Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D Kiadás /01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria

2 Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ leibnitz@posch.com Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 3452/82954, telefax: +43 (0) 3452/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: Velden/Vils, Preysingallee 19, telefon: +49 (0) 8742/2081, telefax: +49 (0) 8742/2083, velden@posch.com 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Gyártó 2 2 Előszó Szerzői jogok Szavatosság Kikötések Fogalmak 5 3 Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat Általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók fahasítóhoz Zajra vonatkozó tudnivaló Fennmaradó kockázatok Rendeltetésszerű használat 8 4 Általános megjegyzések Érvényességi terület Leírás A gép legfontosabb részei Matricák és jelentésük Felállítás 12 5 Üzembe helyezés Villanymotoros hajtás (E típus) Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Dízelmotor hajtás (D típus) 14 6 Kezelőelem "Autospeed" hasogató Hasítókés - magasságállítás Törzsemelő berendezés A munkahenger kijáratása Hasítás úthosszának (löket) beállítása Fatámaszték A hasítás folyamata Hasítókés cseréje A gép kikapcsolása 23 7 Szállítás A munkahenger bejáratása Emelőberendezés felemelése Hasítókés fel 24 3

4 Tartalomjegyzék 7.4 Fatámaszték fel Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szállítás futóművel 24 8 Ellenőrzések Védőberendezések Csavarkötések Szerszámvezető Hidraulika olajszint Kétkezes kapcsoló 25 9 Karbantartás Szerszámvezető Olajcsere Olajszűrő Dízelmotor Tisztítás Különleges felszerelés Vezeték nélküli távvezérlés Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok Hibaelhárítás Műszaki adatok Szerviz EK megfelelőségi nyilatkozat 38 4

5 Előszó Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság. Kikötések A gép műszaki adatai, méretei és ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem minden esetben érvényesek a szállított berendezésre. A nyomdai és szedési hibák jogát fenntartjuk. 2.4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. 5

6 Előszó Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 6

7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat 3.2 Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek kell kioktatnia a személyzetét. A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe. A kezelő személy életkora legalább: 18 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen rá, hogy munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a gyér világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Sohase dolgozzék védőfelszerelések nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - tartalék alkatrészeket alkalmazzon. A villamos felszerelésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Gépek belsőégésű motorral (D típus): Szénmonoxid - képződés Fulladásveszély a) Zárt térben a gépet sohase üzemeltesse! 3.3 Biztonsági tudnivalók fahasítóhoz Hasogatásnál védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni. Hasogatás alatt a fát nem szabad kézzel tartani. A hasogató szerszám alá nyúlni tilos, a fát mindig oldalról kell megfogni. Ferdére vágott fát sohase hasogasson! A munkaterületet fahulladéktól és forgácstól tisztán kell tartani. A beszorult fadarab eltávolítása előtt a hajtást le kell állítani. Fa legnagyobb hossza 130 cm A gép nyugalmi állapotában és szállítása közben a hasítókést teljesen be kell járatni. 7

8 Biztonsági tudnivalók 3.4 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó zaj értéke 70 db(a), a kezelő fülénél mérve. A kardántengelyes gépek zajértéke függ a vontatótól, ami után kapcsolták. A Dízelmotor gépeknél 90 db(a) zajszinttel kell számolni, a kezelő fülénél mérve. Ezért zajvédő viselése kötelező. A megadott értékek kibocsátási értékek, ugyanakkor nem jelentenek biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy szükség van-e kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatot. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb becslését. 3.5 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ! 3.6 Rendeltetésszerű használat A gép - SplitMaster 30t - kizárólag 130 cm legnagyobb hosszúságú fa hasogatására alkalmas. 8

9 Általános megjegyzések Általános megjegyzések Érvényességi terület A jelen üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M6550 SplitMaster 30t - PZG Hajtótengely M6555 SplitMaster 30t - E5,5 Villanymotor M6560 SplitMaster 30t - E11 Villanymotor M6565 SplitMaster 30t - PZGE5,5 Hajtótengely / villanymotor M6570 SplitMaster 30t - PZGE11 Hajtótengely / villanymotor M6650 SplitMaster 30t - PZG Hajtótengely M6660 SplitMaster 30t - D22 Dízelmotor M6665 SplitMaster 30t - PZGE5,5 Hajtótengely / villanymotor M6670 SplitMaster 30t - PZGE11 Hajtótengely / villanymotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve Kivitelek Különleges felszerelés...td Vontató futómű a hárompontos felfüggesztésen keresztbe...t13 Vontató futómű hosszában 1,3 m...t23 Vontató futómű hosszában 2,3 m...l nagy hasogatóasztallal "Large"...RC Vezeték nélküli távvezérlés (csak a "H" emelőberendezés nélküli gépeknél)...rcs Vezeték nélküli távvezérlés - biztos...wh kézi működtetésű kötélcsörlő...wf vezeték nélkül működtetett kötélcsörlő Kiegészítő felszerelés F Kétszeres hasítókés F Hatszoros hasítókés F Nyolcszoros hasítókés F Hasítóvályú hosszabbítás F Kés cserélő berendezés F felszerelhető világító egység Leírás A gép - SplitMaster 30t - kizárólag 130 cm legnagyobb hosszúságú fa hasogatására alkalmas. A munkahenger löketét rövidebb fatörzshöz lehet illeszteni. Az Autospeed funkció nagyon nagy hasítási sebességet szolgáltat. A hasítószerszám hajtása hidraulikus, a hidraulikarendszert villanymotor, teljesítményleadó tengely vagy dízelmotor hajtja. A gép kezelése kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzza, a nyomódarab kijár és a fatörzset a hasítókésnek nyomja, amitől az elhasad. 9

10 Általános megjegyzések Amint a vezérlőkarokat elengedi, a hasítókés mozdulatlan marad. Ha a vezérlőkarokat hátranyomja, a nyomódarab visszamegy kiinduló helyzetébe. A fatörzset egy emelőberendezés emeli a tartóra. A hasítókés magassága hidraulikusan állítható, amivel minden fa átmérőhöz hozzá lehet igazítani. 4.3 A gép legfontosabb részei Hasítókés 7 Szűrő 2 Szerszámvezető 8 Olajleeresztő csavar 3 Nyomódarab 9 Az emelőberendezés és a hasítókés vezérlőkarja 4 Hárompontos felfüggesztés 10 Hasogató vezérlőkarja 5 Adattábla 11 Emelőberendezés 6 Henger 12 Fatámaszték 11 10

11 Általános megjegyzések 4.4 Matricák és jelentésük n max = 480 min Z Z Diesel max. 45 CET Z Z Z Z Z Z Z max. 3,5 bar Z Z Z max. 4,5 bar Z Z Itt emelje! 11 Kezelés - emelőberendezés és késbeállítás 2 Itt ne emelje! 12 Kezelés - hasogató 3 Üzemanyag: dízel 13 Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. 4 Hajtótengely fordulatszám 14 Viseljen védőkesztyűt! 5 Hajtótengely forgásiránya 15 Viseljen védőbakancsot! 6 Fázisfordító 16 Viseljen szem- és fülvédőt! 7 E-motor forgásiránya 17 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 8 Olajszint 18 A gép üzembe helyezése előtt az üzemeltetési utasítást feltétlenül el kell olvasnia! 9 Keréknyomás ("T" futóműnél) 19 Csakis egyedül dolgozzon! 10 Keréknyomás ("TD" futóműnél) 20 Szerszámvezetőt zsírozza meg! 11

12 Általános megjegyzések 4.5 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe! A gépet sík, szilárd, szabad munkafelületen állítsa fel, illetve csavarozza le ahhoz. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. 12

13 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Villanymotoros hajtás (E típus) Gépek 400 V-os motorral Típus 5,5 kw A gépet csak 30 ma-es FI-védőkapcsolással szabad üzemeltetni. A villamos felszerelésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. 1. A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosító 16 A Legalább 2,5 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell alkalmazni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. 2. A kapcsológombot először fordítsa Y-állásba és hagyja a motort felgyorsulni. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót háromszög-állásba Nulla állás 3 Háromszög-állás 2 Csillag-állás Ha az E-motor nem indul (a forgásirány felismerő piros lámpája világít): A kapcsoló csatlakozójában van egy fázisfordító, amivel a motor forgásiránya megfordítható (a csatlakozóban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni és 180 fokkal el kell fordítani). 13

14 Üzembe helyezés A nehezen járó csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-csatlakozót. Márkás csatlakozó vagy szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia Gépek 400 V-os motorral Típus 11 kw A gépet csak 30 ma-es FI-védőkapcsolással szabad üzemeltetni. A villamos felszerelésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. 1. A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosító 20 A Legalább 6 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell alkalmazni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. 2. A kapcsológombot először fordítsa Y-állásba és hagyja a motort felgyorsulni. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót háromszög-állásba [ 13]. Ha az E-motor nem indul (a forgásirány felismerő piros lámpája világít): [ 13] Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 1. A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. 2. Csatlakoztassa a kardántengelyt és biztosítsa a biztosítólánccal. 3. A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. 4. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. 5. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze és hagyja a gépet elindulni. 6. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 450 1/min A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban kell a kardántengely akasztóra tenni. 5.3 Dízelmotor hajtás (D típus) A motor indítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A dízelmotor indítási eljárását a motor üzemeltetési utasításából vegye. Motoradatok: 14

15 Üzembe helyezés Motor Hajtóanyag Tartály űrtartalom Fogyasztás kb. D22 dízel 30 Liter 2,8 l/ó További tájékoztatást a motorral együtt szállított üzemeltetési utasításban talál. 15

16 Kezelőelem 6 Kezelőelem 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjárásban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 6.1 "Autospeed" hasogató Az Autospeed (automatikus sebesség) segítségével a két előrefutási sebesség között nyomásvezérelt átkapcsolás valósítható meg. Az Autospeed érzékeli a szükséges hasítónyomást és önállóan kapcsolja át a hasítási sebességet. Előnyök Nagyobb munkasebesség az automatikus, a két előrefutási sebesség közötti nyomásvezérelt átkapcsolás révén. Ezáltal mintegy 30%-kal nagyobb hasítási teljesítmény. A kíméletes, rángatásmentes átkapcsolás a hidraulika kismértékű elhasználódását biztosítja. II 0 I Állás Művelet 0 A vezérlőkarok alapállása, a hasítószerszám nem mozog. I Mind a két kart egyidejűleg húzza meg. Mindaddig, amíg a vezérlőkarok ebben az állásban vannak, a hasítószerszám kifelé mozog. II A hasítási sebesség a hasítási nyomáshoz igazodik. Amikor mind a két vezérlőkart egyidejűleg nyomja meg, a hasítószerszám visszamegy kiinduló állásába és aztán "0" állásba kapcsolódik. 16

17 Kezelőelem 6.2 Hasítókés - magasságállítás A gépnek van egy hidraulikus hasítókés - magasságállítója. Ezzel a hasítókést a fatörzs átmérőjéhez a legkedvezőbb állásba lehet beállítani. I II Állás I II Művelet Ha a működtető kart balra nyomja, a hasítókés felfelé mozog. Ha a működtető kart jobbra nyomja, a hasítókés lefelé mozog. 6.3 Törzsemelő berendezés A gépnek van egy hidraulikus emelőberendezése. A fatörzset az emelőberendezés emeli a tartóra. I II Állás I II Művelet Amikor a működtető kart megnyomja, az emelőberendezés felemelkedik. Amikor a működtető kart meghúzza, az emelőberendezés lesüllyed. 17

18 Kezelőelem Emelőberendezés süllyesztés Mielőtt a géppel dolgozna, az emelőberendezést le kell engednie Emelőberendezés 2 Rugós retesz A munkahengert ki kell járatni, ami által az emelőberendezés a rugós retesz kireteszelése után magától nem tud a talajra lesüllyedni. 1. A munkahengert teljesen járassa ki. 2. Húzza meg a rugós reteszt, és billentse előre az emelőberendezést. 3. Húzza meg a működtető kart. Az emelőberendezés lesüllyed. 18

19 Kezelőelem 6.4 A munkahenger kijáratása A gépet bejáratott munkahengerrel szállítják. A hasítás megkezdése előtt ki kell járatnia és rögzítenie kell a munkahengert Rugós csappantyú 4 Vezérlőkar 2 Lemezbiztosítás 5 Munkahenger karima 3 Nyomódarab 6 Fatámaszték 1. A rugós csappantyút billentse el, és a lemezbiztosítást húzza ki. 2. A lemezbiztosítást felfelé vegye ki, és fektesse a nyomódarabba. Itt van egy tartó a lemezbiztosítás részére. 3. A vezérlőkarokat egyidejűleg húzza meg. A munkahenger kijár, amíg a munkahenger karimája az állványba reteszelődik. A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be! 4. A vezérlőkarokat egyidejűleg nyomja hátra. A nyomódarab bejár. 5. Billentse le a fatámasztékot. A gép most munkahelyzetben van. A hasogató munkát végezheti. 19

20 Kezelőelem 6.5 Hasítás úthosszának (löket) beállítása A hasítólöketet egy lekapcsolórúd segítségével lehet egy rövidebb fához igazítani Lekapcsoló rúd 2 Biztosítórugó 1. Húzza ki a biztosítórugót, és a lekapcsolórudat tolja a kívánt helyzetbe. 2. Ezt követően a lekapcsolórudat a biztosítórugóval ismét rögzítse. A hasítólöket a következő hosszúságokra van megállapítva: Pozíció Fa hossza Húzza ki a lekapcsolórudat 130 cm 1. Furat 110 cm-ig 2. Furat 85 cm-ig 3. Furat 60 cm-ig 6.6 Fatámaszték Kitűzőretesz 2 Fatámaszték A kitűzőreteszt nyomja jobbra és a fatámasztékot billentse a munkahelyzetbe. 20

21 Kezelőelem 6.7 A hasítás folyamata 1. A fatörzset fektesse az emelőberendezésre, és emelje fel. A fa magától a hasítóvályúba gördül. 2. Ezt követően süllyessze le az emelőberendezést. 3. Igazítsa be a hasítókést. Ha a fatörzset két részre kívánja hasítani, akkor a hasítókést teljesen süllyessze le. Ha a fatörzset négy részre kívánja hasítani, a hasítókés magasságát be kell állítania, hogy az a fatörzshöz központosan illeszkedjék. Ügyeljen rá, hogy a hasítókés a fatörzshöz központosan álljon, mert egyébként a hasítókés megsérülhet. 4. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzza, a nyomódarab kijár és a fatörzset a hasítókésnek nyomja, amitől az elhasad. 5. A felhasított fa a fatámasztékra esik, ahonnan el lehet távolítani. 6. Amint a vezérlőkarokat elengedi, a hasítókés mozdulatlan marad. Ha a vezérlőkarokat hátranyomja, a nyomódarab visszamegy kiinduló helyzetébe Tanács a hasításhoz A fadarabokat mindig a nagyobb átmérőjű végükkel kell a hasítókés felé nyomni. A fatörzset hosszirányban kell hasítani. A beszorult fát a hasítás irányával szemben kell kiütni (pl. fejszével vagy csákánnyal). 21

22 Kezelőelem 6.8 Hasítókés cseréje Hasítókés 2 Késcsapszeg 1. A hasítókést állítsa a legmagasabbra. 2. Húzza ki a késcsapszeget. 3. A hasítókést felfelé húzza ki Hasítókés tárolóhelye A nem szükséges hasítókés a hasítókés tárolóba helyezhető és ott rögzíthető Hasítókés 2 Hasítókéstároló 3 Késcsapszeg 22

23 Kezelőelem 6.9 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez a kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotor hajtás (E típus) A billenőkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A kardántengelyt kapcsolja le a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Dízelmotor hajtás (D típus) A dízelmotort állítsa üresjárásra és úgy hagyja működni néhány percig, ami által a motor lehűl, majd állítsa le (lásd a motor üzemeltetési utasítását). 23

24 Szállítás Szállítás A munkahenger bejáratása Szállításhoz a munkahengert be kell járatni [ 19]. 1. A nyomódarabot teljesen ki kell járatni. 2. A lemezbiztosítást a fészekből ki kell venni, a nyomódarabon kívül kell behelyezni és csappantyúval biztosítani. 3. A vezérlőkarokat egyidejűleg nyomja hátra. A nyomódarab bejár. A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be! 4. A lekapcsolórudat biztosítsa ki, teljesen tolja be, és a biztosítórugóval rögzítse. Emelőberendezés felemelése 1. Az emelőberendezést billentse fel és a rugós retesszel rögzítse [ 18]. 2. Ezt követően az emelőberendezés emelő munkahengerét járassa be, amivel a dugattyúrudat védi. Hasítókés fel A hasítókést járassa a legfelső állásába, amivel a dugattyúrudat védi [ 17]. Fatámaszték fel Billentse fel és rögzítse a fatámasztékot [ 20]. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Közúti szállítás csak a gép álló helyzetében megengedett. Közúton történő szállításkor tartsa be a KRESZ szabályait. A gép hátoldalára lámpát kell szerelni. Maximális szállítási sebesség: 25 km/h! Ha a gépet leakasztják a vontatóról, akkor sík és szilárd talajra kell állítani. Szállítás futóművel 1. A kocsirudat akassza a vontatóhoz. 2. A rögzítőféket oldja ki. Közúton való szállítás során a közlekedésrendészeti szabályokat be kell tartani. Legnagyobb szállítási sebesség: 10 km/h 24

25 Ellenőrzések 8 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munka előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani, és E-hajtásnál a gépet a villamos hálózatról le kell választani! 8.1 Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 100 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. Szerszámvezető A szerszámvezető mindig legyen bezsírozva. [ 26]. Hidraulika olajszint Ha az olajszint kémlelőablak a közepén felül tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Az olajszint kémlelőablak alsó részén lévő olajtükör a legalacsonyabb olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. A hidraulikaolaj utántöltéséhez a hidraulikaolaj tartály fedelét le kell vennie. Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes. Kétkezes kapcsoló Ellenőrizze a kétkezes kapcsoló csuklóinak könnyű járását, és adott esetben kenje meg őket. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló billenő szabadon mozog-e. 25

26 Karbantartás 9 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munka előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani, és E- hajtásnál a gépet a villamos hálózatról le kell választani! A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Csakis eredeti - POSCH - tartalék alkatrészeket alkalmazzon. Sohase dolgozzék védőfelszerelések nélkül. A villamos felszerelésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. 9.1 Szerszámvezető Zsírzógomb 2 Zsírzóecset A szerszámvezetőt a zsírzógombnál minden 10 üzemóra után zsírozni kell. A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. Az első olajcserét 500 üzemóra, illetve egy év után kell elvégezni. A további olajcseréket évente legalább egyszer kell elvégezni. 1. Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. 2. Nyissa ki a szűrő fedelét. 3. Az olajleeresztő csavart nyissa ki. Az olajleeresztő csavar az olajtartály alján található. 4. Engedje le a fáradt olajat és tegye vissza az olajleeresztő csavart. 5. Töltse be az új olajat. 6. Ellenőrizze az olajszintet. A hidraulika rendszer teljes feltöltési mennyisége: 26

27 Karbantartás Géptípusok mind Mennyiség 65 Liter Ajánlott olajmárkák: Gyártó Olajféleség ÖMV HYD HLP M46 SHELL Tonax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 520 FUCHS Plantohyd 32S * / Renolin B10 *...biológiai hidraulikaolajok 9.3 Olajszűrő 1 1 Szűrőbetét 2 Szűrő 2 A szűrőbetét ellenőrzését ill. tisztítását az első olajcsere alkalmával el kell végezni. Az esetleg észlelhető alumíniumforgács nem ad okot aggodalomra, mivel az a szivattyú bejáratásakor keletkezik. A szűrőbetét kimosása benzinnel vagy petróleummal történhet. A betétet belülről kifelé át kell fúvatni sűrített levegővel, hogy eltávolítsuk a megtapadt szennyező részecskéket. A szűrő cseréje csak akkor szükséges, ha a szűrő mechanikailag sérült és a szűrőbetét átlyukadása észlelhető. A szűrő tisztításának szükséges gyakorisága az üzemeltetési feltételekhez igazodik. Amennyiben az erős kondenzációs jelenségek és az ahhoz kapcsolódó rozsdaképződés következtében erős szennyeződés állapítható meg, akkor gyakoribb szűrőtisztítás lehet szükséges. 27

28 Karbantartás 9.4 Dízelmotor Az elvégzendő karbantartási munkákat a motor - üzemeltetési utasításból vegye. 9.5 Tisztítás Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első 3 hónapban) csak szivaccsal mossa! A lakk akkor még nem keményedett ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztítás a festés károsodásához vezethet. 28

29 Különleges felszerelés Különleges felszerelés Vezeték nélküli távvezérlés A vezeték nélküli távvezérlésű gép lényegesen megkönnyíti a munkát. A vezeték nélküli vezérlő a kötélcsörlő vezeték nélküli kezelését szolgálja. Biztonsági tudnivalók Szerezzen jártasságot a rendszer kezelésében, mielőtt a vezeték nélküli vezérléssel dolgozna! Csakis megfelelően kiképzett és arra felhatalmazott személy dolgozhat a vezeték nélküli vezérlővel! Minden munkakezdéskor a vészleállító kapcsoló működését ellenőrizni kell. A vezeték nélküli vezérlővel körültekintően dolgozzék. Válasszon egy biztonságos helyet, ahonnan a munkaterületet teljesen áttekintheti. A bekapcsolt adókészüléket sohase hagyja felügyelet nélkül! Hiba esetén a vezeték nélküli készüléket azonnal helyezze üzemen kívül! A vezeték nélküli adókészüléket a vészleállító kapcsolóval kapcsolja ki. A hétpólusú csatlakozót húzza ki a vontatóból Adókészülék A vezeték nélküli adókészüléken találja az egyes funkciók kezelésére szolgáló gombokat Gomb 1 6 Gomb 6 2 Gomb 2 7 Gomb 7 3 Gomb 3 8 Gomb 8 4 Gomb 4 9 Biztonsági forgatógomb 5 Gomb 5 10 Vészleállító kapcsoló Az adókészülék üzembe helyezéséhez a vészleállító funkciót deaktiválni kell. Ehhez a kapcsoló reteszelését húzással oldja ki. Ha a zöld LED villog, akkor az adókészülék üzemkész. Ha a piros LED villog, akkor az akkumulátor kisült - az akkumulátort töltse fel. Kezelés - adó A funkcióbillentyűkhöz kiegészítésül mindig működtetni kell a biztonsági forgatógombot. 29

30 Különleges felszerelés Gomb Pozíció Művelet Hasító munkahenger Nyomódarab kijáratás (hasítás) 3 Emelőberendezés emelés 4 Emelőberendezés süllyesztés 5 Késbeállítás Hasítókés fel 6 Késbeállítás Hasítókés le 7 Hasító munkahenger Nyomódarab bejáratás Üzem végeztével az adókészüléket kapcsolja ki. Vészleállító kapcsolót nyomja meg. Akkumulátor töltése: 1. Dugja be a töltőkészüléket egy csatlakozóaljzatba. 2. Tegye be az akkumulátort az írott oldalával kifelé a töltőrekeszbe. 3. A piros LED világít - az akkumulátor töltődik. A LED sötét vagy villog - az akkumulátor feltöltve Vevőkészülék 1. A hétpólusú csatlakozót dugja be a vontatóba. Csatlakozási feszültség 12 V 2. A vontató világítását kapcsolja be (típustól függően). Ezzel a vevő üzemkész. Funkciók - vevőkészülék A vezeték nélküli vezérlő vevőkészülékén található ellenőrző LED jelzi a vezeték nélküli készülék üzemállapotát LED Szín Művelet 1 sárga A vevő üzemi feszültség alatt 2 piros Az adókészülék kikapcsolva 30

31 Különleges felszerelés LED Szín Művelet 3 zöld Az adókészülék bekapcsolva (vételre kész) 4 zöld Csatorna (funkció) működtetése A rádióvezérlés zavarai Hiba Ok Elhárítás Aktív a vészkikapcsolás funkció Az adó bekapcsolásakor nem történik semmi Az adó tápfeszültsége túl kicsi (rövid üzemelés után pirosan villog a LED) Az adó normál üzemet jelez, de parancsok nem hajthatók végre Egyes parancsok végrehajtása nem lehetséges Nincs üzemi feszültség Az akku nincs feltöltve Hibás az akku A vevőnek nincs üzemi feszültsége Nincs rádiókapcsolat Hibás a vevő Szakadt a gép csatlakozóvezetéke Az adó két gombját egyidejűleg tartsa nyomva kb. 5 másodperc hosszan Töltse fel az akkut, ill. helyezzen be feltöltött akkut Teljesen töltse fel az akkut Ellenőrizze, hogy megfelelően történik-e a töltés Kapcsolja be a lámpát a vontatón Ellenőrizze a vevő csatlakozókábelét Ellenőrizze a működést az adó LED-jein Ellenőrizze a vevő csatlakozókábelének szoros illeszkedését 31

32 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok Kétszeres hasítókés 3 Nyolcszoros hasítókés 2 Hatszoros hasítókés A fatörzs egy hasítási menetben 2, 6 vagy 8 részre hasad. 32

33 Hibaelhárítás 12 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás lásd A villanymotor nem Hibás tápkábel Villanyszerelő [ 13] indul vagy gyakran kikapcsolódik. Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítót használjon gyenge. Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt [ 13] A nyomódarab nem jár ki A gép elvesztette teljesítményét Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge. A motor zúg A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás A kapcsoló billentyűje beszorult A hajtótengely forgásiránya fordított Túl kevés olaj van a hidraulika rendszerben A túlnyomás szelep elállítódott Helyes értékű biztosítót használjon A fázisfordítónál a dugós csatlakozó elengedett. A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni Ellenőrizze a kapcsoló billentyűt Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát Ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást - állítsa utána a túlnyomás szelepet Ellenőrizze az olajszintet [ 14] [ 25] Túl kevés olaj van a [ 25] hidraulika rendszerben Nyomódarab beszorult Ágas-bogas fa A kerületről hasítsa le a [ 21] fát. A vezetékek nagyon Túl kevés olaj van a Ellenőrizze az [ 25] fölmelegedtek hidraulika rendszerben olajszintet Gyér minőségű Hajtson végre olajcserét [ 26] hidraulikaolaj A gép zajossá vált Hajtótengely Tartsa be az előírt [ 14] fordulatszáma túl nagy fordulatszámot A szűrő Tisztítsa ki a szűrőt [ 27] elszennyeződött Dízelmotor nem indul Dízeltartály üres Töltsön utána Motor dízelolajat Dízelmotor lefullad Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat Fordulatszám túl kicsi Növelje a fordulatszámot Olajnyomás túl kicsi Töltsön utána motorolajat A hidraulikus A tömítőkarmantyú Cserélje ki a tömítő munkahenger elhasználódott karmantyút tömítetlen A dugattyúrúd vezető Húzza utána a nincs meghúzva dugattyúrúd vezetőt A dugattyúrúd sérült Cserélje ki a dugattyúrudat üzemeltetési utasítás 33

34 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás lásd A vezérlőkar nem marad a visszafutás állásban A vezérlőszelepben a megállítószerkezet ülése elhasználódott Fordítsa el a megállító szerkezetet A megállítószerkezet elhasználódott Cserélje ki a megállító szerkezetet 34

35 Műszaki adatok 13 Műszaki adatok Típus PZG E5,5 E11 Hajtás Hajtási mód Hajtótengely Villanymotor Villanymotor Teljesítmény kw 26 5,5 11 Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám fordula t / perc Hajtótengely fordula fordulatszám t / perc Hasogatórendszer Hasítóerő t Henger löket cm Legnagyobb nyomás bar Fa legnagyobb hossza cm Fa legnagyobb cm átmérője Előrefutási sebesség cm/mp 17,6 15,7 18,1 Hátrafutási sebesség cm/mp 17,7 15,8 18,3 Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg Típus PZGE5,5 PZGE11 PZG Hajtás Hajtási mód Hajtótengely / Hajtótengely / Hajtótengely villanymotor villanymotor Teljesítmény kw 26 / 5,5 26 / Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám fordula t / perc Hajtótengely fordula fordulatszám t / perc Hasogatórendszer Hasítóerő t Henger löket cm Legnagyobb nyomás bar Fa legnagyobb hossza cm Fa legnagyobb cm átmérője Előrefutási sebesség cm/mp 17,6 / 15,7 17,6 / 18,1 17,6 Hátrafutási sebesség cm/mp 17,7 / 15,8 17,7 / 18,3 17,7 Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. 35

36 Műszaki adatok Típus D22 PZGE5,5 PZGE11 Hajtás Hajtási mód Dízelmotor Hajtótengely / villanymotor Hajtótengely / villanymotor Teljesítmény kw 22,6 26 / 5,5 26 / 11 Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám fordula t / perc Hajtótengely fordula fordulatszám t / perc Hasogatórendszer Hasítóerő t Henger löket cm Legnagyobb nyomás bar Fa legnagyobb hossza cm Fa legnagyobb cm átmérője Előrefutási sebesség cm/mp 16,7 17,6 / 15,7 17,6 / 18,1 Hátrafutási sebesség cm/mp 16,8 17,7 / 15,8 17,7 / 18,3 Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. 36

37 Szerviz 14 Szerviz POSCH-termék Ha gépéhez tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. 37

38 EK megfelelőségi nyilatkozat 15 EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel az alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményekre vonatkozó EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. SplitMaster 30t A gép a következő irányelvek figyelembevételével készült: Gépekre vonatkozó 98/37/EK számú EK irányelv Kisfeszültségre vonatkozó 2006/95/EK számú EK irányelv Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EK irányelv EN ISO /-2 Általános építési irányelvek EN Gépek villamos felszerelése EN 294 Biztonsági távolságok - felső végtagok EN 811 Biztonsági távolságok - alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának az elkerülésére EN 982 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika EN 1553 önjáró, hozzáépített, utánfutóként vontatott mezőgazdasági gépek EN 620 folyamatos működésű anyagmozgató eszköz és rendszer EN Fahasogató gépek biztonsága EN 574 Kétkezes kapcsolás Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D Kassel 0363 szám alatt nyilvántartásba véve a) megbízást kapott a VI. melléklet szerinti dokumentációk megőrzésére. b) igazolta, hogy a VI. melléklet szerinti dokumentációk megfelelnek az előírásoknak. c) elvégezte a típusvizsgálatot. A termék azonos a típusvizsgálaton átesett modellel, amely a B-GS-2005/031 számú tanúsítványt kapta a munkabiztonsági vizsgálatról. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz 38

39

40 Posch- az ön üzleti eladójalhr

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150441 - - 1101 *D1150441-1101* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150481 - V002 *D1150481-V002* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07 SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: 216665. KD400-6 Cikkszám: 216666

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: 216665. KD400-6 Cikkszám: 216666 Elektrohidraulikus présszerszámok Használati útmutató Hidraulikus présfej KD300-6 Cikkszám: 216665 KD400-6 Cikkszám: 216666 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok: Felhasználási

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08 SplitMaster 26t/30t D115 0376 - Kiadás: 2005/08 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 3 Leírás... 3 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661 Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidraulikus kéziprés HD300-6 Cikkszám 216660 HD400-6 Cikkszám 216661 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Elektromos kötés

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II hu Szerelési és kezelési útmutató 5 csatornás kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Centronic VarioControl VC180

Centronic VarioControl VC180 Centronic VarioControl VC180 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050

Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050 Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050 HU A gép üzembe helyezése elõtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást! D115 0360 2008/47 FIGYELEM A gépet csak olyan személyek használhatják, tarthatják

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Hidraulikus présszerszám

Hidraulikus présszerszám Hidraulikus présszerszám Használati útmutató Présszerszám HHs-6 Cikkszám 215765 1. Műszaki adatok Felhasználási terület: A cikkszám tartalmaz: A készülék jellemzői: Biztonság: Felépítés: Védettség: Garancia:

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II hu Szerelési és kezelési útmutató 5-csatornás távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni.

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II hu Szerelési és kezelési útmutató 2-csatornás mini kézi adó Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com 2 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók...3 Szavatosság...3

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben