Roto Patio A harmónika vasalatrendszer TERET NYITUNK. Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez
|
|
- Mariska Ildikó Fekete
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TERET NYITUNK Roto Patio 6080 A harmónika vasalatrendszer Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez Stand: März Änderungen vorbehalten. Seite / AB 528-2
2 2. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
3 Roto Patio 6080 Tartalom Termékszavatossági előírások Általános útmutató a Patio 6080-hoz A Patio 6080 kombinációs lehetőségei és alkalmazási tartományok A Patio 6080 vasalat áttekintése, sémák A 431-es séma rajza: standard és süllyesztett küszöbös kivitel A Patio 6080 cikklistája A fúrósablonok alkalmazása A fúrósablon elhelyezése A fúrósablon alkalmazása 20/40-es szárnypánt és 16/50-es tokpánt esetén A fúrósablon alkalmazása 20/50-es szárnypánt és 16/50-es tokpánt esetén A fúrósablon alkalmazása 20/44-es szárnypánt és 16/54-es tokpánt esetén A tokpánt szerelés, pánt és pántrögzítő A szárnypánt szerelése, pánt és pántrögzítő Fúrósablon alkalmazása futó- és vezetősíneknél A futómű fel- és leszerelése és beállítása A szárny fel- és leszerelése, a központi zárszerkezet szerelési útmutatója A süllyesztett küszöb szerelése Záródarabok szerelése A tömítőléc szerelése Süllyesztett küszöbös kivitel Roto NT bukó-nyíló átjáró szárnnyal Üvegezési előírások és a futóműkonzol előlnézete A profilrendszerek áttekintése Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.. oldal / AB 528-2_HU
4 Roto Patio 6080 Termékszavatossági előírások Ablak-, és erkélyajtószárnyak toló vasalatelemei. A termékszavatossági törvény szerint a gyártónak az alábbi információkat kell az ablak-, és erkélyajtószárnyak toló vasalatelemeivel kapcsolatban figyelembe vennie. Az előírások be nem tartása mentesíti a vasalatgyártót szavatossági felelőssége alól. 1. Termékinformáció és rendeltetésszerű használat A tolóvasalatok ebben a definícióban az eltolható ablak-, és erkélyajtószárnyakhoz használt vasalatokat jelentik, melyeket legtöbb esetben külső térlezárásokhoz használnak, melyek üvegezettek. Tolható szárnyakkal kombinálva a rögzített szárnyak és / vagy más szárnyak mint például a tisztítható nyílószárnyak egy ablakelemként beépíthetők. Azok a szárnyak, melyek tolóvasalattal felszereltek: eltolhatók, emelhetők és eltolhatók, buktathatók és eltolhatók, emelhetők, buktathatók és eltolhatók, párhuzamosan állíthatók és eltolhatók, buktathatók, párhuzamosan állíthatók és eltolhatók. A tolóvasalatok függőlegesen beépített, fából, műanyagból, alumíniumból vagy acélból és az ezeknek megfelelő alapanyagkombinációkból készült ablakokhoz és erkélyajtóhoz használhatók. A tolóvasalatok ezen defínició szerint zárási ponttal rendelkeznek, amely lezárja az eltolható szárnyat valamint rendelkeznek futógörgőkkel is, melyek az eltolható szárny alsó vízszintes részéhez rögzítettek. Továbbá felszerelhetők állítóollók is, melyek a szárny buktatását, az emelés mechanizmusát illetve a szárny párhuzamos állítását teszik lehetové. A vasalatokon keresztül a szárnyak zárhatók, szellőztetési állásba hozhatók és oldalra tolhatók. Az ezektől eltérő használat nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak. Betörésgátló ablakok és erkélyajtók, nedves légtérbe valamint agresszív, korróziót eloidéző légtérbe beépített ablakok és erkélyajtók olyan vasalatokat igényelnek, melyek az adott körülményeknek megfelelnek és egyedileg megállapított teljesítményjegyekkel rendelkeznek. A nyitott ablak-, és erkélyajtószárnyak csak lehatároló funkcióval rendelkeznek, nem feladatuk a légáramlattal, heves esőzéssel, nagy zajjal, magas hőséggel és a betörőkkel szembeni ellenállás. Szél és huzat esetén az ablakokat és erkélyajtókat be kell csukni és zárni. Szél és huzat ebben a definícióban akkor áll fenn, ha a valamilyen nyitott állapotban lévő ablak-, és erkélyajtószárnyak légnyomás illetve légáramlat hatására önállóan és irányíthatatlanul kinyílnak vagy becsukódnak. Az ablak-, illetve erkélyajtószárnyak rögzített nyitási állapota csak rögzített, pótlólagosan felszerelt vasalatokkal érhető el. A becsukott és zárt ablakok és erkélyajtószárnyak légnyomással szembeni ellenállóképessége mindenkori szerkezetüktől függ. Ha a IN EN szabvány szerinti légnyomás (különösen a p3 nyomás) esete áll fenn, akkor az ablakszerkezetnek és a tokanyagának megfelelő vasalatösszeállítást kell meghatározni és egyedileg beépíteni. Általánosságban a IN szabvány szerint a tolóvasalatok képesek a lakások igényeinek megfelelni. Ehhez azonban az ablakokba és erkélyajtókba történő megfelelő vasalatösszeállításra és beépítésre van szükség, melyet egyedileg kell meghatározni és megállapítani. 2. Helytelen használat Ablakok és erkélyajtók tolóvasalatának helytelen használata - vagyis nem az előírtaknak megfelelő termékhasználat - esete áll fenn, ha a működési tartományban akadályok keletkeznek, melyek a helyes használatot meggátolják, ha az ablakokra és erkélyajtókra pótlólagos teher nehezedik, ha a betoláskor illetve a záráskor a szárny és a külső ablakkeret közé benyúlnak illetve a szárny betolásakor egy személy vagy egy testrész kerül ebbe a tartományba. 3. Szavatosság A mindenkori vasalat garnitúra csak a Roto Frank AG által gyártott vasalatelemekből állhat össze. A vasalat szakszerűtlen beépítése és/vagy a nem eredeti illetve nem gyárilag forgalomba hozott rendszertartozékok használata esetén nem vállalunk szavatosságot. 4. Termékjellemzők 4.1 Maximális szárnytömegek és szárnyhoronyméretek A későbbiekben tárgyalt egyedi vasalatkivitelezések maximális szárnytömegértékeit nem lehet túllépni. A legkisebb, megengedett tartóerejű építőelem határozza meg a maximális szárnytömeget. Az alkalmazási diagrammok és az építőelemek beépítési sorrendjének előírásait be kell tartani (lásd a következő oldalakat). 4.2 A vasalatok összeállítása A gyártó vasalatok összeállítására (például a kilincsek kiválasztására, a betörésgátló ablakok és erkélyajtószárnyak vasalatszerkezetére) vonatkozó előírásai kötelező érvényűek. 4. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
5 5. Termékszavatosság A vasalatok rögzítését legalább évente egyszer meg kell vizsgálni és kopásukat ellenőrizni. Ha szükséges a rögzítőcsavarokat meg kell húzni illetve a megkopottt részeket ki kell cserélni. Ezek alapján évente legalább egyszer a következő termékszavatossági munkálatokat kell elvégezni: Minden mozgó elemet és a tolóvasalatok zárási pontjait be kell zsírozni és működésüket ellenőrizni. Csak olyan tisztító-, és ápolóanyagokat szabad használni, melyek a vasalatelemek korrózió elleni védelmét nem befolyásolják. A vasalatok beállítási munkáit valamint az elemek cseréjét szakember végezheti el. Az ablakok és erkélyajtók felületkezelése - például lakkozása vagy fényezése - esetén az összes vasalatelemet ki kell vonni e műveletek alól és védeni kell őket a szennyeződéstől is. 5.1 A felület minőségének megőrzése Az elektrolitikailag felvitt cinkborítás normál szobahőmérsékleten nem sérül meg, ha a vasalatelemeken nem képződik kondenzvíz vagy az átmenetileg képződött kondenzvíz gyorsan fel tud száradni. A vasalatelemek felületi minőségének tartós megőrzése és a korrózió elkerülése érdekében az alábbi pontokat feltétlenül be kell tartani: A vasalatokat illetve a horonytereket különösen a beépítés során megfelelően kell szellőztetni, hogy felületükön megakadályozzuk a közvetlen nedvesség-, illetve kondenzvízképződést. A vasalatokat védeni kell a raktározás és az építkezés során képződő (építkezési por, gipszpor, cement) szennyezőanyagoktól. A horonytérben képződő agresszív gázok (például hangyasavból-, és ecetsavból képződő gázok, ammónia, ammóniaképződmények, aldehidek, fenolgázok, csersavak, stb...) kevés kondenzvízzel érintkezve a vasalatelemek gyors korrodálásához vezethetnek. Az ilyen agresszív gázok ablakokban és erkélyajtókban történő fellépése esetén általánosságban gondoskodni kell a horonyterek megfelelő szellőztetéséről. Ez különösen érvényes a tölgyfából vagy más nagy (cser)savtartalmú fából készült ablakokra és erkélyajtókra. Továbbá nem alkalmazhatók ecet-, vagy más savhálózatú illetve az előbbiekben tárgyalt anyagokból készült tömítőanyagok, mivel a tömítőanyaggal történő közvetlen érintkezés és az ezekből képződő gázok a felület sérüléséhez vezethetnek. A vasalatokat csak vékony rétegben felvitt enyhe, ph-semleges tisztítóanyagokkal lehet tisztítani. Semmiképp sem lehet agresszív, a fent felsorolt savtartalmú tisztító-, vagy súrolószereket alkalmazni. szavatossági munkák teljesítésére a termékszavatossági törvény szerint az alábbiak állnak rendelkezésre: tervezőknek a tervezési dokumentumok szakkereskedőknek katalógusok gyártóknak beépítési útmutatók és műszaki rajzok felhasználóknak szavatossági-, és karbantartási útmutatók, valamint használati útmutatók. Az ablakokhoz és erkélyajtókhoz használt tolóvasalatok funkciójának biztosítása érdekében a tervezőknek be kell szerezniük a termékekről az információkat a gyártótól vagy szakkereskedőtől és figyelembe kell venniük ezeket, a szakkereskedőknek figyelembe kell venniük a termékinformációkat és ezeket, valamint a gyártótól megszerzett beépítési útmutatókat, műszaki rajzokat, szavatossági-, és karbantartási előírásokat kötelesek továbbadni a felhasználóknak, a felhasználók kötelesek a termékinformációkat figyelembe venni és a szavatossági-, és karbantartási előírásokat a gyártótól vagy a szakkereskedőtől beszerezni és a végfelhsználóknak továbbadni. 7. Hasonló vasalatok alkalmazása Hasonló vasalatok tológörgőkkel és zárakkal - például vasalatok toló-csapóajtókhoz - főleg a termékinformációk és rendeltetésszerű használat, termékjellemzők, termékszavatosság, információs-, és használati útmutatási szempontból a rájuk vonatkozó jellemzőkkel veendők figyelembe. 6. Információs-, és tájékoztatási kötelezettségek Az információs-, és tájékoztatási kötelezettségek valamint a Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 5. oldal / AB 528-2_HU
6 Roto Patio 6080 Általános útmutató Fa-, és műanyag erkélyajtók 12 mm-es horonyhézaggal A vasalatok működésbiztonsága A vasalat folyamatos működésbiztonságához a következőket kell figyelembe venni: 1. Az alkalmazási tartományokat illetve a szárnyhoronyszélességeket és -magasságokat, a maximális szárnytömeget és az elemek össz-szélességét, a profilgyártó előírásait 2. A vasalatok szakszerű beépítését az útmutató szerint 3. Az elemek szakszerű szerelését ablakgyártáskor 4. A karbantartási-, és használati útmutató előírásait 5. Az vasalat garnitúra csak eredeti Roto-vasalatelemekből állhat. Rendszeridegen vasalatok alkalmazása kizárja a szavatosságot 6. A futó-, és vezetősíneket mindig meg kell tisztítani a portól és szennyeződésektől, hogy gördülőképességüket megőrizzék 7. A Patio 6080 összes vasalateleme felületkezelt anyagokból készült Termékszavatossági előírások A kilincs rögzítése IN 965 szabvány szerinti M5x... csavarokkal történik. A központi zárszerkezet vasalatelemeinek rögzítése korrózióálló, a vasalatnak megfelelő facsavarokkal történik. Az ablakgyártónak kell gondoskodnia a vasalatelemek kielégítő rögzítéséről, melybe a csavargyártót is be kell vonni. Az üveg beépítési előírásokat be kell tartani. Termékszavatosság - a felelősség kizárása A vasalatgyártó nem szavatol a vasalatok működési zavaráért vagy a vasalatok károsodásáért valamint az e vasalatokkal felszerelt ablakokért és erkélyajtókért, ha ezek a működési zavarok vagy károsodások a nem megfelelő rendelésre, a beépítési előírások vagy az alkalmazási diagrammok figyelmen kívül hagyására vezethetők vissza. Felelősségi nyilatkozat A katalógusban szereplő adatokat gondosan és szakszerűen állítottuk össze. A technikai fejlődéssel, a törvényi előírások változásával, valamint az idő előrehaladtával szükségszerűen változtatások szükségesek. Így kérjük megértésüket, hogy a katalógus tartalmáért és helyességéért nem vállalunk felelősséget. A sokszorosítás és a terjesztés jogát fenntartjuk. 6. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
7 Kombinációs lehetőségek és alkalmazási tartományok Általános kivitelezési leírás Roto Patio 6080 (Harmónika-tolóajtó) A vasalatot fa, fa/alumínium-, műanyag- és alumínium-profilokhoz lehet alkalmazni. A szárnyhoronyban rejtve maradó központi zárszerkezet egykilincses működtetésű. Választható felső-, vagy alsó függesztéssel, befelé- vagy kifelé nyíló változatban, standard futósínnel vagy süllyesztett küszöbbel a IN 18024/25 szabvány szerint az akadálytalan közlekedésért. Alkalmazható különösen átjáróként télikerthez, fedett teraszokhoz, stb...a futó-, és vezetősínek eloxáltak és színes síntakarókkal illeszkednek az elemekhez. A pántok és a felfüggesztések porszórtak. Standard színek: fehér-r07.2, középbronz-r05.3, ezüst-r01.1 Átjárószárnyként nyíló-, és bukó-nyíló nyitásmódú szárnyak is készíthetők. Az összes alkatrész utánállítható. További lehetőségek: Roto biztonsági építőelemek, zárás-, és nyitásérzékelők Alkalmazási tartomány: Szárnyhoronyszél.: min. 450 mm max.1200 mm (tokoldali átjárószárny) Szárnyhoronyszél.: min. 450 mm max. 900 mm (harmónikaszárnyak) Szárnyhoronymag.: min. 600 mm max mm Szárnytömeg: max. 80 kg 1. Kombinációs lehetőség alulfutó kivitel vezetősín felül, standard-futósín alul. 2. Kombinációs lehetőség függesztett kivitel standard-futósín felül, vezetősín alul. 3. Kombinációs lehetőség alulfutó kivitel vezetősín felül, süllyesztett küszöb alul. (az akadálytalan közlekedésért) Figyelem! A süllyesztett küszöbös sín heves esőzéskor csak korlátozottan látja el funkcióját. Ebben az esetben a tömítés nem garantált. padlószint 4. Kombinációs lehetőség függesztett kivitel standard-futósín felül, süllyesztett küszöb alul. (az akadálytalan közlekedésért) Figyelem! A süllyesztett küszöbös sín heves esőzéskor csak korlátozottan látja el funkcióját. Ebben az esetben a tömítés nem garantált. padlószint Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 7. oldal / AB 528-2_HU
8 Roto Patio 6080 Vasalat áttekintés, sémák A sémák áttekintése A sémák jobb oldali ábrázolásúak. A nézetek megnevezése: 1. számjegy összes szárny száma 2. számjegy a balra nyíló szárnyak száma 3. számjegy a jobbra nyíló szárnyak száma Mindegyik nézet kivitelezhető tükörképeként is. A betük magyarázata a metszet rajzon található. SÉMA 0 SÉMA 2 SÉMA 4 A C F A E As A C A s B B B SÉMA 52 SÉMA 54 A C Es As A C E As B B s B B SÉMA 550 SÉMA 6 SÉMA 65 A C C F A C Cs As A C C As B B B Bs B B Csak fa szerkezeteknél SÉMA 74 Csak fa szerkezeteknél SÉMA 76 A C E Cs As A C C E As B B Bs B B B Csak fa szerkezeteknél SÉMA 770 Csak fa szerkezeteknél SÉMA 87 A C C C F A C C C As B B B B B B Részletes metszetrajzok szárnyméretekkel külön lapon! 8. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
9 A 431-es séma rajza Alulfutó kivitel futósínnel tokpánt+ alátét 7 Séma pántfedél+ pántfedélrögzítő 2 futóműkonzol vezetőgörgővel (a sínbe rejtve) szárnycsapágy szárnypánt+ szárnypántrögzítő 1 5 vezetősín 10 9 pántfedél+ pántfedélrögzítő kilincs (ajánlott) kilincs futóműkonzol futóművel (a sínbe rejtve) 3 futósín Alulfutó kivitel futósínnel, süllyesztett kivitel Séma 431 futóműkonzol vezetőgörgővel (a sínbe rejtve) vezetősín tokpánt+ alátét pántfedél+ pántfedélrögzítő 10 9 pántfedél+ pántfedélrögzítő szárnycsapágy pántfedél+ pántfedélrögzítő kilincs (ajánlott) kilincs futóműkonzol futóművel (a sínbe rejtve) 4 süllyesztett hőhídmentes küszöb Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 9. oldal / AB 528-2_HU
10 Roto Patio 6080 Cikklista Megnevezés Cikkszám: Megnevezés Cikkszám: 1 Futómű garnitúra tartozékkal 4 Süllyesztett hőhídmentes küszöb (tartozékokkal együtt) Garnitúra A komfort küszöbhöz a vezetőgörgőt külön kell megrendelni. ( ) A kontra anyát cserélni 2 Futóműkonzol (pár) UNTEN UNTEN Kivitel 3000 mm EV1 ezüst Kivitel 4000 mm EV1 ezüst Kivitel 5000 mm EV1 ezüst Kivitel 6000 mm EV1 ezüst Kivitel R07.2 fehér Kivitel R05.3 középbronz Kivitel R01.1 EV a Futósín takaró (EV1 ezüst) 3 Futósín (tartozékokkal együtt) 1300 mm-es futósínhez és süllyesztett küszöbhöz Vezetősín (tartozékokkal együtt) Kivitel 3000 mm R07.2 fehér Kivitel 4000 mm R07.2 fehér Kivitel 5000 mm R07.2 fehér Kivitel 6000 mm R07.2 fehér Kivitel 3000 mm R05.3 középbronz Kivitel 4000 mm R05.3 középbronz Kivitel 5000 mm R05.3 középbronz Kivitel 6000 mm R05.3 középbronz Kivitel 3000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 4000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 5000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 6000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 3000 mm R07.2 fehér Kivitel 4000 mm R07.2 fehér Kivitel 5000 mm R07.2 fehér Kivitel 6000 mm R07.2 fehér Kivitel 3000 mm R05.3 középbronz Kivitel 4000 mm R05.3 középbronz Kivitel 5000 mm R05.3 középbronz Kivitel 6000 mm R05.3 középbronz Kivitel 3000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 4000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 5000 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 6000 mm R01.1 EV1 ezüst oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
11 Megnevezés 6 Tokpánt (csomagolási egység: 3 darab) Cikkszám: Megnevezés 9 Pántfedél (csomagolási egység: 3 darab) Cikkszám: Kivitel 16 mm R07.2 fehér Kivitel 16 mm R05.3 középbronz Kivitel 16 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 21 mm R07.2 fehér Kivitel 21 mm R05.3 középbronz Kivitel 21 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 40 mm R07.2 fehér Kivitel 40 mm R05.3 középbronz Kivitel 40 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 50 mm R07.2 fehér Kivitel 50 mm R05.3 középbronz Kivitel 50 mm R01.1 EV1 ezüst Alátét tokpánthoz (csomagolási egység: 3 darab) 10 Pántfedélrögzítő+szerelőcsomag (csom. egység: 3 db) Kivitel 1 mm R07.2 fehér Kivitel 1 mm R05.3 középbronz Kivitel 1 mm R01.1 EV1 ezüst Kivitel 2 mm R07.2 fehér Kivitel 2 mm R05.3 középbronz Kivitel 2 mm R01.1 EV1 ezüst A: 40/50 mm-es mm-es rögzítési tengelyhez, 40 mm-es csavarral B: 44/54 mm-es mm-es rögzítési tengelyhez, 50 mm-es csavarral C: fa/alumínium profilhoz, 40/50 mm-es mm-es rögzítési tengelyhez, 60 mm-es csavarral, távtartó hüvellyel 18,5 mm RotoLine - lapos kilincs (10 mm csap/35 mm tengelyhossz) 8 Szárnypánt (csomagolási egység: 3 darab) R07.2 fehér R05.3 középbronz EV1 ezüst Kivitel 20 mm R07.2 fehér Kivitel 20 mm R05.3 középbronz Kivitel 20 mm R01.1 EV1 ezüst Szárnyrögzítő csappantyú Kivitel 30 mm R07.2 fehér Kivitel 30 mm R05.3 középbronz Kivitel 30 mm R01.1 EV1 ezüst Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. Szárnyrögzítő R07.2 fehér oldal / AB 528-2_HU
12 Roto Patio 6080 A fúrósablonok alkalmazása Fúrósablon cikkszám: A fúrósablon részei szárnyperem ütköző furatok futómű konzolhoz hézagoló elem a működési hézag 4/5/6 mm-es beállításához, 4 mm-re előre beállítva beállítás FB 20 vagy FB 30 pántfedélrögzítőbeállítócsavar pozícionáló beállító betét (tok-, és szárnypánt) beállító betét (pántfedélrögzítő) a pántrögzítő beállítása igény esetén furatok futóműkonzolhoz 6,2 12. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
13 A fúrósablon elhelyezése 175 Pozíció: tokpánt 175 Pozíció: szárnypánt SF (hézagoló betét)= 4-6 mm SF (hézagoló betét) mindig 4 mm szárny közepe szárny közepe Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.. oldal / AB 528-2_HU
14 Roto Patio 6080 A fúrósablon alkalmazása SF A fúrósablon alkalmazása Kombinációk: szárnypánt 20 / 40 tokpánt 16 / 50 és 21 / 50 Sablont 1 beállítani: 2 elem: hézagoló elem 3 elem: FB 20-ra állítani 4 elem: a nyilat 40-re állítnai Lefúrni: szárnypánthoz 3 -nál FL-t és pántfedélrögzítőhöz 4 -nél A-t tokpánthoz 3 -nál RL-t és pántfedélrögzítőhöz 4 -nél A-t 2 3 R 4 B A Kunststoff Holz FL=szárnycsapágy RL=tokpánt SF=hézagoló elem R=jobb L=bal FL RL FB30 FB L Kunststoff Holz 2 12 A tokpánt fúrásánál a 2 hézagoló elemet mindig 4 mm-re állítani oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
15 A fúrósablon alkalmazása SF A fúrósablon alkalmazása Kombinációk: szárnypánt 20 / 50 tokpánt 16 / 50 és 21 / 50 Sablont 1 beállítani: 2 elem: hézagoló elem 3 elem: FB 20-ra állítani 4 elem: nyilat 50-re állítani Lefúrni: szárnypánthoz: 3 -nál FL-t és pántfedélrögzítőhöz 4 -nél A-t tokpánthoz: 3 -nál RL-t és pántfedélrögzítőhöz 4 -nél B-t Kunststoff 2 3 R 4 B A FL RL Holz FB30 FB L Kunststoff Holz 2 12 A tokpánt fúrásakor a 2 hézagoló elemet mindig 4 mm-re állítani. 50 Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 5. oldal / AB 528-2_HU
16 Roto Patio 6080 A fúrósablon alkalmazása A fúrósablon alkalmazása Kombinációk: szárnypánt 20 / 54 tokpánt 16 / 54 SF Sablont 1 beállítani: 2 elem: hézagoló elem 3 elem: FB-t 20-ra állítani 4 elem: nyilat 54-re állítani Lefúrni: szárnypánthoz: 3 -nál FL-t és pántfedélrögzítőhöz 4 -nél A-t tokpánthoz: 3 -nál RL-t és pántfedélrögzítőhöz 4 -nél B-t Kunststoff 2 3 R 4 B A FL RL Holz FB30 FB L Kunststoff Holz 2 12 A tokpánt fúrásakor a 2 hézagoló elemet mindig 4 mm-re állítani oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
17 A tokpánt szerelése, pánt és pántrögzítő A tokpánt szerelése A harmónikaszárny tokfelöli oldalát a tokra helyezni, beállítani (a kamra méretére ügyelni) és a tokpánt furatainak fúrását elkezdeni. A tokpánt rögzítése előtt a lenti táblázat szerint szükséges aláéteket felhelyezni, majd a tokpántot a tokra felcsavarozni. A pántfedélrögzítők szerelése 1. A lyukakat a fúrósablonnal a szárnyra felfúrni. 2. A pántrögzítőt 1 benyomni. 3. Euro csavarokkal 2 felcsavarozni es ill. 50-es pántfedelet 3 felhelyezni 5. A menetes rögzítőcsapokat 4 becsavarozni A szükséges alátétek száma Tokpánt 2 6 Szárnyperem- Nyílószárny magasság vasalat SzM mm 2 mm Megjegyzés: Nincsenek alátétek bukó-nyíló vasalat esetén átjárószárnyhoz, ezért a szükséges alátétek mennyiségét felezze meg. Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 7. oldal / AB 528-2_HU
18 Roto Patio 6080 A szárnypánt szerelése, pánt és pántrögzítő A szárnypánt szerelése A harmónikaszárnyat a megfelelő séma szerint összeállítani és a szárnypánt majd a pántrögzítő furatait a fúrósablon segítségével (cikkszám: ) kifúrni. A pántrögzítők szerelése 1. A lyukakat a fúrósablonnal a szárnyra felfúrni. 2. A pántrögzítőt 1 benyomni. 3. Euro csavarokat 2 felcsavarozni es ill. 50-es pántfedelet 3 felhelyezni 5. A rögzítő csavarokat 4 becsavarozni. 1 Pántfedélrögzítő 2 Gyárilag a pántfedélrögzítő a 40-es pántfedélnél 40 mm-es rögzítési tengelyre, az 50-es pántfedélnél 50 mm-es rögzítési tengelyre van beállítva. 3 4 A működési hézag beállítása a szárnypánt beállítócsavarjával A szárnyat ill. a szerkezetet kinyitni. A pántokat a beállítócsavar 4-es imbuszkulccsal (Bk4) történő forgatásával lehet beállítani. (A magasságállítást a futómű állításával lehet elérni). A pántok biztosítása A pántokat nyitott szárnyhelyzetben összeilleszteni. A pántcsapot teljesen betolni és a süllyesztett fejű csavarral biztosítani. +3 mm -3 mm működési hézag 4-es imbusz 180 -os csavarás = 0,5 mm 360 -os csavarás = 1 mm 18. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
19 Fúrósablon alkalmazása futó-, és vezetősíneknél A rögzítőgörgők (futósínnél 2 darab méterenként) valamint a szerelőgörgők (vezetősínnél 1 darab méterenként) furatait a fúrósablonnal (cikkszám: ) a tokra felfúrni és a görgőket felcsavarozni. A futó-, és vezetősínek szerelése A futósínt alul (tokkülméret 6 mm) ill. a vezetősínt (összszárnyszélesség ) levágni. A síneket a görgökre ráilleszteni és befelé feltolni, a futósín tartóperemét a teherhordó görgő pereme alá betolni, a rögzítő furatokat (Ø 3 mm) előfúrni és a síneket felcsavarozni. Alulfutó kivitel Szárnytakarás X méret X méret Rátakarás - horonyhézag lent fent Függesztett kivitel Szárnytakarás X méret X méret Rátakarás - horonyhézag lent fent Függesztett kivitel Alulfutó kivitel 45 H 47 K 40 H 42 K X méret X méret X méret X méret 40 H 42 K 54 H 56 K Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 9. oldal / AB 528-2_HU
20 Roto Patio 6080 A futómű fel- és leszerelése, beállítása A vezetőgörgő beszerelése. A vezetőgörgőt behelyezni és a futóműkonzolhoz pozícionálni. Az ellenanyát 17-es villáskulccsal meghúzni A futómű felszerelése. A futóművet a sínben a futóműkonzolig betolni. A szárnyat annyira elhúzni, hogy a futóművet a konzol tartólapjába be lehessen illeszteni. Az ellenanyát 17-es villáskulccsal meghúzni. A futóműtengely állítása A futómű magasságállítása. Az ellenanyát 17-es villáskulccsal meglazítani. A menetes orsó 4-es imbuszkulccsal történő csavarásával lehet a magasságot állítani. Az ellenanyát ismét meghúzni. ± 2,5 mm 20. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
21 A szárny fel- és leszerelése. A központi zárszerkezet szerelési útmutatója A szárny leszerelése A szárnyat ill. a szerkezetet kinyitni. A süllyesztett fejű csavart eltávolítani, a pántokból a süllyesztett fejű biztosító csavarokat min. 4 mm-re kitolni és szerelőkilinccsel kihúzni. Szerelőkilincs 4mm Központi vasalatelemek lásd a Roto NT beépítési útmutatójában. Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 21. oldal / AB 528-2_HU
22 Roto Patio 6080 A süllyesztett küszöb szerelése A (2x ill. 4x) süllyesztett fejű csavar 4x15 (6x) süllyesztett fejű csavar 4x25 B csatlakozó idom sarokösszekötő lemez (2x) süllyesztett fejű csavar 4,8x16 1. A csatlakozó idomot a tokhorony éléhez illeszteni (A) és a küszöb végénél levágni (B). 2. A csatlakozó idomot 2 ill.4 süllyesztett fejű csavarral (4 x 15 mm) felcsavarozni. 3. A sarokösszekötő lemezt csavarokkal (4 x 25 mm és 4,8 x 16 mm) a tokszárhoz és a süllyesztett küszöbhöz rögzíteni. küszöb ütközőhorony = belső felület A futósín takarót a futómű mozgását nem akadályozó helyeken - az átjáró szárnynál (min. kiállás minden oldalon 10 mm) - kell elhelyezni. Figyelem! A harmonikaajtó beépítésekor a süllyesztett küszöböt védeni kell az aljzatbeton és más építőanyag által előidézett szennyeződésektől. 22. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
23 32 A záródarabok szerelése Süllyesztett hőhídmentes küszöbnél az Eurofalz 20 mm-es profil záródarabjait kell alkalmazni. A záródarabot a küszöb ütközőhornyának éléhez kell illeszteni (x). 9/13 tengelyméret (x) A süllyesztett küszöbös kivitelezés Süllyesztett küszöbös kivitelezésnél a záródarab talpáról a peremet eltávolítani! A záródarab elhelyezésekor a süllyesztett küszöbön a csavarfuratokat a rajz szerint kell előfúrni! 90 8 min. Ø 5 max. Ø 5.2 Ø 3 vorbohren Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 23. oldal / AB 528-2_HU
24 Roto Patio 6080 A tömítőléc szerelése Süllyesztett küszöbös kivitel Süllyesztett küszöbös kivitelnél a tömítőlécet (alumínium) a szárnyszélességnél kb. 35 mm-rel rövidebbre levágni (lásd ábra) a tömítés 16 mm-re a léctől kiálljon! esetleg további csavarozás (Sémák 321, 532, 541, 761, 743) tömítőléc tömítés A futóműkonzolok rögzítési helyén a merevítőprofilt ferdén levágni, de legalább az ábra szerint! max. 10 Süllyesztett küszöbös kivitelezés Süllyesztett küszöbös kivitelezésnél a tömítőlécet (alumínium) a szárnyszélességnél kb. 23 mm-rel rövidebbre levágni (lásd ábra), a tömítés 16 mm-re a léctől kiálljon! (Sémák 321, 532, 541, 761, 743) max tömítőléc tömítőléc 16 a tömítés távolsága a léctől tömítés 24. oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
25 Süllyesztett küszöbös kivitel Roto NT bukó-nyíló átjáró szárnnyal sarokösszekötő nélküli ábrázolás Ø3-es furatot fúrsablon nélkül készíteni fúrósablon (tok) ollócsapágy / sarokcsapágy N 820 B 0101 / N 820 B 0103 süllyesztett fejű csavar (A2) Ø 4x süllyesztett küszöb küszöbtömítés hossz = tokhorony mérete 18,5 sarokösszekötő lemez a csatlakozó idomot levágni ,5 ütköző A fúrósablont alul és felül az ütközőig lefűrészelni! 18,5 fúrósablon: Figyelem: 1 mm-es alátét, mert a horonyhézag 13 mm Ø3-es furatot fúrósablon nélkül készíteni sarokcsapágy Roto NT a tokszár alatti hézagot képlékeny tömítőanyaggal kitölteni a csatlakozó idom éle a tokhorony éléhez illeszkedjen a futómű-szerelőnyílás lehetőleg az ajtószárny felőli oldalra kerüljön Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 25. oldal / AB 528-2_HU
26 Roto Patio 6080 Üvegezési előírások A futóműkonzol előlnézete vezetősín hossza = össz-szárnyszélesség T T T T T T T T 3 T = teherhordó ék = távtartó ék futósín hossza hossza = tok = tok külső külső mérete mérete 6 mm 6 mm 3 Műanyag Fa A futóműkonzol rögzítési helyén a merevítő profilt ferdén vágni. 4 mm-es hézagoló elem 4 mm-es hézagoló elem 30,5 18, , , , , oldal / AB 528-2_HU Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva.
27 Roto Patio 6080 A profilrendszerek áttekintése Tokpánt / pánt Szárnypánt Profil Tokpánt/pánt Alátét Külső szárnypánt Belső szárnypánt Rajz-száma Fa 16 / / / 40 E Fa-Alumínium (Gutmann) 16 / / / 40 S04B Műanyag profilok: Aluplast Ideal / / / 40 S03B Aluplast Ideal / / / 40 S03B Bruegmann A 6 / / / 40 S04B Gealan S / / / 40 S03B Gealan S / / / 40 S03B KBE A / / / 54 S03B Kömmerling Eurod. 3S 16 / / / 40 S03B Plus-Plan Plustec 3K 6 / / / 40 S03B Rehau Thermo-esign 16 / / / 40 S03B Rehau Brillant-esign 16 / / / 40 S03B Salamander I / 2 6 / / 50 0 / 50 S03B Schüco Corona AS / 50 0 / 50 0 / 50 S03B Schüco Corona CT / / / 50 S03B Thyssen A / / / 40 S03B Thyssen Prestige 21 / / / 54 S03B Trocal InnoNova 70 A5 21 / / / 54 S03B Trocal InnoNova / / / 54 S03B Veka Softline A9 6 / / / 50 S03B Veka Softline A 6 / / / 40 S03B Veka Topline A13 16 / / / 40 S03B Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. 27. oldal / AB 528-2_HU
28 KOMPETENCIA HATÁROK NÉLKÜL Kereskedelmi képviseletek: Budapesti iroda ebreceni iroda H-1033 Budapest H-4025 ebrecen Hévizi u. 6/C. IV. ép. Segner tér 7/. Fsz. 4. Telefon: Telefon: Telefax: Telefax: Kereskedelmi képviselők: Budapest, Pest megye él-magyarország Pásztor Sándor Tornyai Norbert Mobil: Mobil: sandor.pasztor@roto-frank.com norbert.tornyai@roto-frank.com Nyugat-Magyarország Nyugat Magyarország Völgyi Milán Szekér István Mobil: Mobil: milan.volgyi@roto-frank.com istvan.szeker@roto-frank.com Kelet-Magyarország Kelet-Magyarország Kádár György Balogh István Mobil: Mobil: gyorgy.kadar@roto-frank.com istvan.balogh@roto-frank.com Roto Elzett Vasalatkereskedelmi Kft Lövő, Kossuh L. u. 25. Telefon: Telefax: roto-soe@roto-frank.com B&N / K Készült: 2006 március. Változtatás joga fenntartva. AB 528-2_HU 2006 Roto Frank AG Roto ist ein eingetragenes Warenzeichen Seite 28 / AB TERET NYITUNK Stand: März Änderungen vorbehalten.
Roto.NT..TurnPlus. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és erkélyajtókhoz. Ablak- és ajtótechnológia
Roto.NT..TurnPlus Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és erkélyajtókhoz Roto.NT..TurnPlus Ablak- és ajtótechnológia Felelősség kizárása A beépítési útmutatóban szereplő adatokat gondosan és szakszerűen
Az AB 502-3 műanyagos és AB 503-3 fás beépítési útmutatókban foglaltakat előfeltételként alkalmazva!
Roto NT résszellõztetõ Résszellőztető minden pántoldal / rendszer Az AB 502-3 műanyagos és AB 503-3 fás beépítési útmutatókban foglaltakat előfeltételként alkalmazva! mm horonyhézag /20 mm peremszélesség
Roto NT Rögzíthető olló. Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és erkélyajtókhoz
Roto NT Rögzíthető olló Roto NT Rögzíthető olló Beépítési útmutató fa- és műanyag ablakokhoz és erkélyajtókhoz A felelősség kizárása A beépítési útmutatóban szereplő adatokat gondosan és szakszerűen állítottuk
Roto NT Ny-B vasalat. Ny-B vasalat minden pántoldal / rendszer
Roto NT Ny-B vasalat Ny-B vasalat minden pántoldal / rendszer Az AB 502-3 műanyagos és AB 503-3 fás beépítési útmutatókban foglaltakat előfeltételként alkalmazva! 12 mm Horonyhézag /20 mm Peremszélesség
A.Roto.bukó-nyíló.vasalatrendszer. Roto.NT.PowerHinge. Beépítési útmutató fa ablakokhoz és -erkélyajtókhoz. Ablak- és ajtótechnológia
A.Roto.bukó-nyíló.vasalatrendszer Beépítési útmutató fa ablakokhoz és -erkélyajtókhoz Roto.NT.PowerHinge Ablak- és ajtótechnológia A felelősség kizárása A beépítési útmutatóban szereplő adatokat gondosan
Roto NT Résszellőztető beépítési útmutatója E5 pántoldal, 12/18(20)-9(13) rendszer
Roto NT Résszellőztető beépítési útmutatója E5 pántoldal, 12/(20)-9(13) rendszer 12 mm horonyhézag /20 mm peremszélesség 9/13 mm vasalattengely A vasalatok működésbiztonsága Termékszavatossági előírások
Roto Patio S A standard vasalat bukó-toló ablakokhoz és -ajtókhoz 160 kg szárnytömegig
Ablak- és ajtótechnológia Roto Patio S A standard vasalat bukó-toló ablakokhoz és -ajtókhoz 160 kg szárnytömegig Beépítési-, karbantartási- és használati útmutató alumínium profilokhoz Impressum Copyright:
Roto Patio 6080. A harmónika vasalatrendszer. Teret nyitunk. Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez
Teret nyitunk Roto Patio 6080 A harmónika vasalatrendszer Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez 1 Stand: Mai 2004. Änderungen vorbehalten. Seite 1 / AB 528-1 Tartalom Termékszavatossági előírások
Roto Patio Flex-küszöb. Beépítési útmutató Patio Life fa- és fa/alumínium toló rendszerekhez
Roto Patio Flex-küszöb Roto Patio Flex-küszöb Beépítési útmutató Patio Life fa- és fa/alumínium toló rendszerekhez Felelősség kizárása A beépítési útmutatóban szereplő adatokat gondosan és szakszerűen
Roto NT A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz
Ablak- és ajtótechnológia Roto NT A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz Katalógus Roto Elzett Vasalatkereskedelmi Kft. Ablak- és ajtótechnológia Kossuth
Roto Fentro. Ablaktábla komfort vasalat. Vasalatáttekintés - kivonat. Roto Fentro
Roto Ablaktábla komfort vasalat. Vasalatáttekintés - kivonat. Roto Általános információk Roto Elzett Vasalatkereskedelmi Kft. Ablak- és ajtótechnológia H-946 Lövő Kossuth Lajos u. 5. Telefon +36 99 534
Ablak- és ajtótechnológia. Roto kilincs árlista. Ablak- és balkonajtó kilincs
Ablak- és ajtótechnológia Roto kilincs árlista Ablak- és balkonajtó kilincs Roto Elzett Vasalatkereskedelmi Kft. Ablak- és ajtótechnológia H-9461 Lövő Kossuth Lajos u. 25. Telefon +36 99 534 200 Telefax
Szerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.
Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V
fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember
Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel
Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
PB tartályok Biztonsági Szabályzata
PB tartályok Biztonsági Szabályzata I. FEJEZET ALKALMAZÁSI TERÜLET A Szabályzatban foglaltakat alkalmazni kell valamennyi, a fogyasztóknál elhelyezett cseppfolyósított propán-butángázos tartályos gázellátó
Roto Patio 6080. Harmonika vasalatrendszer. Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez
Roto Patio 6080 Harmonika vasalatrendszer Beépítési útmutató minden Patio 6080-as rendszerhez Roto Patio 6080 Felelősség kizárása A katalógusban szereplő adatokat gondosan és szakszerűen állítottuk össze.
Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna
Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék ELL el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U-csatorna... Általános
Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató
Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
ProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány
Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési
HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
Rendelési katalógus. Ajtócsukó. Cikkcsoport. Kezdőlap. Kiadás 2008.05 11.1
Rendelési katalógus Cikkcsoport P Ajtócsukó 11 Kiadás 2008.05 11.1 Tartalom Ajtócsukó Termékinformáció ajtócsukóhoz 11. 3 Felső ajtócsukó Felső ajtócsukó OTS 140 11. 4 Felső ajtócsukó OTS 210 11. 5 Felső
DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
DREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései
Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános
DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak
MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DELTA SPECIAL 56S {RC2 ENV1627} DELTA PREMIUM {RC3 ENV1627}
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DELTA SPECIAL 56S {RC2 ENV1627} DELTA PREMIUM {RC3 ENV1627} Kérjük, a beépítést megelőzően (ajtócsere esetén, a cserélendő ajtó bontása előtt), mindenképpen olvassák el az alábbi beépítési
Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez HU VFK 900 S Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Biztonsági tudnivalók Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései TOP PSI Basic tokfeltét red nnyel ill. raffstoreral/zsaluziával
Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései TOP PSI Basic tokfeltét red nnyel ill. raffstoreral/zsaluziával...
Szelencés Standard manométerek Osztály pontosság 1,6%
Szelencés Standard manométerek Osztály pontosság 1,6% Nem agresszív gáz és folyékony halmazállapotú, nem kristályosodó, alacsony viszkozítású közegek mérésére Nullapont beállítási lehetőség! A ház anyaga:
Doco termékek árlistája,
Doco termékek árlistája, amelyek a Sommer Kaputechnika Kft. Csepeli irodájában raktárkészletről megvásárolhatóak Érvényes 2015 január 10.,-től visszavonásig. A megadott árak a Sommer Kaputechnika Kft.
Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez. G 3/4" kónuszos. G 3/4" AG kónuszos
Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez Normblatt áttekintés 2006. jan. kiadás áttekintés Bypass egységek és csatlakozóidomok Kivitel Fűtőtest-csatlakozó G 3/4" Rp 1/2" 2 db 1 3001 01 1 3002 01 Csőcsatlakozások
Szárnyvastagság 56-92 mm. Alapszínek
Gyártmányismertetö GU emelötoló és emelötoló-bukó vasalatok Alkalmazás A G.U-emelötoló-bukó vasalatok alkalmazási területei: 2-6 részes emelötoló ajtók 2-4 részes emelötoló ablakok a mindenkori tokborítással
Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Üzemeltetési és szerelési utasítás
Termodinamikus kondenzleválasztó CONA TD (PN40-63) PN40 - karimás (BR 640/641...1) - menetes (BR 640/641...2) - behegeszthető karmantyús (BR 640/641...3) - behegeszthető (BR 640/641...4) PN63 - menetes
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 100 Rendszer A
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 100 A Rendszer Bevezetés Az A rendszer decens, nyugodt megjelenést eredményez. Ezt rejtett tartószerkezeti profilokkal érjük el. Az álmennyezeti lapok bontható vagy nem bonható kivitelben
ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK
ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...
Műszaki rendszerkézikönyv Kezelőház fogókerettel
Műszaki rendszerkézikönyv Kezelőház fogókerettel A raktárról azonnal kapható fogókeretes kezelőházak magas szintű ergonómiával és szerelési hatékonysággal, valamint lenyűgöző formatervezéssel tűnnek ki.
Roto NT A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz
Ablak- és ajtótechnológia Roto NT A világon a legnagyobb darabszámban eladott bukó-nyíló vasalat ablakokhoz és teraszajtókhoz! " " Impressum Copyright: März 2012 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 D-70771
Rozsdamentes acél (KO33) Kikészítés: 37.5kg. 250x80 Víz csatlakozás: C1/2 Lefolyó csatlakozás: 32 Kútfej típus: BK01412 Beépített nyomógomb típus:
MŰSZAKI LEÍRÁS Falra szerelhető hegesztett körmedencés ivókút zárt szűrőtakarással Típus: BK01451 Medence belméret: Mélység: 80 mm Átmérő: 250 mm Befoglaló méret (MxSZxM): 542x300x360mm Anyag: Rozsdamentes
Pressix CC 41 sínrendszer
Termékbemutató 2.0 Termékbemutató 2.1 Termékbemutató 2.2 A hagyományos szerelés helyett váltson Pressix CC 41 termékre 2.3 Egyszerű sínek, végdugók és furatábra 2.4 Dupla sínek és síntakaró léc 2.5 Csatlakozási
Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05
Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4
GÉPKÖNYV TEK evaporatív kondenzátor család
GÉPKÖNYV TEK evaporatív kondenzátor család Gyártó: MIRELTA HOLDING Kft. 2890 Tata Szomódi u. 4. Hungary Tel.: 34/487-122 Fax: 34/382-452 Elıszó Jelen gépkönyv a cégünk által gyártott TEK evaporatív kondenzátorcsaládra
szivattyú Termékjelölés:
Termékjelölés: új régi Hydrocontrol VFC Hydrocontrol F Hydrocontrol VFR Hydrocontrol FR Hydrocontrol VFN Hydrocontrol FS Alkalmazási terület: A Hydrocontrol VFC/VFR/VFN típusú beszabályozószelepek víz
Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Beépítési útmutató
Hahn KT-N 6R KT-V 6R Beépítési útmutató Beépítési útmutató Fúrósablon (a képen balos fúráshoz bemutatva) Fúrósablon szorítóval Cikkszám: T16A0001 Fúrósablon szorító nélkül Cikkszám: T16A0000 A fúrósablonhoz
HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás
Négyjáratú szelep egyfuratú csatlakozóval termosztátüzemhez fűtőtest-csatlakozó alul oldalt Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm HERZ-VTA négyjáratú szelep egycsöves rendszerekhez,
DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ JS-síkkollektorok lapos tetıre, vagy talajra történı elhelyezéséhez JS-2.6PA; JS-2.6PB
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ JS-2.6PA; JS-2.6PB 2.65 m 2 -ES SÍKKOLLEKTOROK FERDE TETİRE TÖRTÉNİ ELHELYEZÉSÉHEZ 02/2009 A szerelés megkezdése elıtt kérjük elolvasni! 1 1. Bevezetı információk: Villámvédelem Amennyiben
SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.
D Felépítési útmutató a 2-3 mezős alumínium melegházhoz
D Felépítési útmutató a 2-3 mezős alumínium melegházhoz GB TUV Rheinland Product Safety 1 Melegház típusterv 2-mezős 3-mezős Felépítés Hátsó fal Tető Ablak 2-részes ajtó előszerelve Oldalfal Első fal Profilok
DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató
Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4
HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK
HG és HGV típusú AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK GÉPKÖNYVE Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(3)-285(3) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím: 1475
Vásárlói tájékoztató 804, 806-OS KONYHABÚTOR FÜGGESZTŐKHÖZ
804, 806-OS KONYHABÚTOR FÜGGESZTŐKHÖZ A termék konyhabútorok felső elemeinek falra szerelésére használható. A termék szakszerűtlen szerelése súlyos sérüléseket okozhat, ezért a szerelési rajzokon szereplő
Használati utasítás. 301 plus
Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap
Tökéletes famegmunkálás. Gyalugépek. www.felder.hu
Tökéletes famegmunkálás Gyalugépek 2011 www.felder.hu A FELDER családban a gépgyártás és a fémmegmunkálás már generációk óta hagyomány. A mai vállalkozást Johann Felder 1956 ban alapította. Az első faipari
Bérlési feltételek. Állványrendszer PERI UP T 70 / T 100 / Rosett
Oldal 3.1 Állványrendszer PERI UP T 70 / T 100 / Rosett Járótábla 100 488 UDS 32 x 72 100 486 UDS 32 x 104 100 355 UDS 32 x 150 100 373 UDS 32 x 200 100 375 UDS 32 x 250 100 377 UDS 32 x 300 100 820 UDS
ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal
ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet
Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274
Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés
2201_08_DU_01_E_2015_M-01. Munkaárok kialakításának elvi vázlata 1/1
2201_08_DU_01_E_2015_M-01 Munkaárok kialakításának elvi vázlata 1/1 2201_08_DU_01_E_2015_M-02 Szerelhető gáz alatti megfúró PE nyeregidomhoz 1/1 2201_08_DU_01_E_2015_M-03 TT 2000 Gázelosztó hálózat üzemeltetés
Szabályozó zsalu JK-LP / JK-LU
Szabályozó zsalu JK-LP / JK-LU Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Szerelési
POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
tem S C s a Va r o k 2 3 0 siegmund
Csavarok 230 Lap Gyorsszorító csavar / Szorító csavar 232 Golyós rögzítőcsavar / Süllyesztettfejű csavar 234 Univerzális csavar / Pozícionáló csavar 236 Süllyesztettfejű csavar / Hexagonális csatlakozó
Szerelési és karbantartási utasítás
7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét
Szakértelem minden úton.
Palazzo Lombardia, Mailand, Olaszország Szakértelem minden úton. Árlista 2016 Érvényes 2016. május 1-től A mi célunk az Ön sikere! Ügyvezető igazgató Cégvezetés Opitz Tamás Mobil: +36 (30) 641 42 72 Fax:
technika közötti szakadékot kívánta áthidalni. 1919-ben Walter Gropius ) és a
Trianoni emlékhely pályázat Budaörs, Templom tér Budaörs Város Önkormányzat Installáció műleírás ( gondolatiság ) és gyártás technológiai leírás különféle vas és kor acél anyagokból,, valamint műanyag
Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok
Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok tartalom padlókonvektorok Típusok áttekintése...3 Aquilo FMK... 4 Aquilo F1T (ventilátorral)...10 Aquilo F1P (fokozott teljesítményű, ventilátorral)...16 Aquilo
IRODAKONTÉNER és SZANITERKONTÉNER műszaki leírása
IRODAKONTÉNER és SZANITERKONTÉNER műszaki leírása TARTALOMJEGYZÉK 1 Általános... 2 1.1 Méretek (mm) és tömeg (kg)... 2 1.2 Rövidítések... 3 1.3 Sztandard kivitelezések... 3 1.4 Hőszigetelés... 4 1.5 Hasznos
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
Légbeszívó és légtelenítő szelep. Légbeszívó és légtelenítő szelep DN 1" kis levegő mennyiséghez DN 2" / DN 50
Rend. szám Kivitel Közeg 987 1" standard hideg víz 987 standard hideg víz 9874 50 karimacsatlakozással, gömbgrafitos öntvény hideg víz 1" kis levegő mennyiséghez Üzemi tartomány, PN 0,1 PN PN 0,8 PN 1
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
14. fejezet. Függesztőelemek
14 fejezet Függesztőelemek 142 n Tartalomjegyzék 143 Szekrény függesztők 146 Függesztő sín szekrény függesztőkhöz 147 Szekrény függesztő, kiakadást gátló rendszerrel 148 Alsószekrény függesztő 149 Panelfüggesztő
VICTORY PC10 háztartási klímaberendezés Használati - kezelési utasítás, gépkönyv
1 VICTORY PC10 háztartási klímaberendezés Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Típusnagyság: 9 12 2 Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy a FERROLI háztartási klímaberendezését választotta. A berendezés
Doka Frami 270 keretes falzsalu
07/04 NK lkalmazási utasítás 999754019 H Doka Frami 270 keretes falzsalu a zsaluzás szakértői evezetés lkalmazási utasítás Doka Frami 270 keretes falzsalu Fontos figyelmeztetés: Termékeink biztonságtechnikai
Original-Gebrauchsanleitung V1/0116
109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159
Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Discus kazettás napellenz
Ezt az útmutatót a használat és szerelés el tt el kell olvasni! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Discus kazettás napellenz... Általános felhívások... CE jelölés... Biztonsági felhívások...
WST SK 300/400/500-1 solar
6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. C30 láncos ablakmozgató motor 1. oldal, 3. összesen LÁNCOS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
C30 láncos ablakmozgató motor 1. oldal, 3. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LÁNCOS ABLAKMOZGATÓ MOTOR C30 láncos ablakmozgató motor 2. oldal, 3. összesen CE MINŐSÍTÉS RÉSZEK MEGNEVEZÉSE ÉS MÉRETEK a méretek
MŰSZAKI ADATOK GARANCIA
MŰSZAKI ADATOK Modell száma:...885-ck1 Pontosság:... 0,25mm/M(±6,25mm 25 méteren) Hatótávolság:...50 méter Ideális távolság:...15-25 méter Jelzőpont mérete 20 méteren:... Ø 6mm Lézer dióda:... II. osztály
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA TERMÉKÜNKET! FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A ROLLER ÖSSZESZERÉLÉSE ÉS HASZNÁLATA
DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781
Gépkönyv TERMOMAX indirekt fűtésű használati melegvíztároló kondenzációs kazánokhoz Típus: TERMOMAX CONDENS BOJLER 130 DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy a TERMOMAX
FLEX Inverter PC10 háztartási klímaberendezés Használati - kezelési utasítás, gépkönyv
1 FLEX Inverter PC10 háztartási klímaberendezés Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Típusnagyság: 7 12 2 Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy a FERROLI háztartási klímaberendezését választotta. A
TARTALOM JEGYZÉK ALÁÍRÓLAP
ALÁÍRÓLAP AZ ANGOL NYELVET EMELT SZINTEN OKTATÓ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉPÜLETENERGETIKAI FELÚJÍTÁSA PROJEKT, 1046 BUDAPEST, FÓTI ÚT 66. ÉS 75214/4 HELYRAJZI SZÁM ALATTI INGATLANON, AJÁNLATKÉRÉSI MŰSZAKI TERVDOKUMENTÁCIÓ
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...
minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08
minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános
atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok
Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok A készülékek beépítése és üzembe helyezése előtt jelen szerelési és használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban
PolluCom M Beépítési és üzemeltetési utasítás. 1. Mőszaki adatok. Szállítási terjedelem. Tartalom. 2. Fontos tudnivalók
A PolluCom M kompakt hımennyiségmérı a vízzel mint energiahordozó közeggel mőködı főtési rendszerek energiafogyasztásának mérésére szolgál. Ez a beépítési és üzemeltetési utasítás a PolluCom M kompakt
Gyártmányismertetö. Alapszínek Az emelötoló, emelötoló-bukó vasalatok az alábbi alapszínekben rendelhetök:
Gyártmányismertetö Alkalmazás A G.U-emelötoló-bukó vasalatok alkalmazási területei: 2-6 részes emelötoló ajtók 2-4 részes emelötoló ablakok fém tokalsókkal (küszöbbel) és felsö vezetövel A G.U-emelötoló-bukó
CÉGÜNKRÕL. Dobai István ügyvezetõ. Drizner Ferenc. Torma András
CÉGÜNKRÕL A DRITOR Kft. 1991-ben alakult Debrecenben. Fõ tevékenysége az építõipari nagykereskedelem volt. Vállalatunk életében meghatározó év volt 1996, amikor a kereskedelem mellett fontos szerepet kapott