Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 345/8954 Telefax: +43 (0) 345/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 345/8954, telefax: +43 (0) 345/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/083, velden@posch.com

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5.3 Fenntartás 5.4 Fogalmak 5.5 Üzemeltetési utasítás 6 Biztonsági tudnivalók 7. Szimbólummagyarázat 7. Általános biztonsági tudnivalók 8.3 Vágó-hasító gép biztonsági tudnivalók 9.4 Szállítószalagokra vonatkozó biztonsági tudnivalók 9.5 Zajra vonatkozó tudnivaló 0.6 Fennmaradó kockázatok 0.7 Rendeltetésszerű használat 0.8 Szakszerű használat 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület 3. Leírás 3.3 A gép legfontosabb részei Címkék és jelentésük 4 4 Felállítás 7 4. A behúzó lehajtása 7 4. Szállítószalag 7 5 Üzembe helyezés 8 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 8 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (Z típus) 9 6 Kezelés 6. Munkafolyamat 6. Behúzó Hasítókés 4 7 Üzemen kívül helyezés 6 7. A gép kikapcsolása 6 8 Szállítás 7 8. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén 7 8. Emelés a daruval 8 3

4 Tartalomjegyzék 9 Ellenőrzések 9 9. Védőberendezések 9 9. Csavarkötések Elektromos berendezés Hidraulika vezetékek Fűrészlap Ékszíj-feszesség Olajszint 30 0 Karbantartás 3 0. Kenés 3 0. Olajcsere Fűrészlap Ékszíjcsere Hasító funkció Végállás-kapcsoló Behúzó heveder Tisztítás 4 Különleges felszerelés 44. Szállítószalag 44. VolumeControl 46.3 Olajhűtő 55.4 Emelőberendezés 55 Kiegészítő felszerelés 57. Hasítókés változatok 57. Behúzó-hosszabbító 57.3 SawControl 58.4 Forgácselszívó csatlakozó 6.5 Hossz-szállító 6.6 Keresztszállító 63 3 Hibaelhárítás Ártalmatlanítás 66 4 Műszaki adatok 67 5 Szerviz 68 EK megfelelőségi nyilatkozat 69 4

5 Előszó Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára.. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett.. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság..3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon)..5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6

7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók. Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Lézersugár -. osztály (EN 6085-) A lézersugárba nézéskor fennáll a szemsérülés veszélye. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelmeztetés vágási sérülésre Végtag levágásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. 7

8 Biztonsági tudnivalók Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás.. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik tisztában vannak a gép működésével, veszélyeivel, valamint elolvasták az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetőnek megfelelő oktatásban kell részesítenie a személyzetet! A reakcióképességet befolyásoló alkohol, egyéb kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt álló személyek nem kezelhetik a gépet vagy nem végezhetnek állagmegóvási munkákat! A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni! Meghibásodások jelentkezésénél a munkát haladéktalanul be kell szüntetni! A gépet csak stabil felállítás mellett vegye üzembe! A kezelőszemély minimális életkora: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A koncentrált munkavégzés céljából rendszeresen iktasson be szüneteket. Ügyeljen arra, hogy munkaterület megfelelően meg legyen világítva, mivel a rossz világítás miatt jelentős mértékben megnőhet a sérülés veszélye! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkát csak kikapcsolt hajtás és nyugalmi helyzetben levő szerszám mellett végezzen! Hajtótengelyes hajtás esetén a kardántengelyt le kell venni a vontatóról. Kapcsolja ki az elektromos motort, és válassza le a tápvezetéket. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Soha ne nézzen a lézersugárba! További információk a lézer-érzékelővel együtt szállított üzemeltetési utasításban találhatók. 8

9 Biztonsági tudnivalók.3 Vágó-hasító gép biztonsági tudnivalók A gépkezelőnek a gép üzembe helyezését megelőzően egyeztetnie kell a farakodó (daru, villástargonca, homlokrakodó stb.) kezelőjével a biztonsági tudnivalókat illetően. A gépkezelőnek ezeket a biztonsági tudnivalókat, valamint a farakodó kezelőjének biztonsági utasításait követnie kell! Ez akár azt is jelentheti, hogy az adagoló megtöltésekor a gépkezelőnek el kell hagynia a kezelőhelyét, a szükséges biztonsági távolságok betartása érdekében. Ezek az intézkedések függetlenek az adagoló (hengeres, láncos, kereszt- vagy lépcsős szállító) megtöltésétől, és mind stacionárius, mind pedig mobil használat esetén kötelezően betartandók. Fűrészelés közben tilos a fát kézzel tartani. Üzemelő gép esetén bárminemű levágott darabot vagy a munkadarab más részeit tilos a vágástartományból eltávolítani! Soha ne nyúljon kesztyűvel a forgó fűrészlap közelébe! Csak a szabadban használja a gépet! Ha mégis zárt helyiségekben kénytelen használni a gépet, akkor helyi elszívásra (közvetlenül a forrásnál) van szükség! A gépnek mindig jól karbantartott és hulladékoktól, pl. forgácsoktól és aprított fadaraboktól mentes állapotban kell lennie! Munka közben használjon szem-, illetve arcvédőt! Az egészségre káros por belélegzése veszélyének csökkentése érdekében viseljen légzésvédőt. Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyeket eleve a kibocsátott zaj csökkentésére fejlesztettek ki! Ne használjon sérült vagy deformálódott fűrészlapokat! Minimális fűrészlap-átmérő Maximális fűrészlap-átmérő Furat 890 mm 900 mm 40 mm Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A gép leállításakor mindig egészen a gép nyugalomba kerüléséig ügyeljen a szerszámok kifutására! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 30 bar lehet!.4 Szállítószalagokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Személyeknek tilos a veszélyzónában tartózkodni. Számolni kell azzal, hogy ebben a tartományban bárhová kisodródhat anyag! A gép bekapcsolt állapotában soha ne nyúljon be a tölcsérbe, ill. a szállítóhevederbe! Beszorult fadarabok eltávolítása előtt le kell állítani a hajtást. A gépet (az EN ISO értelmében) a hasítási tartományban elválasztó védőberendezésként működő (felszerelt) szállítószalag nélkül nem szabad üzembe helyezni! 9

10 Biztonsági tudnivalók Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak a szabadban használja a gépet! Viseljen védőkesztyűt! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 30 bar lehet!.5 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó A-értékelésű zajnyomásszint értéke 87 db(a) üresjáratban, ill. 94 db(a) vágáskor, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését..6 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ!.7 Rendeltetésszerű használat A SpaltFix S-360 típusú gép7-35 cm átmérőjű fa vágására és hasítására alkalmas. Előhasított fahasáb feldolgozása esetén romolhat a tűzifa minősége, illetve csökkenhet a gép teljesítménye. A gép t hasítóerővel, 4, 6 vagy 8 részre hasítja a fát, a vágáshossz 0-50 cm közötti értékre állítható be. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. 0

11 Biztonsági tudnivalók.8 Szakszerű használat A Rendeltetésszerű használat alatt megadottaktól eltérő minden más jellegű, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos!

12 Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám * Megnevezés - Típus Hajtás M3857 SpaltFix S Z Hajtótengely M3877 SpaltFix S ZED Hajtótengely / villanymotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Különleges felszerelés...c...f5...kf4...kf5 SO577 olajhűtővel,5 m-es szállítószalag, hidraulikus hajtással Hajlítható szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás Hajlítható szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás VolumeControl Kiegészítő felszereltség F F00095 F F F00086 F00083 F F0005 F00094 Hossz-szállító Keresztszállító Behúzó-hosszabbító Forgácselszívó csatlakozó 00 mm Tartályfűtés SawControl Hatszoros hasítókés Nyolcszoros hasítókés Világító egység Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez Fatámasztó bak emelőberendezéssel, 3 és 4 m-es hosszban létezik, / 3, és 4, m hosszban létezik láncággal 3. Leírás A SpaltFix S-360 gép tűzifa feldolgozó gép, mellyel tűzifa darabolható, majd hasítható. A fa vágása fekvő helyzetben történik, és vágás közben a fát a megfogó tartja meg. Ezt követően a hidraulikusan előretolt fűrészlap levágja a fát. Az átvágott fa a hasítóvályúba esik. A hidraulikus hasítógép nyomófeje kijár, és a fát a hasítókésnek nyomja. A hidraulikusan állítható magasságú hasítókés segítségével bármilyen munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A hasított fa elszállítása igény szerinti eszközzel, pl. szállítószalaggal történhet. A vágó- és hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik.

13 Általános megjegyzések A gépet villanymotor vagy hajtótengely hajtja. 3.3 A gép legfontosabb részei Leszorító Behúzó Hasítógép Kezelés - hasítógép 3 Fűrészegység 3 Védőlemez elöl 4 Típustábla 4 Állvány 5 Védőajtó hátul 5 Hidraulikatartály 6 Fedél ékszíj 6 Kezelődoboz 7 Hajtás hajtótengely 7 Kezelés 8 Kapcsoló / csatlakozó 8 Védőajtó 9 Hárompontos felfüggesztés 9 Hasítókés 0 Villanymotor 3

14 Z0049 Általános megjegyzések 3.4 Címkék és jelentésük 3 4 Z Csak az összes védőberendezéssel szabad üzembe helyezni! A védőberendezést működés közben nem szabad felnyitni vagy eltávolítani! Vigyázat! Szerszám-utánfutás! 3 Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 4 Viseljen védőkesztyűt! 5 Viseljen védőbakancsot! 6 Viseljen szem- és fülvédőt! 7 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 8 Csak egyedül dolgozzon! 9 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Lézersugárzás ne nézzen a sugárba! Z0070 Figyelem, ügyeljen a motor forgásirányára, a helytelen forgásirány a szivattyú töréséhez vezet! Vigyázat! Szerszám-utánfutás! Z0030 Itt emelje! Z00084 Hidraulikus rendszerünk a következő folyadékkal van feltöltve: Csatlakozás: Szállítószalag Z0099 Csatlakozás: Keresztszállító Z000 Nyomásmérési pont bar Z004 4

15 Általános megjegyzések Motor-forgásirány Z000 Hajtótengely forgásiránya Z000 Fűrészlap-forgásirány Z000 Hajtótengely fordulatszáma Emelési pont targonca számára Z003 Olajszint Z00360 max 900 mm min 890 mm 40 mm Maximális fűrészlap-átmérő Z00394 Kenési hely Z Öntapadós címke - kezelés Stop (állj) Z00405 Behúzás (előre) Behúzás (hátra) 3 Fűrészelés 4 Hasítás 5 Hasítókés (fel - le) 6 Keresztszállító (előre - vissza) 7 Szállítószalag (előre - vissza) Hasítás Z

16 5 m 5 m 5 m Általános megjegyzések Címkék a szállítószalagon Z006 Veszélyzóna Maximális szög (a szállítószalagnál) max. 35 Z0006 Kenési hely Z Címkék a hossz-szállítón Z006 Veszélyzóna Vigyázat! Mozgó szerszámok! Kenési hely Z Címkék a keresztszállítón Z006 Veszélyzóna Z0004 Maximális súlyterhelés max.,5 t m Kenési hely Z

17 Felállítás 4 Felállítás A gépet csak stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. A gépet tilos elektromos szabadvezetékek alá felállítani! 4. A behúzó lehajtása Ehhez lásd... Behúzó [ 3] 4. Szállítószalag Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot. Ehhez lásd... Szállítószalag [ 44] 7

18 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védő- és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az elektromos kábelek állapotát! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Ha az üzemelés közben meghibásodás jelentkezne,úgy a gépet azonnal üzemen kívül kell helyezni, valamint biztosítani kell újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 5.. Gépek 400 V-os motorral A gépet kizárólag 30 ma-es FI hibaáramú védőkapcsolással vagy mobil személyvédő kapcsolóval (PRCD) ellátott áramkörről szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 3 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 0 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Fordítsa BE állásba a kapcsolót. Nulla állás Be állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: A csatlakozóban van egy fázisfordító, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a dugaszban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni, és 80 fokkal el kell fordítani). 8

19 Üzembe helyezés A nehezen járó dugaszoló csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-dugaszt. Márkás dugasz és szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. 5.. Kezelődoboz 5... Funkciók a kezelődobozon Nyomógomb (zöld) berendezés start Nyomógomb (piros) - berendezés stop A kezelődobozon két nyomógomb található. Az elektromos berendezés üzembe helyezése: Nyomja meg a zöld nyomógombot (berendezés indítása). Az elektromos berendezés üzemen kívül helyezése: Nyomja meg a piros nyomógombot (berendezés leállítása). 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (Z típus) A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. Csatlakoztassa a kardántengelyt, és biztosítsa a biztosítólánccal. A traktor teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. 9

20 Üzembe helyezés Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze, és indítsa el a gépet. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtó tengelycsonk maximális fordulatszáma: 480 fordulat/perc A hajtó tengelycsonk maximális fordulatszámát semmi esetre sem szabad túllépni, mivel az olajhőmérséklet növekedésével jár. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulikavezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenségéhez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét lekapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a minimumra kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban a kardántengely akasztóra kell tenni. 5.. A tápfeszültség csatlakoztatása Ha a Z hajtású gépéhez olajhűtőt, VolumeControl vagy SawControl vezérlést használ, akkor kiegészítő tápfeszültség szükséges. Csatlakoztassa a 3-pólusú áramcsatlakozót a vontató járműhöz. Csatlakozási feszültség V 6 A Folytonos áram A munka végeztével ne felejtse el kihúzni az áramcsatlakozót, ellenkező esetben kisülhet a vontató jármű akkumulátora. Ha a vontató járművön nem található 3-pólusú folytonos áramcsatlakozó, akkor alternatívaként a 7-pólusú csatlakozó (barna + az 58L-re, kék a 3-re) is csatlakoztatható. Ügyeljen arra, hogy az előzőleg említett teljesítményadatok rendelkezésre álljanak, mert ellenkező esetben zavarok léphetnek fel a működésben. 0

21 Kezelés 6 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 6. Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. Helyezze üzembe a gépet. Ehhez lásd... Üzembe helyezés [ 8] A fát fektesse a behúzóra. 6.. Behúzó, fűrész és hasító kezelése 4 Hasítás 3 Fűrészelés Behúzó - vissza 4 Behúzó - előre 3 A vezérlőkarral (behúzó - előre) vigye a fát a faütközőre. Húzza előre a vezérlőkart (fűrészelés), és fűrészelje át a fát. A kart tartsa mindaddig első helyzetben, amíg a fa teljesen át nincs vágva. A kezelőkarral (hasítás) indítson el egy hasítólöketet (nyomja röviden hátra a kart). A hasítókés (a hasítási közép beállításához) állítható. Hasítókés - fel Hasítókés le Állítsa be a vezérlőkarral (hasítókés fel / le) a hasítókés közepét.

22 Kezelés 6... Tudnivaló a fűrészeléshez Az esetleges beszorulás megszüntetéséhez mindig le kell állítani a gép hajtását! 6... Tanács a hasításhoz Csak max cm átmérőjű fát használjon. A fadarabokat hosszirányban a hasítókésre kell nyomni. Szükség esetén korrigálja a helyzetet, és csak ezután indítsa el a hasítási műveletet. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 6.. Leállító funkció Ha munka közben kinyitják a védőajtókat, akkor a hasítógép állva marad, és a fűrész visszajár a kiinduló helyzetébe. A védőajtók bezárása után folyatódik a hasítás leállított folyamata Fa levágási hossz beállítása 4 3 Rögzítőcsavar 3 Ütközőtartó Ütköző 4 Menetes furat A levágási hossz az ütközővel 0, 5, 30, 33, 40, 45 és 50 cm hosszúságra állítható be.. Oldja meg a rögzítőcsavarokat, és vegye el az ütközőt. Az ütközőtartón menetes furatok találhatók a kívánt levágási hossz beállításához.. Válassza ki a kívánt hosszúságot, majd húzza meg ismét a rögzítőcsavart.

23 Kezelés 6. Behúzó Bepattanó retesz 4 Beszúrócsap Támasztóláb 5 Behúzó 3 Alátámasztás-felfogó Munkahelyzet: Elfordítással nyissa ki a bepattanó reteszt. Biztosítsa ki, majd húzza ki a beszúrócsapot. Hajtsa le a behúzót. Ügyeljen arra, hogy a támasztóláb illeszkedjen a támasztóláb-felfogóba. Feltétlenül ügyeljen a behúzószalag középhelyzetére, hogy megakadályozható legyen a szalag károsodása. Húzza ki a behúzó-hosszabbítót (opció). Szállítási helyzet: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. 3

24 Kezelés 6.3 Hasítókés 6.3. Hasítókés csere 3 Pattintós csap 3 Hasítókés Hasítókés csap Kiszerelés: Húzza ki a pattintós csapot. Támassza alá a hasítókést, hogy megakadályozza a leesését. Húzza ki a hasítókés csapját. A hasítókést felfelé húzza ki. Beszerelés: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. Behelyezés előtt zsírozza be a hasítókést! 4

25 Kezelés 6.3. A hasítókés megtámasztása Hatlapfejű csavar A hasítókés megtámasztása Kiszerelés: Oldja ki a négy darab hatlapfejű csavart. Billentse előre a hasítókés megtámasztóját, és húzza ki felfelé. Beszerelés: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. 5

26 Üzemen kívül helyezés 7 Üzemen kívül helyezés A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. 7. A gép kikapcsolása Villanymotoros hajtás (E típus) Típus E Állítsa 0 állásba a kapcsolót. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. 6

27 Szállítás 8 Szállítás A szállítás megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! 8. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Az emelés vagy a leengedés során tilos a vontató és a gép között tartózkodni! Szerelje fel a gépet a hárompont felfüggesztésre, majd emelje fel azt a vontató hidraulikával. Ha a vontató hátsó világítása takarva van, akkor a gép hátoldalára egy világító készüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartó, dugaszolható lámpa,...). A gép súlya miatt instabillá válhat a vontató-gép kombináció. Az összstabilitás ellenőrzése érdekében, a vontató önsúlyához viszonyított 0%-os minimális I F,min elülső tengelyterhelés esetén a minimális homlokoldali ellensúly kiszámításához a következő képlet alkalmazható: ( I F,min = I R x ( c + d)) - ( T F x b ) + ( 0, x T E x b ) a + b I F T F T E T R I R T E (kg) Vontató önsúlya * T F (kg) Üres vontató elülső tengelyterhelése * T R (kg) Üres vontató hátsó tengelyterhelése * I R (kg) Gép összsúlya ** I F (kg) Homlokoldali ellensúly összsúlya a (m) Homlokoldali ellensúly súlypontja és az elülső tengely közepe közötti távolság b (m) Vontató keréktávja *** c (m) Hátsó tengely közepe és az alsó függesztőkar gömbcsuklók közepe közötti távolság d (m) Alsó függesztőkar gömbcsuklók közepe és a gép súlypontja közötti távolság *** *** *** *.. lásd a vontató üzemeltetési utasítását **.. lásd Műszaki adatok fejezet (feltétlenül vegye figyelembe a gép esetleges kiegészítő felszereltségeinek súlyát) ***.. lemérendő 7

28 Szállítás Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 5 km/ó Ha a gépet lekapcsolják a vontatóról, akkor azt sík és szilárd felületre kell állítani. 8. Emelés a daruval Emelőszerkezet Emelőfül Daruval a gépet csak az emelőfüleknél fogva szabad megemelni! Csak megfelelő teherbírású emelőeszközöket szabad használni! 8

29 Ellenőrzések 9 Ellenőrzések A gépen végzett ellenőrzési munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! 9. Védőberendezések A gépen mindig meg kell lennie minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...)! 9. Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 00 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 9.3 Elektromos berendezés Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az elektromos kábelek állapotát! A sérült kábeleket azonnal ki kell cserélni! Az elektromos berendezés időszakos ellenőrzését a törvényi előírások értelmében, azonban legalább három évente kell elvégeztetni egy villamossági szakemberrel, akinek minderről egy vizsgálati jelentés kell készítenie és az alábbi minimum vizsgálati lépéseket kell teljesítenie: a rendeltetésszerű állapot szemrevételezése, a közvetlen érintéssel szembeni óvintézkedések (alapvédelem), a közvetett érintéssel szembeni óvintézkedések (hibavédelem), adott esetben a kiegészítő védelem óvintézkedési, adott esetben a lényeges elektromos üzemi eszközök hőállapotának regisztrálása. Mobil elektromos üzemi eszközök esetén a vizsgálatoknak legalább a következőkre kell kiterjednie: a rendeltetésszerű állapot szemrevételezése, működés ellenőrzés, adott esetben a védővezető ellenőrzése és a védővezető áramának mérése, adott esetben a szigetelési ellenállás mérése. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. 9

30 Ellenőrzések 9.4 Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 00 üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulika vezetékeket azonnal ki kell cserélni! 9.5 Fűrészlap Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Minden üzembe helyezés előtt a fűrészlapot is ellenőrizze kopás és sérülés szempontjából, ha szükséges, élesítse meg, ill. cserélje ki. 9.6 Ékszíj-feszesség Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Ehhez lásd... Ékszíjcsere [ 37] 9.7 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni Hidraulika olajszint Ha az olajszint kémlelőablak a közepén túl tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hidraulikaolaj csere [ 33] 30

31 Ellenőrzések Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes Hajtóműolaj szint 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Ha vízszintes helyzetben az olajszint-ellenőrző csavar furatán át olaj lép ki, az a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hajtóműolaj csere [ 34] 3

32 Karbantartás 0 Karbantartás A gépen végzett karbantartási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 0. Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. 0.. Kenési terv Kenési időköz Hely Mit / hol hetenként (minden 40 üzemóra után - használattól függően gyakrabban is) havonta (minden 60 üzemóra után - használattól függően gyakrabban) A központi kenési helyen hátul a fűrésztengelyhez A szállítószalagnál, felső házcsapágyak A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. 3

33 Karbantartás 0.. Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 000 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer kell végezni. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogókádba. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat a betöltő csavar nyílásán keresztül. Csavarozza be az olajbetöltő csavart a tartályba. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikarendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 60 liter Kérjük vegye figyelembe, hogy itt az első megtöltésre vonatkozó adat szerepel, amely a gép típusától és változatától függően kevesebb lehet (a hidraulikus komponensek ugyanis részben nincsenek leürítve). A hidraulikus rendszerünk kiváló minőségű OMV ATF II hajtóműfolyadékkal van feltöltve. Ennek az olajnak rendkívül magas a viszkozitás mutatója, kiváló öregedési és habosodási viselkedéssel, alacsony hőmérsékleteken egyedülálló folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és védelmet nyújt a kopás és a korrózió ellen. ISO VG 46 viszkozitásosztály. Minden olajcserénél ajánlatos minőségi olajat használni. Azonos minőségű termékekkel probléma nélkül keverhető. 33

34 Karbantartás Ajánlott hidraulikaolajok Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 50 FUCHS Plantohyd 3S * / Renolin B46 HVI *...biológiai hidraulikaolajok 0.. Olajszűrő Szűrőfedél Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossa ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy Hajtóműolaj csere Az első olajcserét 00 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 500 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar 34

35 Karbantartás Csavarozza ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart. Engedje le a fáradt olajat és tegye vissza az olajleeresztő csavart. Töltse be az új hajtóműolajat. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hajtóműolajat. Tegye vissza az olajbetöltő csavart. Teljes feltöltési mennyiség 0,8 liter Ajánlott hajtóműolajok Gyártó Olajféleség OMV Gear Oil MP SAE 85W-90 GENOL Hajtóműolaj MP 90 FUCHS Titan Gear Hypoid SAE 90 Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik. 0.3 Fűrészlap A fűrészlapok kezelése során viseljen védőkesztyűt! Csak megerősített kivitelű POSCH - fűrészlapokat használjon, a standard fűrészlapok ugyanis túl gyengék és biztonsági kockázatot jelentenek! Tartsa be a fűrészlapnak a gyártó által megadott maximális fordulatszámát! 0.3. Fűrészlap cseréje Hatlapfejű csavar 5 Szorítóanya Védőajtó hátul 6 Szorító karima 3 Fabetét 7 Fűrészlap 4 Körfűrészkulcs 8 Végállás-kapcsoló 35

36 Karbantartás Oldja a védőajtó hatlapfejű csavarjait, és nyissa ki a védőajtót. A körfűrésztengelyt a szorító karima kulccsal ellentartva csavarja le a körfűrészkulccsal a szorítóanyát. Húzza le a szorító karimát és a fűrészlapot. Helyezze be és rögzítse az új fűrészlapot. A szorítóanyát ismét úgy kell rácsavarni, amilyen helyzetben előzőleg volt. Helyezze be úgy a fűrészlapot, hogy a fűrészlapfogak forgásirányba dőljenek (lásd a nyilat). A fűrészlaptól kb. mm távolságra rögzítse a fabetétet. Csukja be a védőajtót és rögzítse ismét. Előzőleg feltétlenül távolítsa el a fűrészforgácsokat a végállás-kapcsoló környezetéből. A végállás-kapcsoló nyelvének záráskor kifogástalanul kell illeszkednie a végálláskapcsolóba! Javasolt fűrészlap Cikkszám Átmérő Furat Fogak Típus Z mm 40 mm 96 Keményfém (vídia) Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A fűrészlap bebiztosítása Az EN szabvány értelmében a fűrészlap bebiztosítása Alumínium betétek segítségével történik. Ezek a betétek kopóalkatrészek, és ha elkopnak, azonnal ki kell cserélni őket A fűrészlap élezése A fűrészlapokat csak szakműhelyben szabad utánélezni az optimális élesség elérése érdekében. Keményfém - fűrészlap Használati utasítások keményfém fűrészlapokhoz A keményfémmel szerelt fűrészlapok hosszú élettartamukkal tűnnek ki. Ezek a körfűrészlapok kiváló minőségű gépi szerszámok, ezért mindig ügyelni kell a velük való szakszerű bánásmódra. A keményfémből készült részt különleges keménysége miatt védeni kell a kitöredezés ellen. A szakszerűtlen tárolás a foghegyek sérüléséhez vezethet. A körfűrészlapot helyezze habgumira vagy más hasonló anyagra. Ne vágjon a fában található szögeket, fémkapcsokat és hasonlókat. Kerülni kell a körfűrészlap ütő és lökő igénybevételét. A motor bekapcsolása előtt ellenőrizze a körfűrészlap helyes forgásirányát és pontos szabad járatát. A kiforgó körfűrészlapokat nem szabad idegen hatással lefékezni. A szerszám előtolása történjék óvatosan és folyamatosan, vagyis kerülni kell a lökésszerű vágó mozgásokat. A körfűrészlapokat rendszeres időközönként gyantátlanító szerrel kell megtisztítani. Üresjáratban a keményfém körfűrészlap csökkentett zajjal forog. Vágás közben a keletkező zaj az alkalmazott fafajtától függ. 36

37 Karbantartás Szakszerűtlen bánásmód esetén jótállási igény nem érvényesíthető. Hasonlóképpen a gyantás fűrészlapokra sem vonatkozik a jótállás keretében történő csere lehetősége! 0.4 Ékszíjcsere 0.4. Tanácsok az ékszíjcseréhez Ékszíjcsere esetén az összes ékszíjat ki kell cserélni! Az ékszíjakat laza állapotban kell felhelyezni. Ha az ékszíjakat ráerőlteti az ékszíjtárcsára, akkor fennáll annak a veszélye, hogy megsérülnek és hamarabb elszakadnak! Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal 8 mm-re lehessen benyomni. Ékszíjtípusok Géptípusok Szíjak Mennyiség (darab) Cikkszám Z XPA 85 Lw 4 Z ZED XPA 85 Lw 4 Z Ékszíjcsere Z hajtásnál 3 Ellenanya 3 Feszítőrugó Feszítőcsavar Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. Lazítsa meg a komplett fűrészbillentőt a két feszítőcsavarral. 37

38 Karbantartás Fedél ékszíj 4 Beállító lemez Hajtótengely védő 5 Ellenanya - feszítőcsavar 3 Hatlapfejű csavar beállító lemez 6 Feszítőcsavar Távolítsa el az ékszíj fedelét és a hajtótengely védőt. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavaron az ellenanyákat, hogy lesüllyedjen a beállító lemez. Tengelyvédő Ékszíjak Szerelje le a tengelyvédőt. Vegye le a régi ékszíjakat. Fűzze ki az ékszíjakat a furaton keresztül. Tegye fel az új ékszíjakat. Szerelje fel a tengelyvédőt. Feszítse meg az ékszíjakat. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza meg a beállító lemez négy hatlapfejű csavarját. Feszítse meg a fűrészbillentőt a két feszítőcsavarral úgy, hogy olyan feszes legyen, mint a meglazítása előtt volt. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Szerelje fel az ékszíj fedelét és a hajtótengely védőt. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. 38

39 Karbantartás Ékszíjcsere ZE-hajtás esetén 3 Ellenanya 3 Feszítőrugó Feszítőcsavar Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. Lazítsa meg a komplett fűrészbillentőt a két feszítőcsavarral Fedél ékszíj 4 Beállító lemez Hajtótengely védő 5 Ellenanya - feszítőcsavar 3 Hatlapfejű csavar beállító lemez 6 Feszítőcsavar Távolítsa el az ékszíj fedelét és a hajtótengely védőt. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavaron az ellenanyákat, hogy lesüllyedjen a beállító lemez. 39

40 Karbantartás Védőlemez 6 Siklóretesz Imbuszcsavar 7 Hernyócsavar 3 Kuplungrész elektromos motor 8 Hatlapú anya 4 Kuplungcsillag 9 Csapágykarima 5 Kuplungrész hajtómű Oldja meg a védőlemez hatlapfejű csavarjait, és vegye le a védőlemezt. Lazítsa meg a kuplungrészek imbuszcsavarjait. Vegye le a villanymotor kuplungrészét. Vegye ki a kuplungcsillagot. Vegye le a hajtómű kuplungrészét. Távolítsa el a siklóreteszt. Csavarozza ki a lemezkarimás csapágy mindkét hernyócsavarját. Lazítsa meg a csapágykarima hatlapú anyáit, és húzza le a csapágykarimát. Vegye le a régi ékszíjakat. Fűzze ki az ékszíjakat a furaton keresztül. Tegye fel az új ékszíjakat. Szerelje fel a csapágykarimát. Csavarozza be, majd biztosítsa a lemezkarimás csapágy mindkét hernyócsavarját (Loctite 4 csavarbiztosító). Szerelje fel a siklóreteszt. Szerelje fel mindkét kuplungrészt a kuplungcsillaggal együtt. Az imbuszcsavarok meghúzási nyomatéka: 70 Nm Tegye fel a védőlemezt. Feszítse meg az ékszíjakat. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza meg a beállító lemez négy hatlapfejű csavarját. Feszítse meg a fűrészbillentőt a két feszítőcsavarral úgy, hogy olyan feszes legyen, mint a meglazítása előtt volt. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Szerelje fel az ékszíj fedelét és a hajtótengely védőt. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. 40

41 Karbantartás 0.5 Hasító funkció 3 Ellenanya 3 Szeleplekapcsoló rúd Lekapcsoló rúd Ha nem járna automatikusan vissza a hasító nyomódarabja, akkor a következő lépéseket kell tenni: Távolítsa el az elöl lévő műszerfalat és a védőlemezt. Lazítsa meg az ellenanyákat, és kissé forgassa befelé őket - ezáltal némileg rövidebb lesz a lekapcsoló rúd. Kontrázza ebben az új helyzetben az anyákat. Ügyeljen arra, hogy legyen kb. - mm játék az anyák és a szeleplekapcsoló rúd (3) között. Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Ismételje meg annyiszor az - 4 pontokat, amíg nem működik optimálisan a hasítógép. 0.6 Végállás-kapcsoló Ha a ZE-hajtású gépeknél nem indul el a villanymotor, akkor elszennyeződhetett, elállítódhatott vagy meghibásodhatott a végállás-kapcsoló. Elszennyeződött végállás-kapcsoló: Távolítson el minden szennyeződést a végállás-kapcsolókról (esetleg sűrített levegővel). Elállítódott végállás-kapcsoló: Állítsa utána a végállás-kapcsolót vagy a végálláskapcsoló-nyelvet. Meghibásodott végállás-kapcsoló: Cserélje kis a végállás-kapcsolót. 4

42 Karbantartás 0.7 Behúzó heveder 0.7. A szállítóhevederrel kapcsolatos tudnivalók Ellenőrizze a szállítóheveder középen futását, a heveder nem ütközhet fel. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítóheveder alatt felgyülemlett anyagot, mert különben megsérülhet a szállítóheveder Szállítóheveder - futásközpontosság beállítása 4 3 Szállítóheveder 3 Feszítőcsavar Terelődob 4 Ellenanya Ha a szállítóheveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, akkor a futásirány utánállítható. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar forgatásával igazítsa be a terelődobot. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit A szállítóheveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítóhevedert. Feszítse meg kellőképpen a szállítóhevedert (a heveder alul nem lóghat le). Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. 0.8 Tisztítás A gépen végzett tisztítási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! 4

43 Karbantartás A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 43

44 Különleges felszerelés Különleges felszerelés. Szállítószalag.. Szállítószalag-típusok Szállítószalagtípusok Szállítószalag hossza Szállítási magasság Hevederszélesség F5 50 cm 00 cm 30 cm KF4 400 cm 50 cm 30 cm KF5 500 cm 300 cm 30 cm.. A szállítószalag felállítása Biztosítórugó 4 Nyelv Kötélcsörlő 5 Excenter zár 3 Biztosítóhorog Munkahelyzet: Húzza ki a biztosítórugót. Feszítse meg kissé a kötélcsörlővel, hogy ki lehessen húzni a biztosítóhorgot a nyelvből. A kötélcsörlővel hajtsa fel teljesen a szállítószalagot, hogy a kötélfeszítés megszűnjön és a szállítószalag megfeszüljön. Az excenter-zárral rögzítse fent és lent a szállítószalag részeit. 44

45 Különleges felszerelés Szállítószalag szög beállítása: A kötélcsörlővel tekerje felfelé a szállítószalagot a kívánt szállítási magasságra. Mindkét oldalon akassza be a láncot ebben a pozícióban. A legkisebb szög teljes lánchosszúsággal érhető el. Meredekebb szöget úgy lehet elérni, hogy a láncot rövidebben akasztjuk be a rögzített horogra. Feltétlenül ügyelni kell a rögzített horgon való helyes beakasztásra! A horog csúcsára semmiképpen sem szabad beakasztani! Tehermentesítés céljából ismét lazítsa meg kissé a kötelet. A szállítószalag dőlésszöge legfeljebb 35 lehet, különben a szállítószalag hasításkor tönkremegy! max. 35 Szállítási helyzet: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el...3 Csatlakozás - szállítószalag A szállítószalag hidraulikatömlőit csatlakoztassa a gépre. Kösse össze a hidraulikatömlőket a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a kék porvédő sapkákat (előremenő) és a sárga porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. Ha a szállítószalag nincs rádugaszolva a gépre, akkor a porvédő sapkákat rá kell dugaszolni a csatlakozókra és a karmantyúkra, azok szennyeződés elleni védelme céljából!..4 Kezelés - szállítószalag Szállítóheveder - előre Szállítóheveder - vissza A vezérlőkarral (szállítóheveder be) kapcsolja be a szállítóhevedert. 45

46 Különleges felszerelés..5 Karbantartás - szállítószalag..5. Tanácsok a szállítószalaghoz Ellenőrizze a szállító heveder középen futását. A szállító heveder menesztői nem léphetnek működésbe. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítószalag alatt felgyülemlett anyagot, mert különben a szállítóheveder menesztői megsérülhetnek...5. Szállítóheveder - futásközpontosság beállítása Rögzítőcsavar 3 Feszítőcsavar Ellenanya 3 Ha a szállítóheveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítható. A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar forgatásával igazítsa be a terelődobot. Húzza meg ismét az ellenanyákat. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat A szállítóheveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot. A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítószalag felső részét. Ha a szállítóheveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal ismét kontrázza le a feszítőcsavarokat. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat.. VolumeControl A VolumeControl vezérlés a feldolgozott famennyiség megállapítására szolgál. Előoldal: 46

47 Különleges felszerelés 3 4 Kijelző 3 USB csatlakozó burkolattal Kezelőgombok 4 Update gomb Hátoldal: Csatlakozók:. sz. tápfeszültség SS 6 üres. sz. kötélfeszítő jeladó SS sz. nyomásérzékelő SS6 3 üres 8 8. sz. faátmérő lézer SS7 4 üres 9 üres 5 üres 47

48 Különleges felszerelés A működés leírása A gép üzembe helyezésekor a vezérlés automatikusan megkapja a feszültségét (0-30 V DC), a készüléken nincs külön be- és kikapcsoló gomb. A gombok és a kijelző jelentése: 7 Esc 6 5 A F F F3 F Alapkijelzés a bekapcsolás után üres 3 F - F funkciógomb (F3 - F4 gombok üresek) 4 Enter gomb (nyugtázás) 5 Nyíl gomb (le) 6 Escape gomb (megszakítás/kilépés) 7 Nyíl gomb (fel) F napi és össztérfogat számláló átkapcsolás m³ FESTMETER (hosszan tartó megnyomásra nullázódik a napi térfogat számláló) F napi és összesített üzemóra számláló átkapcsolás (hosszan tartó megnyomásra nullázódik a napi üzemóra számláló) Általános útmutatás: Az továbbhasításkor ügyelni kell arra, hogy a fa még egyszer ne pozicionálódon a lézersugár alá, mert ellenkező esetben nagyobb lesz a kiszámított fatérfogat. 48

49 Különleges felszerelés Felhasználói beállítások Az értékeket alapvetően optimálisan határoztuk meg, ezért azokat nem szabad megváltoztatni. Szükség esetén azonban néhány beállítást megváltoztathat a felhasználó. A [le] nyíl gombbal váltson át a [BE] mezőre (5), és az [Enter] gombbal váltson át az [Ügyfél] menüre. 5 A [fel/le] nyíl gombbal válassza ki a módosítandó értéket. Nyomja meg az [Enter] gombot, és a [fel/le] nyíl gombbal módosítsa az értéket. Nyugtázza az új értéket az [Enter] gombbal. 6 [Tehermentesítés:] [Tűrésnyomás:] [Törzseltérés:] [Térf. nincs ø-érték:] [Hasítógép engedélyezés:] [Nyelv:] [Kijelző:] [Kontraszt:] [Naplófájl:] [Flash Disk ready] [V.00] üres Nyomáskülönbség, amelynél a hosszmérés aktiválttá válik. Gyári beállítás: 5 bar üres Ha a hasítási művelet indításakor a lézeres faátmérő-érzékelő alatt nem található levágási hossz (a fa túl rövid, keresztben áll,...), akkor kiválasztható, hogy az utolsó törzsátmérő a térfogatszámításba beszámításra kerüljön-e (BE) vagy nem (KI). Gyári beállítás: BE üres Menünyelv (német, angol, francia) Gyári beállítás: német Világos/ sötét üzemmód Gyári beállítás: nap Kijelző kontraszt Gyári beállítás: Protokoll létrehozása lásd naplófájl létrehozása Gyári beállítás: KI USB pendrive csatlakoztatva és működőképes Verziószám 49

50 Különleges felszerelés A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre (6), és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Naplófájl létrehozása: A ház oldalán nyissa fel az USB csatlakozó fedelét. Dugja be az (FAT3 kompatibilis) USB pendrive-ot az USB csatlakozó aljzatba. Váltson át az [Ügyfél] menüre (a Felhasználói beállítások alatt leírtak szerint). A [le] nyíl gombbal váltson át a [Naplófájl: / KI] mezőre, és nyomja meg az [Enter] gombot. A [fel/le] nyíl gombbal állítsa az értéket [BE] állásba. Nyomja meg az [Enter] gombot. A [le] nyíl gombbal váltson át az [ÚJ] mezőre és nyomja meg az [Enter] gombot a naplófájl elmentődik és a naplófájl száma eggyel emelkedik. Az [Enter] gomb minden egyes megnyomásakor a naplófájl száma eggyel nő, ezáltal minden térfogategység (csomagolási egység) alapján létrehozható egy új naplófájl. Az utolsó hasítási művelet után várjon még kb. 5 másodpercet. A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre, és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Húzza ki az USB pendrive-ot oldalt a házból. Zárja vissza az USB csatlakozó fedelét. 50

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50380 - - 00 *D50380-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenthető körfűrész D50382 - V00 *D50382-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix 300 D50380 - Kiadás - 008/40 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-440 D5040 - - 096 *D5040-096* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-840

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás Billenő körfűrész WE / WKE D115 0382-2006/01-es kiadás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb részei... 3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali billenőfűrész D50466 - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! Használati utasítás SD BannerWeld Pro 1. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! 5100 Jászberény, Alkotás u. 4. - Ügyfélszolgálat: +36 57 506510 -

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon

Részletesebben