Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D *D * Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 345/8954 Telefax: +43 (0) 345/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 345/8954, telefax: +43 (0) 345/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/083, velden@posch.com

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5.3 Fenntartás 5.4 Fogalmak 5.5 Üzemeltetési utasítás 6 Biztonsági tudnivalók 7. Szimbólummagyarázat 7. Általános biztonsági tudnivalók 8.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez 8.4 Szállítószalagokra vonatkozó biztonsági tudnivalók 9.5 Zajra vonatkozó tudnivaló 9.6 Fennmaradó kockázatok 0.7 Rendeltetésszerű használat 0.8 Szakszerű használat 0 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület 3. Leírás 3.3 A gép legfontosabb részei 3.4 Címkék és jelentésük 3 4 Felállítás 5 4. A behúzó lehajtása 5 4. Szállítószalag munkahelyzete 5 5 Üzembe helyezés 6 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 6 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 6 6 Kezelés 8 6. Munkafolyamat 8 6. Behúzó 9 7 A gép kikapcsolása 8 Szállítás 8. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén 8. Szállítás futóművel 8.3 Emelés a daruval 4 3

4 Tartalomjegyzék 9 Ellenőrzések 5 9. Védőberendezések 5 9. Csavarkötések Hidraulika vezetékek Fűrészlap Ékszíj-feszesség Olajszint 5 0 Karbantartás 7 0. Kenés 7 0. Fűrészlap Ékszíjcsere Billentő funkció Hasító funkció Behúzó heveder Végállás-kapcsoló Olajcsere Tisztítás 38 Különleges felszerelés 39. Szállítószalag 39 Kiegészítő felszerelés 4. Hasítókés változatok 4. Behúzó-hosszabbító 4.3 Hossz-szállító 43.4 Keresztszállító 44 3 Hibaelhárítás 47 4 Műszaki adatok 49 5 Szerviz 50 EK megfelelőségi nyilatkozat 5 4

5 Előszó Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára.. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett.. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság..3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon)..5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6

7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók. Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelmeztetés vágási sérülésre Végtag levágásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. 7

8 Biztonsági tudnivalók További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás.. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek megfelelőképpen ki kell kioktatnia a személyzetét. A reakcióképességet befolyásoló alkohol, egyéb drogok vagy gyógyszerek hatása alatt álló személyek nem kezelhetik és nem tarthatják karban a gépet. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. A gépet csak stabil felállítás esetén helyezze üzembe. A kezelőszemély életkora legalább: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A koncentrált munka lehetővé tétele céljából rendszeresen iktasson be szüneteket. Ügyeljen arra, hogy munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a rossz világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! Hajtótengelyes hajtás esetén a kardántengelyt le kell venni a vontatóról. Villanymotoros hajtás esetén a főkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni, és a tápvezetéket le kell választani. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat!.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez Fűrészelés közben a fát nem szabad kézzel tartani. Üzemelő gép esetén bármilyen levágott darabot vagy a munkadarab más részeit a vágási tartományból eltávolítani tilos! Soha ne nyúljon kesztyűvel a forgó fűrészlap közelébe! Csak a szabadban használja a gépet! Ha mégis zárt helyiségekben kénytelen használni a gépet, akkor helyi elszívásra (közvetlenül a forrásnál) van szükség! A gépnek mindig jól karbantartott és hulladékoktól, pl. forgácsoktól és aprított fadarabkáktól mentes állapotban kell lennie! 8

9 Biztonsági tudnivalók Munka közben használjon szem-, illetve arcvédőt! Az egészségre káros por belélegzése veszélyének csökkentése érdekében viseljen légzésvédőt. Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyeket eleve a kibocsátott zaj csökkentésére fejlesztettek ki! Ne használjon sérült vagy deformálódott fűrészlapokat! Minimális fűrészlap-átmérő Maximális fűrészlap-átmérő Furat 790 mm 800 mm 30 mm Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A gép leállításakor mindig egészen a gép nyugalomba kerüléséig ügyeljen a szerszámok kifutására! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 30 bar lehet!.4 Szállítószalagokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Személyeknek tilos a veszélyzónában tartózkodni. Számolni kell azzal, hogy ebben a tartományban bárhová kisodródhat anyag! A gép bekapcsolt állapotában soha ne nyúljon be a tölcsérbe, ill. a szállítóhevederbe! Beszorult fadarabok eltávolítása előtt le kell állítani a hajtást. A gépet (az EN ISO értelmében) a hasítási tartományban elválasztó védőberendezésként működő (felszerelt) szállítószalag nélkül nem szabad üzembe helyezni! Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak a szabadban használja a gépet! Viseljen védőkesztyűt! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 30 bar lehet!.5 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó A-értékelésű zajnyomásszint értéke 80 db(a) üresjáratban, ill. 98 db(a) vágáskor, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más 9

10 Biztonsági tudnivalók szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését..6 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ!.7 Rendeltetésszerű használat A gép - Spaltfix S cm átmérőjű fa vágására és hasogatására alkalmas. A fát t hasítóerővel hasítja, 4, 6 vagy 8 részre, ami mellett 5-50 cm vágási hossz állítható be. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni..8 Szakszerű használat A Rendeltetésszerű használat alatt megadottaktól eltérő minden más jellegű, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos! 0

11 Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M7800 Spaltfix S-30 - Z Hajtótengely M780 Spaltfix S-30 - ZE5 Hajtótengely / villanymotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Különleges felszerelés...c...t...f6...kf4...kf5...s olajhűtővel Traktor-futómű,6 m-es szállítószalag, hidraulikus hajtással Hajlítható szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás Hajlítható szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás magasabbra állított gép Kiegészítő felszerelés F F F F F00005 F000 F000 F00063 F00079 F0005 Behúzó-hosszabbító Forgácselszívó csatlakozó 00 mm Késcserélő készülék Tartályfűtés Négyszeres hasítókés Hatszoros hasítókés Nyolcszoros hasítókés Világító egység Üzemóra-számláló villanymotoros hajtású gépekhez Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez 3. Leírás A Spaltfix S-30 gép tűzifa feldolgozó gép, mellyel tűzifa darabolható, majd hasítható. A fa vágása fekvő helyzetben történik, és vágás közben a fát a megfogó tartja meg. Ezt követően a hidraulikusan előretolt fűrészlap levágja a fát. Az átvágott fa a hasítóvályúba esik. A hidraulikus hasítógép nyomófeje kijár, és a fát a hasítókésnek nyomja. A hidraulikusan állítható magasságú hasítókés segítségével bármilyen munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A hasított fa elszállítása igény szerinti eszközzel, pl. szállítószalaggal történhet. A vágó- és hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik.

12 Általános megjegyzések A gépet villanymotor vagy hajtótengely hajtja. 3.3 A gép legfontosabb részei Leszorító Hidraulikatank Hasítógép Kapcsoló / csatlakozó 3 Fűrészegység 3 Állvány 4 Védőajtó hátul 4 Védőajtó elöl 5 Fedél ékszíj 5 Kezelés - hasítógép 6 Szerszámszekrény 6 Kezelés 7 Hajtás hajtótengely 7 Adattábla 8 Hárompontos felfüggesztés 8 Védőajtó 9 Villanymotor 9 Hasítókés 0 Behúzó

13 Általános megjegyzések 3.4 Címkék és jelentésük Z00 0 Z Z Z Z n min = 440 min - n max = 480 min - Z Z00 0 Z00 99 Z Z Z m Z00 0 Z00 98 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Vigyázat! Mozgó szerszámok! 3 Viseljen védőbakancsot! 4 Viseljen szem- és fülvédőt! 5 Viseljen védőkesztyűt! 6 Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 7 Csakis egyedül dolgozzon! 8 Fűrészlap forgásiránya 9 Vigyázat! Szerszám-utánfutás! 0 Kenési hely Itt emelje! Hajtótengely fordulatszám 3 Hajtótengely forgásiránya 4 Figyelem! Ügyeljen a motor forgásirányára. A helytelen forgásirány a szivattyú törését okozza! 3

14 Általános megjegyzések 5 Csatlakozás: Keresztszállító 6 E-motor forgásiránya 7 Csatlakozás: Görgős szállító 8 Hidraulikaolaj-szint 9 Hidraulikus rendszerünk a következő folyadékkal van feltöltve: 0 Veszélyzóna (a szállítószalagon) Csatlakozás: Szállítószalag 3.4. Címkék - kezelés 5 Z00 60 Z00 35 Z Z Z Kezelés Hasító Stop Kezelés szállítószalag (előre - vissza) 3 Kezelés keresztszállító (előre - vissza) 4 Kezelés hasítókés (fel - le) 5 Fő kezelés behúzás (előre/vissza, billentő, hasítás) 4

15 Felállítás 4 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. 4. A behúzó lehajtása Ehhez lásd... Behúzó [ 9] 4. Szállítószalag munkahelyzete Ehhez lásd... Szállítószalag [ 39] 5

16 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védő- és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Ha üzemelés közben hiba lépne fel, a gépet azonnal üzemen kívül kell helyezni! 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 5.. Gépek 400 V-os motorral A gépet kizárólag 30 ma-es FI hibaáramú védőkapcsolással vagy mobil személyvédő kapcsolóval (PRCD) ellátott áramkörről szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E5 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 3 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 6 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba. 3 Nulla - állás 3 Háromszög-állás Csillag-állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: Cseréljen fel két fázist a csatlakozóban. A villanymotor forgásirányát csak szakképzett villanyszerelő változtathatja meg! 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. Csatlakoztassa a kardántengelyt, és biztosítsa a biztosítólánccal. 6

17 Üzembe helyezés A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze, és indítsa el a gépet. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 480 fordulat/perc A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban a kardántengely akasztóra kell tenni. 7

18 Kezelés 6 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 6. Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. Helyezze üzembe a gépet. Ehhez lásd... Üzembe helyezés [ 6] A fát fektesse a behúzóra. 6.. Behúzó, fűrész és hasító kezelése 4 Hasítás 3 Fűrészelés Behúzó - vissza 4 Behúzó - előre 3 A vezérlőkarral (behúzó - előre) vigye a fát a faütközőre. Húzza előre a vezérlőkart (fűrészelés), és fűrészelje át a fát. A kart tartsa mindaddig első helyzetben, amíg a fa teljesen át nincs vágva. A kezelőkarral (hasítás) indítson el egy hasítólöketet (nyomja röviden hátra a kart). A hasítókés (a hasítási közép beállításához) állítható. Hasítókés - fel Hasítókés - le Állítsa be a vezérlőkarral (hasítókés fel / le) a hasítókés közepét. 8

19 Kezelés 6... Tudnivaló a fűrészeléshez Az esetleges beszorulás megszüntetéséhez mindig le kell állítani a gép hajtását! 6... Tanács a hasításhoz Csak max. 0-3 cm átmérőjű fát használjon. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 6.. Leállító funkció Ha munka közben kinyitják a védőajtókat, akkor a hasítógép állva marad, és a fűrész visszajár a kiinduló helyzetébe. A védőajtók bezárása után folyatódik a hasítás leállított folyamata Fa levágási hossz beállítása 3 4 Rögzítőcsavar 3 Ütközőtartó Ütköző 4 Menetes furat A levágási hossz az ütközővel 0, 5, 33, 40 és 50 cm hosszúságra állítható be.. Oldja meg a rögzítőcsavarokat, és vegye el az ütközőt. Az ütközőtartón menetes furatok találhatók a kívánt levágási hossz beállításához.. Válassza ki a kívánt hosszúságot, majd húzza meg ismét a rögzítőcsavart. 6. Behúzó Munkahelyzet: Húzza ki a pattintós csapot. Hajtsa le a behúzót. Ügyeljen arra, hogy a támasztóláb illeszkedjen a támasztóláb-felfogóba. 9

20 Kezelés Feltétlenül ügyeljen a behúzószalag középhelyzetére, hogy elkerülhető legyen a szalag károsodása. Húzza ki a behúzó-hosszabbítót (opció). Szállítási helyzet: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. 0

21 A gép kikapcsolása 7 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotoros hajtás (E típus) Kapcsolja a kapcsolót 0-állásba. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa.

22 Szállítás 8 Szállítás Szállítás előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! A behúzó felhajtása Ehhez lásd... Behúzó [ 9] A szállítószalag befordítása Ehhez lásd... Szállítószalag [ 39] 8. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szerelje fel a gépet a hárompontos felfüggesztésre, majd emelje fel azt a vontató hidraulikával. Ha a vontató hátsó világítása takarva van, akkor a gép hátoldalára egy világítókészüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartóra, dugaszolt lámpa,...). Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 5 km/ó Ha a gépet lekapcsolják a vontatóról, akkor azt sík és szilárd talajra kell állítani. 8.. Szállítószalag a hárompontos felfüggesztésen Ha a gépre 4 méternél hosszabb szállítószalag van felszerelve, akkor a gépet semmilyen körülmények között sem szabad a vontatóval a hárompontra ráemelni, és így szállítani. Ha szállítani kell a gépet, akkor először le kell szerelni a szállítószalagot. 8. Szállítás futóművel Traktor-futómű Akassza a kocsirudat a vontató járműre. Forgassa felfelé a támasztókereket. Oldja ki a rögzítőféket. Ellenőrizze a keréknyomást maximum 3,5 bar. Csatlakoztassa a világítóberendezés dugaszát a vontatóhoz. Ellenőrizze a világítóberendezés működését.

23 Szállítás Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 6 km/h (0 km/h) - Vegye figyelembe a nemzeti rendelkezéseket! Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. 8.. Szállítószalag a traktor futóművén 8... Szállítószalag (F40 és F50 típus) Ha szállítani kell a gépet, akkor először le kell csavarozni a szállítószalagot Hajlítható szállítószalag (KF40 és KF50 típus) Beakasztó Biztosítórugó A szállítószalagot csak összehajtott, befordított és reteszelt állapotban szabad szállítani.. A szállítószalag összehajtása lásd.. Akassza be mindkét oldalon a beakasztót, és biztosítsa a biztosítórugóval. 3

24 Szállítás 8.3 Emelés a daruval Emelőeszköz Emelőfül A daruval csak a három emelőfülnél fogva szabad megemelni a gépet! Csak megfelelő teherbírású emelőeszközöket szabad használni! 4

25 Ellenőrzések 9 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! 9. Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! 9. Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 00 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 9.3 Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 00 üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulika vezetékeket azonnal ki kell cserélni! 9.4 Fűrészlap Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Minden üzembe helyezés előtt a fűrészlapot is ellenőrizze kopás és sérülés szempontjából, ha szükséges, élesítse meg, ill. cserélje ki. 9.5 Ékszíj-feszesség Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Ehhez lásd... Ékszíjcsere [ 30] 9.6 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni. 5

26 Ellenőrzések 9.6. Hidraulika olajszint Ha az olajszint kémlelőablak a közepén túl tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hidraulikaolaj csere [ 35] Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes Hajtóműolaj szint 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Ha vízszintes helyzetben az olajszint-ellenőrző csavar furatán át olaj lép ki, az a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hajtóműolaj csere [ 37] 6

27 Karbantartás 0 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 0. Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. 0.. Kenési terv 3 4b 4c 4a 4d Kenési időköz Hely Mit / hol hetenként (minden 40 üzemóra után - használattól függően gyakrabban is) A központi kenőberendezésnél elöl a hasítókés vezetékeihez A központi kenőberendezésnél hátul a fűrésztengelyhez 7

28 Karbantartás Kenési időköz Hely Mit / hol havonta (minden 60 üzemóra után - használattól függően gyakrabban) 3 A szállítószalagnál, felső házcsapágyak 4 A billentő alatt, a kenési helyeknél és a billentőhengernél A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Fűrészlap A fűrészlapok kezelése során viseljen védőkesztyűt! Csak megerősített kivitelű POSCH - fűrészlapokat használjon, a standard fűrészlapok ugyanis túl gyengék és biztonsági kockázatot jelentenek! Tartsa be a fűrészlapnak a gyártó által megadott maximális fordulatszámát! 0.. Fűrészlap cseréje Hatlapfejű csavar 5 Szorítóanya Védőajtó hátul 6 Szorító karima 3 Fabetét 7 Fűrészlap 4 Körfűrészkulcs 8 Végállás-kapcsoló Oldja a védőajtó hatlapfejű csavarjait, és nyissa ki a védőajtót. Lazítsa meg a fabetét mindkét csavarját, majd húzza el a fabetétet a körfűrészlaptól. A körfűrésztengelyt a szorító karima kulccsal ellentartva csavarja le a körfűrészkulccsal a szorítóanyát. Húzza le a szorító karimát és a fűrészlapot. Helyezze be és rögzítse az új fűrészlapot. A szorítóanyát ismét úgy kell rácsavarni, amilyen helyzetben előzőleg volt. Helyezze be úgy a fűrészlapot, hogy a fűrészlapfogak forgásirányba dőljenek (lásd a nyilat). A fűrészlaptól kb. mm távolságra rögzítse a fabetétet. Csukja be a védőajtót és rögzítse ismét. Előzőleg feltétlenül távolítsa el a fűrészforgácsokat a végállás-kapcsoló környezetéből. 8

29 Karbantartás A végállás-kapcsoló nyelvének záráskor kifogástalanul kell illeszkednie a végálláskapcsolóba! 0... Javasolt fűrészlap Cikkszám Átmérő Furat Fogak Típus Z mm 30 mm 96 Keményfém (vídia) Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A fűrészlap bebiztosítása Az EN szabvány értelmében a fűrészlap bebiztosítása Alumínium betétek segítségével történik. Ezek a betétek kopóalkatrészek, és ha elkopnak, azonnal ki kell cserélni őket. 0.. A fűrészlap élezése A fűrészlapokat csak szakműhelyben szabad utánélezni az optimális élesség elérése érdekében. Keményfém - fűrészlap Használati utasítások keményfém fűrészlapokhoz A keményfémmel szerelt fűrészlapok hosszú élettartamukkal tűnnek ki. Ezek a körfűrészlapok kiváló minőségű gépi szerszámok, ezért mindig ügyelni kell a velük való szakszerű bánásmódra. A keményfémből készült részt különleges keménysége miatt védeni kell a kitöredezés ellen. A szakszerűtlen tárolás a foghegyek sérüléséhez vezethet. A körfűrészlapot helyezze habgumira vagy más hasonló anyagra. Ne vágjon a fában található szögeket, fémkapcsokat és hasonlókat. Kerülni kell a körfűrészlap ütő és lökő igénybevételét. A motor bekapcsolása előtt ellenőrizze a körfűrészlap helyes forgásirányát és pontos szabad járatát. A kiforgó körfűrészlapokat nem szabad idegen hatással lefékezni. A szerszám előtolása történjék óvatosan és folyamatosan, vagyis kerülni kell a lökésszerű vágó mozgásokat. A körfűrészlapokat rendszeres időközönként gyantátlanító szerrel kell megtisztítani. Üresjáratban a keményfém körfűrészlap csökkentett zajjal forog. Vágás közben a keletkező zaj az alkalmazott fafajtától függ. Szakszerűtlen bánásmód esetén jótállási igény nem érvényesíthető. Hasonlóképpen a gyantás fűrészlapokra sem vonatkozik a jótállás keretében történő csere lehetősége! 9

30 Karbantartás 0.3 Ékszíjcsere 0.3. Tanácsok az ékszíjcseréhez Ékszíjcsere esetén az összes ékszíjat ki kell cserélni! Az ékszíjakat laza állapotban kell felhelyezni. Ha az ékszíjakat ráerőlteti az ékszíjtárcsára, akkor fennáll annak a veszélye, hogy megsérülnek és hamarabb elszakadnak! Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal 8 mm-re lehessen benyomni Ékszíjtípusok Géptípusok Szíjak Mennyiség (darab) Cikkszám Z XPA 85 Lw 5 Z ZE5 XPA 85 Lw 5 Z Ékszíjcsere Z-hajtásnál Fedél ékszíj 4 Beállító lemez Hajtótengely védője 5 Hatlapú anya 3 Hatlapfejű csavar 6 Feszítőcsavar Távolítsa el az ékszíjfeszítés és a hajtótengely védőjének fedelét. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavaron a hatlapú anyákat, hogy lesüllyedjen a beállító lemez. Vegye le a régi ékszíjakat. Tegye fel az új ékszíjakat. Feszítse meg az ékszíjakat. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza szorosra a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját, és tegye vissza a fedelet. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. 30

31 Karbantartás Ékszíjcsere ZE-hajtásnál Távolítsa el az ékszíjfeszítés és a hajtótengely védőjének fedelét. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavaron a hatlapú anyákat, hogy lesüllyedjen a beállító lemez Hatlapfejű csavar 9 Hatlapú anya 8 Védőlemez 0 Villanymotor Oldja meg a védőlemez hatlapfejű csavarjait, és vegye le a védőlemezt. Oldja meg a villanymotor önbiztosító hatlapú anyáit, és tolja el a motort a nyíl irányába Csatolórész 4 Hatlapfejű csavar Önbiztosító hatlapú anya 5 Csapágykarima 3 Lemezkarimás csapágy Oldja meg a csatolórészt. Oldja meg a lemezkarimás csapágy mindkét önbiztosító hatlapú anyáját. Oldja meg a csapágykarima négy darab hatlapfejű csavarját, és előre irányban húzza le a csapágykarimát. Húzza le előre irányban a lemezkarimás csapágyat, oldja meg a tőcsavart, és távolítsa el a reteszt. 3

32 Karbantartás Hajtómű lába 7 Hatlapfejű csavar Leoldás előtt színes ceruzával jelölje meg a hajtómű lábának pozícióját (ezzel megtakarítja a hajtómű újbóli beigazítását). Lazítsa meg a hajtómű lábának hatlapfejű csavarjait, és nyomja el a hajtóművet a nyíl irányába. Vegye le a régi ékszíjakat. Tegye fel az új ékszíjakat. Tegye vissza a hajtóművet a megjelölt pozícióba, és rögzítse a csavarokkal. Feszítse meg az ékszíjakat. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza szorosra a négy darab hatlapfejű csavart, és csavarozza fel a takarólemezt. Szerelje fel a csapágykarimát és a lemezkarimás csapágyat. Végezetül csavarozza fel a védőt. Szerelje fel a villanymotort és a védőlemezt. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. 0.4 Billentő funkció 3 Ellenanya 3 Billentő Ütközőcsavar Hosszabb munkák után szükség lehet a kapcsolórudazat utánállítására, hogy biztosítani lehessen a fűrészbillentő kifogástalan működését. A fűrészbillentő ütközőjének újbóli beállítása: Lazítsa meg az ütközőcsavarok ellenanyáit, és csavarja be egészen az ütközőcsavarokat. Kézzel húzza teljesen hátra a fűrészbillentőt. 3

33 Karbantartás Nyomja ismét be a fűrészbillentőt a megfogó irányába, amíg nem érzi a hidraulikus henger ellenállását. Csavarja ki az ütközőcsavarokat a billentőig, és biztosítsa az ellenanyákkal Kapcsolókar 4 Menetes rúd Szelep 5 Szögcsukló 3 Ellenanya Ezen munka után a szelep kapcsolókarja már nem áll derékszögben a szelephez, de ez szükséges. A kapcsolórudazat beállítása: Lazítsa meg a menetes rúd ellenanyáját. Távolítsa el a szögcsukló biztosító szegét, és emelje le csavarhúzóval a szögcsuklót. Fordítsa el a szögcsuklót a kívánt irányba (hosszabb vagy rövidebb rudazat) a menetes rúdon. Amikor elérte a megfelelő helyzetet (a kapcsolókar jobb oldali szögének próbaszerelésével és felülvizsgálatával), biztosítsa ismét az ellenanyával. 0.5 Hasító funkció 3 Ellenanya 3 Szeleplekapcsoló rúd Lekapcsoló rúd Ha nem járna automatikusan vissza a hasító nyomódarabja, akkor a következő lépéseket kell tenni: Távolítsa el az elöl lévő műszerfalat és a védőlemezt. Lazítsa meg az ellenanyákat, és kissé forgassa befelé őket - ezáltal némileg rövidebb lesz a lekapcsoló rúd. Kontrázza ebben az új helyzetben az anyákat. 33

34 Karbantartás Ügyeljen arra, hogy legyen kb. - mm játék az anyák és a szeleplekapcsoló rúd (3) között. Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Ismételje meg annyiszor az - 4 pontokat, amíg nem működik optimálisan a hasítógép. 0.6 Behúzó heveder 0.6. A szállítóhevederrel kapcsolatos tudnivalók Ellenőrizze a szállítóheveder középen futását, a heveder nem ütközhet fel. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítóheveder alatt felgyülemlett anyagot, mert különben megsérülhet a szállítóheveder Szállítóheveder - futásközpontosság beállítása 4 3 Szállítóheveder 3 Feszítőcsavar Terelődob 4 Ellenanya Ha a szállítóheveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítható. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar forgatásával igazítsa be a terelődobot. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit A szállítóheveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítóhevedert. Feszítse meg kellőképpen a szállítóhevedert (a heveder alul nem lóghat le). Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. 34

35 Karbantartás 0.7 Végállás-kapcsoló 4 3 Végállás-kapcsoló 3 Hajtótengely védője Védőajtó hátul 4 Végálláskapcsoló-nyelv Ha a ZE-hajtású gépeknél nem indul el a villanymotor, akkor elszennyeződhetett, elállítódhatott vagy meghibásodhatott a végállás-kapcsoló. Elszennyeződött végállás-kapcsoló: Távolítson el minden szennyeződést a végállás-kapcsolókról (esetleg sűrített levegővel). Elállítódott végállás-kapcsoló: Állítsa utána a végállás-kapcsolót vagy a végálláskapcsoló-nyelvet. Meghibásodott végállás-kapcsoló: Cserélje kis a végállás-kapcsolót. 0.8 Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 000 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. Ennél korábban nincs szükség olajcserére, mivel a végső átvizsgálásnál mellékáramkörű szűrést alkalmazunk, amely eltávolít minden szennyező részecskét. Tisztaságvizsgálat az ISO 4406 szerint: Tisztasági osztály 4/ Finomság, µm / Olajterhelés - csekély. 35

36 Karbantartás Az olajcsere menete: 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogó edénybe. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Csavarozza be az olajbetöltő csavart a tartályba. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 75 liter A hidraulikus rendszerünk kiváló minőségű OMV ATF II hajtóműfolyadékkal van feltöltve. Ennek az olajnak rendkívül magas a viszkozitás mutatója, kiváló öregedési és habosodási viselkedéssel, alacsony hőmérsékleteken egyedülálló folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és védelmet nyújt a kopás és a korrózió ellen. ISO VG 46 viszkozitásosztály. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető Ajánlott hidraulikaolajok Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 50 FUCHS Platohyd 3S * / Renolin B46 HVI *...biológiai hidraulikaolajok 36

37 Karbantartás 0.8. Olajszűrő Szűrőfedél Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossa ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy Hajtóműolaj csere Az első olajcserét 00 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 500 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Csavarozza ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart. Engedje le a fáradt olajat és tegye vissza az olajleeresztő csavart. Töltse be az új hajtóműolajat. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hajtóműolajat. Tegye vissza az olajbetöltő csavart. Teljes feltöltési mennyiség 0,8 liter 37

38 Karbantartás Ajánlott hajtóműolajok Gyártó Olajféleség OMV Gear Oil MP SAE 85W-90 GENOL Hajtóműolaj MP 90 FUCHS Titan Gear Hypoid SAE 90 Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik. 0.9 Tisztítás A gépen végzendő tisztítási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 38

39 Különleges felszerelés Különleges felszerelés. Szállítószalag.. Szállítószalag-típusok Szállítószalagtípusok Szállítószalag hossza Szállítási magasság Hevederszélesség F6 60 cm 0 cm 40 cm F4 400 cm 50 cm 40 cm F5 500 cm 300 cm 40 cm KF4 400 cm 50 cm 40 cm KF5 500 cm 300 cm 40 cm.. A szállítószalag felállítása Beakasztó szállításhoz Beakasztó munkahelyzethez. Akassza ki a szállítási beakasztót.. Fordítsa ki, majd a munkahelyzeti beakasztóval rögzítse a szállítószalagot. 3. A forgatókarral tekerje fel a szállítószalagot a kívánt szállítási magasságra. Szállítószalag befordítása Az előzőekben leírtak szerint értelemszerűen fordított sorrendben járjon el...3 Csatlakozás - szállítószalag A szállítószalag hidraulikatömlőit csatlakoztassa a gépre. Kösse össze a hidraulikatömlőket a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a kék porvédő sapkákat (előremenő) és a sárga porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. Ha a szállítószalag nincs rádugaszolva a gépre, akkor a porvédő sapkákat rá kell dugaszolni a csatlakozókra és a karmantyúkra, azok szennyeződés elleni védelme céljából! 39

40 Különleges felszerelés..4 Kezelés - szállítószalag Szállítóheveder - előre Szállítóheveder - vissza A vezérlőkarral (szállítóheveder be) kapcsolja be a szállítóhevedert...5 Karbantartás - szállítószalag..5. Tanácsok a szállítószalaghoz Ellenőrizze a szállító heveder középen futását. A szállító heveder menesztői nem léphetnek működésbe. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítószalag alatt felgyülemlett anyagot, mert különben a szállítóheveder menesztői megsérülhetnek...5. Szállítóheveder - futásközpontosság beállítása Ha a szállítóheveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítható. Rögzítőcsavar 3 Feszítőcsavar Ellenanya 3 A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar forgatásával igazítsa be a terelődobot. Ha a szállítóheveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal ismét kontrázza le a feszítőcsavarokat. 40

41 Különleges felszerelés Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat Szállítóheveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell feszíteni a hevedert. Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot. A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítószalag felső részét. Ha a szállítóheveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal ismét kontrázza le a feszítőcsavarokat. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat. 4

42 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés. Hasítókés változatok 3 Négyszeres hasítókés 3 Nyolcszoros hasítókés Hatszoros hasítókés A fatörzs egy hasító menetben 4, 6 vagy 8 részre hasad.. Behúzó-hosszabbító Ezzel hosszabb fatörzseket lehet a behúzó szállítószalagra fektetni és megtámasztani. 4

43 Kiegészítő felszerelés.3 Hossz-szállító A fatörzsek a hossz-szállítóra kerülnek, és egy hidraulika továbbítja őket a géphez..3. Csatlakozás - hossz-szállító Hidraulika-csatlakozó 4 Porvédő sapka - piros Hidraulika-karmantyú 5 Golyóscsap 3 Zöld porsapka A géphez beigazítva állítsa le a hossz-szállítót. Csatlakoztassa a géphez a hossz-szállító hidraulikatömlőit. Kösse össze a hidraulika-csatlakozókat a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a zöld porvédő sapkákat (előremenő) és a piros porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. A golyóscsap segítségével lehet a hossz-szállítót be- és kikapcsolni. A kar vízszintes állásában be, a függőleges állásában ki van kapcsolva a hosszszállító. 43

44 Kiegészítő felszerelés Ha nincs felhelyezve a hossz-szállító, akkor a golyóscsapot a gép üzembevétele előtt a kar függőleges állásába kell forgatni, és fel kell tenni a porsapkákat a dugaszokra és a karmantyúkra, hogy védve legyenek szennyeződés ellen. Ügyeljen arra, hogy a lánc mindig kellően meg legyen feszítve!.3. Kezelés - hossz-szállító Hossz-szállító lánc - vissza Hossz-szállító lánc - előre A vezérlőkarral (hossz-szállító lánc - előre) vigye a fatörzset a behúzóhoz..4 Keresztszállító A fatörzseket le kell rakni a keresztszállítóra, majd hidraulikus módon továbbítani a hosszvagy a görgős szállítóhoz..4. Felállítás - keresztszállító A hossz- vagy a görgős szállítón lévő keresztszállítót pontosan beigazítva állítsa le. 44

45 Kiegészítő felszerelés.4. Csatlakozás - keresztszállító 4 3 Hidraulika-csatlakozó 3 Porvédő sapka - kék Hidraulika-karmantyú 4 Porvédő sapka - sárga A keresztszállító hidraulikatömlőit csatlakoztassa a géphez. Kösse össze a hidraulika-csatlakozókat a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a kék porvédő sapkákat (előremenő) és a sárga porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. Ha a keresztszállító nincs rádugaszolva a gépre, akkor a porvédő sapkákat fel kell dugaszolni a csatlakozókra és a karmantyúkra, azok szennyeződés elleni védelme céljából! Ügyeljen arra, hogy a lánc mindig kellően meg legyen feszítve!.4.3 Kezelés - keresztszállító Keresztszállító lánc - előre Keresztszállító lánc - vissza A vezérlőkarral (keresztszállító lánc - előre) vigye a fatörzset a hossz- vagy a görgős szállítóhoz..4.4 Keresztszállító a traktor futóművével

46 Kiegészítő felszerelés Támasztóláb 3 Kocsirúd Kerék 4 Golyós csatoló A munka megkezdése előtt a négy támasztólábat annyira le kell forgatni, hogy mentesüljenek a teher alól a kerekek. Szállításhoz a fatámasztó bakot a kocsirúddal együtt rá kell akasztani a gép golyós csatolójára. Szállítás közben a támasztólábaknak teljesen bejáratva és rögzítve kell lenniük. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 6 km/h (0 km/h) - Vegye figyelembe a nemzeti rendelkezéseket! 46

47 Hibaelhárítás 3 Hibaelhárítás A gépen végzendő hibaelhárítások előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon lásd [ 6] Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni rossz forgásirány cseréljen fel két fázist Nem indul el a villanymotor Nincs zárva, elállítódott vagy meghibásodott a végállás-kapcsoló Zárja, állítsa be vagy cserélje ki a végálláskapcsolót A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 6] Nem működik a hasítógép és a fűrészelőtolás A hajtótengely forgásiránya fordított Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát lásd [ 6] Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 6] Az első, ill. a hátsó védőajtó nincs megfelelően zárva Zárja be helyesen a védőajtókat A nyomódarab nem jár ki Kapcsolóelemek beszorultak Ellenőrizze a kapcsolóelemeket túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 35] A nyomódarab nem jár ki A hajtótengely forgásiránya fordított Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát lásd [ 6] Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 5] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 35] Szűrőbetét cseréje lásd [ 37] 47

48 Hibaelhárítás A gép elvesztette teljesítményét Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben lásd "Túl forró a hidraulikaolaj" Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 35] Nagy erőkifejtés fűrészeléskor Életlen a fűrészlap A fűrészlap élezése lásd [ 8] Laza a fűrészlap A fűrészlap elgyantásodott Húzza meg a hajtótengelyen a hatlapú anyát Gyantátlanító szerrel tisztítsa meg a fűrészlapot lásd [ 8] A gép zajossá vált Hajtótengely fordulatszáma túl nagy Tartsa be az előírt fordulatszámot lásd [ 6] A gép zajossá vált Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult Szűrőbetét cseréje lásd [ 37] Rángat vagy nem mozdul a behúzószállítóheveder túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 5] gyenge minőségű hidraulikaolaj Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 35] Nincs eléggé megfeszítve a szállítóheveder A szállító heveder megfeszítése lásd [ 34] A hidraulikus munkahenger tömítetlen A tömítőkarmantyú elhasználódott A dugattyúrúd vezeték laza Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket A dugattyúrúd sérült Cserélje ki a dugattyúrudat Rángat vagy nem mozdul a szállítószalag túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 5] Gyér minőségű hidraulikaolaj Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 35] Rángat vagy nem mozdul a szállítószalag Nincs eléggé megfeszítve a szállítóheveder A szállítóheveder megfeszítése lásd [ 39] 48

49 Műszaki adatok 4 Műszaki adatok Típus Z ZE5 Hajtás Hajtási mód Hajtótengely Hajtótengely / villanymotor Teljesítmény kw 0 0 / 5 Feszültség V Biztosító A - 3 Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszám Hidraulikus rendszer fordul at/ perc fordul at/ perc Hasítóerő t Max. nyomás bar Max. fahossz cm Max. faátmérő cm 3 3 Előrefutási sebesség cm/s Hátrameneti sebesség cm/s Fűrészlap Fűrészlap átmérő mm Vágásátmérő cm 3 3 Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. **...Teljesítményadat, S6: szünetmentes periodikus üzemelés szakaszos terheléssel a százalékadat a típustáblán látható. 49

50 Szerviz 5 Szerviz POSCH-termék Ha gépéhez tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. 50

51 EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel a 006/4/EK számú, gépekre vonatkozó EK irányelv alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményeinek. A gép megfelel továbbá a kisfeszültségre vonatkozó 006/95/EK számú és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 004/08/EK számú EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Vágó-hasító gép - Spaltfix S-30 Cikkszám: Sorozatszám : M7800, M780 -tól 00 00A Az EK irányelvekben megnevezett biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelmények megvalósításához a következő szabványokat vettük alapul: EN ISO 00 A kialakítás általános elvei EN ISO 454- Mezőgazdasági gépek biztonsága - Általános követelmények EN ISO 3857 Biztonsági távolságok - felső és alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN Gépek villamos felszerelése EN Körfűrészgépek EN 847- biztonságtechnikai követelmények - körfűrészlapok EN 609- Fahasogató gépek biztonsága EN 443 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika EN 60 folyamatos működésű anyagmozgató eszköz és rendszer Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: PZ.LSV (a mezőgazdasági társadalombiztosítás csúcsszövetségének vizsgáló és tanúsító szervezete, Weißenstraße 70-7, 343 Kassel), nyilvántartásba véve a 57 iktatószám alatt, lefolytatta a 006/4/EK irányelv IX. mellékletében megnevezett EK típusvizsgálati eljárást. A termék azonos a típusvizsgálaton átesett modellel, amely az alábbi számon LSV-EG EK típusvizsgálati tanúsítványt kapott. Alább annak a személynek a neve és címe látható, aki a fenti EK megfelelőségi nyilatkozatot aláírja, és aki fel van hatalmazva a műszaki dokumentációk összeállítására. Leibnitz, Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető 5

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50380 - - 00 *D50380-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D50473 - V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix 300 D50380 - Kiadás - 008/40 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-440 D5040 - - 096 *D5040-096* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-840

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenthető körfűrész D50382 - V00 *D50382-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás Billenő körfűrész WE / WKE D115 0382-2006/01-es kiadás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb részei... 3

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali billenőfűrész D50466 - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661 Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidraulikus kéziprés HD300-6 Cikkszám 216660 HD400-6 Cikkszám 216661 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Elektromos kötés

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

W2004018 Ausgabe April 2013 EX-ungarisch. Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013.

W2004018 Ausgabe April 2013 EX-ungarisch. Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013. W2004018 Ausgabe April 2013 EX-ungarisch Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013. április 1-től Biztosan Paldu! Erős villanymotor - 230 V-os is, speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150441 - - 1101 *D1150441-1101* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép D50382 - - 00 *D50382-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: 216665. KD400-6 Cikkszám: 216666

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: 216665. KD400-6 Cikkszám: 216666 Elektrohidraulikus présszerszámok Használati útmutató Hidraulikus présfej KD300-6 Cikkszám: 216665 KD400-6 Cikkszám: 216666 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok: Felhasználási

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 1133AW, 1133BW, 1134AW, 1134BW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben