Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D V002 *D V002* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 3452/82954, telefax: +43 (0) 3452/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: Velden/Vils, Preysingallee 19, telefon: +49 (0) 8742/2081, telefax: +49 (0) 8742/2083, velden@posch.com 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó Szerzői jogok Szavatosság Fenntartás Fogalmak Üzemeltetési utasítás 6 2 Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat Általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók a fahasító géphez Kötélcsörlőkre vonatkozó biztonsági tudnivalók Zajra vonatkozó tudnivaló Fennmaradó kockázatok Rendeltetésszerű használat Szakszerű használat 10 3 Általános megjegyzések Érvényességi terület Leírás A gép legfontosabb részei Címkék és jelentésük Felállítás 14 4 Üzembe helyezés Villanymotoros hajtás (E típus) 15 Z típus Dízelmotor hajtás (D típus) 18 5 Kezelés Autospeed Hasítókés - hidraulikus magasságállítás Emelőberendezés Munkahenger A hasítás úthosszának (löket) beállítása Fatámaszték A hasítás folyamata Hasítókés cseréje 26 6 Üzemen kívül helyezés A hajtások üzemen kívül helyezése 28 3

4 Tartalomjegyzék 7 Szállítás Szállítás futóművel 29 8 Ellenőrzések Védőberendezések Csavarkötések Elektromos berendezés Hidraulika vezetékek Szerszámvezető Kétkezes kapcsoló Olajszint 32 9 Karbantartás Szerszámvezető Olajcsere Dízelmotor Tisztítás Különleges felszerelés Vezeték nélküli távvezérlés Kötélcsörlő Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok Hibaelhárítás Ártalmatlanítás Műszaki adatok Szerviz 47 EK megfelelőségi nyilatkozat 48 4

5 Előszó 1 Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára. 1.1 Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett. 1.2 Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság. 1.3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk. 1.4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 1.5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6

7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Z Figyelmeztetés zúzódásra Az alsó végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. Védőkesztyű viselése Védőbakancs viselése 7

8 Biztonsági tudnivalók Tudnivaló A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. További információk Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Információ Tevékenységfüggő információk. 2.2 Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik tisztában vannak a gép működésével, veszélyeivel, valamint elolvasták az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetőnek megfelelő oktatásban kell részesítenie a személyzetet! A reakcióképességet befolyásoló alkohol, egyéb kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt álló személyek nem kezelhetik a gépet vagy nem végezhetnek állagmegóvási munkákat! A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni! Minden használat előtt ellenőrizze a gépet esetleges sérülések szempontjából. Eközben különösen vegye figyelembe az Ellenőrzések [ 31] szakaszban ismertetett ellenőrzési tevékenységeket. Meghibásodások jelentkezésénél a munkát haladéktalanul be kell szüntetni! A gépet csak stabil felállítás mellett vegye üzembe! A géppel gyermekek nem dolgozhatnak. A kezelőszemély minimális életkora: 18 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A koncentrált munkavégzés céljából rendszeresen iktasson be szüneteket. Ügyeljen arra, hogy munkahelye megfelelően meg legyen világítva, mivel a rossz világítás miatt jelentős mértékben megnőhet a sérülés veszélye! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkát csak kikapcsolt hajtás és nyugalmi helyzetben levő szerszám mellett végezzen! Hajtótengelyes hajtás esetén a kardántengelyt le kell venni a vontatóról. Kapcsolja ki az elektromos motort, és válassza le a tápvezetéket. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Belső égésű motort használó gépek: 8

9 Biztonsági tudnivalók Szén-monoxid képződése Fulladásveszély Sohase üzemeltesse zárt térben a gépet! 2.3 Biztonsági tudnivalók a fahasító géphez A gépkezelőnek a gép üzembe helyezését megelőzően egyeztetnie kell a farakodó (daru, villástargonca, homlokrakodó stb.) kezelőjével a biztonsági tudnivalókat illetően. A gépkezelőnek ezeket a biztonsági tudnivalókat, valamint a farakodó kezelőjének biztonsági utasításait követnie kell! Ez akár azt is jelentheti, hogy az adagoló megtöltésekor a gépkezelőnek el kell hagynia a kezelőhelyét, a szükséges biztonsági távolságok betartása érdekében. Hasítás közben ne tartsa kézzel a fát. Ne nyúljon a hasítási tartományba! Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak a szabadban használja a gépet! Kivétel: elektromos meghajtású gépek. Viseljen védőkesztyűt! Soha ne hasítson ferdére vágott fát! A munkaterületet forgácsoktól és famaradványoktól mentes állapotban kell tartani. Beszorult fadarabok eltávolítása előtt le kell állítani a hajtást. Max. fahossz cm A gép szállításakor és nyugalmi állapotában a hasítószerszámot minden esetben teljesen be kell járatni. A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 260 bar lehet! 2.4 Kötélcsörlőkre vonatkozó biztonsági tudnivalók A kötélcsörlőt csak akkor szabad használni, ha a gép fel van szerelve a vontató hárompontos felfüggesztésére! Ügyeljen arra, hogy a kötelet soha ne húzza éles széleken! Behúzás közben soha ne vezesse a kötelet kézzel! 2.5 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó A-értékelésű zajnyomásszint értéke 70 db(a), a kezelő fülénél mérve. Belső égésű motorral működő gépeknél 90 db(a) A-értékelésű zajnyomásszinttel kell számolni, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. 9

10 Biztonsági tudnivalók Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését. 2.6 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ! 2.7 Rendeltetésszerű használat A SplitMaster 26 gép kizárólag cm átmérőjű és cm hosszúságú fa hasítására alkalmas. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. A rendeltetésszerű alkalmazáshoz az előírt üzemi, ellenőrzési, karbantartási és fenntartási feltételek, valamint az üzemeltetési utasításban lévő biztonsági tudnivalók betartása is hozzátartozik! 2.8 Szakszerű használat A Rendeltetésszerű használat alatt megadottaktól eltérő minden más jellegű, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos! 10

11 Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3.1 Érvényességi terület Ez az kezelési útmutató a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám * Megnevezés - Típus Hajtás M6651 SplitMaster 26 - PZG Hajtó tengelycsonk M6651S SplitMaster 26 - PZG (S) Hajtó tengelycsonk M6661 SplitMaster 26 - D22 Dízelmotor M6666 SplitMaster 26 - PZG-E7,5 Hajtó tengelycsonk/ villanymotor M6666S SplitMaster 26 - PZG-E7,5 (S) Hajtó tengelycsonk/ villanymotor M6671 SplitMaster 26 - PZG-E15 Hajtó tengelycsonk/ villanymotor M6671S SplitMaster 26 - PZG-E15 (S) Hajtó tengelycsonk/ villanymotor *...a cikkszám a gép adattábláján látható. Kivitelek...S...Y S modell (nagyobb sebesség) Easy hasítókéssel a négyszeres hasítókés helyett Különleges felszereltség...t13...t23...s...sah...l...rcs...wf...c Traktor futómű hosszában 1,3 m Traktor futómű hosszában 2,3 m Közúti futómű Állítható magasságú kocsirúd közúti futóműhöz világítással, levehető (világító sáv) Kétkezes rádiós távműködtetés - hasítógép/hasítókés vezeték nélkül működtetett kötélcsörlő olajhűtővel Kiegészítő felszereltség F F F F F F F F F Hasítóvályú hosszabbítás Késcserélő készülék felszerelhető világító egység Easy hasítókés forgató kampóval Kétszeres hasítókés Hatszoros hasítókés Nyolcszoros hasítókés Üzemóra-számláló villanymotoros hajtású gépekhez Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez 11

12 Általános megjegyzések 3.2 Leírás A gép - SplitMaster 26 - kizárólag cm maximális hosszúságú fa hasogatására alkalmas. A munkahenger löketét rövidebb fatörzshöz lehet illeszteni. Az Autospeed funkció igen nagy hasítási sebességet szolgáltat. A hasítószerszám hajtása hidraulikus, a hidraulikarendszert villanymotor, teljesítményleadó tengely vagy dízelmotor hajtja. A gép kezelése kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzza, a nyomódarab elkezd kifelé mozogni. Ha elengedi valamelyik vezérlőkart, a nyomódarab leáll. Ha mindkét vezérlőkart hátrafelé nyomja, a hasítókés visszatér kiindulási helyzetébe. A fatörzset egy emelőberendezés emeli a tartóra. A munka során a nyomódarab a hasítókéshez nyomja és széthasítja a fát. A hasítókés magassága hidraulikusan állítható, ezáltal minden faátmérőhöz hozzáigazítható. 3.3 A gép legfontosabb részei Hasítókés 7 Olajszűrő 2 Szerszámvezető 8 Olajleeresztő csavar 12

13 Általános megjegyzések 3 Nyomódarab 9 Az emelőberendezés és a hasítókés vezérlőkarja 4 Hárompontos felfüggesztés 10 Hasítógép vezérlőkar 5 Adattábla 11 emelőberendezés 6 Henger 12 Fatámaszték 3.4 Címkék és jelentésük 1 Csak egyedül dolgozzon! 2 Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 3 Viseljen védőkesztyűt! 4 Viseljen védőbakancsot! 5 Viseljen szem- és fülvédőt! 6 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 7 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Z Veszélyzóna 2,5 m Alsó végtagok zúzódási sérülésének veszélye Z Itt ne emelje! Z Itt emelje! Z min -1 Hajtótengely fordulatszáma Z min -1 Hajtótengely fordulatszáma Z Motor-forgásirány Z Hajtótengely forgásiránya Z

14 Z Általános megjegyzések Zsírozza meg a szerszámvezetőt! Z Biztonsági zár - emelőberendezés Olajszint Z Fázisfordító Z Üzemanyag: dízel Kenési hely Z Kezelés - emelőberendezés és késbeállítás Z Kezelés - hasító Z Címkék a futóműn max. 3,5 bar Keréknyomás Z Felállítás A gépet csak stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. A gépet tilos elektromos szabadvezetékek alá felállítani! 14

15 Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés Minden használat előtt ellenőrizze a gépet esetleges sérülések szempontjából. Eközben különösen vegye figyelembe az Ellenőrzések [ 31] szakaszban ismertetett ellenőrzési tevékenységeket. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védő- és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az elektromos kábelek állapotát! Ha az üzemelés közben meghibásodás jelentkezne,úgy a gépet azonnal üzemen kívül kell helyezni, valamint biztosítani kell újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! 4.1 Villanymotoros hajtás (E típus) Gépek 400 V-os motorral A gépet kizárólag 30 ma-es FI hibaáramú védőkapcsolással vagy mobil személyvédő kapcsolóval (PRCD) ellátott áramkörről szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E7,5 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 16 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakoztatáshoz legalább 4 mm² keresztmetszetű kábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csupán egy minimális követelmény, hosszabb tápvezeték esetén a keresztmetszetet villamossági szakembernek kell meghatároznia. Kapcsolja be a főkapcsolót (a dugaszon) Dugasz 2 Főkapcsoló A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba. 15

16 Üzembe helyezés Nulla - állás 3 Háromszög-állás 2 Csillag-állás Ha az E-motor nem indul (a forgásirány felismerő piros lámpája világít): A csatlakozóban van egy fázisfordító, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a dugaszban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni, és 180 fokkal el kell fordítani). A nehezen járó dugaszoló csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-dugaszt. Márkás dugasz és szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. Típus E15 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 32 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 10 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Kapcsolja be a főkapcsolót (a dugaszon) Dugasz 2 Főkapcsoló 16

17 Üzembe helyezés A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba Nulla - állás 3 Háromszög-állás 2 Csillag-állás Ha az E-motor nem indul (a forgásirány felismerő piros lámpája világít): Eljárás, mint az 1. típusnál. Z típus Üzem közben tilos a vontató és a gép között tartózkodni! A hajtó tengelycsonk szükséges teljesítménye: Csatlakoztassa a kardántengelyt, és biztosítsa a biztosítólánccal. A traktor teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze, és indítsa el a gépet. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. A hajtó tengelycsonk maximális fordulatszáma: 480 fordulat/perc A hajtó tengelycsonk maximális fordulatszámát semmi esetre sem szabad túllépni, mivel az olajhőmérséklet növekedésével jár. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulikavezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenségéhez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét lekapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a minimumra kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban a kardántengely akasztóra kell tenni. S modell (nagyobb sebesség) f/perc értékű hajtó tengelycsonk fordulatszám esetén a vontató kisebb üzemanyag-fogyasztás, valamint alacsonyabb zajterhelés mellett gazdaságosabban üzemeltethető. 17

18 Üzembe helyezés A max. 2 órás folyamatos üzem általi rövid idejű hatékonyság növelése végett a gép 650 f/ perc értékű hajtó tengelycsonk fordulatszámmal üzemeltethető, a max. hasítási sebesség elérése érdekében. Szériagépek esetében max. 2 óra, megszakítás nélkül Olajhűtővel (C opció) rendelkező gépek esetén, folyamatos üzemben Köteles csörlővel (W opció) rendelkező gépek esetén az üzemeltetés csak max. 540 f/perc értékű hajtó tengelycsonk fordulatszámon megengedett. 4.2 Dízelmotor hajtás (D típus) A motor indítása előtt ellenőrizze az olajszintet. Típus D22 Motoradatok: Motor Hajtóanyag Fogyasztás kb. Hatz 2L41C dízel 3 3,5 l/ó Tartálytérfogat: 30 l További tájékoztatást a motorral együtt szállított üzemeltetési utasításban talál. 18

19 Kezelés 5 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 5.1 Autospeed Az Autospeed (automatikus sebesség) segítségével a két előrefutási sebesség között nyomásvezérelt átkapcsolás valósítható meg. Az Autospeed érzékeli a szükséges hasítónyomást és önállóan kapcsolja át a hasítási sebességet. Előnyök: Nagyobb munkasebesség az automatikus, a két előrefutási sebesség közötti nyomásvezérelt átkapcsolás révén. Ezáltal mintegy 30%-kal nagyobb hasítási teljesítmény. A kíméletes, rángatásmentes átkapcsolás a hidraulika kismértékű elhasználódását biztosítja. II 0 I 0 állás A vezérlőkarok alapállása, a nyomódarab nem mozog. I állás Vigye mindkét vezérlőkart egyszerre I állásba, a nyomódarab kijár. A hasítási sebesség a hasítási nyomáshoz igazodik. II állás Ha mindkét vezérlőkart egyidejűleg II állásba viszi, a nyomódarab visszamegy a kiindulási helyzetbe, majd átkapcsol 0 állásba. 19

20 Kezelés 5.2 Hasítókés - hidraulikus magasságállítás II I Állás I II Művelet Ha a vezérlőkart balra nyomja, a hasítókés felfelé mozog. Ha a vezérlőkart jobbra nyomja, a hasítókés lefelé mozog. Ezzel a hasítókést a fatörzs átmérőjéhez a legkedvezőbb állásba lehet beállítani. 5.3 Emelőberendezés Emelőberendezés 2 Rugós retesz A fatörzset az emelőberendezés emeli a hasítóvályúba. Mielőtt a géppel dolgozna, az emelőberendezést le kell engednie. Alsó végtagok zúzódási sérülésének veszélye. Süllyesztéskor ügyeljen arra, hogy a lába soha ne legyen az emelőberendezés alatt! Z Munkahelyzet: Az emelőberendezés emelőhengerét ki kell járatni, hogy az emelőberendezés a rugós retesz kireteszelése után önműködően ne fordulhasson el a talajhoz. 20

21 Kezelés Húzza meg a rugós reteszt, és billentse előre az emelőberendezést. Húzza meg az emelőberendezés vezérlőkarját, az emelőberendezés lesüllyed. Szállítási helyzet: Az emelőberendezést fordítsa felfelé, majd a rugós retesszel rögzítse. Ezt követően az emelőberendezés emelő munkahengerét járassa be, amivel a dugattyúrudat védi. Kezelés: I II I állás Ha a vezérlőkart I állásba viszi, az emelőberendezés felemelkedik. II állás Ha a vezérlőkart II állásba viszi, az emelőberendezés lesüllyed. 21

22 Kezelés 5.4 Munkahenger Rugós csappantyú 4 Vezérlőkar 2 Rögzítő elem 5 Munkahenger karima 3 Nyomódarab 6 Fatámaszték Munkahelyzet: A gépet bejáratott munkahengerrel szállítjuk. A hasítás megkezdése előtt ki kell járatnia és rögzítenie kell a munkahengert. Billentse el a rugós csappantyút, és húzza ki a rögzítő elemet. Vegye ki a felfelé a rögzítő elemet, és fektesse a nyomódarabba. Itt található egy tartó a rögzítő elem számára. Húzza meg egyszerre mindkét vezérlőkart. A munkahenger kijár, amíg a munkahenger karimája az állványba reteszelődik. A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be! Nyomja hátrafelé a két vezérlőkart, hogy a nyomódarab ismét bemenjen kiindulási helyzetébe. Húzza meg az emelőberendezés vezérlőkarját, az emelőberendezés lesüllyed. A hasogató munkát végezheti. 22

23 Kezelés Szállítási helyzet: A szállításhoz a munkahengernek bejáratott helyzetben kell lennie. Járassa ki teljesen a nyomódarabot. Vegye ki a rögzítő elemet a tartóból, tegye be a nyomódarabba, és biztosítsa a csappantyúval. Nyomja hátrafelé a két vezérlőkart, hogy a nyomódarab ismét bemenjen kiindulási helyzetébe. A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be! Biztosítsa ki a lekapcsoló rudat, tolja be teljesen, és rögzítse a biztosítórugóval. Biztonsági reteszelés: Rögzítő elem 3 Ütköző lemez 2 Mágneses tartó Ha a nyomódarab az elülső pozícióban fennakad (pl. jegesedés miatt), akkor azt a rögzítő elem segítségével be lehet járatni. Vegye ki a rögzítő elemet a tartóból, és az ütköző lemez mögött fektesse rá a mágneses tartóra. A szokásos hasítási üzemmódban a reteszelést mindig el kell távolítani! 5.5 A hasítás úthosszának (löket) beállítása Lekapcsoló rúd 2 Biztosítórugó 23

24 Kezelés A hasító löketet egy lekapcsoló rúd segítségével lehet rövidebb fahosszakhoz igazítani: Járassa ki a nyomódarabot. Kapcsolja ki a gépet. Ehhez lásd...a hajtások üzemen kívül helyezése [ 28] Húzza ki a biztosítórugót, és a lekapcsoló rudat tolja a kívánt helyzetbe. Ezt követően a lekapcsoló rudat a biztosítórugóval ismét rögzítse. A hasítólöket a következő hosszúságokra van megállapítva: Pozíció Fa hossza 1. Pozíció 60 cm 2. Pozíció 85 cm 3. Pozíció 110 cm Lekapcsoló rúd kihúzva cm 5.6 Fatámaszték 1 1 Kitűzőretesz 2 Fatámaszték 2 A fatámaszték megakadályozza, hogy a fa a hasítás után a földre essen. 1. A hasítókést állítsa a legmagasabbra. 2. A kitűzőreteszt nyomja jobbra és a fatámasztékot billentse a munkahelyzetbe. 5.7 A hasítás folyamata Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. 24

25 Kezelés Süllyessze le teljesen az emelőberendezést. Fektesse rá a fatörzset az emelőberendezésre, és emelje fel. A fa magától a hasítóvályúba gördül. továbbhasítás nélkül: Süllyessze le teljesen az emelőberendezést. Igazítsa be a hasítókést. Ha a fatörzset két részre kívánja hasítani, akkor a hasítókést teljesen süllyessze le. Ha a fatörzset négy részre kívánja hasítani, a hasítókés magasságát be kell állítania, hogy az a fatörzshöz központosan illeszkedjék. Ügyeljen rá, hogy a hasítókés a fatörzshöz központosan álljon, mert egyébként a hasítókés megsérülhet. továbbhasítással (csak az Easy hasítókéssel): 1 C C B B A 1. A 1 Easy hasítókés 2 Forgató kampó 25

26 Kezelés Az emelőberendezést addig süllyessze le, amíg a vezérlőkarban nem érezhető egy enyhe lökés (az emelőberendezésen lévő nyíl és a címkén lévő nyíl fedi egymást). A hasítókés magasságát úgy állítsa be, hogy a fatörzset mindig az alsó részétől kezdve, rétegenként lehessen lehasítani. A hasítókés fölött jobbra lévő lehasított fadarabot húzza be a forgató kampóval az emelőberendezésbe. A hasítókés fölött balra lévő lehasított fadarabot húzza be ismét a hasítóvályúba, és folytassa a hasítást. Egyszerre húzza előre mindkét vezérlőkart. Kimegy a nyomódarab és széthasítja a fát. Amint a vezérlőkarokat elengedi, a nyomódarab mozdulatlan marad. A felhasított fa a fatámasztékra esik, ahonnan el lehet távolítani. Nyomja hátrafelé a két vezérlőkart, hogy a nyomódarab ismét bemenjen kiindulási helyzetébe Tanács a hasításhoz Soha ne hasítson ferdére vágott fát! A fatörzset hosszirányban kell hasítani. A fadarabokat mindig a nagyobb átmérőjű végükkel kell a hasítókés felé nyomni. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 5.8 Hasítókés cseréje Hasítókés 3 Láncvégszem 2 Késcsapszeg 4 Emelőeszköz A hasítókést állítsa a legmagasabbra. 26

27 Kezelés Húzza ki a késcsapszeget. Helyezze rá az együtt szállított láncvégszemet a hasítókésre. Rögzítse az emelőeszközt a láncvégszemhez. Csak megfelelő teherbírású emelőeszközöket szabad használni! Húzza ki felfelé a hasítókést (daruval, homlokrakodóval,...) Hasítókés tárolóhelye Hasítókés 2 Hasítókéstároló 3 Késcsapszeg A nem szükséges hasítókés a hasítókés tárolóba helyezhető és ott rögzíthető. 27

28 Üzemen kívül helyezés 6 Üzemen kívül helyezés A gép lekapcsolása előtt nyomásmentesítsen minden hidraulikus funkciót. Ehhez semleges állásba kell állítani, ill. ki kell kapcsolni minden kezelőelemet. 6.1 A hajtások üzemen kívül helyezése Villanymotoros hajtás (E típus) Típus E7,5 Állítsa 0 állásba a kapcsolót. Kapcsolja ki a főkapcsolót (a csatlakozón). Típus E15 Állítsa 0 állásba a kapcsolót. Kapcsolja ki a főkapcsolót (a csatlakozón). Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Dízelmotor hajtás (D típus) A dízelmotort állítsa üresjáratra és úgy hagyja működni néhány percig, ami által a motor lehűl, majd állítsa le (lásd a motor üzemeltetési utasítását). 28

29 Szállítás 7 Szállítás A szállítás megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. A munkahenger bejáratása Ehhez lásd... Munkahenger [ 22] Az emelőberendezés felemelése Ehhez lásd... Törzsemelő berendezés [ 20] A hasítókés felső helyzetbe állítása Járassa a hasítókést a legfelső állásba, hogy a dugattyúrúd védve legyen. Ehhez lásd... Hasítókés hidraulikus magasságállítás [ 20] A fatámaszték felső helyzetbe állítása Billentse fel, és rögzítse a fatámasztékot. Ehhez lásd... Fatámaszték [ 24] 7.1 Szállítás futóművel Traktor-futómű Akassza a kocsirudat a vontató járműre. Húzza be a támasztólábat. Húzza be a hidraulikus támasztólábat. Ellenőrizze a keréknyomást. Maximális keréknyomás: 3,5 bar Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Alkonyatkor, sötétség esetén, ködben vagy egyéb látást akadályozó körülmények között a traktor hátoldalára egy világítókészüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartóra, dugaszolt lámpa,...). Maximális szállítási sebesség: 6 km/h (10 km/h) - Vegye figyelembe a nemzeti rendelkezéseket! Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. Személyautó-futómű Akassza a kocsirudat a vontató járműre. 29

30 Szállítás Kösse össze a biztosító kötelet, ill. a láncot a vontató járművel! Húzza be a hidraulikus támasztólábat. Ellenőrizze a keréknyomást. Maximális keréknyomás: 3,5 bar Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 80 km/h Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. 30

31 Ellenőrzések 8 Ellenőrzések A gépen végzett ellenőrzési munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. 8.1 Védőberendezések A gépen mindig meg kell lennie minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...)! 8.2 Csavarkötések Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csavarkötéseket! Az első üzemóra után ellenőrizzen minden csavart és anyát, és ha szükséges, akkor húzza utána őket. Minden további 100 üzemóra után ellenőrizze a csavarokat és az anyákat, és ha szükséges, akkor húzza utána őket. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 8.3 Elektromos berendezés Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az elektromos kábelek állapotát! A sérült kábeleket azonnal ki kell cserélni! Az elektromos berendezés időszakos ellenőrzését a törvényi előírások értelmében, azonban legalább három évente kell elvégeztetni egy villamossági szakemberrel, akinek minderről egy vizsgálati jelentés kell készítenie és az alábbi minimum vizsgálati lépéseket kell teljesítenie: a rendeltetésszerű állapot szemrevételezése, a közvetlen érintéssel szembeni óvintézkedések (alapvédelem), a közvetett érintéssel szembeni óvintézkedések (hibavédelem), adott esetben a kiegészítő védelem óvintézkedési, adott esetben a lényeges elektromos üzemi eszközök hőállapotának regisztrálása. Mobil elektromos üzemi eszközök esetén a vizsgálatoknak legalább a következőkre kell kiterjednie: a rendeltetésszerű állapot szemrevételezése, működés ellenőrzés, adott esetben a védővezető ellenőrzése és a védővezető áramának mérése, adott esetben a szigetelési ellenállás mérése. 31

32 Ellenőrzések Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. 8.4 Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 100 üzemóra után ellenőrizni kell a hidraulika-vezetékek tömítettségét és biztos ülését. A sérült hidraulika vezetékeket azonnal ki kell cserélni! 8.5 Szerszámvezető A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. 8.6 Kétkezes kapcsoló Ellenőrizze a kétkezes kapcsoló csuklóinak könnyű járását, és adott esetben kenje meg őket. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló billenő szabadon mozog-e. 8.7 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni Hidraulika olajszint Ha az olajszint kémlelőablak a közepén túl tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg Szellőztető csavar 3 Olajleeresztő csavar 2 Olajszint kémlelőablak Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hidraulikaolaj csere [ 33] Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes. 32

33 Karbantartás 9 Karbantartás A gépen végzett karbantartási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 9.1 Szerszámvezető Zsírzógomb 2 Zsírzóecset A szerszámvezetőt a zsírzógombnál minden 10 üzemóra után zsírozni kell. Vigyen fel zsírt az ecsettel. A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 1000 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer kell végezni. 33

34 Karbantartás Szellőztető csavar 3 Olajleeresztő csavar 2 Olajszint kémlelőablak Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki a szellőztető csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogókádba. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat a szellőztető csavar nyílásán keresztül. Csavarozza be a szellőztető csavart a tartályba. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikarendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 65 liter Kérjük vegye figyelembe, hogy itt az első feltöltésre vonatkozó adat szerepel, amely a gép típusától és változatától függően kevesebb is lehet (a hidraulikus komponensek ugyanis részben nincsenek leürítve). A hidraulikus rendszerünk OMV HLP M46 hidraulikaolajjal van feltöltve. Minden olajcserénél ajánlatos minőségi olajat használni. Azonos minőségű termékek probléma nélkül keverhetők. Ajánlott hidraulikaolajok Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA TOTAL BIOHYDRAN SE 46* / AZOLLA ZS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 520 FUCHS Plantohyd 32S * / Renolin B46 HVI *...biológiai hidraulikaolajok 34

35 Karbantartás Olajszűrő Szűrőfedél 2 Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossa ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy. 9.3 Dízelmotor Az elvégzendő karbantartási munkákat a motor - üzemeltetési utasításból vegye. 9.4 Tisztítás A gépen végzett tisztítási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 35

36 Különleges felszerelés 10 Különleges felszerelés 10.1 Vezeték nélküli távvezérlés A vezeték nélküli távvezérlésű gép lényegesen megkönnyíti a munkát. A vezeték nélküli vezérlő a kötélcsörlő vezeték nélküli kezelését szolgálja. Biztonsági tudnivalók Szerezzen jártasságot a rendszer kezelésében, mielőtt a vezeték nélküli vezérléssel dolgozna! Csakis megfelelően kiképzett és arra felhatalmazott személy dolgozhat a vezeték nélküli vezérlővel! Minden munkakezdéskor a vészleállító kapcsoló működését ellenőrizni kell. A vezeték nélküli vezérlővel körültekintően dolgozzék. Válasszon egy biztonságos helyet, ahonnan a munkaterületet teljesen áttekintheti. A bekapcsolt adókészüléket sohase hagyja felügyelet nélkül! Hiba esetén a vezeték nélküli készüléket azonnal helyezze üzemen kívül! A vezeték nélküli adókészüléket a vészleállító kapcsolóval kapcsolja ki. A hétpólusú csatlakozót húzza ki a vontatóból Adókészülék Gomb 1 6 Gomb 6 2 Gomb 2 7 Gomb 7 3 Gomb 3 8 Gomb 8 4 Gomb 4 9 Biztonsági forgatógomb 5 Gomb 5 10 Vészleállító kapcsoló A rádióadón találja az egyes funkciók kezelésére szolgáló gombokat. Az adókészülék üzembe helyezéséhez a vészleállító funkciót deaktiválni kell. Ehhez a kapcsoló reteszelését húzással oldja ki. Ha a LED zölden villog, az adó üzemkész. Ha a piros LED villog, akkor az akkumulátor kisült - az akkumulátort töltse fel. 36

37 Különleges felszerelés Kezelés - adó A funkcióbillentyűkön kívül mindig működtetni kell a biztonsági forgókapcsolót is. Gomb Pozíció Művelet Hasító munkahenger Nyomódarab kijáratás (hasítás) 3 emelőberendezés emelés 4 emelőberendezés süllyesztés 5 Késbeállítás Hasítókés fel 6 Késbeállítás Hasítókés le 7 Hasító munkahenger Nyomódarab bejáratás Üzem végeztével az adókészüléket kapcsolja ki. Vészleállító kapcsolót nyomja meg. Akkumulátor töltése: Dugja be a töltőkészüléket egy 230V-os csatlakozóaljzatba. Tegye be az akkumulátort az írott oldalával kifelé a töltőrekeszbe. A LED világít - az akkumulátor töltődik. A LED sötét vagy villog - az akkumulátor feltöltve Vevőkészülék 1. A hétpólusú csatlakozót dugja be a vontatóba. Csatlakozási feszültség 12 V 2. A vontató világítását kapcsolja be (típustól függően). Ezzel a vevő üzemkész. Funkciók - vevőkészülék A vezeték nélküli vezérlő vevőkészülékén található ellenőrző LED jelzi a vezeték nélküli készülék üzemállapotát

38 Különleges felszerelés LED Szín Művelet 1 sárga A vevő üzemi feszültség alatt 2 piros Az adókészülék kikapcsolva 3 zöld Az adókészülék bekapcsolva (vételre kész) 4 zöld Csatorna (funkció) működtetése A rádióvezérlés zavarai Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nincs reakció az adókészülék bekapcsolásakor Feszültségcsökkenési figyelmeztetés az adókészüléknél (rövid üzemidő után - a LED pirosan villog) Az adókészülék normál üzemi kijelzést mutat, azonban nem hajthatók végre vezérlőparancsok Egyedi parancsok nem kerülnek végrehajtásra Aktív a vészleállítás funkció Nincs üzemi feszültség Nincs feltöltve az akkumulátor Meghibásodott akkumulátor A vevőkészüléknek nincs üzemi feszültsége Nincs rádiókapcsolat Meghibásodott a vevőkészülék Szakadás a géphez menő összekötő kábelben Kb. 5 másodpercig egyszerre nyomja meg mindkét adógombot Töltse fel az akkumulátort, ill. tegyen be feltöltött akkumulátort Teljesen töltse fel az akkumulátort Ellenőrizze, hogy a töltési folyamat helyesen zajlik-e Kapcsolja be a vontató világítását Ellenőrizze a vevőkészülék összekötő kábelét Az adókészülék LED-je segítségével ellenőrizze a működést Ellenőrizze a vevőkészülékhez menő összekötő kábel fix helyzetét További információk a rádiós vezérléssel együtt szállított üzemeltetési utasításban találhatók Kötélcsörlő Bakállvány 3 Vezérlőszelep 2 Markolófogó 4 Vezérlőkar 38

39 Különleges felszerelés A kötélcsörlőt csak akkor szabad használni, ha a gép fel van szerelve a vontató hárompontos felfüggesztésére! A traktor futóművén az 500 kg húzóerejű kötélcsörlőt kell használni! A kezelő által elfoglalt helynek a behúzandó fához képest mindig magasabban kell lennie! A kötélcsörlő behúzási tartományában személyek nem tartózkodhatnak! A teljesen kihúzott kötélhosszig mindig szabad kilátást kell biztosítani! A kötél behúzási szöge a csörlő egyik oldalán sem lehet nagyobb, mint 40! Ügyeljen arra, hogy a kötelet soha ne húzza éles széleken! Behúzás közben soha ne vezesse a kötelet kézzel! A hidraulikus kötélcsörlő segítségével nehéz fatörzsek erőkifejtés nélkül a géphez vontathatók. A kötélnek a be- vagy kihúzásnál az összegabalyodás elkerülése érdekében mindig feszesnek kell lennie. A kötélcsörlőt egy hidraulikus olajmotor hajtja. A fatörzseket markolófogóval vagy rönkemelő kampóval lehet felemelni Kézi kötélcsörlő Kötél behúzása 2 Kötél oldása, illetve kihúzása Munkafolyamat: Nyomja röviden a vezérlőkart a 2. pozícióba. A kötél kioldódik. Fogja a rönkemelő kampót, illetve a markolófogót, majd húzza a kötelet a fatörzshöz. Rögzítse a rönkemelő kampót, illetve a markolófogót a fatörzsre. Nyomja a vezérlőkart az 1. pozícióba, húzza a fatörzset a gép felé, majd állítsa a hasítókés alá. Ne húzza be teljesen a kötelet, hanem hagyjon egy kb. 5 cm-es távolságot a beeresztőkorlátozótól, mivel ellenkező esetben megsérülhet a kötélcsörlő! Vegye le a rönkemelő kampót, illetve a markolófogót a fatörzsről, majd fektesse ezeket a lerakó karra Rádiós kötélcsörlő A vezeték nélküli távvezérlésű gép lényegesen megkönnyíti a munkát. A vezeték nélküli vezérlő a kötélcsörlő vezeték nélküli kezelését szolgálja. Biztonsági tudnivalók Szerezzen jártasságot a rendszer kezelésében, mielőtt a vezeték nélküli vezérléssel dolgozna! Csakis megfelelően kiképzett és arra felhatalmazott személy dolgozhat a vezeték nélküli vezérlővel! 39

40 Különleges felszerelés Minden munkakezdéskor a vészleállító kapcsoló működését ellenőrizni kell. A vezeték nélküli vezérlővel körültekintően dolgozzék. Válasszon egy biztonságos helyet, ahonnan a munkaterületet teljesen áttekintheti. A bekapcsolt adókészüléket sohase hagyja felügyelet nélkül! Hiba esetén a vezeték nélküli készüléket azonnal helyezze üzemen kívül! A vezeték nélküli adókészüléket a vészleállító kapcsolóval kapcsolja ki. Húzza ki a csatlakozót a vontatóból. Adókészülék Piros LED 4 2. nyomógomb 2 Start 5 Vészleállítás 3 1. nyomógomb 6 Zöld LED Az egyes funkciók kezelésére szolgáló gombokat a rádióadón találhatja meg. Az adókészülék üzembe helyezéséhez a vészleállító funkciót deaktiválni kell. Ehhez nyomja meg a start gombot. 1. nyomógomb: A kötél kioldásra kerül, szabadon kihúzható. 2. nyomógomb: A kötél addig mozog befelé, amíg a gombot nyomva tartja - ha elengedi, akkor megáll a kötél. Ha a gombok működtetésekor a LED zölden villog, akkor az adó üzemkész. Ha a piros LED villog, akkor az elem üres - cserélje ki az elemeket. Elemcsere: Nyissa ki az elemtartó rekesz hátoldalát, helyezzen be új elemeket és csukja be a rekeszt. Szükséges elemek: 2 db. alkáli elem, AAA 1,5 V típus Vevőkészülék Csatlakoztassa a 3-pólusú áramcsatlakozót a vontató járműhöz. Csatlakozási feszültség 12 V 16 A Folytonos áram A munka végeztével ne felejtse el kihúzni az áramcsatlakozót, ellenkező esetben kisülhet a vontató jármű akkumulátora. 40

41 Különleges felszerelés Ezzel a vevő üzemkész. A minimális feszültség terhelés alatt 11,2 V legyen (rádiós kötélcsörlő), ellenkező esetben nem működik a lágyindítás! Ha a vontató jármű nem képes ezt a feszültséget a dugaszoló aljzatban rendelkezésre bocsátani, akkor közvetlen összeköttetés szükséges az akkumulátorhoz. Ha a vontató járművön nem található 3-pólusú folytonos áramcsatlakozó, akkor alternatívaként a 7-pólusú csatlakozó (barna + az 58L-re, kék a 31-re) is csatlakoztatható. A rádióvezérlés zavarai Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nincs reakció az adókészülék bekapcsolásakor Feszültségcsökkenési figyelmeztetés az adókészüléknél (rövid üzemidő után - a LED pirosan villog) Az adókészülék normál üzemi kijelzést mutat, azonban nem hajthatók végre vezérlőparancsok Egyedi parancsok nem kerülnek végrehajtásra Aktív a vészleállítás funkció Nincs üzemi feszültség Gyengék vagy üresek az elemek Hibásak az elemek A vevőkészüléknek nincs üzemi feszültsége Nincs rádiókapcsolat Meghibásodott a vevőkészülék Szakadás a géphez menő összekötő kábelben Nyomja meg a start gombot Helyezzen be új elemeket Helyezzen be új elemeket Kapcsolja be a vontató világítását Ellenőrizze a vevőkészülék összekötő kábelét Ellenőrizze a vevőkészülékhez menő összekötő kábel fix helyzetét További információk a rádiós vezérléssel együtt szállított üzemeltetési utasításban találhatók. 41

42 Kiegészítő felszerelés 11 Kiegészítő felszerelés 11.1 Hasítókés változatok Kétszeres hasítókés 3 Nyolcszoros hasítókés 2 Hatszoros hasítókés 4 Easy hasítókés A fa egy hasító menetben 2, 6 vagy 8 részre hasad. 42

43 Hibaelhárítás 12 Hibaelhárítás A gépen végzett hibaelhárítási munkák megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és biztosítsa újraindulás és illetéktelen üzembe helyezés ellen! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Állítsa le a vontatót. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon lásd [ 15] Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni rossz forgásirány cseréljen fel két fázist A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 15] A nyomódarab nem jár ki Kapcsolóelemek beszorultak Ellenőrizze a kapcsolóelemeket túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 33] A nyomódarab nem jár ki A hajtótengely forgásiránya fordított Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát lásd [ 17] Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 32] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 33] Szűrőbetét cseréje lásd [ 35] Teljesítményveszteség a gépnél Túl forró a hidraulikaolaj lásd Túl forró a hidraulikaolaj túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben A hidraulikaolaj-szint ellenőrzése lásd [ 33] A gép zajossá vált A hajtó tengelycsonk fordulatszáma túl nagy Tartsa be az előírt fordulatszámot lásd A gép zajossá vált Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult Szűrőbetét cseréje lásd [ 35] Dízelmotor nem indul Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat 43

44 Hibaelhárítás Dízelmotor lefullad Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat Fordulatszám túl kicsi Olajnyomás túl kicsi Növelje a fordulatszámot Töltsön utána motorolajat A hidraulikus munkahenger tömítetlen A vezérlőkar nem marad a visszafutás állásban A tömítőkarmantyú elhasználódott A dugattyúrúd vezeték laza A dugattyúrúd sérült A vezérlőszelepben a retesz ülése elhasználódott Elhasználódott a retesz Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket Cserélje ki a dugattyúrudat Fordítsa el a retesz ülését Cserélje ki a reteszt 12.1 Ártalmatlanítás Az ártalmatlanítást a mindenkor érvényes nemzeti előírások, ill. irányelvek szerint kell elvégezni! Szállítsa vissza az újrafeldolgozható termékeket elkülönítve és megtisztított állapotban az újrafeldolgozást végző üzembe! 44

45 Műszaki adatok 13 Műszaki adatok Típus PZG PZG (S) D22 Hajtás Hajtási mód Hajtó tengelycsonk Hajtó tengelycsonk Dízelmotor Teljesítmény kw Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszáma Hasítórendszer fordul at/ perc fordul at/ perc Hasítóerő t 25,2 24,7 25,2 Hengerlöket cm Max. nyomás bar Max. fahossz cm Max. faátmérő cm Előremeneti sebesség cm/s Hátrameneti sebesség cm/s Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg Típus PZG-E7,5 PZG-E7,5 (S) PZG-E15 Hajtás Hajtási mód Hajtó tengelycsonk/ villanymotor Hajtó tengelycsonk/ villanymotor Hajtó tengelycsonk/ villanymotor Teljesítmény kw 26 / 7,5 S6 ** 37 / 7,5 S6 ** 26 / 15 S6 ** Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszáma Hasítórendszer fordul at/ perc fordul at/ perc Hasítóerő t 25,2 24,7 / 25,2 25,2 Hengerlöket cm Max. nyomás bar / Max. fahossz cm Max. faátmérő cm Előremeneti sebesség cm/s 24 / / / 23 Hátrameneti sebesség cm/s 21 / / / 20 Méretek * Hossz cm Szélesség cm

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150441 - - 1101 *D1150441-1101* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08 SplitMaster 26t/30t D115 0376 - Kiadás: 2005/08 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 3 Leírás... 3 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D50473 - V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben