készülék működését lásd a FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓBAN.

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás A mozgató motorok tökéletes működéséhez a kapuszárnyaknak a következő feltételeket kell teljesíteniük : Erős, stabil felépítés,

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

TOP-RIOR KFT KIJELZŐS ÉRME ELFOGADÓ ÁLLÍTHATÓ IDŐZÍTÉSSEL. Érme elfogadó v.b. 1

TOP-RIOR KFT KIJELZŐS ÉRME ELFOGADÓ ÁLLÍTHATÓ IDŐZÍTÉSSEL. Érme elfogadó v.b. 1 KIJELZŐS ÉRME ELFOGADÓ ÁLLÍTHATÓ IDŐZÍTÉSSEL Érme elfogadó v.b. 1 Műszaki leírás A pénzérme bedobásával működő berendezések tervezőinek, gyártóinak igen sok feladattal kell szembenéznie. Meg kell határoznia

Részletesebben

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS A KÜLSŐ ILL. BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEKKEL KAPCSOLATOS

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót! RÖVIDÍTETT ÚTMUTATÓ Az alábbi

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

KFUV1 és a KFUV1A típusú

KFUV1 és a KFUV1A típusú 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+ 361) 433 1666 fax: (+ 361) 262 2808 TERMÉKISMERTETİ ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KFUV1 és a KFUV1A típusú egycsatornás fixkódos/ugrókódos rádióvevıhöz 1. Alkalmazási lehetıségek:

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret Leírás Az egy teljesen digitális

Részletesebben

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV www.gazerzekelo.hu Gyártó : MŰSZER AUTOMATIKA KFT. 2030: Érd, Alsó u. 10., Pf. 56. Telefon : {06/23} 365-087, -152, -280, 366-748, -838 Telefax:

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ AUTOMATIKUS MONOBLOKK GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐ GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék Használati útmutató Akkumulátor vizsgáló készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

típusú hőfokszabályozó használati utasítás

típusú hőfokszabályozó használati utasítás típusú hőfokszabályozó használati utasítás A hőfokszabályozóról általában Az ART 95L a mikroprocesszoros hőfokszabályozók alaptípusa. Egyszerűen kezelhető, pontos és üzembiztos. A kijelzés szöveges formában

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató KS4F Tolókapu szett 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft.

SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft. SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(5)-285(5) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik. Tüzeléstechnikai Kft. 1103

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára 6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Solar ventilátor szett használati útmutató

Solar ventilátor szett használati útmutató Solar ventilátor szett használati útmutató Kérjük a háromféle üzemeltetésű, egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben

Részletesebben

GÉPKÖNYV Tervezési segédlet

GÉPKÖNYV Tervezési segédlet GÉPKÖNYV Tervezési segédlet Használati, kezelési leírás Remeha Gas 460 Alacsony hômérsékletû, atmoszférikus gáztüzelésû, öntöttvas-tagos melegvizes kazáncsalád. Teljesítménytartomány: 140 kw - 380 kw Remeha

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

Használati utasítás 1

Használati utasítás 1 Használati utasítás 1 2 3 A készülék tisztítása Gratulálunk! Ön az OSKAR BIG választásával egy kiváló légnedvesítő készülék birtokába jutott. Biztosak vagyunk benne, hogy sok örömet fog majd Önnek szerezni

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS

Részletesebben

GÁZ-KORLÁT Készülékcsalád

GÁZ-KORLÁT Készülékcsalád Fin-Soft 2002 Szerződésszám:. Termék típusa: GK05M2/ GF-7021-11 GÁZ-KORLÁT Készülékcsalád Gázfogyasztás korlátozó berendezés Kezelési utasítás Budapest 2011.december. Tartalomjegyzék A berendezés célja:...

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik.

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik. ABG TÍPUSÚ A U T O M AT I K U S BLOKK GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 5 / 95(5)-85(5) MSZ EN ISO 91:9 (ISO 91:8) 1 Budapest, Szlávy u. -. Levélcím: 1475 Budapest,

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót!

Részletesebben

LOGIC M vezérlő egység. Szerelési utasítás. Verzió: 01/2008 Dátum: 2008 szeptember (Rev: 2007-11-16 alapján)

LOGIC M vezérlő egység. Szerelési utasítás. Verzió: 01/2008 Dátum: 2008 szeptember (Rev: 2007-11-16 alapján) LOGIC M vezérlő egység Szerelési utasítás Verzió: 01/2008 Dátum: 2008 szeptember (Rev: 2007-11-16 alapján) Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ez a szerelési utasítás

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226 A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk 1.1. A rendszer jellemzői A napkollektor szivattyú akkor kapcsol

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben