Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 345/8954 Telefax: +43 (0) 345/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 345/8954, telefax: +43 (0) 345/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/083, velden@posch.com

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5.3 Fenntartás 5.4 Fogalmak 5.5 Üzemeltetési utasítás 6 Biztonsági tudnivalók 7. Szimbólummagyarázat 7. Általános biztonsági tudnivalók 8.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez 9.4 Zajra vonatkozó tudnivaló 9.5 Fennmaradó kockázatok 9.6 Rendeltetésszerű használat 0.7 Szakszerűtlen használat 0 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület 3. Leírás 3.3 A gép legfontosabb részei 3.4 Címkék és jelentésük Felállítás 4 4 Üzembe helyezés 5 4. Villanymotoros hajtás (E típus) 5 4. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (Z típus) Hajtás villanymotorral vagy kardántengelyen keresztül Benzinmotoros hajtás (B típus) 8 5 Kezelés 0 5. Kezelőelemek és funkciók 0 6 Munkafolyamat 6. Tűzifa-fűrészelés a billentővel 6. Tudnivaló a fűrészeléshez 7 Üzemen kívül helyezés 3 7. A hajtások üzemen kívül helyezése 3 8 Szállítás 4 8. Szállítási helyzet - billentő 4 8. Szállítás kézzel 4 3

4 Tartalomjegyzék 8.3 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén 4 9 Ellenőrzések 6 9. Védőberendezések 6 9. Csavarkötések Elektromos berendezés Fűrészlap Ékszíj-feszesség Olajszint 7 0 Karbantartás 8 0. Kenés 8 0. Fűrészlap Ékszíjcsere Olajcsere Benzinmotor Tisztítás 37 Kiegészítő felszerelés 38. Billentő-hosszabbító 38. Derékhenger 38.3 Szállítási segédeszköz 39.4 Forgácselszívó csatlakozó 39 Hibaelhárítás 40. Ártalmatlanítás 40 3 Műszaki adatok 4 4 Szerviz 4 EK megfelelőségi nyilatkozat 43 4

5 Előszó Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára.. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett.. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság..3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon)..5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6

7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók. Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelmeztetés vágási sérülésre Végtag levágásából származó sérülés veszélye. Tudnivaló A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. 7

8 Biztonsági tudnivalók További információk Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Információ Tevékenységfüggő információk.. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik tisztában vannak a gép működésével, veszélyeivel, valamint elolvasták az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetőnek megfelelő oktatásban kell részesítenie a személyzetet! A reakcióképességet befolyásoló alkohol, egyéb kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt álló személyek nem kezelhetik a gépet vagy nem végezhetnek állagmegóvási munkákat! A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni! Minden használat előtt ellenőrizze a gépet esetleges sérülések szempontjából. Eközben különösen vegye figyelembe az Ellenőrzések [ 6] szakaszban ismertetett ellenőrzési tevékenységeket. Meghibásodások jelentkezésénél a munkát haladéktalanul be kell szüntetni! A gépet csak stabil felállítás mellett vegye üzembe! A géppel gyermekek nem dolgozhatnak. A kezelőszemély minimális életkora: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A koncentrált munkavégzés céljából rendszeresen iktasson be szüneteket. Ügyeljen arra, hogy munkahelye megfelelően meg legyen világítva, mivel a rossz világítás miatt jelentős mértékben megnőhet a sérülés veszélye! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkát csak kikapcsolt hajtás és nyugalmi helyzetben levő szerszám mellett végezzen! Hajtótengelyes hajtás esetén a kardántengelyt le kell venni a vontatóról. Kapcsolja ki az elektromos motort, és válassza le a tápvezetéket. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Belső égésű motort használó gépek: Szén-monoxid képződése Fulladásveszély a) Sohase üzemeltesse zárt térben a gépet! 8

9 Biztonsági tudnivalók.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez Fűrészelés közben a fát nem szabad kézzel tartani. Üzemelő gép esetén bármilyen levágott darabot vagy a munkadarab más részeit a vágási tartományból eltávolítani tilos! Soha ne nyúljon kesztyűvel a forgó fűrészlap közelébe! Csak a szabadban használja a gépet! Ha mégis zárt helyiségekben kénytelen használni a gépet, akkor helyi elszívásra (közvetlenül a forrásnál) van szükség! A gépnek mindig jól karbantartott és hulladékoktól, pl. forgácsoktól és aprított fadarabkáktól mentes állapotban kell lennie! Munka közben használjon szem-, illetve arcvédőt! Az egészségre káros por belélegzése veszélyének csökkentése érdekében viseljen légzésvédőt. Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyeket eleve a kibocsátott zaj csökkentésére fejlesztettek ki! Ne használjon sérült vagy deformálódott fűrészlapokat! Minimális fűrészlap-átmérő Maximális fűrészlap-átmérő Furat 690 mm 700 mm 30 mm Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A gép leállításakor mindig egészen a gép nyugalomba kerüléséig ügyeljen a szerszámok kifutására!.4 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó A-értékelésű zajnyomásszint értéke 98 db(a), a kezelő fülénél mérve. Belső égésű motorral működő gépeknél A-értékelésű zajnyomásszinttel kell számolni, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését..5 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. 9

10 Biztonsági tudnivalók Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ!.6 Rendeltetésszerű használat A Billenőtálcás fűrész gép kizárólag 5-4 cm átmérőjű és 0-00 cm hosszúságú fa fűrészelésére alkalmas. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. A rendeltetésszerű alkalmazáshoz az előírt üzemi, ellenőrzési, karbantartási és fenntartási feltételek, valamint az üzemeltetési utasításban lévő biztonsági tudnivalók betartása is hozzátartozik!.7 Szakszerűtlen használat A Rendeltetésszerű használat alatt megadottaktól eltérő minden más jellegű, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos! Az oldalsó feltöltéshez nem szabad. személyt alkalmazni! 0

11 Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikksz. * Megnevezés - típus Hajtás M349 Billenőtálcás fűrész - WKE 7,5 Villanymotor M356 Billenőtálcás fűrész - WKE 5,5 Villanymotor M36 Billenőtálcás fűrész - WE 5,5 Villanymotor M365 Billenőtálcás fűrész - WZ Hajtó tengelycsonk M370 Billenőtálcás fűrész - WZE 5,5 Hajtó tengelycsonk/ villanymotor M379 Billenőtálcás fűrész - WZE 7,5 Hajtó tengelycsonk/ villanymotor M45 Billenőtálcás fűrész - WB 9,7 Benzinmotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek...H...W H modell (billentőfedél nélkül) keményfém (vídia) körfűrészlappal Kiegészítő felszereltség F F F F F F F Billentő-hosszabbító Derékhenger Szállítási segédeszköz 00 mm-es forgácselszívó csatlakozó (E-hajtással rendelkező gépekhez) 00 mm-es forgácselszívó csatlakozó (Z-hajtással rendelkező gépekhez) Üzemóra-számláló villanymotoros hajtású gépekhez Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez 3. Leírás A Billenőtálcás fűrész gép tűzifa-feldolgozó gép, mellyel egy billentőn tűzifa darabolható. A gép hajtása villanymotorral, hajtótengellyel vagy benzinmotorral történik. A tűzifát fektetve kell behelyezni a billentőbe, majd kézzel kell előretolni a kívánt levágási hosszra. A fatörzset az adagoló-billentő segítségével kézzel kell a fűrészlaphoz vezetni, majd keresztülvágni.

12 Általános megjegyzések 3.3 A gép legfontosabb részei Szállítófogantyú 8 Állvány Adattábla 9 Kerék 3 Fűrészlapvédő 0 Kerékfék 4 Villanymotor Forgácsszekrény 5 Kapcsoló/csatlakozó Fűrészlap 6 Billentő 3 Körfűrész-kulcs 7 Billentő fogantyú

13 Általános megjegyzések 3.4 Címkék és jelentésük 3 4 Z Csak az összes védőberendezéssel szabad üzembe helyezni! A védőberendezést működés közben nem szabad felnyitni vagy eltávolítani! Vigyázat! Szerszám-utánfutás! 3 Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 4 Viseljen védőkesztyűt! 5 Viseljen védőbakancsot! 6 Viseljen szem- és fülvédőt! 7 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 8 Csak egyedül dolgozzon! 9 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Hajtótengely fordulatszáma 540 min - Z006 Motor-forgásirány Z000 Hajtótengely forgásiránya Z000 Fűrészlap-forgásirány Z000 Újbóli bekapcsolás csak 60 másodperc múlva! 60 sec. Z007 max 700 mm min 690 mm 30 mm Maximális fűrészlap-átmérő Z00340 Fázisfordító Z ROZ/RON Üzemanyag: Benzin Z Kenési hely Z

14 Általános megjegyzések 3.5 Felállítás A gépet csak stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. A gépet tilos elektromos szabadvezetékek alá felállítani! 4

15 Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés Minden használat előtt ellenőrizze a gépet esetleges sérülések szempontjából. Eközben különösen vegye figyelembe az Ellenőrzések [ 6] szakaszban ismertetett ellenőrzési tevékenységeket. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védő- és a biztonsági berendezéseket. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az elektromos kábelek állapotát! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Ha az üzemelés közben meghibásodás jelentkezne,úgy a gépet azonnal üzemen kívül kell helyezni, valamint biztosítani kell újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! 4. Villanymotoros hajtás (E típus) 4.. Gépek 400 V-os motorral A gépet kizárólag 30 ma-es FI hibaáramú védőkapcsolással vagy mobil személyvédő kapcsolóval (PRCD) ellátott áramkörről szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E5,5 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 6 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakoztatáshoz legalább,5 mm² keresztmetszetű kábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csupán egy minimális követelmény, hosszabb tápvezeték esetén a keresztmetszetet villamossági szakembernek kell meghatároznia. Nyomja meg a zöld bekapcsoló gombot. Zöld nyomógomb (BE) Piros nyomógomb (KI) Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: A csatlakozóban van egy fázisfordító, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a dugaszban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni, és 80 fokkal el kell fordítani). 5

16 Üzembe helyezés A nehezen járó dugaszoló csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-dugaszt. Márkás dugasz és szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. Típus E7,5 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 6 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább,5 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Kapcsolja be a főkapcsolót (a dugaszon). Dugasz Főkapcsoló A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba. 3 Nulla - állás 3 Háromszög-állás Csillag-állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: Eljárás, mint az. típusnál. Fékkapcsoló: A fékezési folyamat bekapcsolásra nincs lehetőség. A gép lekapcsolása után a szerszámnak 0 másodpercen belül nyugalomba kell jutnia. 6

17 Üzembe helyezés Ha a fékkapcsoló hibás, a gépet semmi esetre sem szabad üzembe helyezni! Ha túlterhelés miatt kikapcsol a gép, akkor a kapcsolót csak 60 másodperc után szabad újra bekapcsolni. A kapcsolót 0 percen belül ötnél többször ne kapcsolja be! 4. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (Z típus) A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. Csatlakoztassa a kardántengelyt, és biztosítsa a biztosítólánccal. A traktor teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze, és indítsa el a gépet. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. A hajtó tengelycsonk maximális fordulatszáma: 540 fordulat/perc A hajtó tengelycsonk maximális fordulatszámát semmi esetre sem szabad túllépni, mert az az egyes komponensek fordulatszámának megemelkedésével jár! Ez pedig ezen komponensek korai kopásához vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét lekapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a minimumra kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban a kardántengely akasztóra kell tenni. Ha a vontató hidraulikus hajtó tengelycsonk kuplunggal rendelkezik, úgy feltétlenül szabadonfutóval rendelkező csuklós tengelyt kell használni! 7

18 Üzembe helyezés 4.3 Hajtás villanymotorral vagy kardántengelyen keresztül 4.3. Reteszelő lemez Reteszelő lemez 3 CEE dugasz Rugós retesz A hajtásváltozat beállítása: Állás Reteszelő lemez nyitva Reteszelő lemez zárva Hajtás Hajtás kardántengelyen keresztül Hajtás villanymotorral Nyissa ki a rugós reteszt, billentse a kívánt állásba a reteszelő lemezt és az új állásban akassza be a rugós reteszt. Ha a gépet E-hajtással helyezik üzembe, a reteszelő lemeznek a hajtó tengelycsonkra kell záródnia. Ellenkező esetben a CEE csatlakozódugót nem lehet bedugni. 4.4 Benzinmotoros hajtás (B típus) A motor indítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A benzinmotor indítási eljárását a motor üzemeltetési utasításában találhatja meg. Típus B9,7 Motoradatok: Motor Hajtóanyag Fogyasztás kb. Briggs&Stratton 3HP Vanguard ólommentes normál benzin,5 l/ó Tartálytérfogat: 8,5 liter 8

19 Üzembe helyezés A további információkat a motor üzemeltetési utasításában találhatja meg. 9

20 Kezelés 5 5. Kezelés Kezelőelemek és funkciók 5.. Billentő-reteszelő Billentő retesz Billentő Munkahelyzet: Emelje meg a billentő reteszt, és fordítsa kifelé a hintát. Szállítási helyzet: Rögzítse a hintát a billentő retesszel az állványra. 5.. Billentő fogantyú Billentő fogantyú Hatlapfejű csavar 0

21 Kezelés A billentő kényelmes használata érdekében a billentő fogantyú magasságban állítható. Lazítsa meg a négy hatlapfejű csavart, állítsa a kívánt magasságba a billentő fogantyút, majd húzza meg a csavarokat Levágási hossz Jelölés fahossz 0 cm 4 Jelölés fahossz 33 cm Jelölés fahossz 5 cm 5 Végjelző szél fahossz 50 cm 3 Végjelző szél fahossz 33 cm A szükséges levágási hossz kényelmesen, a jelölés és a végjelző szél segítségével meghatározható (lásd az ábrát és a táblázatot).

22 Munkafolyamat 6 Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. 6. Tűzifa-fűrészelés a billentővel 3 Billentő retesz 3 Billentő fogantyú Billentő Fordítsa a billentőt munkahelyzetbe. Helyezze üzembe a gépet. Ehhez lásd... Üzembe helyezés [ 5] Helyezze be a fát a billentő hosszú oldalába. Görbe faanyag esetén a görbe oldalt kell a fűrészlap réséhez beállítani, a vágási művelet közben a fa felbillenésének és beszorulásának elkerülése érdekében. A billentőfogantyúval vezesse a billentőt a fűrészlaphoz, majd vágja keresztül a fát. A vágáskor ne nyomja olyan erősen rá, nehogy a fűrészlap fordulatszáma jelentős mértékben lecsökkenjen. Ez ugyanis a motor túlterheléséhez vezet, ami miatt a motorvédelem lekapcsolja a motort. Ha a motorvédelem ennek ellenére lekapcsolná a motort, akkor nem szabad azonnal újra bekapcsolni a motort. Csak akkor szabad ismét bekapcsolni, ha a felületi hőmérséklet kb. 30 C-ra lehűlt. A vágási művelet befejezése után ismét fordítsa a billentőt kiindulási helyzetébe. 6. Tudnivaló a fűrészeléshez Az esetleges beszorulás megszüntetéséhez mindig le kell állítani a gép hajtását! Az oldalsó feltöltéshez nem szabad. személyt alkalmazni!

23 Üzemen kívül helyezés 7 Üzemen kívül helyezés 7. A hajtások üzemen kívül helyezése Villanymotoros hajtás (E típus) Típus E5,5 Nyomja meg a piros nyomógombot. Típus E7,5 Állítsa 0 állásba a kapcsolót. Kapcsolja ki a főkapcsolót (a csatlakozón). Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Benzinmotoros hajtás (B típus) Állítsa üresjáratra a motort, és járassa néhány percig, hogy lehűljön, majd állítsa le (lásd a motor üzemeltetési útmutatóját). 3

24 Szállítás 8 Szállítás A szállítás megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! Benzinmotoros gépek szállításhoz megbillenthetők, de nem fordíthatók fel, mivel motorolaj kerülhet a légszűrőbe. Emiatt a motor üzemen kívül kerülhet! A gép legfeljebb 30 -os szögben dönthető meg. 8. Szállítási helyzet - billentő Ehhez lásd... Billentő-reteszelő [ 0] 8. Szállítás kézzel Szállítófogantyú Húzza ki a szállítófogantyút, majd emelje meg, és tolja el a gépet. 8.3 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Az emelés vagy a leengedés során tilos a vontató és a gép között tartózkodni! Szerelje fel a gépet a hárompontos felfüggesztésre, majd emelje fel azt a vontató hidraulikával. Ha a vontató hátsó világítása takarva van, akkor a gép hátoldalára egy világító készüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartó, dugaszolható lámpa,...). A gép súlya miatt instabillá válhat a vontató-gép kombináció. Az összstabilitás ellenőrzése érdekében, a vontató önsúlyához viszonyított 0%-os minimális I F,min elülső tengelyterhelés esetén a minimális homlokoldali ellensúly kiszámításához a következő képlet alkalmazható: 4

25 Szállítás ( I F,min = I R x ( c + d)) - ( T F x b ) + ( 0, x T E x b ) a + b I F T F T E T R I R T E (kg) Vontató önsúlya * T F (kg) Üres vontató elülső tengelyterhelése * T R (kg) Üres vontató hátsó tengelyterhelése * I R (kg) Gép összsúlya ** I F (kg) Homlokoldali ellensúly összsúlya a (m) Homlokoldali ellensúly súlypontja és az elülső tengely közepe közötti távolság b (m) Vontató keréktávja *** c (m) Hátsó tengely közepe és az alsó függesztőkar gömbcsuklók közepe közötti távolság d (m) Alsó függesztőkar gömbcsuklók közepe és a gép súlypontja közötti távolság *** *** *** *.. lásd a vontató üzemeltetési utasítását **.. lásd Műszaki adatok fejezet (feltétlenül vegye figyelembe a gép esetleges kiegészítő felszereltségeinek súlyát) ***.. lemérendő Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 5 km/ó Ha a gépet lekapcsolják a vontatóról, akkor azt sík és szilárd felületre kell állítani. 5

26 Ellenőrzések 9 Ellenőrzések A gépen végzett ellenőrzési munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! 9. Védőberendezések A gépen mindig meg kell lennie minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...)! 9. Csavarkötések Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csavarkötéseket! Az első üzemóra után ellenőrizzen minden csavart és anyát, és ha szükséges, akkor húzza utána őket. Minden további 00 üzemóra után ellenőrizze a csavarokat és az anyákat, és ha szükséges, akkor húzza utána őket. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 9.3 Elektromos berendezés Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az elektromos kábelek állapotát! A sérült kábeleket azonnal ki kell cserélni! Az elektromos berendezés időszakos ellenőrzését a törvényi előírások értelmében, azonban legalább három évente kell elvégeztetni egy villamossági szakemberrel, akinek minderről egy vizsgálati jelentés kell készítenie és az alábbi minimum vizsgálati lépéseket kell teljesítenie: a rendeltetésszerű állapot szemrevételezése, a közvetlen érintéssel szembeni óvintézkedések (alapvédelem), a közvetett érintéssel szembeni óvintézkedések (hibavédelem), adott esetben a kiegészítő védelem óvintézkedési, adott esetben a lényeges elektromos üzemi eszközök hőállapotának regisztrálása. Mobil elektromos üzemi eszközök esetén a vizsgálatoknak legalább a következőkre kell kiterjednie: a rendeltetésszerű állapot szemrevételezése, működés ellenőrzés, adott esetben a védővezető ellenőrzése és a védővezető áramának mérése, adott esetben a szigetelési ellenállás mérése. 6

27 Ellenőrzések Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. 9.4 Fűrészlap Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Minden üzembe helyezés előtt a fűrészlapot is ellenőrizze kopás és sérülés szempontjából, ha szükséges, élesítse meg, ill. cserélje ki. 9.5 Ékszíj-feszesség Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Ehhez lásd... Ékszíjcsere [ 3] 9.6 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre Hajtóműolaj szint Olajbetöltő-, olajszint-, ill. olajleeresztő csavar Ha vízszintes helyzetben az olajszint-ellenőrző csavar furatán át olaj lép ki, az a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hajtóműolaj csere [ 36] 7

28 Karbantartás 0 Karbantartás A gépen végzett karbantartási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 0. Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. 0.. Kenési terv Kenési időköz Poz. Mit / hely Mennyi ség * hetente (minden 40 üzemóra után - használattól függően gyakrabban) Fűrészlap olajozása rozsdásodás ellen A központi kenőberendezésnél *...A mennyiség a kereskedelemben kapható zsírzóprés egy löketére vonatkozik, egy löket kb. cm³. A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír 508 8

29 Karbantartás 0. Fűrészlap A fűrészlapok kezelése során viseljen védőkesztyűt! Csak megerősített kivitelű POSCH - fűrészlapokat használjon, a standard fűrészlapok ugyanis túl gyengék és biztonsági kockázatot jelentenek! Tartsa be a fűrészlapnak a gyártó által megadott maximális fordulatszámát! 0.. A fűrészlap kicserélése Csavar fűrészlapvédő 6 Felső mélyedés Fűrészlapvédő 7 Szorító karima kulcs 3 Biztonsági csappantyú 8 Körfűrész-kulcs 4 Csavar - biztonsági csappantyú 9 Szorító karima 5 Billentő horog Fordítsa a billentőt munkahelyzetbe. Ehhez lásd... Billentő-reteszelő [ 0] Távolítsa el a fűrészlapvédő mindkét csavarját, majd billentse hátra a fűrészlapvédőt. Kiegészítésképpen benzinmotoros hajtásnál: Ehhez lásd.. Benzinmotoros hajtásnál (ezen vagy a következő oldalon). Az alsó csavar oldásával hajtsa fel biztonsági fedelet. Fordítsa kissé előre a billentőt, felfelé akassza ki a billentőkampót, kissé helyezze vissza a billentőt, és akassza be a felső mélyedésbe. A körfűrésztengelyt a szorító karima kulccsal ellentartva csavarja le a körfűrészkulccsal a szorítóanyát. Húzza le a szorító karimát és a fűrészlapot. Helyezze be és rögzítse az új fűrészlapot. 9

30 Karbantartás A szorítóanyát ismét úgy kell rácsavarni, amilyen helyzetben előzőleg volt. Helyezze be úgy a fűrészlapot, hogy a fűrészlapfogak forgásirányba dőljenek (lásd a nyilat). Benzinmotoros hajtásnál: Fűrészlapvédő Csavar fűrészlapvédő Oldja meg a fűrészlapvédő négy plusz csavarját. Összeszerelés: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. Javasolt fűrészlap Cikkszám Átmérő Furat Fogak Típus Z mm 30 mm 56 krómötvözet Z mm 30 mm 56 Króm/vanádium Z mm 30 mm 84 Keményfém (vídia) Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A fűrészlap bebiztosítása Az EN szabvány értelmében a fűrészlap bebiztosítása Alumínium betétek segítségével történik. Ezek a betétek kopóalkatrészek, és ha elkopnak, azonnal ki kell cserélni őket. 0.. A fűrészlap élezése A fűrészlapokat csak szakműhelyben szabad utánélezni az optimális élesség elérése érdekében. 30

31 Karbantartás Króm/vanádium fűrészlap T A fűrészlap élezésekor ügyelni kell arra, hogy az eredeti T mélység ugyanakkora maradjon. Vagyis a fogtövet is együtt kell köszörülni. Az életlen fűrészlapok túlhevülhetnek! Ennek következtében repedések keletkezhetnek a fűrészlapban. Fűrészlap terpesztése 3 legalább ¼ lapvastagság 3 Lapvastagság maximum ½ lapvastagságig A rosszul terpesztett fűrészlapok túlhevülhetnek! Ennek következtében repedések keletkezhetnek a fűrészlapban. Keményfém - fűrészlap Használati utasítások keményfém fűrészlapokhoz A keményfémmel szerelt fűrészlapok hosszú élettartamukkal tűnnek ki. Ezek a körfűrészlapok kiváló minőségű gépi szerszámok, ezért mindig ügyelni kell a velük való szakszerű bánásmódra. A keményfémből készült részt különleges keménysége miatt védeni kell a kitöredezés ellen. A szakszerűtlen tárolás a foghegyek sérüléséhez vezethet. A körfűrészlapot helyezze habgumira vagy más hasonló anyagra. Ne vágjon a fában található szögeket, fémkapcsokat és hasonlókat. Kerülni kell a körfűrészlap ütő és lökő igénybevételét. A motor bekapcsolása előtt ellenőrizze a körfűrészlap helyes forgásirányát és pontos szabad járatát. A kiforgó körfűrészlapokat nem szabad idegen hatással lefékezni. 3

32 Karbantartás A szerszám előtolása történjék óvatosan és folyamatosan, vagyis kerülni kell a lökésszerű vágó mozgásokat. A körfűrészlapokat rendszeres időközönként gyantátlanító szerrel kell megtisztítani. Üresjáratban a keményfém körfűrészlap csökkentett zajjal forog. Vágás közben a keletkező zaj az alkalmazott fafajtától függ. Szakszerűtlen bánásmód esetén jótállási igény nem érvényesíthető. Hasonlóképpen a gyantás fűrészlapokra sem vonatkozik a jótállás keretében történő csere lehetősége! 0.3 Ékszíjcsere 0.3. Tanácsok az ékszíjcseréhez Ékszíjcsere esetén az összes ékszíjat ki kell cserélni! Az ékszíjakat laza állapotban kell felhelyezni. Ha az ékszíjakat ráerőlteti az ékszíjtárcsára, akkor fennáll annak a veszélye, hogy megsérülnek és hamarabb elszakadnak! Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal 8 mm-re lehessen benyomni. Ékszíjtípusok Géptípusok Szíjak Mennyiség (darab) Cikkszám WKE 7,5 XPA 3 Lw Z WKE 5,5 XPA 3 Lw Z WE 5, WZ XPA 800 Lw Z94090 WZE 5,5 WZE 7,5 XPA 800 Lw / XPA 3 Lw XPA 800 Lw / XPA 3 Lw Z94090 / Z Z94090 / Z WB 9,7 XPZ 3 Lw 3 Z Ékszíjcsere villanymotoros hajtásnál

33 Karbantartás Hatlapfejű csavar motorbillentő 6 Tengelyvédő Motorbillentő 7 Csapágytámasz 3 Ellenanya 8 Hatlapfejű csavar csapágytámasz 4 Feszítőcsavar 9 Ékszíj 5 Hatlapfejű csavar tengelyvédő Állítsa a billentőt és a fűrészlapvédőt karbantartási helyzetbe. Ehhez lásd... Fűrészlap [ 9] Szerelje le a tengelyvédőt. Lazítsa meg a motoros billentő négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. Forgassa balra a feszítőcsavart, és a villanymotort felfelé nyomva lazítsa meg az ékszíjat. A két hatlapfejű csavar oldásával szerelje le a bal oldali csapágytámaszt. Vegye le a régi ékszíjakat. Az ékszíjat az ábrán látható módon fűzze ki. Tegye fel az új ékszíjakat. Forgassa jobbra a feszítőcsavart, és a motort lefelé húzva feszítse meg az ékszíjat. Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza meg a motoros billentő négy darab hatlapfejű csavarját. Szerelje fel ismét a bal oldali csapágytámaszt. További összeszerelési lépések: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre Ékszíjcsere hajtótengelyes hajtásnál

34 Karbantartás Hatlapfejű csavar ékszíjvédő 3 Ékszíjvédő Tengelyvédő 4 Ékszíj Állítsa a billentőt és a fűrészlapvédőt karbantartási helyzetbe. Ehhez lásd... Fűrészlap [ 9] Szerelje le a tengelyvédőt. Szerelje le az ékszíjvédőt Hajtóművédő lemez 3 Ellenanya Hatlapfejű csavar a hajtóműhöz 4 Feszítőcsavar Lazítsa meg a hajtómű négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. Lazítsa meg annyira, hogy az ékszíjak elegendő mértékben meglazuljanak. Vegye le a régi ékszíjakat. Tegye fel az új ékszíjakat. Feszítse meg az új ékszíjakat. Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza meg a hajtómű négy darab hatlapfejű csavarját. További összeszerelési lépések: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre Ékszíjcsere ZE-hajtásnál Ehhez lásd... Ékszíjcsere E-hajtásnál Ékszíjcsere Z-hajtásnál 34

35 Karbantartás Ékszíjcsere benzinmotoros hajtásnál Szorítóanya 5 Ékszíjvédő hátul Szorító karima 6 Ellenanya 3 Körfűrészlap 7 Állócsapágy 4 Tengelyvédő 8 Ékszíj Állítsa a billentőt és a fűrészlapvédőt karbantartási helyzetbe. Ehhez lásd... Fűrészlap [ 9] A körfűrésztengelyt a szorító karima kulccsal ellentartva csavarja le a körfűrészkulccsal a szorítóanyát. Húzza le a szorító karimát és a fűrészlapot. Szerelje le a tengelyvédőt. Szerelje le az ékszíjvédőt. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. Emelje meg az egész motoros billentőt annyira, hogy az ékszíjakat le lehessen venni az ékszíjtárcsáról (helyezzen alá fadarabot stb.). A két hatlapfejű csavar oldásával szerelje le a bal oldali állócsapágyat. Vegye le a régi ékszíjakat. A bal oldali csapágyhelyen fűzze ki az ékszíjakat. Ehhez kissé emelje meg az egész tengelyegységet. Tegye fel az új ékszíjakat. Csavarozza vissza a bal oldali állócsapágyat az állványra. Feszítse meg az ékszíjakat. Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Szerelje vissza az ékszíjvédőt. 35

36 Karbantartás Szerelje fel a tengelyvédőt. Helyezze be és rögzítse a fűrészlapot. A szorítóanyát ismét úgy kell rácsavarni, amilyen helyzetben előzőleg volt. A fűrészlapot úgy helyezze be, hogy a fűrészlap fogai a forgásirányba dőljenek (lásd a nyilat). További összeszerelési lépések: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. 0.4 Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől Hajtóműolaj csere Az első olajcserét 00 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 500 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. Olajbetöltő-, olajszint-, ill. olajleeresztő csavar Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Szívassa le a fáradt hajtóműolajat (legjobb, ha ehhez egy fecskendőt és egy hozzá illő tömlőt használ). Töltse be az új hajtóműolajat. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hajtóműolajat. Tegye vissza az olajbetöltő csavart. Teljes feltöltési mennyiség 0,35 liter Ajánlott hajtóműolajok Gyártó Olajféleség OMV Gear Oil MP SAE 85W-90 GENOL Hajtóműolaj MP 90 FUCHS Titan Gear Hypoid SAE 90 Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik. 36

37 Karbantartás 0.5 Benzinmotor Az elvégzendő karbantartási munkák a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók. 0.6 Tisztítás A gépen végzett tisztítási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 37

38 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés. Billentő-hosszabbító Tartókönyök fent 3 Billentő-hosszabbító Tartókönyök lent 4 Szorítókar A billentő-hosszabbítóval hosszabb fatörzsek is felhelyezhetők és vágható. Szerelés: Csavarozza fel a felső tartókönyököt a hatlapfejű csavarral. Csavarozza fel az alsó tartókönyököt a kapupántcsavarral. Tolja be a billentő-hosszabbító a billentő mélyedékébe és rögzítse a szorítókarral a kívánt pozícióban. Ha nem használja a billentő-hosszabbító, akkor az a tartókönyökökre rögzíthető: Tolja át a billentő-hosszabbító a felső tartókönyökön, húzza rá az alsóra és biztosítsa a szorítókarral.. Derékhenger Derékhenger Billentő A derékhengerrel erőtakarékosan használhatója a derekát a billentő működtetésére. 38

39 Kiegészítő felszerelés Szerelés: Csavarozza a derékhengert a csavarokkal a billentő erre a célra szolgáló hevedereire..3 Szállítási segédeszköz 3 Tartó a szállítási segédeszköz számára Állvány 3 Szállítási segédeszköz A szállítási segédeszköz a gép kézzel történő kényelmes torlására szolgál. Szerelés: Csavarozza fel az állványra a szállítási segédeszközt..4 Forgácselszívó csatlakozó Forgácselszívó csatlakozó Csatlakozó a keletkező fűrészforgács elszívásához. 39

40 Hibaelhárítás Hibaelhárítás A gépen végzett hibaelhárítási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon lásd [ 5] Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni rossz forgásirány cseréljen fel két fázist Nem indul el a villanymotor Kioldott a fékkapcsoló fékkártyáján lévő biztosító Ellenőrizze, és ha szükséges, cserélje ki a biztosítót A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 5] Nagy erőkifejtés fűrészeléskor Életlen a fűrészlap A fűrészlap élezése lásd [ 9] Laza a fűrészlap A fűrészlap elgyantásodott Húzza meg a hajtótengelyen a hatlapú anyát Gyantátlanító szerrel tisztítsa meg a fűrészlapot lásd [ 9] A gép zajossá vált A hajtó tengelycsonk fordulatszáma túl nagy Tartsa be az előírt fordulatszámot lásd Benzinmotor nem indul A benzintartály üres Töltsön utána benzint Benzinmotor lefullad A benzintartály üres Töltsön utána benzint Fordulatszám túl kicsi Olajnyomás túl kicsi Növelje a fordulatszámot Töltsön utána motorolajat. Ártalmatlanítás Az ártalmatlanítást a mindenkor érvényes nemzeti előírások, ill. irányelvek szerint kell elvégezni! Szállítsa vissza az újrafeldolgozható termékeket elkülönítve és megtisztított állapotban az újrafeldolgozást végző üzembe! 40

41 Műszaki adatok 3 Műszaki adatok Típus WKE 7,5 WKE 5,5 WE 5,5 WZ Hajtás Hajtásmód Villanymotor Villanymotor Villanymotor Hajtó tengelycson k Teljesítmény kw 7,5 S6 ** 5,5 S6 ** 5,5 S6 ** 7,5 Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszáma f/perc Hajtó tengelycsonk fordulatszáma Fűrészlap f/perc Fűrészlap-átmérő mm Min. faátmérő cm Max. faátmérő cm Zajra vonatkozó tudnivaló Zajnyomásszint db(a) Méretek * Szélesség cm Mélység cm Magasság cm Súly kg Típus WZE 5,5 WZE 7,5 WB 9,7 Hajtás Hajtásmód Hajtó tengelycsonk/ villanymotor Hajtó tengelycsonk/ villanymotor Benzinmotor Teljesítmény kw 5,5 S6 ** 7,5 S6 ** 9,7 Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszáma f/perc Hajtó tengelycsonk fordulatszáma Fűrészlap f/perc Fűrészlap-átmérő mm Min. faátmérő cm Max. faátmérő cm Zajra vonatkozó tudnivaló Zajnyomásszint db(a) Méretek * Szélesség cm Mélység cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok körülbelüli értékek,az alapfelszereltségre érvényesek és a különböző kiviteleknél részben jelentősen eltérhetnek. **...Teljesítményadat, S6: szünetmentes periodikus üzemelés szakaszos terheléssel a százalékadat a típustáblán látható. 4

42 Szerviz 4 Szerviz POSCH- Termék Ha gépéhez pótalkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. Ha gépéhez pótalkatrész jegyzékre van szüksége, akkor azt a sorozatszám közlésével bármikor letöltheti az alábbi linkről: Briggs&Stratton Ha Briggs&Stratton benzinmotorjához tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a szervizhez: Ország Svájc Ország Németország Ország Magyarország Kapcsolattartó Klaus-Haeberlin A.G. Industriestrasse 6 CH-860 Uster Tel.: +4 (0) Fax: Tel.: +4 (0) mail@klaus-haeberlich.ch Kapcsolat Briggs & Stratton Germany GmbH Max-Born-Strasse -4 DE Viernheim Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info.de@basco.com Kapcsolat Horoszcoop, Kft. Űllői út 30. HU 84 Budapest Tel: +36 (0) Fax: +36 (0) horoszcoop@horoszcoop.hu 4

43 EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel a 006/4/EK számú, gépekre vonatkozó EK irányelv alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményeinek. A gép megfelel továbbá a 04/30/EU sz., elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó EK-irányelvnek is. A gép velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Körfűrész - Billenőtálcás fűrész Cikkszám: Kivitel: Sorozatszám : M349, M356, M36, M365, M370, M379, M45 H, opció: W kezdet 6000A Az EK irányelvekben megnevezett biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelmények megvalósításához a következő szabványokat vettük alapul: EN ISO 00 A kialakítás általános elvei EN ISO 454- Mezőgazdasági gépek biztonsága - Általános követelmények EN ISO 3857 Biztonsági távolságok - felső és alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN Gépek villamos felszerelése EN Körfűrészgépek EN 847- biztonságtechnikai követelmények - körfűrészlapok Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: PZ.LSV (a mezőgazdasági, erdőművelési és kertépítési társadalombiztosítás vizsgáló és tanúsító szervezete, Weißenstraße 70-7, 343 Kassel), nyilvántartásba véve a 57 iktatószám alatt, lefolytatta a 006/4/EK irányelv IX. mellékletében megnevezett EK típusvizsgálati eljárást. A termék azonos a típusvizsgálaton átesett modellel, amely az alábbi számon LSV-EG-06/0 EK típusvizsgálati tanúsítványt kapott. Alább annak a személynek a neve és címe látható, aki a fenti EK megfelelőségi nyilatkozatot aláírja, és aki fel van hatalmazva a műszaki dokumentációk összeállítására. Leibnitz, Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető 43

44 Posch- az ön üzleti eladójalhr

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali billenőfűrész D50466 - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenthető körfűrész D50382 - V00 *D50382-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás Billenő körfűrész WE / WKE D115 0382-2006/01-es kiadás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb részei... 3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép D50382 - - 00 *D50382-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D50473 - V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50380 - - 00 *D50380-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben