Slovania na stredovekom Slovensku

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Slovania na stredovekom Slovensku"

Átírás

1 Slovania na stredovekom Slovensku Miloš Marek Abstrakt: Územie dnešného Slovenska, osídlené našimi predkami od storočia, sa stalo v priebehu stredoveku cieľom príchodu viacerých slovanských etník: Čechov, Moravanov, Poliakov, Rusínov a Chorvátov. Príslušníci každého z nich sem prichádzali postupne, za rôznych historických okolností a usadzovali sa v rôznej intenzite. Najväčšiu stopu po sebe zanechali Rusíni, ktorých potomkovia dodnes žijú v oblasti severovýchodného Slovenska. Ostatné národnosti sa postupom času asimilovali vo väčšinovom slovenskom prostredí. Kľúčové slová: stredoveké Slovensko, osídlenie, Slovania, Slováci, Česi, Moravania, Poliaci, Rusíni, Chorváti Key words: mediaval Slovakia, settlement, the Slavs, the Slovaks, the Czechs, the Moravians, the Poles, the Ruthenians, the Croats Územie dnešného Slovenska bolo osídlené slovanským etnikom našimi predkami už v priebehu 5. až 6. storočia. Slovania, resp. v neskoršom období Slováci 1, sa odvtedy stali dominujúcim etnickým prvkom v tejto oblasti až do súčasnosti. Pravda, nie výlučným. Časom sa aj toto teritórium stalo miestom príchodu príslušníkov viacerých etník. V tomto príspevku sa budeme zaoberať stredovekým sídliskovým zásahom osadníkov slovanského pôvodu. Spomedzi príslušníkov rôznych národností germánskeho, románskeho, turkického alebo iránskeho pôvodu sa na území Slovenska totiž usadzovali aj osadníci so slovanskými koreňmi. Najčastejšie išlo, samozrejme, o prisťahovalcov zo susedných slovanských krajín ako Moravanov, Čechov, Poliakov alebo Rusínov. V menšom počte sa však môžeme stretnúť aj s prisťahovalectvom z oblasti Chorvátska, Slavónska alebo Bulharska. Príchod Slovanov na teritórium Slovenska však nebol taký masový, aby sme mohli tvrdiť, že ich prítomnosť ohrozila postavenie slovenského etnika, alebo ako to predpokladajú niektorí príslušníci maďarskej historiografie, že by sa práve slovanskí prisťahovalci spoza uhorských hraníc podieľali na formovaní slovenského etnika, ktoré sa vraj začalo utvárať z týchto etnických zložiek v 15. storočí. 2 V tomto svojom názore sa pritom opierajú o znenie 80. článku Prvej knihy dekrétov kráľa Kolomana, v ktorom sa hovorí o slovanských hosťoch. Podľa tohto zákona mali slobodné osoby a hostia, tak Slovania, ako aj ostatní cudzinci, ktorí pracovali na 1 O Slovákoch ako samostatnom etniku môžeme hovoriť na území Nitrianskeho kniežatstva už v období 9. storočia. 2 KRISTÓ, Gyula: Nem magyar népek a középkori Magyarországon. Budapest: Lucidus kiadó, 2003, s. 118.

2 pozemkoch iných osôb, dávať za svoju slobodu istú sumu denárov. 3 Znenie zákona naznačuje, že Slovania tvorili v stredovekom Uhorsku značný počet hosťovského elementu. 4 Uhorsko bolo ostatne krajinou, ktorú súdobí zahraniční cestovatelia označovali za slovanskú, pretože Slovania tvorili jeho veľkú časť, čo sa prehĺbilo ešte viac po tatárskom vpáde, ktorý zdecimoval predovšetkým oblasti obývané Maďarmi. Nemožno však v nijakom prípade tvrdiť, že by sa slovenský národ sformoval zo slovanských prisťahovalcov z okolitých krajín. Také ďalekosiahle konzekvencie zo spomenutého zákonného článku sa robiť nedajú. Osobitý výklad tohto zákona použil na svoje ideové ciele ešte začiatkom 18. storočia profesor práva na Trnavskej univerzite Michal Bencsik (ktorý bol, ako už vidno podľa mena, paradoxne slovenského pôvodu). Vo svojom diele Novissima diaeta... napísal o Trenčanoch, že sú zvyškami porazeného ľudu kráľa Svätopluka, ktorý starým Maďarom predal zem, vodu a trávu za bieleho koňa, uzdu a za sedlo a bol vyhnaný z krajiny. Jeho slovenský ľud sa stiahol do hornatých častí krajiny, ktoré sa tiahnu smerom k Morave a k Sliezsku, aby ho Maďari nenašli, no napokon sa stal na večnosť poddaný Maďarom a nájomcom pôdy, ktorého 80. zákonný článok kráľa Kolomana nazýva cudzincom (hosťom) ako na nevlastnej zemi pracujúceho. Slováci teda podľa neho nie sú rovnoprávni s Maďarmi, nemajú nárok hlásiť sa k víťaznému natio Hungarica. Bencsikov názor bol akýmsi začiatkom toho, čo potom vyvrcholilo v 19. storočí, keď sa Slováci stali obeťou rozpínavosti a neznášanlivosti maďarského nacionalizmu. 5 Je príkladom toho, ako sa svojsky interpretovaný historický prameň dá zneužiť na politické ciele. Poďme si teda povedať niečo viac o slovanských hosťoch, ktorí sa na naše územie dostávali v období stredoveku. V tomto našom prehľade začneme našimi západnými susedmi, Čechmi a Moravanmi. Príslušníci českého etnika na Slovensko prichádzali už v ranom stredoveku. V Uhorsku boli práve Česi medzi tými, ktorí starým Maďarom na ich ceste ku kristianizácii takpovediac otvárali dvere. Známe je účinkovanie družiny sv. Vojtecha, ktorý sa stal patrónom Ostrihomského arcibiskupstva. 6 Viedenská maľovaná kronika v pasáži o príchode rozličných 3 Colomanni regis decretorum liber primus: LXXX. Liberi quique ac hospites, sicut Sclavi vel ceteri extranei, qui in terris laborant aliorum, pro libertate tantum denarios dent, non alios eciam denarios insuper pro opere aliquo dare cogantur., ZÁVODSZKY, Levente: A szent István, szent László és Kálmán korabeli tōrvények és zsinati határozatok forrásai. Budapest 1904, s Hospites Sclavi sa spomínajú v roku 1258 aj v Trsťanoch na Spiši. MARSINA, Richard: Codex diplomaticus et epistolaris Slovaciae II. Bratislava 1985, s. 408, č BENCSIK, Michael: Novissima diaeta nobilissima principis statuumque et ordinum regni Hungariae. Tyrnaviae Ján Baltazár Magin. Obrana slávnej župy Trenčianskej a mesta tohože mena. Ed. Vincent Sedlák. Martin: Matica slovenská, 2002, s nunciatur ei [i.e. principi Geizae] beatus Adalpertus Boemiensis ecclesie pontifex ad se venturus propter conversionem ipsius, BARTONIEK, Emma: Legendae S. Stephani regis. In Scriptores rerum Hungaricarum (SRH) II. Edendo operi praefuit E. Szentpétery, Budapest 1938, s. 34. K Radlovi viď: LABUDA, G.: Radla. In

3 cudzích národov do Uhorska už od čias kniežaťa Gejzu a kráľa Štefana I. kládla Čechov vo svojom zozname etník na prvé miesto. 7 Čechov ako obrancov Nitry spolu s nitrianskymi Slovákmi spomína už uhorský Anonymus. Pravda, Anonymove údaje sú značne tendenčné a nedôveryhodné. 8 Dobou početnejšieho prisťahovania ľudí pochádzajúcich z radov českého etnika je podľa všetkého éra vlády kráľa Kolomana ( ), v ktorého zákonníku sa nachádza spomenutý článok o slovanských hosťoch. Naznačuje to i príklad obce Kálmáncsa v Šomodskej župe, ktorej stredoveké zápisy v tvaroch Kalaman Chehy (1281), Kalman Kiralychey (1286) a pod. svedčia o tom, že tunajšie sídlisko českých prisťahovalcov vzniklo za čias kráľa Kolomana, resp. za jeho aktívnej účasti. 9 Na Slovensku nachádzame miestne názvy tohto typu v dnešných Čechynciach (maď. Csehi), v zaniknutej osade Pusztacsehi v chotári obce Čápor, 10 v obci Čechy (maď. Csehi) pri Nových Zámkoch 11 a v majeri Čahovsko, maď. Csehipuszta, ležiacom medzi dnešnými hontianskymi obcami Čelovce, Nenince a Príbelce, kde je od stredoveku doložená osada s názvom Csehi (1257/1345 Chehy). 12 Samozrejme, väčšina českých prisťahovalcov na Slovensko netvorila taký počet, aby ich prítomnosť zanechala stopu v miestnom názvosloví. V súdobých písomných dokumentoch ich však nachádzame pomerne často. Vo väčšine prípadov nás na nich upriamuje ich etnická prezývka Bohemus, niekedy však o ich českom pôvode svedčia ich mená. V spoločenskom rebríčku 13. storočia tvorili väčšinou kategóriu hostí, niektorí sa zaradili medzi hradných vojakov (tzv. hradných jobagiónov), 13 ktorých kráľ čoskoro povýšil medzi kráľovských Slownik Starozytności Slowiańskich, t. 4, 1970, s O významnej účasti českého kléru pri budovaní inštitucionálnej siete kresťanstva v Uhorsku píše i legenda sv. Gerharda biskupa: Concurrebantque ad eum [i.e. Gerhardum] Thewtonici, Bohemi, Poloni, Gallici et ceteri, quibus ordinatis parrochias sue dyocesis conferebat., MADZSAR, Emericus.: Legenda S. Gerhardi episcopi. In: SRH II, s Intraverunt autem in Ungariam tam tempore regis Geyche et sancti regis Stephani quam diebus regum aliorum Bohemi, Poloni, Greci, Ispani, Hismahelite seu Saraceni, Bessi, Armeni, Saxones, Turingi, Misnenses, Cumani, Latini, DOMANOVSZKY, Alexander: Chronici hungarici compositio saeculi XIV. In SRH I, s viderunt habitatores illius provincie, Sclauos et Boemos, eis obsistere cum adiutorio ducis Boemorum Boemi et omnes Nytrienses Sclaui videntes audaciam Hungarorum in ciuitatem Nitriam inclusi sunt, JAKUBOVICH, Aemilius: P. Magistri, qui Anonymus dicitur, Gesta Hungarorum. In: SRH I, s PAIS, Dezsı: Kálmáncsa. In Magyar Nyelv, XII, 1916, s iuxta terram Indrich currunt metae terrarum Chey et Chapur; a fine vero villae comitis Indrich, 1247/1573, CDSl II, s. 191, č Felsewchey, 1419; possessio utraque superior scilicet et inferior Chey, 1436, CSÁNKI, Dezsı: Magyarország tōrténelmi fōldrajza a Hunyadiak korában (MTF) III. Budapest 1890, s CDSl II, s. 399, č VARSIK, Branislav. Z osídlenia západného a stredného Slovenska v stredoveku. Bratislava 1984, s Išlo o nitrianskych hradných jobagiónov v Jacovciach (Inferior Iechy) spomínaných v roku 1258, keď kráľ Belo IV. povýšil Ondreja, syna Otmara, a jeho bratancov Banka, syna Zdíka, Beneša, Pavla a Brečka, synov Štefana a Katu, syna Zdislava, do radov kráľovských servientov, čím zohľadnil ich zásluhy, ktoré preukázali

4 servientov, teda rodiacu sa uhorskú šľachtu. Viacerým českým prisťahovalcom kráľ umožnil dohodnúť sa na podmienkach ich života na novom mieste a spoločenskom statuse. 14 Stretávame sa s nimi na viacerých miestach Slovenska, či už na Žitnom ostrove, v povodí Nitry, v Trenčianskom komitáte, v Turci 15 alebo Liptove. 16 Ľudí českého pôvodu u nás nachádzame aj v 14. storočí. Boli to zväčša urodzení jednotlivci ako napríklad jeden z najznámejších Čechov pôsobiacich v tých časoch na našom území Štefan, syn Zdislava zo Šternberga a bratanec Matúša Čáka Trenčianskeho, ktorý od druhého desaťročia 14. storočia vystupoval ako Čákov verný familiár v jeho odboji proti kráľovi Karolovi Róbertovi a po jeho smrti prevzal načas do správy i samotnú Matúšovu dŕžavu. 17 Podobných prípadov však nájdeme aj viac. 18 najmä v čase tatárskeho vpádu a pri konflikte s rakúskym vojvodom Fridrichom, CDSl II, s. 416, č To isté platí aj o trenčianskych hradných jobagiónoch Přemyslovi a synoch jeho brata Noska, Sadokovi a Blažejovi, predkoch neskoršej zemianskej rodiny z Dulova, ktorých v roku 1259 kráľ Belo IV. povýšil na kráľovských servientov a poskytol im výsadu zdržiavať sa na jeho dvore, CDSl II, s. 445, č Roku 1236 sa spomína skupina českých hospitov vo Veľkom Blahove na Žitnom ostrove. Vtedy predstúpili pred kráľa Bela IV. so žiadosťou o udelenie, resp. potvrdenie, slobody jobagiónov kráľovských dvorníkov, keďže túto im daroval už jeho predchodca Ondrej II. Pritom sa však odvolávali na skutočnosť, že ich predkom, ktorí sem prišli z Čiech, daroval kedysi tunajšiu zem už Štefan III. ( ) s možnosťou, aby si vybrali takú slobodu, podľa ktorej na spomenutej zemi chcú žiť, CDSl II, s. 11, č Istí Horka a Vlčuta, ktorí prišli do Uhorska hosťovať, si kúpili akúsi zem zvanú Turiec a roku 1224 požiadali kráľa o ochranu a povolenie zotrvať v tej slobode, ktorú dosiaľ užívali, CDSl II, s. 215, č Český pôvod mala zrejme aj turčianska rodina istého Uzdu (predka neskoršieho zemianskeho rodu Zátureckých), ktorého kráľ Belo IV. v roku 1245 oslobodil od vykonávania rybárskych služieb a odmenil donáciou zeme Wendeg ležiacej na brehu rieky Turiec (dnes Záturčie), CDSl II, s. 128, č Hosťami českého pôvodu mohli byť aj v roku 1263 spomínaní Sudrunovi synovia Jank a Pavlík a ich príbuzní Hrubina, Krupec, synovia Hájka, ďalej Milost, syn Byhiša s Mladenom, Tyvanom, Premladom, Zuntarom a Potuchom z dediny Černákov, ktorí ako advene et hospites vykonávali pre kráľa rovnaké služby ako predchádzajúca rodina Uzdovcov, NAGY, Imre. Codex diplomaticus patrius (CDP) VIII. Budapest 1891, s. 92, č Máme na mysli istého Bohumíra syn Vavrinca, ktorý sa tu niekedy pred tatárskym vpádom usadil a vstúpil do služieb kráľa Bela IV., za čo od neho dostal do vlastníctva majetky rozprestierajúce sa v juhovýchodnej časti Liptova, na ktorom neskoršie vznikli osady Liptovský Ján, Závažná Poruba a Nižná Boca. SZENTPÉTERY, Imre-BORSA, Iván: Regesta regum stirpis Arpadianae critico diplomarica (RA) II/2-3. Budapest 1961, s. 367, č Bohumír z Liptova a jeho príbuzní boli kráľovskí hostia, ktorých predkovia odvodzovali svoj pôvod zo šľachticov Českého kráľovstva. Od nich pochádzajú neskoršie zemianske rodiny Svätojánskovcov, Smrečianskych, Trstenských, ďalej zemania z Liptovského Petra, Mikuláša, Ondrašovej a Okoličného. 17 KRISTÓ, Gy.: Stephanus Bohemus. In Historické štúdie, XII, 1967, s Začiatkom 14. storočia sa na východnom Slovensku stretávame s osobou istého Čecha zvaného Vitk, ktorý mal vtedy začas v moci Šarišský hrad a ohrozoval odtiaľ miestnu šľachtu, SEDLÁK, Vincent: Regesta diplomatica nec non epistolaria Slovaciae (RDSl) II. Bratislava 1987, s. 129, č Ďalší Čech Čeník ako dvorský rytier vystupoval na kráľovej strane, za čo mu niekedy okolo roku 1328 daroval kráľ Karol Róbert početné majetky v Above a Heveši odňaté jeho neverným, NAGY, István: Codex diplomaticus Hungariae Andegavensis (CDA) II. Budapest 1878, s V polovici 14. storočia (1364) spomínajú pramene istého Štefana syna Čecha, ktorý sa sporil s Drugetovcami o vlastníctvo zemplínskych dedín Pčolinné a Pichne. Spor však prehral a získať majetky mu nepomohlo ani vyhotovenie falošnej listiny o ich donácii k roku ŠA Prešov, Druget H, i. č. 148, Fasc. 1, č. 1. ULIČNÝ, Ferdinand: Dejiny osídlenia Zemplínskej župy. Michalovce 2001, s Ďalší Štefan zvaný Čech figuruje v roku 1360 medzi svedkami, ktorých si priviedli zemania z *Ronky v Komárňanskej župe v pozemkovom spore s Panonhalmským opátstvom. ERDÉLYI, László: A Pannonhalmi Szent-Benedek-rend tōrténete II. Budapest 1902, s , č. 169.

5 V prvej tretine 14. storočia začínajú vznikať na severozápadnom Slovensku nové osady na zákupnom práve, ktoré niesli označenie lehota. 19 Dediny s týmto názvom jestvovali v tom čase v značnom počte už dávnejšie v susedných Čechách a na Morave. Preto sa v historickej obci objavili názory, že medzi novými osadníkmi týchto lehôt vznikajúcich u nás prevažovali ľudia prichádzajúci práve spoza rieky Moravy. 20 Súdobé doklady však tento predpoklad nepotvrdzujú. Nitriansky biskup Ján sa totiž v roku 1318 sťažoval na to, že Matúš Čák Trenčiansky mu násilím odvádzal poddaných z jeho vlastných dedín do novozakladaných lehôt, čo dokazuje, že ich obyvateľmi boli v prevažnej miere Slováci. 21 Český živel sa však napriek tomu mohol zúčastňovať na hosťovskom dosídľovaní niektorých lokalít na Slovensku, napríklad v Gemeri. Keď v roku 1332 páni z Chanavy zaľudňovali svoje dve osady Skerešovo a Višňov novými osadníkmi, ktorých vybavili hosťovskými výsadami, nedozvedáme sa síce ich etnicitu, avšak už v roku 1365 sa medzi skerešovskými poddanými stretávame s osobou istého Štefana, syna Čecha, a české súvislosti dosídlenia Skerešova nám ešte i v roku 1429 pripomína meno tunajšieho hosťa (Čech), ktoré dostal tento na základe svojho pôvodu. 22 V neskoršom období stredoveku počet zmienok o osobách českého pôvodu usadených na Slovensku pribúda, tak ako sa zvyšuje počet zachovaného listinného materiálu. Ľudí s etnickou prezývkou Čech alebo Bohemus bolo u nás pomerne veľa. Všetci títo jednotlivci sa však časom asimilovali vo väčšinovom inoetnickom prostredí, ktoré ich obklopovalo. 23 Pokiaľ ide o skutočnosť, akým spôsobom sa českí osadníci na naše územie dostali, najčastejšie to bolo dobrovoľné prisťahovanie sa za účelom trvalého usadenia v tunajších 19 Ceterum idem Matheus palatinus de villis noviter congregatis, quas ipse Lehotas vocat, non dat decimas, nec permittit decimare, de quibus omni anno possemus habere XXX ta marcas, RDSl II, s. 152, č KRISTÓ, Gyula. Csák Máté tartományúri hatalma. Budapest 1973, s Preterea iobagiones nostri extrahuntur et recipiuntur vi a villis nostris cum omnibus rebus suis et iuribus nobis debitis. Si qui autem de suis villis vel suorum vellent venire ad nos, non permittuntur, sed auferuntur omnia bona eorum et dicunt ad ipsum pertinentes, quod non sint iobagiones ipsorum, sed Mathei palatini., RDSl II, s. 152, č iobagiones seu hospites [in Scarus et Vysnow], (1332), CDA II, s , č. 491; Stephanus filius Cheh, (1365), Dl 56885; Cheh hospes, Slovenský národný archív Bratislava, HM Spiš. kap., Scr. XI, fasc. 1, nr. 34; ILA, Bálint: Gōmōr megye IV. Budapest 1969, s Hayncz Pehemyn, , Banská Bystrica, FEJÉRPATAKY, László. Magyarországi városok régi szamadás könyvei. Budapest 1885 s. 82. Hannus Bohemus, 1395, Košice, HALAGA, Ondrej. Acta iudiciaria civitatis Cassoviensis Mūnchen 1994, č Iohannes Cheh... iuratus in Hydwegh, 1400, Ipeľské Predmostie, Dl Nykel Pehem, 1412, Štvrtok n. O., Dl Johannes dictus Cheh iudex seu rehteer de Thaplafalua, 1413, Teplička n. Váhom?, MÁLYUSZ, E.-BORSA, Iván. Zsigmond-kori oklevéltár IV. Budapest 1994, č Mathias dictus Cheh familiaris et iobagio in Zethgeurgh, 1415, Sv. Jur, Zsigm. okl. V, č Hannus Bohemus, 1418, Bardejov, FEJÉRPATAKY, L. c. d., s Martinus Cheh iobagio in Hornyan, 1420, Horňany, Dl Matthias Cheh, 1420, Kamenica n. H., CDH X/6, s Georgius Cheh, iudex de Thyrnauia, 1438, Trnava, Dl Nicolaus Bohemus de Parachan, 1441, Vajnory, Dl Endres Bohem, , Kremnica, FEJÉRPATAKY, L. c. d., s Michael Peham, iudex de villa nucum Thewtonicali, 1450, Horné Orešany, Dl

6 mestských či dedinských sídliskách ako remeselníci, 24 či prostí sedliaci. Viacerí z českých prisťahovalcov vstupovali do vojenských služieb uhorských panovníkov, a tak sa dostali k držbe pozemkového majetku. 25 Ďalší zasa zastávali významné cirkevné hodnosti. 26 Zaujímavý spôsob, ako sa niektorí z nich ocitli v Uhorsku, bolo násilné privlečenie. Bolo to bežnou praxou najmä pri vojenských konfliktoch v druhej polovici 13. storočia v období uhorsko-českých vojen o babenberské dedičstvo, kedy kumánska jazda ako súčasť uhorského vojska uskutočnila na Moravu viacero pustošivých vpádov, pričom so sebou odvliekla veľký počet zajatcov. 27 Najviac Čechov však do Uhorska prichádzalo až v 15. storočí v súvislosti s angažovaním značného počtu českých žoldnierov v službách Jána Jiskru z Brandýsa, ktorý tu hlavne na území Slovenska zastával záujmy kráľovnej Alžbety a neplnoletého panovníka Ladislava V. (Pohrobka) v ich boji proti domácej opozícii podporujúcej za kandidáta na uhorský trón Poliaka Vladislava Jagellonského. Mnohí Česi, ktorí ešte prednedávnom udatne bojovali pod zástavou kalicha a boli privyknutí na drsný vojenský chlebíček, si totiž po skončení husitských vojen v mierových pomeroch nevedeli nájsť svoje miesto v spoločnosti a živiť sa spôsobom, od ktorého si už dávno odvykli, a tak si hľadali uplatnenie v okolitých krajinách, kde sa dali najímať do služieb miestnych feudálov ako námezdní bojovníci, žoldnieri. 28 Tak tomu bolo aj v Uhorsku. V polovici 15. storočia nachádzame ľudí českého pôvodu vo funkciách kastelánov hradov, resp. veliteľov hradných posádok, kapitánov 29 alebo jednoduchých žoldnierov na 24 Najvýznamnejším z nich bol zaiste istý Jakub, dozorca na stavebných prácach v kráľovskej kúrii a staviteľ viacerých pevností a vojenských strojov, ktorému ( Magistro Jacobo Bohemo Magistro Carpentariorum ) kráľ Žigmund v roku 1430 daroval svoj dom v bratislavskom podhradí na ulici Vydrica. FEJÉR, Georgius. Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis (CDH) X/8. Budae 1844, s Spomedzi zemianskych príslušníkov českého etnika okrem už horezmienených spomeňme napríklad Tomáša zvaného Čech z Nozdrovíc (1409, Dl ), Jeska Bohema z Jedľových Kostolian (1410, Zsigmond-kori oklevéltár II/2, č. 7438), Štefana Čecha z Marušovej (1410, Dl ), Jána zvaného Čech z Opatoviec, (1417, Dl ), Ladislava Čecha z Malej Mače (1440, Dl ), Vavrinca Čecha z (Horných) Vrútok (1500, Dl ), Alberta Čecha z Opoja (1516, Dl ). 26 Hynko Bohemus Abbas monasterii S. Hypoliti de Zobor, 1403, CDH X/4, s captivo de Bohemia deducto equo in spoliis recepto, 1270, GYÖRDFFY, György. Az Árpád-kori Magyarország történeti földrajza (AMTF) I. Budapest 1963, s České Brezovo v Novohrade dostalo svoj etnický prívlastok pravdepodobne v dôsledku dlhšej prítomnosti českých bratríckych, resp. žoldnierskych oddielov Jána Jiskru z Brandýsa. Domnieval sa tak už Križko, Stredoveké národnostné pomery na Slovensku. Sborník MSS, 2, 1897, s. 160 a po ňom B. Varsik, c. d., s Najstaršie doklady o obci totiž jestvujú bez tohto prívlastku. Ten sa prvý raz uvádza až v 16. storočí. Brezova, 1331/XVIII stor.; Berzua, , AMTF IV, s. 233; VARSIK, Branislav. Osídlenie Novohradu a Ipeľskej kotliny vo svetle miestnych názvov. In: Kontinuita medzi veľkomoravskými Slovienmi a stredovekými severouhorskými Slovanmi (Slovákmi). Bratislava 1994, s V roku 1437 bol Ladislav Cheh kastelánom hradu Solivar v Šariši, Dl V roku 1455 nachádzame Jána z Kozojed kapitánom šarišského hradu Červený hrádok, CHALOUPECKÝ, Václav. Středověké listy ze Slovenska, s. 69, č. 77.

7 mnohých miestach Slovenska, 30 ale aj mimo neho. 31 Českí žoldnieri tvorili dokonca aj jadro tzv. Čierneho pluku kráľa Mateja Korvína. 32 Mnohí Česi tu zostali na vlastnú päsť aj po tom, čo bol Jiskra nútený opustiť krajinu a jeho vojsko bolo rozpustené. Stali sa základňou bratríckeho hnutia, ktoré sa podarilo zlikvidovať kráľovi až v roku Pokiaľ ide o stopy po niekdajšej prítomnosti Moravanov, do tejto súvislosti patrí uviesť miestne názvy typu Moravany, prípadne Moravce. Nie všetky tieto toponymá však možno bez výhrady označiť za názvy po príslušníkoch tohto etnika. 33 Slovný kmeň mor(av)-/mur(av)- totiž u Slovanov všeobecne znamenal vlhké, močaristé miesto a na širšom slovanskom teritóriu sa stretávame s celým radom názvov, ktoré v sebe ukrývajú tento starobylý kmeň. 34 Na území Slovenska sú to sídliská Moravany nad Váhom a Moravany pri Michalovciach. Iného typu je názov Moravce, ktorý nachádzame výhradne na území stredného Slovenska (Zlaté Moravce a Hontianske Moravce). 35 Možno predpokladať, že práve tieto sídliská vznikli ako osady Moravanov (Moravcov) ešte v preduhorskej (veľkomoravskej) dobe. Tento typ názvov nachádzame i na dnešnom maďarskom území v obciach Pilismarót, Pusztamarót ležiacich na juh od dunajskej línie. 36 Moravské reminiscencie vyvoláva aj zápis dnešnej záhorskej obce Prietržka v roku 1431, kedy táto osada ležiaca na juh od Skalice figuruje s prívlastkom Moravská. No ešte starší doklad z roku 1392 ju spomína ako Českú Prietrž. Obe ako etnický protiklad k susednej časti tejto osady zapísanej ako Nemecká Prietrž. Keďže oblasť Záhoria prirodzene inklinuje k priľahlému moravskému regiónu, dá sa pochopiť, že sa to prejavilo aj v rozlišujúcom názve 30 Už v roku 1414 bol v Bardejove náčelníkom tunajších žoldnierov Mikuláš Czech, IVÁNYI, B. Bártfa szabad királyi város levéltára. Budapest 1910, s. 74, č V roku 1466 prepadli na podnet zemanov zo Žbiniec, Zatína, Cejkova, Ladmoviec, *Rozvadze, Bary a Rakovca ich familiári s českými žoldniermi ( cum hominibus extraneis scilicet Bohemis ) dedinu pánov zo Šemše Slavkovce. Dl Napríklad v roku 1478 bol kastelánom hradu Tokaj Johannes Cheh, IVÁNYI, B., ref. 30, s. 309, č O rok neskôr sa sťažoval kráľovi Matejovi Korvínovi Ján, syn Stanislava Bátoriho, že zemania z obce Karol vybudovali z miestneho kostola bez kráľovho súhlasu pevnosť a umiestnili do nej Čechov, ktorí potom pustošili územie Satmárskej župy ( quamplures homines Bohemos et alios extraneos et forenses nocivos homines.. locassent, Dl ). 32 Kapitánom tohto vojska bol v roku 1492 istý Haubic, vystupujúci zároveň ako kapitán hradu Stropkov ( Hawbycz, capitanei Bohemorum regalium nigri exercitus, Dl ). 33 Názvom Moravania sa za čias Veľkej Moravy označovali členovia vojenských družín kniežaťa, resp. úzka spoločenská skupina slobodných ľudí v jeho okolí. Až neskôr tento pôvodne úzky sociálny pojem prešiel významovým posunom a stalo sa z neho etnonymum označujúce národnosť obyvateľov vlastnej Moravy. 34 Bližšie k tomu viď ONDRUŠ, Š. Slovak Hydronymy. In: Slovaks in the central Danubian region in the 6 th to 11 th century. Bratislava 2000, s V prípade Zlatých Moraviec je však prvý písomný doklad v tvare Morava! Morowa, 1113, CDSl I, s. 66, č. 69; Marouth, 1284, KNAUZ, Ferdinandus: Monumenta ecclesiae Strigoniensis (MES) II. Strigonii 1882, s. 180, č Hontianske Moravce: Morout, 1135, CDSl I, s. 72, č. 74; Morot 1245, CDSl, II, s. 135, č Všetky uvedené názvy sú všeobecnými pomenovaniami, apelatívami z oblasti vojenskej terminológie. KRAJČOVIČ, R. Dejiny skryté v názvoch obcí (9). Vojenstvo, hradiská a stráže. In: Historická Revue, 4, 1993, 10, s K Bajótu pozri STANISLAV, Ján. Slovenský juh v stredoveku I. Bratislava 1948, s. 226.

8 pre túto osadu. Možnože príčinou toho je aj skutočná prítomnosť moravských osadníkov, ktorí sa sem v tomto období presťahovali. Veď vtedajší majiteľ Skalice a panstva Holíč, ktorým bol od roku 1392 vojvoda Stibor zo Stiboríc, mal vo svojom vlastníctve aj niekoľko hradných panstiev na Morave. S početnejším výskytom jednotlivcov z českých krajín u Stiborovcov možno počítať o pár rokov neskôr, za života Stiborovho rovnomenného syna, Stibora II., ktorý bol jedným z hlavných veliteľov Žigmundových protihusitských vojsk. V tomto prípade išlo o ľudí, ktorí neprijali myšlienky husitského hnutia a zostali v opozícii voči nemu. Zo strachu pred prenasledovaním odišli z krajiny preč a usadili sa v Uhorsku, kde im nehrozilo nebezpečenstvo. K ich ochrancom patril aj vojvoda Stibor zo Stiboríc. Roku 1427 získal od kráľa Žigmunda Luxemburského povolenie na to, aby si mohol k sebe prijať z Čiech a Moravy všetkých takých ľudí, ktorí opustili heretické bludy a stali sa vernými prívržencami katolíckej cirkvi. 37 S etnonymom Moravan, resp. s jeho maďarským variantom Marót, sa v stredoveku občas stretávame i vo funkcii osobného mena. Osôb s prezývkou Moravan je však v porovnaní s Čechmi u nás nepomerne menej. Je zrejmé, že medzi prisťahovalcami, ktorí boli prameňmi označení za Čechov, sa nachádzali aj Moravania, Morava totiž, ako vieme, tvorila v súčasť Českého kráľovstva. Ďalším slovanským etnikom, ktorého členovia žili v stredoveku na našom území, boli naši severní susedia, Poliaci. Uhorské kroniky predpokladajú prítomnosť poľských jednotlivcov v Uhorsku už za čias kniežaťa Gejzu. 38 Príslušníkov poľského etnika označovali Slováci v minulosti rôznymi menami. Najstarším z nich bol tvar Lędjan(inъ)~Lędjane. V starej slovenčine sa z neho vyvinula podoba Ladzan~Ladzane, ktorou sú na našom území pomenované obce Ladzany, 39 príp. Lazany, 40 vzniknuté v priebehu 11. až 12. storočia v 37 K dokladom na Prietržku pozri pozn. č. 207 v kapitole Nemci (Nitrianska župa). omnes et singulos tales Bohemos tam dicti regni nostri Bohemiae scilicet, quam Marchionatus Moraviae incolas, qui derelicto haereticae pravitatis errore, quo diabolicae consentientes persuasioni involuti exstitissent, ad veram Jesu Christi agnitionem et sinum sanctae matris ecclesiae redire voluerint, ad se ipsum recipere ac in coetum et catervam suorum familiarium aggregare secumque habere, retinere valeat atque possit. CDH X/6, s Intraverunt quoque temporibus tam ducis Geichae quam aliorum regum Poloni, qui servientes regibus vel caeteris regni dominis ex ipsis pheuda acquirendo nobilitatem processu temporis sunt adepti., DOMANOVSZKY, A.: Simonis de Keza Gesta Hungarorum. In: SRH II, s. 192; DOMANOVSZKY, A. Chronici hungarici Compositio saeculi XIV. In SRH I, s Concurrebantque ad eum [i.e. Gerhardum episcopum] Thewtonici, Bohemi, Poloni, Gallici et ceteri, quibus ordinatis parrochias sue dyocesis conferebat., MADZSAR, E.: Legenda S. Gerhardi episcopi. In SRH II, s villa scilicet Lengen, 1233, CDSl I, s , č Lazan, 1430, Dl ; MIŠÍK, M. Prievidza. Banská Bystrica 1971, s. 57, pozn. č Názov lokality by inak bolo možné vysvetliť aj geografickou motiváciou od apelatíva laz 'panenská, neobrobená zem', Lazany sídlisko obyvateľov lazov. Tak ako je to v prípade šarišskej obce Lažany. Inak, sídliská s týmto kmeňom sa v uhorskom názvoslovnom materiáli vyskytujú pomerne často.

9 Honte, Turci a Nitrianskej. Ďalším etnonymom je forma Polan, ktorá v 13. storočí vytlačila staré etnonymum Lędzan~Ladzan. 41 Toto etnonymum má vo svojom názve obec Poľany na južnom Zemplíne, 42 na Spiši to je zasa dedina Poľanovce, 43 na Gemeri sa takto označovala dnešná obec Poliná. 44 Doklady na spomenuté sídliská sú zapísané v oboch variantoch tohto mena Polan i Poľan, ktoré sa v súdobých prameňoch používali často popri sebe. 45 Do tohto názvového kontextu patrí aj abovská obec Košická Polianka. Jej súčasné označenie je už novovekým tvarom ovplyvneným maďarskou formou názvu Lengyelfalva, ktorým sa toto sídlisko označovalo v stredovekých dokladoch. 46 Koncom 14. storočia sa v slovenčine etnonymum Polan pretvorilo na tvar Poliak, takže dediny s týmto koreňom vo svojom názve vznikli až po tomto časovom termíne. Ide o dve obce na východnom Slovensku, ktoré vznikli dosídlením na základe nemeckého (zákupného) práva a ich zakladateľmi boli osoby poľského pôvodu, ktoré si so sebou mohli priviesť aj poľských osadníkov. Jednou z nich bola dnes zaniknutá osada Polyakvagasa, teda Poliakova Poruba, spomínaná v roku 1370 ako majetok drienovskej vetvy rodu Aba. 47 Súdiac podľa jej názvu, vznikla na nemeckom práve z iniciatívy šoltýsa menom Poliak, ktorý tunajších obyvateľov mohol priviesť z Poľska, čomu by nasvedčovala i susedná lokalita Lužany (Long), ktorej názov, snáď vplyvom poľských kolonistov, prešiel do maďarčiny s nosovkou. 48 Poľských osadníkov by sme mohli predpokladať i v šarišskej obci Poliakovce, patriacej kedysi do Makovického panstva, ktorá vznikla ešte na konci 14. storočia na zákupnom práve. 49 Svoje meno dostala podľa osoby miestneho šoltýsa, Poliaka. Je celkom možné, že novozaloženú osadu zaľudnil aj svojimi krajanmi. Viacerí obyvatelia tejto obce totiž ešte i 41 MELICH, J. Die Herkunft der slavischen Lehnwörter der ungarischer Sprache. In: Archiv für slavische Philologie, XXXII, 1911, s. 94 an. KNIEZSA, István: Lengyel. In Magyar Nyelv, XLIII, 1947, s VARSIK, B.: Z osídlenia západného a stredného Slovenska v stredoveku. Bratislava 1984, s Poylen, 1217, CDSl I, s. 145, č ; Polyan, 1345, ULIČNÝ, F., ref. 18, s Polank, 1270, CDH V/1, s. 95; Polyank alio nomine Babarethy, 1352, CDA V, s. 624; FEKETE-NAGY, Antal: A Szepesség területi és társadalmi kialakulása. Budapest 1934, s Polanfolua, 1325, Dl ; Polyan, 1334, CDA III, s Tunajší majitelia, páni z Chanavy, dávajú v roku 1332 dosídliť novými hosťami i samotné Skerešovo a susedné Višňové: possessiones Scarus et Vysnow populorum multitudine preditare volentes iobagiones seu hospites, Dl Polianicus Polianorum, 1003/1015, WAITZ, G. Annales Hildesheimenses, In Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum separatim editi, 1878 (Ndr. 1947), s Lengelfolwa, 1335/1339, CDH VIII/7, s possessiones Margonya, Lazdouch, Longh et Polyakvagasa, CDH IX/4, s , č Pravdou však bude asi to, že názov Long dali Maďari sídlisku analogicky podľa viacerých lokalít takéhoto mena, s ktorými prišli do kontaktu ešte v čase existencie nosoviek v slovenskom jazyku. V portálnom súpise z roku 1427 totiž Lužany vystupujú pod dvojakým názvom Lon(!) (recte Long) a Lussan, teda Lužany, čo jasne naznačuje, že tento slovenský názov bol pôvodný. VARSIK, Branislav. Osídlenie Košickej kotliny III. Bratislava 1977, s possessiones Polyak, 1414, Dl ; ULIČNÝ, Ferdinand. Dejiny osídlenia Šariša. Košice 1990, s VARSIK, Branislav. Osídlenie Košickej kotliny I, s. 112, II, s. 360.

10 začiatkom 17. storočia niesli meno Poliak. 50 Inak v uvedenom období sa tu a tam s týmto priezviskom máme možnosť stretnúť aj vo viacerých ďalších osadách Makovického panstva, ktoré bezprostredne susedilo s Poľskom a Haličou, tak ako to bolo i v prípade susedného Stropkovského panstva. A to nielen v osadách na slovanskom zvykovom práve, ale i v dedinách založených na zákupnom právnom systéme nemeckom či valašskom. 51 Pri dosídľovaní horských oblastí severných Karpát domáce slovenské obyvateľstvo dopĺňali popri Nemcoch a valašských Rusínoch i poľskí osadníci. Svedčia o tom niektoré listinné zmienky. Napríklad v roku 1256 pochválil kráľ Belo IV. spišského župana Jordana z rodu pánov z Hrhova, že na Spiš priviedol obyvateľov zo susedných kráľovstiev i vzdialenejších krajín. 52 Zo susedných krajín tu prirodzene prichádza do úvahy predovšetkým priľahlé oblasti Poľska a Haliče, keďže sa konkrétne spomínajú Jordanove verné služby na kráľovských výpravách in Rutheniam et Poloniam. Ten istý kráľ vo svojom privilégiu vydanom v roku 1265 pre liptovských a turčianskych poddaných im poskytol výsadu, či skôr povolenie, že si môžu pre svoju potrebu priviesť z Poľska alebo inej krajiny vlastného sluhu, ktorý nemal byť voči nemu a ani županovi zaťažený nijakou daňou alebo službou. 53 A o sto rokov neskôr zasa Ľudovít I. oslobodil od platenia mýta všetkých obyvateľov prichádzajúcich z Poľska, Ruska, ale i z domácich zdrojov, aby na majetkoch pánov z Rozhanoviec zakladali nové dediny jobbagiságh Imrich Polyak, Leorincz Poliak Polyak Imrich Polyak Tamas sellérek Poliak Marczin, 1618, MARSINA, Richard - KUŠÍK, Michal. Urbáre feudálnych panstiev II. Bratislava 1959, s Panstvo Stropkov: Marcus Polyak, Stropkov; Valentinus Polyak Mathias Polyak, Turany n. O.; Michael Polyak Mathias Polyak, Chotča; Andreas Polyachok, Nižná Sitnica; Ladislaus Polyak Zepko Polyak, Miková; Gywrko Polyak, Malá Poľana; Vaczko Polyak, Vladiča; Polyak Sellyer, Makovce; 1569, MARSINA, R. - KUŠÍK, M., ref. 50, I, s. 239, ; panstvo Makovica: Szopko Poliak, Dobroslav; Andrei Poliak, Roztoky; Stasko Poliak, Čierne n. T; 1618, MARSINA, R.-KUŠÍK, M., ref. 50, II, s. 73, 76, in convocacione populorum ad terram Scepus de circumiacentibus regnis et diversis regionibus congregatis digne fuerat commendandus, CDSl II, s. 382, č Predpokladáme, že z Poľska (Sliezska) sem vtedy prichádzali predovšetkým osadníci nemeckého pôvodu. No zaiste i Poliaci. Zopár ľudí poľského pôvodu nachádzame napríklad v obci Strážky patriacej rodine pánov z Brezovice (Kamenice), ktorá bola dosídlená v 14. storočí na nemeckom práve ( in possessione Ewr duas sessiones iobagionales in quibus Stanislaus Lengel et Petrus similiter Lengel ad presens morarentur, 1479, Dl ). 53 jobagionem seu sedlerium de Polonia vel de aliis teris, JERŠOVÁ, Mária. Slovenský diplomatár. In: Sborník MSS, 25, 1931, s mandamus, quatenus ab omnibus populis et iobagionibus tam de partibus Polonie et Rutenie, quam etiam de vestris possessionibus commorandi causa ad eorum possessiones venire volentibus nullum tributum petere presumpmatis, Dl K novozaloženým osadám šľachticov z Rozhanoviec, kde možno predpokladať takýchto osadníkov, v tejto dobe patrili: Lomné (okr. SP), Nemecká Kajňa (Wykanyo teuthonicalis) dnes Kvakovce (VT), Vavrinec (Laurenchvagasa) (VT), zaniknutá *Matevagasa (VT), Matiaška (Matyasvagasa) (VT), Ruská Voľa (Vruzuagasa) (VT), Valkov (SP) prvýkrát doložené v roku 1363, Dl 5191, Detrík (Detrihuagasa) (VT) a Bžany (SP) doložené v roku 1372, (Dl 5999); BEŇKO, Ján. Osídlenie severného Slovenska. Košice 1985, s Boli to osady založené na nemeckom práve. No je zaujímavé, že z týchto osád len Nemecká Kajňa dostala svoj etnický prívlastok. Možno však predpokladať, že i staršie obce rozhanovského panstva boli zasiahnuté touto dosídľovacou akciou. V osade Vranovské Dlhé sa napr. v roku 1493 medzi poddanými spomína meno Blažej Gromny, čo je podľa všetkého jeden z potomkov týchto nových (poľských)

11 Svedectvo o smerovaní poľských osadníkov na Slovensko aj v neskoršom stredoveku nachádzame napr. v doklade z roku 1518, v ktorom sa istý Jacko Staroň zo Snakova (okr. Bardejov) vyjadril, že pred päťdesiatimi rokmi prišiel spolu so svojimi druhmi a vlastným dobytkom z Poľska do okolia Malcova. 55 Poliaci teda boli hojne zastúpení aj medzi valašským obyvateľstvom. Nielen na východe Slovenska, ale aj inde. Napríklad na Orave. Hoci na to máme doklad až z konca 16. storočia, kedy Katarína Zrínska, vlastníčka Oravského panstva a vdova po Františkovi Turzovi spomínala, že Rusíni alebo valasi, ktorým jej manžel udelil 12, 16 a 20 ročnú lehotu na usadenie, sa sem mali prisťahovať z rôznych častí Uhorska a Poľska. 56 Vidno teda, že sťahovanie poľského elementu do susedných krajov horného Uhorska bolo po celý stredovek celkom bežnou záležitosťou. 57 Počas celého obdobia stredoveku sa na našom území máme možnosť stretnúť s množstvom jednotlivcov poľského pôvodu, ako o tom svedčia početné zmienky v písomných prameňoch. Okrem stôp v toponymickom materiáli sa dá sledovať výskyt poľských jednotlivcov 58 i na základe početných zmienok v písomných prameňoch. Najviac je to, samozrejme, v krajoch na severe Slovenska, či už v Šariši 59 alebo na Spiši, 60 ale aj inde. 61 osadníkov. Človek poľského pôvodu zrejme založil osadu Grodzin. Spomína sa od roku 1363 ( Crudyn, Dl 5191). V Ruskej Voli mohli byť v súlade s hore uvedenou pasážou usadení i Rusíni z Haliče. 55 ipse...venerat cum aliis sociis suis cum pecoribus suis de Polonia ad campum seu ad silvam possessionis Malczo, Dl GAGYI, J.: Az Árvavármegyei oláh telepek kiváltság levele. In: Történelmi Tár, 1910, s Hoci doklad pochádza až z konca stredoveku, možno predpokladať, že sa tak dialo aj skôr. 57 V nádeji na lepší život hľadali jednoduchí ľudia riešenie svojho neutešeného položenia často v úteku do susednej krajiny. V roku 1254 potvrdilo poľské knieža Boleslav Hanblivý donáciu čiastky zeme v Bolechowiciach pod Krakovom, ktorá bola v tom čase opustená, keďže colono ejus ad terras exteras fugiente, ZACHOROWSKI, S. Węgierskie i polskie osadnictwo Spiźu do połowy XIV wieku. Kraków 1909, s. 90. Za zmienku stojí ešte údaj z poľských análov, podľa ktorého sa v roku 1282 v dôsledku veľkého hladomoru vyčíňajúceho v oblasti Krakova veľa Poliakov odsťahovalo do Uhorska, kde ich však nečakal nejako zvlášť priaznivý osud, keďže ich predali ako otrokov do rúk Kumánov. Annales Polonorum, 1282: Eodem anno fuit maxima fames in terra Cracoviensi, propter quam infinita milia hominum exiverunt in Russiam et Ungariam, sed qui transiverunt in Ungariam, venditi sunt Comanis, GOMBOS, Albinus-Franciscus: Catalogus fontium historiae Hungariae I. Budapes 1937, s Porovnaj tamže, s Svätý Svorad, rehoľným menom Ondrej, žijúci so svojím mladším druhom Benediktom v prvej štvrtine 11. storočia ako pustovník na nitrianskom Zobore patrí k najznámejším osobám poľského pôvodu pôsobiacim v stredoveku na našom území. MADZSAR, E. Legenda SS. Zoerardi et Benedicti. In: SRH II, s Falzum zo 17. storočia spomína istého poľského prisťahovalca menom Adam k roku 1259, kedy vraj dostal kráľovskou donáciou do svojho vlastníctva zem Terňa, CDSl II, s. 448, č Ďaľším falzom z roku 1328 dokladal istý Tomáš prítomnosť a majetkové práva svojich predkov, poľských rytierov Čikureja, Hermana a Bogomera v dnešnom Solivare. Podľa tejto listiny vraj za vlády Bela IV. vstúpili do kráľovských služieb, za čo im daroval majetok Sópatak (dnes v Solivare), Dl Akýsi Poliak menom Jakub mal začiatkom 14. storočia vo vlastníctve zem zvanú Solymos (dnes Šarišské Sokolovce). Z jej čiastky sa neskôr vyvinula riadna dedina nazývaná podľa jej zakladateľa Jakabfalvou (Jakubovany), ULIČNÝ, F., ref. 49, s Inú časť Solymosu, zvanú Tótsolymos, získal v roku 1321 od Karola Róberta ďalší Poliak, Iesko, syn Turiaka, ktorý vystupoval v čase donácie vo funkcii komesa zo Sączu v Poľsku, CDH IX/3, s. 651, č V polovici 14. storočia tu nachádzame s prezývkou Poliak istého Petra, syna Michala, zemianskeho vlastníka osady Korytné, CDH IX/1, s , č Rodina tohto Petra mala zrejme svoje korene v neďalekej Žehre,

12 Vedľajším dôsledkom uhorsko-poľskej personálnej únie za kráľa Ľudovíta I. Veľkého v roku 1370 bol aj príchod väčšieho počtu príslušníkov poľskej šľachty. Jej najvýznamnejším predstaviteľom bol vojvoda Stibor zo Stiboríc, ktorý nadobudol najmä na západnom Slovensku veľký pozemkový majetok, takže sa mohol oprávnene nazývať totii fluvii Vag dominus. Po smrti kráľa Ľudovíta prešiel do služieb Žigmunda Luxemburského, ktorého bol oddaným prívržencom. Spolu so Stiborom, prípadne o čosi neskôr, prišlo na Slovensko aj mnoho jeho blízkych i vzdialenejších príbuzných a familiárov poľského pôvodu. 62 Na území Slovenska mali svoje majetky alebo tu prinajmenšom pôsobili i príslušníci samotného kráľovského rodu Piastovcov: Ľudovít, knieža z Brzegu, bol v rokoch majiteľom celej Trenčianskej župy, ešte predtým, v druhej polovici 14. storočia, sa tu stretávame s osobou známeho uhorského palatína Ladislava Opolského, ktorý bol zároveň aj bratislavským, nitrianskym, turčianskym, abovským a zemplínskym županom, iný člen tejto dynastie, Mieško, bol v rokoch nitrianskym biskupom. 63 Začiatkom 15. storočia nachádzame v hodnosti nitrianskeho biskupa ďalšieho Poliaka menom Peter. 64 Poľských jednotlivcov bolo u nás v tom čase naozaj veľa. A neboli to len ľudia spojení so Stiborom zo Stiboríc alebo Piastovcami, 65 ktorí sa dostali na čelo regionálnej správy, hlavne na východnom Slovensku. Pôsobili tu zväčša v hodnostiach hradných kastelánov, či kapitánov mestských posádok. 66 Toto obdobie bolo v Uhorsku v znamení vnútorných nepokojov. Najmä kde v roku 1378 nejaký Jakub, syn Ladislava, zvaného Poliak figuruje ako osoba štatuovaná do vlastníctva majetkov v Žehre, Olšavici, Margecanoch a Poproči, CDH IX/5, s , č V polovici 14. storočia sa stretávame na juhozápadnom Slovensku s menom istého magistra Morochuka, kráľovského rytiera poľského pôvodu, ktorý zastával funkciu hontianskeho župana a v okolí dnešného Sládkovičova mu patril istý čas nejaký pozemkový majetok (Dudvágszeg), Dl V tom istom čase sa priženil do rodiny zemanov z Bošian Poliak Imrich z Borikniku, kastelán hradu Hrušov, Zsigmond-kori oklevéltár III, č Napr. poľský magnát Sandziwój zo Subińu, ktorý získal kráľovskou donáciou hradné panstvá Strečno, Bystrica a Lietava s mestami Žilina a Rajec, poľský rytier Donin zo Skrzynna kastelán Hričova a kapitán Likavy, členovia rodu Balických zastávajúci začiatkom 15. storočia význačné pozície v Turci, ale i na Orave a ďalší. Zo Stiborových familiárov spomeňme napr. Jakuša z Mozurowa, kastelána Beckova a Branča, Záviša z Gostkowa, kastelána hradu Korlátka, či bratislavského podžupana Mikuláša Ostrowského a iných. Podrobnejšie o nich píše DVOŘÁKOVÁ, Daniela. Poliaci na dvore Žigmunda Luxemburského. Historické štúdie, 40, 1999, s ENGEL, Pál: Magyarország világi archontológiája II. Budapest 1996, s Petrus Polonus, episcopus Nitriensis, 1403, CDH X/7, s V roku 1404 bol vlastníkom v Padáni na Žitnom ostrove Michal Lengyel. Za jeho verné služby v kráľovských expedíciách mu Žigmund Luxemburský daroval majetok Akna v sedmohradskej župe Kluž, CDP II, s , č Pred rokom 1420 sa prisťahoval na východné Slovensko z Poľska šľachtic Ján Lengyel, teda Poliak, ktorému zeman Ján Zočik z Nižného Nemeckého dal za ženu svoju sestru a novomanželom daroval majetkovej čiastky v dedinách Iste v Užskej a Fornos v Berežskej, Zsigm. okl. VII, č Od polovice 15. storočia pôsobil na severnom Slovensku na Orave a v Liptove poľský šľachtický rod Komorovských, jeho familiárom bol kapitán na plavečskom hrade Jakub Ciele, Dl , ENGEL, P., ref. 63, s Pasek de Melicz, 1450, šarišský podžupan, IVÁNYI, B., ref. 30, I, s. 102, č. 600; Stanislav Platek, 1452, kastelán Plavča, tamže, s. 109, č. 600, Mikes Czarny Jezernicza, 1454, sabinovský kapitán, tamže, 117, 719; Koloman de Wojtiessicz, 1454, kapitán Plavča, tamže, s. 117, č. 720; Johannes Albus de Sroczkow, 1472,

13 územie dnešného Slovenska bolo v tomto smere veľmi exponované. Operovali tu oddiely bratríkov, bývalých husitských bojovníkov, medzi ktorých neskôr vstupovali aj domáce bezprizorné živly, nájdeme tu však aj Poliakov. Na druhej strane zasa tunajšie mestá posilňovali svoje posádky žoldniermi, za ktorých sa im hlásili aj Poliaci. 67 Osoby poľského pôvodu teda nachádzame u nás i v mestskom prostredí, pričom viaceré z nich zastávali vedúce pozície v mestskej samospráve. Často boli významní obchodníci, ktorí prispeli k zintenzívneniu hospodársko-obchodných kontaktov medzi oboma krajinami. O Poliakoch v Bardejove sme sa už čo-to zmienili pri zmienke o pokusoch nemeckého patriciátu o zamedzenie ich sťahovania do mesta. 68 Nájdeme ich však aj inde, napríklad v Bratislave, Košiciach, 69 Kremnici, 70 Banskej Štiavnici, 71 Banskej Hodruši, 72 Pukanci, 73 Bátovciach 74, Jelšave, 75 Žiline, 76 Bytči 77 a Novej Bani. 78 Väčšinu Poliakov, lepšie povedané jednotlivcov s prezývkou Poliak však u nás nachádzame na vidieku, predovšetkým na východnom stropkovský kapitán, tamže, s. 289, č Henrik Belecký zvaný Poliak bol spišským, abovským a zemplínskym podžupanom a kastelánom hradu Telkibánya, ENGEL, P., ref. 63, I, s Napr. v roku 1457 sa istý Ján Polák ponúka so svojimi ľuďmi mestu Bardejovu do jeho vojenských služieb. IVÁNYI, B., ref. 30, I, s. 179, č Zaiste mnoho z osôb nesúcich etnickú prezývku Poliak tak ako ich nachádzame i v Bardejove neboli etnickí Poliaci ale Nemci, ktorí sa z Poľska len prisťahovali: Peter Polner, 1418; Jacob Polner, 1426; Polnisch Nickil, 1427, Andres Polner~Andres Polan, 1435, FEJÉRPATAKY, L., ref. 23, s. 165, 218, 262, 426, V roku 1339 bol kustódom bratislavskej kapituly Peter Polonus, CDA III, s. 571, č Medzi bratislavskými mešťanmi sa v roku 1382 uvádza nejaký Ondrej, syn Poliaka, CDH IX/6, s , č Obchodné kontakty Košíc s poľským územím dosvedčujú tiež viaceré etnické prezývky ich obyvateľov. Istý Nicolaus Polenus bol v roku 1377 majiteľom miestneho mlyna, Archív mesta Košíc, TA, II-A, No. 5. Pred rokom 1378 žil v Košiciach Poliak Jakub, pravdepodobne šľachtického pôvodu. Údaj o ňom nám zachoval jeho náhrobok, dnes druhotne vsadený do múra tzv. Urbanovej veže v Košiciach. Je na ňom vyrytý nápis: HIC. E/ST/. SEPUL/TUS/. IACOBUS. POLON/US/. ANNO. DNI. M.CCC.LXX.OCTAVO. WICK, B.: Kassa tōrténete és mūemlékei. Kassa 1941, s DUCHOŇ, J.: Košice v stredoveku. Anjouovské časy. In: Košický večer, roč. IX (30), č. 184, s. 4. Prítomnosť Poliakov teda v živote tunajšieho mesta nebola ničím výnimočným a stretávame sa s nimi i v nasledujúcom období: Polonus currifex, 1394, HALAGA, O.-R.: Acta iudiciaria, s. 49, č V 30. rokoch 15. storočia pôsobil vo funkcii komesa košickej banskej a mincovej komory levočský mešťan Urban Polner. IVÁNYI, B., ref. 30, I, č Polak Polner Motes, , Stephan Polnar, 1450, FEJÉRPATAKY, L., ref. 23, s. 627, 631, 641. Nicolaus Lengel inhabitator civitatis Cremeciensis, 1478, Dl Johannes Polyak, Henzly Polyakowthetz, 1505, BAKÁCS, I.: Hont vármegye Mohács elött. Budapest 1971, s Michael Polyak, 1497, tamže, s Johannes, Stanislaus et Ztchasko Polyak, 1509, tamže, s Johannes filius Poloni, 1491, Dl Nicolaus filius Polan, civis, 1344, ILA, B. : Gōmōr megye I, s ; Pobondra Polyak, 1558, tamže; Simon Polonus, 1573, tamže. 76 Istý Peter Poliak bol dokonca v polovici 15. storočia tunajším richtárom. Petr Polak, foyt zylinsky Datum Zyline in domo Polony, 1460; Nikloss Polek, mesczenyn~niklos Polac, 1451; Polaczko Nyklos, 1453; Martin, sin! Polakow, 1457; Martin Polakowicz, 1464; Matiey Polsky, 1472; KUCHAR, R. Žilinská právna kniha - zápisy právnych úkonov žilinských mešťanov. Žilina 2001, s. 14, č. 1, s. 18, č. 8-9, s. 19, č. 10, s. 26, č. 18, s. 55, č. 54, s. 62, č V roku 1450 vlastníkom miestneho šoltýstva Poliak zvaný Saczkowsky, Dl I tu bol Poliak vo funkcii richtára: Nos Ladizlaus dictus Lengel, iudex, iurati et tota communitas civium et hospitum de Kvnigesperg, MES III, s. 658, č. 861.

14 Slovensku, ale aj inde. 79 Ako už bolo povedané, aj príslušníci tejto národnosti sa zúčastňovali na dosídľovaní horských oblastí Karpát na nemeckom alebo valašskom práve. Bolo to však v oveľa skromnejšej miere ako v prípade osadníkov nemeckého alebo rusínskeho pôvodu. 80 Poľskí osadníci sa u nás bez výnimky postupne asimilovali vo svojom okolí. Svedectvom ich niekdajšej prítomnosti je tak už len ich etnonymum zachované ako pomerne rozšírené priezvisko medzi domácim obyvateľstvom (Polák, Poláček) a spomenuté etnické miestne názvy. Vcelku teda možno povedať, že poľský živel sa u nás všestranne uplatnil. Stretávame sa s ním totiž práve tak medzi vojenskými zajatcami, ako roľníckymi osadníkmi, obyvateľmi miest alebo príslušníkmi šľachty. Nepochybne to súvisí s geografickou blízkosťou oboch krajín. A i napriek prezentovaným dokladom o celkom zvyčajnej praxi povolávania osadníkov z Poľska nemožno tvrdiť, že by ich prítomnosť najmä na Spiši a severnom Slovensku bola masového charakteru, ako sa to niekedy prezentovalo zo strany niektorých poľských bádateľov. 81 Musíme si totiž uvedomiť, že priľahlé oblasti poľskej strany Karpát boli v tom čase osídlené veľmi riedko a neposkytovali nejakú veľkú ponuku ľudskej pracovnej sily. I odborný jazykový výskum, ktorý bol v tomto smere dosiaľ realizovaný, jednoznačne vylučuje výskyt poľských jazykových prvkov v slovnej zásobe tamojšieho obyvateľstva, a tým i rozsiahlejšiu prítomnosť poľského živlu v tomto priestore v minulosti a zvlášť v stredoveku. Najpočetnejším etnikom slovanského pôvodu prisťahovaným v období stredoveku na naše územie boli Rusíni. Doklady o prítomnosti východných Slovanov u nás sú už z raného stredoveku. Svedčia o tom miestne názvy typu Oroszi zachované v sídliskách Pohronský Ruskov alebo Kukučínov, dedina Rusovce (maď. Oroszvár), na západe Slovenska, prípadne osady s názvom Ruská, či Ruskov na východnom Slovensku. V ich prípade ide zrejme o obyvateľstvo, ktoré uhorskí Arpádovci využívali ako telesnú stráž, prípadne v oddieloch svojho vojska. Tento spôsob využitia ruského elementu naznačuje, že v tom čase boli spomenutí Rusi ešte varjažského-normanského pôvodu. 79 Egidius Polonus de Sypko, 1500, Šípkové, Dl V roku 1494 mal istý Polyak na úbočí vrchu Drienovec vo Vinnom vinicu, NAGY, Gyula: A nagymihályi és sztárai gróf Sztáray-család oklevéltára II. Budapest 1889; s , CCCLX. Ďalšie doklady: Georgius filius Polnar... Paulus filius Polnar, 1410, Poruba pod Vihorlatom; tamže I, s. 91, LXXI; Georgius Lengel, 1437, Porúbka; tamže II, s , CCXXXVII; Nic(!) Polonus de Petermezew, 1432, obyvateľ zaniknutého Petrovenca v chotári Dubovice, IVÁNYI, B., ref. 30, I, s. 45, č TRAJDOŚ, M.-T. Obecność polska w śriednowiecznym Szaryszu. In: Poczatki sąsiedstwa. Pogranicze etniczne polsko-rusko-słowackie w śriednowieczu. Rzeszów 1996, s TENŽE: Szkice z dziejów Zamagurza. Kraków 1991.

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

MESTO DEJINY a. Vplyv prisťahovalectva na etnické pomery stredovekých miest na Slovensku. Miloš Marek

MESTO DEJINY a. Vplyv prisťahovalectva na etnické pomery stredovekých miest na Slovensku. Miloš Marek Vplyv prisťahovalectva na etnické pomery stredovekých miest na Slovensku Miloš Marek vol. 2, 2013, 1, pp. 6-24 Influence of immigration on the ethnic situation of the towns in medieval Slovakia Medieval

Részletesebben

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

BRANČ - BERENCS 1156-2006

BRANČ - BERENCS 1156-2006 BRANČ - BERENCS 1156-2006 BRANČ - BERENCS 1156-2006 Redaktor/ Szerkesztette: MGR. BEÁTA PINTEROVÁ Obecný úrad v Branci Berencsi Községi Hivatal, 2006 Redakčná rada/szerkesztőbitottság: Ing. Mgr. Rudolf

Részletesebben

Miloš Marek Národnosti Uhorska

Miloš Marek Národnosti Uhorska Miloš Marek Národnosti Uhorska Vysokoškolský učebný text Filozofická fakulta TU 2011 Miloš Marek Národnosti Uhorska Vysokoškolský učebný text Filozofická fakulta TU 2011 Obsah Miloš Marek, 2011 Filozofická

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

Jednousadlostný šľachtic K objasneniu stredovekého pojmu

Jednousadlostný šľachtic K objasneniu stredovekého pojmu Jednousadlostný šľachtic K objasneniu stredovekého pojmu TIBOR NEUMANN Kľúčové slová: stredovek, terminológia,, drobná šľachta, majetky, sociálny status, sociálne rozvrstvenie J e dávno známou skutočnosťou,

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

PILISI KALENDÁRIUM 2016

PILISI KALENDÁRIUM 2016 PILISI KALENDÁRIUM 2016 MAGYAROKNAK ÉS SZLOVÁKOKNAK PILÍŠSKY KALENDÁR 2015 PRE MAĎAROV A SLOVÁKOV Írta - szerkesztette: Franyó Rudolf Napísal a pripravil: Rudolf Fraňo 1 2016 Pilisi kalendárium magyaroknak

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28. 1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,

Részletesebben

Obrázky z dejín obce Hrubý Šúr Képek Hegysúr község történetéből

Obrázky z dejín obce Hrubý Šúr Képek Hegysúr község történetéből Z príležitosti 770. výročia prvej písomnej zmienky obce A község első írásos említésének 770. évfordulója alkalmából Každý z nás cíti potrebu lepšie spoznať Hrubý Šúr, ktorý je pre niektorých rodnou obcou

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Spoločenské postavenie servitorov a možnosti ich uplatnenia v západnom Zadunajsku v storočí

Spoločenské postavenie servitorov a možnosti ich uplatnenia v západnom Zadunajsku v storočí Spoločenské postavenie servitorov a možnosti ich uplatnenia v západnom Zadunajsku v 16. 17. storočí JÁNOS J. VARGA Kľúčové slová: Uhorsko, 16.-17. storočie, drobná šľachta, servitori, Zadunajsko, sociálne

Részletesebben

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXVIII. (2010). pp. 103-110 A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN A megyerendszer a magyar és szlovák nemzeti államok közös vonásai

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie Baumit BauKleber W Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-BauKleber W 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit BauKleber W / BauKleber biely 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa

Részletesebben

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe: Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Žiadosť o dotáciu v rámci programu Podpora všeobecne prospešných služieb a aktivít v roku 2019 z rozpočtu mesta

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

HISTORICKÝ SLOVNÍK OBCÍ OKRESU VEĽKÝ KRTÍŠ

HISTORICKÝ SLOVNÍK OBCÍ OKRESU VEĽKÝ KRTÍŠ OKRESVK.WORDPRESS.COM HISTORICKÝ SLOVNÍK OBCÍ OKRESU VEĽKÝ KRTÍŠ SPRIEVODCA NAJSTARŠOU HISTÓRIOU SÍDIEL KRTÍŠSKEHO REGIÓNU VEĽKÝ KRTÍŠ, 2015 1 OKRESVK.WORDPRESS.COM (PRACOVNÝ KONCEPT) Všetky práva vyhradené.

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.

Részletesebben

Trnavská univerzita v Trnave, Filozofická fakulta

Trnavská univerzita v Trnave, Filozofická fakulta 1 Trnavská univerzita v Trnave, Filozofická fakulta Vymenúvacie konanie uchádzača: doc. PhDr. Vladimír Rábik, PhD. Dátum doručenia žiadosti o vymenúvacie konanie: 04.06.2013 č.:ff-vr-8093/2013 Vymenúvacie

Részletesebben

Maratón Lučenec - Salgótarján. VÝSLEDKOVÁ LISTINA / RESULTS (Absolutne poradie) Maratón (42,195 km).

Maratón Lučenec - Salgótarján. VÝSLEDKOVÁ LISTINA / RESULTS (Absolutne poradie) Maratón (42,195 km). Maratón Lučenec - Salgótarján VÝSLEDKOVÁ LISTINA / RESULTS (Absolutne poradie) Miesto: Lučenec - Sagótarján Dátu: 20.8.2016 Trať: asfalt 42,195 km Štart: 15,00 hod. Pos. Bib Name Year Nat Club Kat. Por.

Részletesebben

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo

Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de

Részletesebben

Végső búcsú Kabar atyától

Végső búcsú Kabar atyától 2016. február III. évf. 2. szám Végső búcsú Kabar atyától Szeretett Kabar Atyánk, életének 88., papságának 65. évében türelemmel viselt hosszú szenvedését befejezve 2016. január 9-én hazatért a Mennyei

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

Pôvod a vývoj názvu obce Velké Chyndice

Pôvod a vývoj názvu obce Velké Chyndice Pôvod a vývoj názvu obce Velké Chyndice Niekedy v 60. 70. rokoch minulého storočia istý autor uverejnil legendu o Chyndiciach. Rozprávala vraj o tom, že zakladateľmi Chyndíc boli dvaja bratia Hindiovci,

Részletesebben

Vývoj šľachty na Spiši do konca 13. storočia

Vývoj šľachty na Spiši do konca 13. storočia Vývoj šľachty na Spiši do konca 13. storočia DIPLOMOVÁ PRÁCA PETER LABANC TRNAVSKÁ UNIVERZITA V TRNAVE Katedra histórie FILOZOFICKÁ FAKULTA Školiteľ: PhDr. VLADIMÍR RÁBIK, PhD. Stupeň odbornej kvalifikácie:

Részletesebben

[ 74 ] DĚJINY TEORIE KRITIKA 1/2011

[ 74 ] DĚJINY TEORIE KRITIKA 1/2011 KAMIL ČINÁTL [ 73 ] POHĽADY MAĎARSKEJ HISTORIOGRAFIE NA OTÁZKU PRÍCHODU MAĎAROV DO KARPATSKEJ KOTLINY A NA ICH VZŤAHY K OKOLIU (OD POLOVICE 19. STOROČIA DO KONCA 20. STOROČIA) Beáta Pintérová Views of

Részletesebben

MAJETKOVÉ POMERY V DEMJATE, FRIČKOVCIACH A JANOVCIACH V 16. A 17. STOROČÍ

MAJETKOVÉ POMERY V DEMJATE, FRIČKOVCIACH A JANOVCIACH V 16. A 17. STOROČÍ MAJETKOVÉ POMERY V DEMJATE, FRIČKOVCIACH A JANOVCIACH V 16. A 17. STOROČÍ Mariana KOSMAČOVÁ ÚVOD V príspevku sa zaoberáme majetkovými pomermi v troch šarišských obciach, v Demjate, Fričkovciach a Janovciach,

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda

Részletesebben

Bitka pri Bratislave vo svetle slovenskej a maďarskej historiografie

Bitka pri Bratislave vo svetle slovenskej a maďarskej historiografie ZBORNÍK - BITKA PRI BRATISLAVE V ROKU 907 A JEJ VÝZNAM PRE VÝVOJ STREDNÉHO PODUNAJSKA zostavili: Tatiana Štefanovičová a Drahoslav Hulínek Bitka pri Bratislave vo svetle slovenskej a maďarskej historiografie

Részletesebben

Vzťah Dóciovcov s mestami na hornom a strednom Pohroní na konci stredoveku

Vzťah Dóciovcov s mestami na hornom a strednom Pohroní na konci stredoveku Vzťah Dóciovcov s mestami na hornom a strednom Pohroní na konci stredoveku PETER IVANIČ Rod Dóciovcov (Dóczi, Dóczy) patril k starým uhorským rodinám. Priezvisko Dóci podľa Gustáva Wenzela pochádza z názvu

Részletesebben

K problematike aristokracie v Trnave v 17. a v 18. storočí

K problematike aristokracie v Trnave v 17. a v 18. storočí K problematike aristokracie v Trnave v 17. a v 18. storočí DIANA DUCHOŇOVÁ P roblematika šľachty v uhorských dejinách bola vždy interpretovaná jednostranne. Poukazovalo sa na jej škodlivosť v mestách a

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

Plánovanie dopravnej infraštruktúry

Plánovanie dopravnej infraštruktúry ROZVOJ VEREJNEJ DOPRAVY AKO NÁSTROJ PRE ZVÝŠENIE MOBILITY V MAĎARSKO-SLOVENSKOM POHRANIČNOM REGIÓNE A MOBILITÁS ELŐSEGÍTÉSE A MAGYAR-SZLOVÁK HATÁR MENTÉN A TÖMEGKÖZLEKEDÉS FEJLESZTÉSE RÉVÉN Modelovanie

Részletesebben

Magyar törvény, szlovák diskurzus

Magyar törvény, szlovák diskurzus VASS ÁGNES Magyar törvény, szlovák diskurzus Az egyszerűsített honosítás sajtóvitája Szlovákiában A Magyar Országgyűlés által elfogadott, a magyar állampolgárságról szóló törvény módosítására 1 egyedül

Részletesebben

Mestský status, súdnictvo a právo meča. Niekoľko poznámok k vývoju šarišských kráľovských miest v 14. storočí

Mestský status, súdnictvo a právo meča. Niekoľko poznámok k vývoju šarišských kráľovských miest v 14. storočí Mestský status, súdnictvo a právo meča. Niekoľko poznámok k vývoju šarišských kráľovských miest v 14. storočí Drahoslav Magdoško vol. 7, 2018, 1, pp. 40-62 The Status of a Town, Jurisdiction, and the Right

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Stav zemiansky národa slovenského Uhorská šľachta slovenského pôvodu

Stav zemiansky národa slovenského Uhorská šľachta slovenského pôvodu Stav zemiansky národa slovenského Uhorská šľachta slovenského pôvodu JÓZSEF DEMMEL Kľúčové slová: zemianstvo, šľachta, Uhorsko, identita, natio hungarica Brat môjho starého otca István Dessewffy. Zo siedmich

Részletesebben

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN

TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...

Részletesebben

K otázke etnického pôvodu veľmožského rodu Hont-Poznanovcov

K otázke etnického pôvodu veľmožského rodu Hont-Poznanovcov K otázke etnického pôvodu veľmožského rodu Hont-Poznanovcov JÁN LUKAČKA Kľúčové slová: Uhorsko, vrcholný stredovek, aristokracia, etnický pôvod, etnicita V stredovýchodnej Európe, kde existovalo už od

Részletesebben

Vladimír Rábik Peter Labanc Martin Tibenský Vývoj stredovekých miest na Slovensku II.

Vladimír Rábik Peter Labanc Martin Tibenský Vývoj stredovekých miest na Slovensku II. Vladimír Rábik Peter Labanc Martin Tibenský Vývoj stredovekých miest na Slovensku II. Vysokoškolská učebnica Trnava 2013 3 Recenzenti Dr. h. c. Prof. PhDr. Richard Marsina, DrSc. doc. Mgr. Miloš Marek,

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Lastomír. 720 rokov v písmach

Lastomír. 720 rokov v písmach Lastomír 720 rokov v písmach Michalovce 2008 Milí Lastomírčania, vážení čitatelia! Svoj pôvod dnes viac ako v minulosti skúmajú všetci bez ohľadu či žijú v mestách, alebo na dedinách. Všetci si uvedomujeme,

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

Abaúj és Torna vármegyék szervezetének átalakítása 1848 és 1918 között. PhD-disszertáció tézisei. Kassa/Košice-Miskolc

Abaúj és Torna vármegyék szervezetének átalakítása 1848 és 1918 között. PhD-disszertáció tézisei. Kassa/Košice-Miskolc JUDr. Erik Štenpien ( P a v o l J o z e f Š a f a r i k E g y e t e m J o g i K a r a, K o ši c e / K a s s a ) Abaúj és Torna vármegyék szervezetének átalakítása 1848 és 1918 között PhD-disszertáció tézisei

Részletesebben

93701@pobox.sk. R7 5. str.

93701@pobox.sk. R7 5. str. Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie

Részletesebben

PROF. DR. KÓNYA PÉTER, PHD. ÖNÉLETRAJZ

PROF. DR. KÓNYA PÉTER, PHD. ÖNÉLETRAJZ PROF. DR. KÓNYA PÉTER, PHD. ÖNÉLETRAJZ Született: 1966 augusztus 20-án, Eperjesen, Iskola-végzettség: általános iskola Eperjesen 1972-1980, középiskola 1980-1984 Eperjesen. Érettségi vizsga: 1984. május

Részletesebben

A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p.

A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p. kor /ridor 4. číslo 2014 portrét Kövér György A tiszaeszlári dráma. Társadalomtörténeti látószögek [Dráma v obci Tiszaeszlár. Zorné polia sociálnych dejín] Budapest, Osiris, 2011. 750 p. V roku 2011 uzrela

Részletesebben

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,

Részletesebben

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/

Részletesebben

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Predstavte si, 93701@pobox.sk. Pokojné prežitie vianočných sviatkov, teplo domova, lásku rodiny, porozumenie, radosť

ELIEZOVSKÝ. Predstavte si, 93701@pobox.sk. Pokojné prežitie vianočných sviatkov, teplo domova, lásku rodiny, porozumenie, radosť Ždecember 2009, X. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A M e s t s k é n o v i n y 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur (10,50 Sk)...leží mi na srdci osud celého mesta. Jednoducho, za politikou potrebujem vidieť

Részletesebben

Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou.

Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou. Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou. V Moldave nad Bodvou existuje už 460 rokov reformovaná cirkev. Reformácia zasiahla mesto tak výrazne, že

Részletesebben

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma: / Baumit Estrich MG Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter MG / Estrich MG 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: / Estrich MG 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek

Részletesebben

za kalendárny rok 2011 k 31. marcu 2012/ a 2011. naptári évről 2012. március 31-ei hatállyal (vzor/minta)

za kalendárny rok 2011 k 31. marcu 2012/ a 2011. naptári évről 2012. március 31-ei hatállyal (vzor/minta) Oznámenie funkcií, zamestnaní, činností a majetkových pomerov / Nyilatkozat a betöltött tisztségekről, állásokról, tevékenységekről és vagyoni helyzetről podľa ústavného zákona č. 357/2004 Z. z. o ochrane

Részletesebben

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a

Részletesebben

Zemepisná identifikácia riek na Slovensku v stredoveku a odvodený názov sídel

Zemepisná identifikácia riek na Slovensku v stredoveku a odvodený názov sídel Zemepisná identifikácia riek na Slovensku v stredoveku a odvodený názov sídel Ferdinand Uličný vol. 4, 2015, 2, pp. 6-23 Geographical identification of rivers in Slovakia in the Middle Ages and derived

Részletesebben

Jazyková a etnická pluralita v stredovekom Prešporku/Bratislave stredoveká realita alebo moderný obraz? *

Jazyková a etnická pluralita v stredovekom Prešporku/Bratislave stredoveká realita alebo moderný obraz? * Jazyková a etnická pluralita v stredovekom Prešporku/Bratislave stredoveká realita alebo moderný obraz? * JURAJ ŠEDIVÝ Kľúčové slová: etnicita, jazyk, stredoveké mesto, Bratislava, Prešporok J azyk, ktorý

Részletesebben

Vladimír Rábik Peter Labanc Martin Tibenský Vývoj stredovekých miest na Slovensku I.

Vladimír Rábik Peter Labanc Martin Tibenský Vývoj stredovekých miest na Slovensku I. Vladimír Rábik Peter Labanc Martin Tibenský Vývoj stredovekých miest na Slovensku I. Vysokoškolská učebnica Trnava 2013 3 Recenzenti Dr. h. c. Prof. PhDr. Richard Marsina, DrSc. doc. Mgr. Miloš Marek,

Részletesebben

Spolunažívajme v láske. Szeretetben összefogni NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA. Vážení spoluobčania

Spolunažívajme v láske. Szeretetben összefogni NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA. Vážení spoluobčania IX. ročník 3/4. číslo IX. évfolyam 3/4. szám NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA ZDARMA INGYENES Vážení spoluobčania Tisztelt lakosok V mene samosprávy obce, ako aj vo

Részletesebben

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z 1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Ch ýrnik. Veľmi vydarený Deň obce v Radave. Noviny občanov okresu Nové Zámky. www.watson.sk alebo www.izamky.sk. Inzerujte v Chýrniku!

Ch ýrnik. Veľmi vydarený Deň obce v Radave. Noviny občanov okresu Nové Zámky. www.watson.sk alebo www.izamky.sk. Inzerujte v Chýrniku! Ch ýrnik Noviny občanov okresu Nové Zámky Nájdete nás aj na web stránkach www.watson.sk alebo www.izamky.sk 10. ročník * 9. číslo * september 2013 * cena 0,50 Dist r ibu ovaný do reg iónov Pož it av i

Részletesebben

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-

Részletesebben

JELENTÉS A HUNGARIKAFELTÁRÁSRÓL

JELENTÉS A HUNGARIKAFELTÁRÁSRÓL JELENTÉS A HUNGARIKAFELTÁRÁSRÓL I. KUTATÁS ADATAI 1. Kutató neve: munkahelye (név, cím): munkaköre, beosztása: elérhetősége: Szepessyné Judik Dorottya Magyar Nemzeti Levéltár Nógrád Megyei Levéltára, 3100,

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

NÉZ. etek. CHLMECké NÁZORY. Királyhelmec önkormányzatának közéleti folyóirata. Az ördög tánca

NÉZ. etek. CHLMECké NÁZORY. Királyhelmec önkormányzatának közéleti folyóirata. Az ördög tánca k i r á l y h e l m e c i NÉZ CHLMECké NÁZORY z Királyhelmec önkormányzatának közéleti folyóirata 6. évf. 27. szám, 2011/1, február 6. ročník 27. vydanie, 2011/1, február etek Az ördög tánca www.kralovskychlmec.sk

Részletesebben

Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka

Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Minta adásvételi szerződés fa internetes aukciója (FIA) amely a Kereskedelmi törvénykönyv 409. paragrafusa és az azt követő

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben