Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Spaltfix 300 D Kiadás - 008/40 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 345/8954 Telefax: +43 (0) 345/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 345/8954, telefax: +43 (0) 345/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/083, velden@posch.com

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Gyártó Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5.3 Kikötések 5.4 Fogalmak 5 3 Biztonsági tudnivalók 7 3. Szimbólummagyarázat 7 3. Általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez Zajra vonatkozó tudnivaló Fennmaradó kockázatok Rendeltetésszerű használat 9 4 Általános megjegyzések 0 4. Érvényességi terület 0 4. Leírás A gép legfontosabb részei 4.4 Címkék és jelentésük 5 Felállítás 4 5. A behúzó lehajtása 4 5. A szállítószalag felállítása 4 6 Üzembe helyezés 5 6. Villanymotoros hajtás (E típus) 5 6. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 6 7 Kezelőelem 7 7. Munkafolyamat 7 8 A gép kikapcsolása 9 9 Szállítás 0 9. A behúzó felhajtása 0 9. A szállítószalag befordítása Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szállítás a traktor futóművével Szállítás daruval 0 Ellenőrzések 0. Védőberendezések 0. Csavarkötések 3

4 Tartalomjegyzék 0.3 Hidraulika vezetékek 0.4 Fűrészlap 0.5 Ékszíj feszesség 0.6 Olajszint Karbantartás 4. Kenés 4. Fűrészlap cseréje 5.3 Fűrészlap élezése 5.4 Ékszíjcsere 6.5 Billentő funkció 9.6 Hasító funkció 30.7 Végállás-kapcsoló 30.8 Olajcsere 3.9 Tisztítás 33 Különleges felszerelés 34. Szállítószalag 34 3 Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok Behúzó-hosszabbító Hossz-szállító Keresztszállító 38 4 Hibaelhárítás 40 5 Műszaki adatok 4 6 Szerviz 43 7 EK megfelelőségi nyilatkozat 44 4

5 Előszó...3 Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság. Kikötések A gép műszaki adatai, méretei és ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem minden esetben érvényesek a szállított berendezésre. A nyomdai és szedési hibák jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. 5

6 Előszó Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 6

7 Biztonsági tudnivalók 3 3. Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Következmények Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra Végtag beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelmeztetés vágási sérülésre Végtag levágásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. 7

8 Biztonsági tudnivalók Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás. 3. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek kell kioktatnia a személyzetét. A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe. A kezelő személy életkora legalább: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a gyér világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. Az elektromos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! 3.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez Kesztyűvel tilos a fűrészlap közelébe nyúlni! Ne viseljen laza ruhadarabokat! Ne használjon sérült vagy deformálódott fűrészlapokat! Fűrészlap minimális Fűrészlap maximális Furat átmérője átmérője 790 mm 800 mm 30 mm Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! 3.4 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyi zajszint 80 db(a) üresjáratban, ill. 98 db(a) vágáskor, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. 8

9 Biztonsági tudnivalók Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését. 3.5 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ! 3.6 Rendeltetésszerű használat A gép - Spaltfix fa vágására és hasogatására szolgál 3 cm átmérőig. A fát 5t hasítóerővel hasítja, 4, 6 vagy 8 részre, és 5-től 50 cm-ig vágási hossz állítható be. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. 9

10 Általános megjegyzések 4 4. Általános megjegyzések Érvényességi terület A jelen üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M7805 Spaltfix Z Hajtótengely M785 Spaltfix ZE Hajtótengely / villanymotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Különleges felszerelés...t Traktor futómű rögzítőfékkel és támasztókerékkel...f6 Szállítószalag,6 m, hidraulikus hajtás...f40 Szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás...f50 Szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás...kf40 Hajlítható szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás...kf50 Hajlítható szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás...s magasra állított gép Kiegészítő felszerelés F00005 Hasítókés, 4-szeres (ø 8 3 cm) F000 Hasítókés, 6-szoros (ø 8 3 cm) F000 Hasítókés, 8-szoros (ø 0 3 cm) F00035 Körhasítókés, 9-szeres (ø 4 3 cm) F00006 Körhasítókés, -szeres (ø 4 3 cm) F Behúzó-hosszabbító, m F Késcserélő készülék F Tankfűtés, 30 V F Forgácselszívó csatlakozója, ø 0 cm F00063 felszerelhető világító egység...c Olajhűtő 4. Leírás A Spaltfix 300 gép tűzifa-feldolgozó gép, amellyel tűzifa darabolható, majd hasítható. A fa vágása fekvő helyzetben történik, és vágás közben a fát a megfogó tartja meg. Ezt követően a fát a hidraulikusan előtolt fűrészlap vágja le. A levágott fa a favályúba hullik. A hidraulikus hasítógép nyomódarabja kijár, és a fát a hasítókésnek nyomja. A állítható magasságú hasítókéssel bármilyen munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A hasított fa igény szerinti eszközzel, pl. szállítószalaggal szállítható el. A vágó- és hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik. A gépet villanymotor vagy hajtótengely hajtja. 0

11 Általános megjegyzések 4.3 A gép legfontosabb részei Leszorító Hidraulikatank Hasítógép Kapcsoló / csatlakozó 3 Fűrészegység 3 Állvány 4 Védőajtó hátul 4 Védőajtó elöl 5 Fedél ékszíj 5 Kezelés - hasítógép 6 Szerszámszekrény 6 Kezelés 7 Hajtás hajtótengely 7 Adattábla 8 Hárompontos felfüggesztés 8 Védőajtó 9 Villanymotor 9 Hasítókés 0 Behúzó

12 Általános megjegyzések 4.4 Címkék és jelentésük 0 Z Z Z Z Z n min = 440 min - n max = 480 min - Z Z00 0 Z Z Z Z00 0 Z00 98 A gép üzembevétele előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást. Vigyázat! Mozgó szerszámok! 3 Viseljen védőbakancsot! 4 Viseljen szem- és hallásvédő eszközt! 5 Viseljen védőkesztyűt! 6 Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. 7 Csakis egyedül dolgozzon! 8 Fűrészlap forgásiránya 9 Vigyázat! Szerszám utánfutás! 0 Kenési hely Itt emelje! Hajtótengely fordulatszáma 3 Hajtótengely forgásiránya 4 Figyelem! Ügyeljen a motor forgásirányára. A helytelen forgásirány a szivattyú törését okozza! 5 Csatlakozó: Keresztszállító 6 Villanymotor forgásiránya 7 Csatlakozó: Görgős szállító 8 Hidraulikaolaj szintje

13 Általános megjegyzések 9 Hidraulikus rendszerünk az itt látható folyadékkal van feltöltve: 0 Csatlakozó: Szállítószalag 4.4. Címkék - kezelés 5 Z00 60 Z00 35 Z Z Z Kezelés Hasító Stop Kezelés szállítószalag (előre - vissza) 3 Kezelés keresztszállító (előre - vissza) 4 Kezelés hasítókés (fel - le) 5 Fő kezelés behúzás (előre/vissza, billentő, hasítás) 3

14 Felállítás 5 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni A behúzó lehajtása. Húzza ki az összecsukható dugaszt.. Hajtsa le a behúzót. Feltétlenül ügyeljen a behúzószalag középhelyzetére, hogy elkerülhető legyen a szalag károsodása. 3. Húzza ki a behúzó-hosszabbítót (opció). A szállítószalag felállítása Lásd ehhez... A szállítószalag felállítása [ 34] 4

15 Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Villanymotoros hajtás (E típus) Gépek 400 V-os motorral A gépet csak FI hibaáram-védő kapcsolással ellátott áramkörökön szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. A gép csatlakoztatása az elektromos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosíték 3 A Legalább 0 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a minimális követelmény, amelyet hosszabb tápkábel esetén elektromos szakembernek kell meghatároznia. Fordítsa a kapcsológombot először Y állásba, és hagyja felgyorsulni a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót delta állásba. 3 Nulla állás 3 Delta állás Csillag állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: A csatlakozóban van egy fázisfordító, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a dugaszban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni, és 80 fokkal el kell fordítani). 5

16 Üzembe helyezés A nehezen járó dugasz kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-dugaszt. Márkás dugasz vagy szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. 6. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus). A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni.. Csatlakoztassa a kardántengelyt és biztosítsa a biztosítólánccal. 3. A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. 4. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. 5. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze és hagyja a gépet elindulni. 6. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 480 /min A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban kell a kardántengely akasztóra tenni. 6

17 Kezelőelem 7 Kezelőelem 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 7. Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak.. Vegye üzembe a gépet.. Fektesse a fát a behúzóra. 7.. Behúzó, fűrész és hasító kezelése A kezelőkarral (behúzó - elöl) vigye a fát a faütközőig. 4 Hasítás 3 Fűrészelés Behúzó - vissza 4 Behúzó - előre 3 Amikor a fa az ütközőhöz ér, húzza előre a kezelőkart (fűrészelés), és fűrészelje át a fát. Tartsa mindaddig elülső helyzetben a kart, amíg a fa nincs teljesen átvágva. A kezelőkarral (hasítás) indítson el egy hasító löketet (nyomja röviden hátra a kart). A hasítókés (a hasítási közép beállításához) állítható. Állítsa be a kezelőkarral (hasítókés fel / le) a hasítókés közepét. Hasítókés - fel Hasítókés - le 7

18 Kezelőelem Tanács a hasításhoz Csak max. 3 cm átmérőjű fát használjon. A fadarabokat mindig a nagyobb átmérőjű végükkel kell a hasítókés felé nyomni. A fatörzseket hosszirányban kell hasítani. A beszorult fát a hasítás irányával szemben kell kiütni (pl. fejszével vagy csákánnyal). Vész-leállítás Ha munka közben kinyitják a védőajtókat, akkor a hasító állva marad, és a fűrész visszajár a kiinduló helyzetébe. A védőajtók bezárása után folyatódik a hasítás leállított folyamata. Fa levágási hosszának beállítása 3 4 Rögzítőcsavar 4 Ütközőtartó Ütköző 5 Menetes furat A levágási hossz az ütközővel 0, 5, 33, 40 és 50 cm hosszúságra állítható be.. Oldja meg a rögzítőcsavarokat, és vegye el az ütközőt. Az ütközőtartón menetes furatok találhatók a kívánt levágási hossz beállításához.. Válassza ki a kívánt hosszúságot, majd húzza meg ismét a rögzítőcsavarokat. 8

19 A gép kikapcsolása 8 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotor hajtás (E típus) A billenőkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A kardántengelyt kapcsolja le a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. 9

20 Szállítás 9 Szállítás A behúzó felhajtása. Hajtsa fel a behúzót.. Biztosítsa az összecsukható dugasszal. 3. Tolja be a behúzó-hosszabbítót (opció). A szállítószalag befordítása Lásd ehhez... A szállítószalag felállítása [ 34] 9.3 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szerelje fel a gépet a hárompontos felfüggesztésre, és emelje meg a vontató hidraulikájával. A gép hátoldalán világítókészüléket kell elhelyezni. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 5 km/ó Ha lekapcsolják a gépet a vontatóról, akkor a gépet sík és szilárd talajra kell állítani Szállítószalag a hárompontos felfüggesztésen Ha a gépre 4 méternél hosszabb szállítószalag van felszerelve, akkor a gépet semmilyen körülmények között sem szabad a vontatóval a hárompontra ráemelni, és így szállítani. Ha szállítani kell a gépet, akkor először le kell szerelni a szállítószalagot Szállítás a traktor futóművével Akassza a kocsirudat a vontatóra. Ellenőrizze az abroncsnyomást maximum 3,5 bar. Oldja ki a rögzítőféket. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 0 Km/ó Ha lekapcsolják a gépet a vontató járműről, akkor a gépet vízszintes, sík és szilárd talajra kell állítani. Szállítószalag a traktor futóművén Szállítószalag (F40 és F50 típus) Ha szállítani kell a gépet, akkor először le kell csavarozni a szállítószalagot. 0

21 Szállítás Hajlítható szállítószalag (KF40 és KF50 típus) Beakasztó Biztosítórugó A szállítószalagot csak összehajtott, befordított és reteszelt állapotban szabad szállítani.. A szállítószalag összehajtása lásd. Akassza be mindkét oldalon a beakasztót, és biztosítsa a biztosítórugóval. 9.5 Szállítás daruval Emelőeszköz Emelőfül A daruval csak az emelőfüleknél szabad megemelni a gépet. Csak megfelelő teherbírású emelőeszközöket szabad használni.

22 Ellenőrzések 0 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! 0. Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 00 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulikavezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 00 üzemóra után az összes hidraulikavezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulikavezetékeket azonnal ki kell cserélni. 0.4 Fűrészlap Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét Ékszíj feszesség Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sík és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni.

23 Ellenőrzések 0.6. Hidraulika olajszint 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablaka Olajleeresztő csavar Ha az olajszint kémlelőablaka a közepe felett van tele, akkor a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajszint a kémlelőablaka alsó részén áll, akkor a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Az olajszűrőt csak olajcsere alkalmával kell ellenőrizni Hajtóműolaj szintje 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavarja Ha vízszintes helyzetben olaj lép ki az olajszint csavarjának furatánál, akkor ez a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, akkor ez a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. 3

24 Karbantartás Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon.... Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. Kenésterv 3 4b 4c 4a 4d Kenési időköz Hely Mit / hol hetenként (minden 40 üzemóra után - használattól A központi kenőberendezésnél elöl a hasítókés vezetékeihez függően gyakrabban) A központi kenőberendezésnél hátul a fűrésztengelyhez havonta (minden 60 üzemóra után - használattól függően gyakrabban) 3 A szállítószalagnál, felső házcsapágyak 4 A billentő alatt, a kenési helyeknél és a billentőhengernél 4

25 Karbantartás A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik.. Fűrészlap cseréje Hatlapfejű csavar 5 Szorítóanya Védőajtó hátul 6 Szorító karima 3 Fabetét 7 Fűrészlap 4 Körfűrészkulcs 8 Végállás-kapcsoló Oldja meg a védőajtó hatlapfejű csavarjait, és hajtsa fel a védőajtót. Lazítsa meg a fabetét mindkét csavarját, és húzza el a betétet a körfűrészlaptól. A fűrészlaptól kb. mm távolságban rögzítse a fabetétet. Zárja be a védőajtókat, és biztosítsa. Előzőleg feltétlenül távolítsa el a fűrészforgácsot a végállás-kapcsoló környékéről. Záráskor a végállás-kapcsoló nyelvének kifogástalanul bele kell illenie a végálláskapcsolóba... Javasolt fűrészlap Cikkszám Átmérő Furat Típus Z mm 30 mm Keményfém Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A fűrészlap bebiztosítása Az EN szabvány értelmében a fűrészlap bebiztosítása Alumínium betétek segítségével történik. Ezek a Alumínium betétek kopóalkatrészek, és ha elkopnak, azonnal ki kell cserélni őket..3 Fűrészlap élezése Keményfém - A fűrészlapokat csak szakműhelyben szabad utánélezni az optimális élesség elérése érdekében. 5

26 Karbantartás.3..4 Használati utasítások keményfém fűrészlapokhoz A keményfémmel szerelt fűrészlapok hosszú élettartamukkal tűnnek ki. Ezek a körfűrészlapok kiváló minőségű gépi szerszámok, ezért mindig ügyelni kell a velük való szakszerű bánásmódra. A keményfémből készült részt különleges keménysége miatt védeni kell a kitöredezés ellen. A szakszerűtlen tárolás a foghegyek sérüléséhez vezethet. A körfűrészlapot helyezze habgumira vagy más hasonló anyagra. Ne vágjon a fában található szögeket, fémkapcsokat és hasonlókat. Kerülni kell a körfűrészlap ütő és lökő igénybevételét. A motor bekapcsolása előtt ellenőrizze a körfűrészlap helyes forgásirányát és pontos szabad járatát. A kiforgó körfűrészlapokat nem szabad idegen hatással lefékezni. A szerszám előtolása történjék óvatosan és folyamatosan, vagyis kerülni kell a lökésszerű vágó mozgásokat. A körfűrészlapokat rendszeres időközönként gyantátlanító szerrel kell megtisztítani. Üresjáratban a keményfém körfűrészlap csökkentett zajjal forog. Vágás közben a keletkező zaj az alkalmazott fafajtától függ. Szakszerűtlen bánásmód esetén jótállási igény nem érvényesíthető. Hasonlóképpen a gyantás fűrészlapokra sem vonatkozik a jótállás keretében történő csere lehetősége! Ékszíjcsere Ékszíjcsere esetén az összes ékszíjat ki kell cserélni! Tanácsok az ékszíjcseréhez Az ékszíjakat laza állapotban kell felhelyezni. Ha az ékszíjakat ráerőlteti az ékszíjtárcsára, akkor fennáll annak a veszélye, hogy megsérülnek és hamarabb elszakadnak! Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal 8 mm-re lehessen benyomni. Ékszíjtípusok Géptípusok Szíjak Mennyiség (darab) Cikkszám Z XPA 85 Lw 5 Z ZE XPA 85 Lw 5 Z

27 Karbantartás.4. Ékszíjcsere Z-hajtásnál Fedél ékszíj 4 Beállító lemez Hajtótengely védője 5 Hatlapú anya 3 Hatlapfejű csavar 6 Feszítőcsavar. Távolítsa el az ékszíjfeszítés és a hajtótengely védőjének fedelét.. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. 3. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavar hatlapú anyáját, hogy lesüllyedjen a beállító lemez. 4. Vegye le a régi ékszíjakat, és tegye fel az újakat. 5. Feszítse elő az ékszíjakat, és kontrázza le a feszítőcsavart. 6. Húzza szorosra a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját, és tegye vissza a fedelet..4.3 Ékszíjcsere ZE hajtásnál Távolítsa el az ékszíjfeszítés és a hajtótengely védőjének fedelét. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavar hatlapú anyáját, hogy lesüllyedjen a beállító lemez Hatlapfejű csavar 9 Hatlapú anya 8 Védőlemez 0 Villanymotor 7

28 Karbantartás Oldja meg a védőlemez hatlapfejű csavarjait, és vegye le a védőlemezt. Oldja meg a villanymotor önbiztosító hatlapú anyáit, és tolja el a motort a nyíl irányába Csatolórész 4 Hatlapfejű csavar Önbiztosító hatlapú anya 5 Csapágykarima 3 Lemezkarimás csapágy Oldja meg a csatolórészt. Oldja meg a lemezkarimás csapágy mindkét önbiztosító hatlapú anyáját. Oldja meg a csapágykarima négy darab hatlapfejű csavarját, és előre irányban húzza le a csapágykarimát. Húzza le előre irányban a lemezkarimás csapágyat, oldja meg a tőcsavart, és távolítsa el a reteszt Hajtómű lába 7 Hatlapfejű csavar Leoldás előtt színes ceruzával jelölje meg a hajtómű lábának pozícióját (ezzel megtakarítja a hajtómű újbóli beigazítását). Lazítsa meg a hajtómű lábának hatlapfejű csavarjait, és nyomja el a hajtóművet a nyíl irányába. Vegye le a régi ékszíjakat, és tegye fel az újakat. Tegye vissza a hajtóművet a megjelölt pozícióba, és rögzítse a csavarokkal. Feszítse elő az ékszíjakat, és kontrázza le a feszítőcsavart. Húzza szorosra a négy darab hatlapfejű csavart, és csavarozza fel a takarólemezt. Szerelje fel a csapágykarimát és a lemezkarimás csapágyat. Végezetül csavarozza fel a védőt. Szerelje fel a villanymotort és a védőlemezt. 8

29 Karbantartás.5 Billentő funkció 3 Ellenanya 3 Billentő Ütközőcsavar Hosszabb munkák után szükség lehet a kapcsolórudazat utánállítására, hogy biztosítani lehessen a fűrészbillentő kifogástalan működését. A fűrészbillentő ütközőjének újbóli beállítása: Lazítsa meg az ütközőcsavarok ellenanyáit, és csavarja be egészen az ütközőcsavarokat. Kézzel húzza teljesen hátra a fűrészbillentőt. Nyomja ismét be a fűrészbillentőt a megfogó irányába, amíg nem érzi a hidraulikus henger ellenállását. Csavarja ki az ütközőcsavarokat a billentőig, és biztosítsa az ellenanyákkal. 5 3 Kapcsolókar 4 Menetes rúd Szelep 5 Szögcsukló 3 Ellenanya 4 Ezen munka után a szelep kapcsolókarja már nem áll derékszögben a szelephez, de ez szükséges. A kapcsolórudazat beállítása: Lazítsa meg a menetes rúd ellenanyáját. Távolítsa el a szögcsukló biztosító szegét, és emelje le csavarhúzóval a szögcsuklót. Fordítsa el a szögcsuklót a kívánt irányba (hosszabb vagy rövidebb rudazat) a menetes rúdon. Amikor elérte a megfelelő helyzetet (a kapcsolókar jobb oldali szögének próbaszerelésével és felülvizsgálatával), biztosítsa ismét az ellenanyával. 9

30 Karbantartás.6 Hasító funkció 3 Ellenanya 3 Szeleplekapcsoló rúd Lekapcsoló rúd Ha nem járna automatikusan vissza a hasító nyomódarabja, akkor a következő lépéseket kell tenni:. Távolítsa el az elöl lévő műszerfalat és a védőlemezt.. Lazítsa meg az ellenanyákat, és kissé forgassa befelé őket ezáltal némileg rövidebb lesz a lekapcsoló rúd. 3. Kontrázza ebben az új helyzetben az anyákat. Ügyeljen arra, hogy legyen kb. - mm játék az anyák és a szeleplekapcsoló rúd (3) között. 4. Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Ismételje meg annyiszor az - 4 pontokat, amíg nem működik optimálisan a hasítógép..7 Végállás-kapcsoló 4 3 Végállás-kapcsoló 3 Hajtótengely védője Védőajtó hátul 4 Végállás-kapcsoló nyelve Ha a ZE hajtású gépeknél nem indul el a villanymotor, akkor ennek az lehet az oka, hogy elszennyeződött, elállítódott vagy meghibásodott a végállás-kapcsoló. Kétféle biztonsági végállás-kapcsoló létezik: Az egyik végállás-kapcsoló a levehető védőajtón van hátul, míg a másik a hajtótengely védőjén. 30

31 Karbantartás. Elszennyeződött a végállás-kapcsoló: Távolítson el minden szennyeződést a végállás-kapcsolókról (pl. sűrített levegővel).. Elállítódott a végállás-kapcsoló: Állítsa után a végállás-kapcsolót vagy a nyelvét. 3. Meghibásodott a végállás-kapcsoló: Cserélje ki a végállás-kapcsolót Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni. A további olajcseréket évente legalább egyszer kell elvégezni. Ennél korábban nincs szükség olajcserére, mivel a végső átvizsgálásnál mellékáramkörű szűrést alkalmazunk, amely eltávolít minden szennyező részecskét. Tisztaságvizsgálat az ISO 4406 szerint: Tisztasági osztály 4/ Finomság, µm / Olajterhelés - csekély. Az olajcsere menete: 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablaka Olajleeresztő csavar Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le egy felfogó kádba a fáradt hidraulikaolajat. Csavarozza vissza a tankba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 75 liter A hidraulikus rendszerünk kiváló minőségű OMV ATF II hajtóműfolyadékkal van feltöltve. 3

32 Karbantartás Ennek az olajnak rendkívül magas a viszkozitás mutatója, kiváló öregedési és habosodási viselkedéssel, alacsony hőmérsékleteken egyedülálló folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és védelmet nyújt a kopás és a korrózió ellen. ISO VG 46 viszkozitásosztály. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető..8.. Ajánlott olajmárkák Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Tonax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 50 FUCHS Platohyd 3S * / Renolin B0 *...biológiai hidraulikaolajok.8. Olajszűrő Szűrőfedél Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossák ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy..8.3 Hajtóműolaj cseréje 3 3

33 Karbantartás Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavarja Az első olajcserét 00 üzemóra, az összes többit minden 500 üzemóra után, ill. évente egyszer kell elvégezni.. Csavarozza ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart.. Engedje le a fáradt olajat, és tegye vissza az olajleeresztő csavart. 3. Töltse be az új hajtóműolajat. 4. Ellenőrizze az olajszintet. Javasolt hajtóműolaj: Bruttó töltési mennyiség 0,6 liter Gyártó Típus Fuchs SAE 85W-90 Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik..9 Tisztítás Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első 3 hónapban) csak szivaccsal mossa! A lakk akkor még nem keményedett ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztítás a festés károsodásához vezethet. 33

34 Különleges felszerelés... Különleges felszerelés Szállítószalag A szállítószalag felállítása Beakasztó a szállításhoz Beakasztó a munkaálláshoz. Akassza ki a szállításhoz szolgáló beakasztót.. Fordítsa ki a szállítószalagot, és rögzítse a beakasztóval munkaállásban. 3. A kézi forgatókarral forgassa a kívánt szállítási magasságba a szállítószalagot. A szállítószalag befordítása Értelemszerűen járjon el az előbb leírtak szerint, fordított sorrendben Csatlakozás - szállítószalag Csatlakoztassa a géphez a keresztszállító hidraulikatömlőit. Kösse össze a hidraulikatömlőket a karmantyúkkal. Ügyeljen a helyes színre, a kék porsapkákat (előrefutás) és a sárga porsapkákat (visszafutás) kell egymáshoz kötni. Kezelés - szállítószalag Szállító heveder - előre Szállító heveder - vissza A kezelőkarral (szállító heveder be) kapcsolja be a szállító hevedert. 34

35 Különleges felszerelés Tanácsok a szállítószalaghoz Ellenőrizze a szállító heveder középen futását. A szállító heveder menesztői nem léphetnek működésbe. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítószalag alatt felgyülemlett anyagot, mert különben a szállítóheveder menesztői megsérülhetnek. Szállító heveder - futásközpontosság beállítása Ha a szállító heveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítására van szükség.. Oldja meg kissé a szállítószalag két oldalán a rögzítőcsavarokat.. Oldja meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. 3. A két feszítőcsavar elforgatásával igazítsa be a terelődobot. 4. Húzza meg ismét a rögzítőcsavarokat és az ellenanyákat. A szállító heveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Rögzítő csavar 3 Feszítőcsavar Ellenanya 3. Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot.. Oldja meg kissé a szállítószalag két oldalán a rögzítőcsavarokat. 3. Oldja meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. 4. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítószalag felső részét. 5. Ha a szállítószalag heveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal kontrázza le ismét a feszítőcsavarokat. 6. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat. 35

36 Kiegészítő felszerelés 3 3. Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok 3 Négyszeres hasítókés 3 Nyolcszoros hasítókés Hatszoros hasítókés A fatörzs egy hasító menetben 4, 6 vagy 8 részre hasad. 3. Behúzó-hosszabbító Ezzel hosszabb fatörzseket lehet a behúzó szállítószalagra fektetni és megtámasztani. 36

37 Kiegészítő felszerelés 3.3 Hossz-szállító A fatörzsek a hossz-szállítóra kerülnek, és egy hidraulika továbbítja őket a géphez Csatlakozás - hossz-szállító 4 5 Hidraulika dugasza 4 Piros porsapka Hidraulika karmantyúja 5 Golyóscsap 3 Zöld porsapka 3. A géphez beigazítva állítsa le a hossz-szállítót.. Csatlakoztassa a géphez a hossz-szállító hidraulikatömlőit. Kösse össze a hidraulika dugaszait a karmantyúkkal. Ügyeljen a helyes színre, a zöld porsapkákat (előrefutás) és a piros porsapkákat (visszafutás) kell egymáshoz kötni. 3. A golyóscsap segítségével lehet a hossz-szállítót be- és kikapcsolni. A kar vízszintes állásában be, a függőleges állásában ki van kapcsolva a hosszszállító. Ha nincs felhelyezve a hossz-szállító, akkor a golyóscsapot a gép üzembevétele előtt a kar függőleges állásába kell forgatni, és fel kell tenni a porsapkákat a dugaszokra és a karmantyúkra, hogy védve legyenek szennyeződés ellen. Ügyeljen arra, hogy mindig kellőképpen meg legyen feszítve a lánc. 37

38 Kiegészítő felszerelés 3.3. Kezelés - hossz-szállító Hossz-szállító lánc - vissza Hossz-szállító lánc - előre A kezelőkarral (hossz-szállító lánc előre) vigye a fatörzset a behúzóhoz. 3.4 Keresztszállító A keresztszállítóra egyszerre több fatörzs is helyezhető Csatlakozás - keresztszállító 4 3 Hidraulika dugasza 3 Kék porsapka Hidraulika karmantyúja 4 Sárga porsapka. A géphez beigazítva állítsa le a keresztszállítót.. Csatlakoztassa a géphez a keresztszállító hidraulikatömlőit. Kösse össze a hidraulika dugaszait a karmantyúkkal. Ügyeljen a helyes színre, a kék porsapkákat (előrefutás) és a sárga porsapkákat (visszafutás) kell egymáshoz kötni. 38

39 Kiegészítő felszerelés Ha nincs felhelyezve a keresztszállító, akkor fel kell tenni a porsapkákat a dugaszokra és a karmantyúkra, hogy védve legyenek szennyeződés ellen. Ügyeljen arra, hogy mindig kellőképpen meg legyen feszítve a lánc Kezelés - keresztszállító Keresztszállító - előre Keresztszállító - vissza A kezelőkarral (keresztszállító lánc előre) vigye a fatörzset a hossz-szállítóhoz Keresztszállító a traktor futóművével 3 4 Támasztóláb 3 Kocsirúd Kerék 4 Golyós csatoló A munka megkezdése előtt a négy támasztólábat annyira le kell forgatni, hogy mentesüljenek a teher alól a kerekek. Szállításhoz a fatámasztó bakot a kocsirúddal együtt rá kell akasztani a gép golyós csatolójára. Szállítás közben a támasztólábaknak teljesen bejáratva és rögzítve kell lenniük. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 0 Km/ó 39

40 Hibaelhárítás 4 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás oldal A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge Motorvédelem megszólal rossz forgásirány Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítékokat használjon Erősebb tápkábelt kell alkalmazni cseréljen fel két fázist lásd [ 5] A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 5] Nem működik a hasítógép és a fűrészelőtolás A hajtótengely forgásiránya fordított Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Az első, ill. a hátsó védőajtó nincs megfelelően zárva Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése Zárja be helyesen a védőajtókat lásd [ 6] lásd [ 3] A nyomódarab nem jár ki A gép elvesztette teljesítményét A kapcsoló billentyűje beszorult A hajtótengely forgásiránya fordított Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Ellenőrizze a kapcsoló billentyűt Változtassa meg a lásd [ 6] hajtótengely forgásirányát Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 3] lásd "Túl forró a hidraulikaolaj" Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 3] Nagy erőráfordítás fűrészeléskor életlen a fűrészlap Fűrészlap élezése lásd [ 5] laza a fűrészlap Húzza meg a lásd [ 5] hajtótengelyen a hatlapú anyát A fűrészlap elgyantásodott Gyantátlanító szerrel tisztítsa meg a fűrészlapot Elhasználódott az ékszíj Cserélje ki az ékszíjat lásd [ 6] Csúszik az ékszíj Feszítse meg az ékszíjat lásd [ ] 40

41 Hibaelhárítás A gép zajossá vált A hidraulikus munkahenger tömítetlen Rángat vagy nem mozdul a szállítószalag Hajtótengely fordulatszáma túl nagy Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A tömítő karmantyú elhasználódott Szorul a dugattyúrúd vezetéke A dugattyúrúd sérült Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Nincs eléggé megfeszítve a szállító heveder Tartsa be az előírt lásd [ 6] fordulatszámot Szűrőbetét cseréje lásd [ 3] Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket Cserélje ki a dugattyúrudat A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ ] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 3] A szállító heveder megfeszítése lásd 4

42 Műszaki adatok 5 Műszaki adatok Típus Z ZE Hajtás Hajtási mód Hajtótengely Hajtótengely / villanymotor Teljesítmény kw 5 5 / Feszültség V Biztosíték A - 3 Motor fordulatszáma fordula t / perc Hajtótengely fordula fordulatszáma t / perc Hidraulikus rendszer Hasítóerő t 5 5 Max. nyomás bar Fa maximális hossza cm Fa maximális átmérője cm 3 3 Előrefutási sebesség cm/mp 38, 38, Hátrameneti sebesség cm/mp 30,6 30,6 Fűrészlap Fűrészlap átmérője mm Vágásátmérő cm 3 3 Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek, és az alapkiépítettségre vonatkoznak. Szállítószalag ** Típus F6 F40 F50 KF40 KF50 Szállítószalag hossza cm Szállítási magasság cm Szállítási sebesség cm/mp Hevederszélesség cm Súly kg..... **...a megadott méretek és súlyok irányadó értékek. 4

43 Szerviz 6 Szerviz POSCH-termék Ha tartalék alkatrészt rendel a gépéhez, akkor kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. 43

44 EK megfelelőségi nyilatkozat 7 EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel az alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményekre vonatkozó EK irányelvnek. A gép velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Spaltfix 300 A gép a következő irányelvek figyelembevételével készült: Gépekre vonatkozó 98/37/EK számú EK irányelv Kisfeszültségre vonatkozó 006/95/EK számú EK irányelv Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EK irányelv EN Gépek villamos felszerelése EN ISO 00-/- Általános építési irányelvek EN 94 Biztonsági távolságok - felső végtagok EN 8 Biztonsági távolságok - alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN 98 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika EN 553 önjáró, hozzáépített, utánfutóként vontatott mezőgazdasági gépek EN 60 folyamatos működésű anyagmozgató eszköz és rendszer EN 609- Fahasogató gépek biztonsága Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/7, D-344 Kassel 0363 szám alatt nyilvántartásba véve a) megbízást kapott a VI. melléklet szerinti dokumentációk megőrzésére. b) igazolta, hogy a VI. melléklet szerinti dokumentációk megfelelnek az előírásoknak. c) elvégezte a típusvizsgálatot. A termék azonos a típusvizsgálaton átesett modellel, amely a B-EG-006/007 EK gyártási minta igazolást és a B-GS-006/0 számú tanúsítványt kapta a munkabiztonsági vizsgálatról. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz 44

45

46

47

48 Posch- az ön üzleti eladójalhr

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50380 - - 00 *D50380-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D50473 - V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-440 D5040 - - 096 *D5040-096* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-840

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép D50382 - - 00 *D50382-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenthető körfűrész D50382 - V00 *D50382-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150441 - - 1101 *D1150441-1101* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali billenőfűrész D50466 - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás Billenő körfűrész WE / WKE D115 0382-2006/01-es kiadás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb részei... 3

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150481 - V002 *D1150481-V002* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

FBX szállítószalagok. D115 0386 - Kiadás: 2006/44

FBX szállítószalagok. D115 0386 - Kiadás: 2006/44 FBX szállítószalagok D115 0386 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényességi terület...2 oéåçéäíéí ëëòéêº=ü~ëòå ä~í= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKO

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661 Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidraulikus kéziprés HD300-6 Cikkszám 216660 HD400-6 Cikkszám 216661 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Elektromos kötés

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben