Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D *D * Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 3452/82954, telefax: +43 (0) 3452/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: Velden/Vils, Preysingallee 19, telefon: +49 (0) 8742/2081, telefax: +49 (0) 8742/2083, velden@posch.com 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó Szerzői jogok Szavatosság Fenntartás Fogalmak Üzemeltetési utasítás 6 2 Biztonsági tudnivalók Szimbólummagyarázat Általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók a fahasító géphez Kötélcsörlőkre vonatkozó biztonsági tudnivalók Zajra vonatkozó tudnivaló Fennmaradó kockázatok Rendeltetésszerű használat Szakszerű használat 10 3 Általános megjegyzések Érvényességi terület Leírás A gép legfontosabb részei Címkék és jelentésük Felállítás 14 4 Üzembe helyezés Villanymotoros hajtás (E típus) Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 17 5 Kezelés Autospeed Hasítókés - hidraulikus magasságállítás Emelőberendezés Munkahenger A hasítás úthosszának (löket) beállítása Fatámaszték A hasítás folyamata Hasítókés cseréje 25 6 A gép kikapcsolása 27 7 Szállítás 28 3

4 Tartalomjegyzék 7.1 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén 28 8 Ellenőrzések Védőberendezések Csavarkötések Hidraulika vezetékek Szerszámvezető Kétkezes kapcsoló Olajszint 29 9 Karbantartás Szerszámvezető Olajcsere Tisztítás Különleges felszerelés Vezeték nélküli távvezérlés Kötélcsörlő Kiegészítő felszerelés Hasítókés változatok Hibaelhárítás Műszaki adatok Szerviz 45 EK megfelelőségi nyilatkozat 46 4

5 Előszó 1 Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára. 1.1 Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett. 1.2 Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság. 1.3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk. 1.4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 1.5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6

7 Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók 2.1 Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelmeztetés zúzódásra Az alsó végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. 7

8 Biztonsági tudnivalók További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás. 2.2 Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek megfelelőképpen ki kell kioktatnia a személyzetét. A reakcióképességet befolyásoló alkohol, egyéb drogok vagy gyógyszerek hatása alatt álló személyek nem kezelhetik és nem tarthatják karban a gépet. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. A gépet csak stabil felállítás esetén helyezze üzembe. A kezelőszemély életkora legalább: 18 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A koncentrált munka lehetővé tétele céljából rendszeresen iktasson be szüneteket. Ügyeljen arra, hogy munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a rossz világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! Hajtótengelyes hajtás esetén a kardántengelyt le kell venni a vontatóról. Villanymotoros hajtás esetén a főkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni, és a tápvezetéket le kell választani. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! 2.3 Biztonsági tudnivalók a fahasító géphez Hasogatás közben a fát nem szabad kézzel tartani. Ne nyúljon be a hasítási területre! Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak a szabadban használja a gépet! 8

9 Biztonsági tudnivalók Viseljen védőkesztyűt! Soha ne hasogasson ferdére vágott fát! A munkaterületet forgácsoktól és fahulladéktól mentes állapotban kell tartani. Beszorult fadarabok eltávolítása előtt le kell állítani a hajtást. Max. fahossz cm A gép nyugalmi állapotában és szállítása közben a hasítószerszámot teljesen belülre kell járatni. A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 260 bar lehet! 2.4 Kötélcsörlőkre vonatkozó biztonsági tudnivalók A kötélcsörlőt csak akkor szabad használni, ha a gép fel van szerelve a vontató hárompontos felfüggesztésére! Ügyeljen arra, hogy a kötelet soha ne húzza éles széleken! Behúzás közben soha ne vezesse a kötelet kézzel! 2.5 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó A-értékelésű zajnyomásszint értéke 70 db(a), a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését. 2.6 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ! 9

10 Biztonsági tudnivalók 2.7 Rendeltetésszerű használat A SplitMaster 26 gép kizárólag cm átmérőjű és cm hosszúságú fa hasítására alkalmas. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. 2.8 Szakszerű használat A Rendeltetésszerű használat alatt megadottaktól eltérő minden más jellegű, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos! 10

11 Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3.1 Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M8400 SplitMaster 26 - PZG Hajtótengely M8405 SplitMaster 26 - E7,5 Villanymotor M8410 SplitMaster 26 - E15 Villanymotor M8415 SplitMaster 26 - PZGE7,5 Hajtótengely / villanymotor M8420 SplitMaster 26 - PZGE15 Hajtótengely / villanymotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek...Y Easy hasítókéssel a négyszeres hasítókés helyett Különleges felszerelés...td...l...rcs...wh...wf Traktor futómű a hárompontos felfüggesztésen keresztben nagy fatámasztó asztallal Kétkezes rádiós távműködtetés - hasítógép/hasítókés kézi működtetésű kötélcsörlő vezeték nélkül működtetett kötélcsörlő Kiegészítő felszerelés F F F F F F F F Hasítóvályú hosszabbítás Késcserélő készülék Easy hasítókés forgató kampóval Kétszeres hasítókés Hatszoros hasítókés Nyolcszoros hasítókés Üzemóra-számláló villanymotoros hajtású gépekhez Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez 3.2 Leírás A gép - SplitMaster 26 - kizárólag cm maximális hosszúságú fa hasogatására alkalmas. A munkahenger löketét rövidebb fatörzshöz lehet illeszteni. Az Autospeed funkció igen nagy hasítási sebességet szolgáltat. A hasítószerszám hajtása hidraulikus, a hidraulikarendszert villanymotor vagy teljesítményleadó tengely hajtja. A gép kezelése kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzza, a nyomódarab elkezd kifelé mozogni. 11

12 Általános megjegyzések Ha elengedi valamelyik vezérlőkart, a nyomódarab leáll. Ha mindkét vezérlőkart hátrafelé nyomja, a hasítókés visszatér kiindulási helyzetébe. A munka során a nyomódarab a hasítókéshez nyomja és széthasítja a fát. A hasítókés magassága hidraulikusan állítható, ezáltal minden faátmérőhöz hozzáigazítható. 3.3 A gép legfontosabb részei Fatámaszték 9 Hasítókés tároló 2 Hasítókés 10 Munkahenger 3 Szerszámvezető 11 Lekapcsoló rúd 4 Nyomódarab 12 Olajszűrő 5 Hárompontos felfüggesztés 13 Olajleeresztő csavar 6 Hajtótengely 14 Az emelőberendezés és a hasítókés vezérlőkarja 7 Típustábla 15 Hasítógép vezérlőkar 8 Villanymotor 16 Emelőberendezés 12

13 Általános megjegyzések 3.4 Címkék és jelentésük n max = 480 min -1 Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z ,5 m Z Z Biztonsági zár - emelőberendezés 2 Zsírozza meg a szerszámvezetőt! 3 Itt ne emelje (kivétel: hasítókés csere)! 4 Itt emelje! 5 Hajtótengely fordulatszáma 6 Hajtótengely forgásiránya 7 Fázisfordító 8 E-motor forgásiránya 9 Olajszint 10 Kezelés - emelőberendezés és késbeállítás 11 Veszélyzóna 12 Kezelés hasítógép 13 Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 14 Viseljen védőkesztyűt! 15 Viseljen védőbakancsot! 16 Viseljen szem- és fülvédőt! 13

14 Általános megjegyzések 17 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 18 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! 19 Csakis egyedül dolgozzon! 20 Az alsó végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye 21 Kenési hely 3.5 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. 14

15 Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védő- és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! 4.1 Villanymotoros hajtás (E típus) Gépek 400 V-os motorral A gépet kizárólag 30 ma-es FI hibaáramú védőkapcsolással vagy mobil személyvédő kapcsolóval (PRCD) ellátott áramkörről szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E7,5 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 16 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 2,5 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Kapcsolja be a főkapcsolót (a dugaszon) Dugasz 2 Főkapcsoló A villanymotor kapcsolójának bekapcsolása: A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba Nulla - állás 3 Háromszög-állás 2 Csillag-állás Ha az E-motor nem indul (a forgásirány felismerő piros lámpája világít): 15

16 Üzembe helyezés A csatlakozóban van egy fázisfordító, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a dugaszban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni, és 180 fokkal el kell fordítani). A nehezen járó dugaszoló csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-dugaszt. Márkás dugasz és szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. Típus E15 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 32 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 6 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Kapcsolja be a főkapcsolót (a dugaszon) Dugasz 2 Főkapcsoló A villanymotor kapcsolójának bekapcsolása: A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba Nulla - állás 3 Háromszög-állás 2 Csillag-állás 16

17 Üzembe helyezés Ha az E-motor nem indul (a forgásirány felismerő piros lámpája világít): Eljárás, mint az 1. típusnál. 4.2 Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. Csatlakoztassa a kardántengelyt, és biztosítsa a biztosítólánccal. A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze, és indítsa el a gépet. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 480 1/min A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban a kardántengely akasztóra kell tenni. 17

18 Kezelés 5 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 5.1 Autospeed Az Autospeed (automatikus sebesség) segítségével a két előrefutási sebesség között nyomásvezérelt átkapcsolás valósítható meg. Az Autospeed érzékeli a szükséges hasítónyomást és önállóan kapcsolja át a hasítási sebességet. Előnyök: Nagyobb munkasebesség az automatikus, a két előrefutási sebesség közötti nyomásvezérelt átkapcsolás révén. Ezáltal mintegy 30%-kal nagyobb hasítási teljesítmény. A kíméletes, rángatásmentes átkapcsolás a hidraulika kismértékű elhasználódását biztosítja. II 0 I 0 állás A vezérlőkarok alapállása, a nyomódarab nem mozog. I állás Vigye mindkét vezérlőkart egyszerre I állásba, a nyomódarab kijár. A hasítási sebesség a hasítási nyomáshoz igazodik. II állás Ha mindkét vezérlőkart egyidejűleg II állásba viszi, a nyomódarab visszamegy a kiindulási helyzetbe, majd átkapcsol 0 állásba. 18

19 Kezelés 5.2 Hasítókés - hidraulikus magasságállítás II I Állás I II Művelet Ha a vezérlőkart balra nyomja, a hasítókés felfelé mozog. Ha a vezérlőkart jobbra nyomja, a hasítókés lefelé mozog. Ezzel a hasítókést a fatörzs átmérőjéhez a legkedvezőbb állásba lehet beállítani. 5.3 Emelőberendezés Emelőberendezés 3 Biztosító ék 2 Biztosítórugó A fatörzset az emelőberendezés emeli a hasítóvályúba. Mielőtt a géppel dolgozna, az emelőberendezést le kell engednie. Alsó végtagok zúzódási sérülésének veszélye. Süllyesztéskor ügyeljen arra, hogy a lába soha ne legyen az emelőberendezés alatt! Munkahelyzet: Távolítsa el a biztosítórugót és emelje fel a biztosító éket. 19

20 Kezelés Kézzel addig süllyessze le az emelőberendezést, amíg azt az emelőhenger meg nem tartja. Húzza meg az emelőberendezés vezérlőkarját, az emelőberendezés lesüllyed. Szállítási helyzet: Nyomja meg a vezérlőkart, az emelőberendezés felfelé fordul. Az emelőberendezést kézzel addig fordítsa felfelé, amíg a biztosító ék be nem pattan. A biztosítórugóval biztosítsa a biztosító éket. Kezelés: I II I állás Ha a vezérlőkart I állásba viszi, az emelőberendezés felemelkedik. II állás Ha a vezérlőkart II állásba viszi, az emelőberendezés lesüllyed. 20

21 Kezelés 5.4 Munkahenger Rugós csappantyú 4 Vezérlőkar 2 Rögzítő elem 5 Munkahenger karima 3 Nyomódarab 6 Lekapcsoló rúd Munkahelyzet: A gépet bejáratott munkahengerrel szállítjuk. A hasítás megkezdése előtt ki kell járatnia és rögzítenie kell a munkahengert. Billentse el a rugós csappantyút, és húzza ki a rögzítő elemet. Vegye ki a felfelé a rögzítő elemet, és fektesse a nyomódarabba. Itt található egy tartó a rögzítő elem számára. Húzza meg egyszerre mindkét vezérlőkart. A munkahenger kijár, amíg a munkahenger karimája az állványba reteszelődik. A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be! Nyomja hátrafelé a két vezérlőkart, hogy a nyomódarab ismét bemenjen kiindulási helyzetébe. Húzza meg az emelőberendezés vezérlőkarját, az emelőberendezés lesüllyed. A hasogató munkát végezheti. 21

22 Kezelés Szállítási helyzet: A szállításhoz a munkahengernek bejáratott helyzetben kell lennie. Járassa ki teljesen a nyomódarabot. Vegye ki a rögzítő elemet a tartóból, tegye be a nyomódarabba, és biztosítsa a csappantyúval. Nyomja hátrafelé a két vezérlőkart, hogy a nyomódarab ismét bemenjen kiindulási helyzetébe. A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be! Biztosítsa ki a lekapcsoló rudat, tolja be teljesen, és rögzítse a biztosítórugóval. Biztonsági reteszelés: Rögzítő elem 3 Ütköző lemez 2 Mágneses tartó Ha a nyomódarab az elülső pozícióban fennakad (pl. jegesedés miatt), akkor azt a rögzítő elem segítségével be lehet járatni. Vegye ki a rögzítő elemet a tartóból, és az ütköző lemez mögött fektesse rá a mágneses tartóra. A szokásos hasítási üzemmódban a reteszelést mindig el kell távolítani! 5.5 A hasítás úthosszának (löket) beállítása Lekapcsoló rúd 2 Biztosítórugó 22

23 Kezelés A hasító löketet egy lekapcsoló rúd segítségével lehet rövidebb fahosszakhoz igazítani: Járassa ki a nyomódarabot. Kapcsolja ki a gépet. Ehhez lásd...a gép kikapcsolása [ 27] Húzza ki a biztosítórugót, és a lekapcsoló rudat tolja a kívánt helyzetbe. Ezt követően a lekapcsoló rudat a biztosítórugóval ismét rögzítse. A hasítólöket a következő hosszúságokra van megállapítva: Pozíció Fa hossza 1. Pozíció 60 cm 2. Pozíció 85 cm 3. Pozíció 110 cm Lekapcsoló rúd kihúzva cm 5.6 Fatámaszték 1 1 Kitűzőretesz 2 Fatámaszték 2 A fatámaszték megakadályozza, hogy a fa a hasítás után a földre essen. 1. A hasítókést állítsa a legmagasabbra. 2. A kitűzőreteszt nyomja jobbra és a fatámasztékot billentse a munkahelyzetbe. 5.7 A hasítás folyamata Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. 23

24 Kezelés Süllyessze le teljesen az emelőberendezést. Fektesse rá a fatörzset az emelőberendezésre, és emelje fel. A fa magától a hasítóvályúba gördül. továbbhasítás nélkül: Az emelőberendezést addig süllyessze le, amíg a vezérlőkarban nem érezhető egy enyhe lökés (az emelőberendezésen lévő nyíl és a címkén lévő nyíl fedi egymást). Igazítsa be a hasítókést. Ha a fatörzset két részre kívánja hasítani, akkor a hasítókést teljesen süllyessze le. Ha a fatörzset négy részre kívánja hasítani, a hasítókés magasságát be kell állítania, hogy az a fatörzshöz központosan illeszkedjék. Ügyeljen rá, hogy a hasítókés a fatörzshöz központosan álljon, mert egyébként a hasítókés megsérülhet. továbbhasítással (csak az Easy hasítókéssel): 1 C C B B A 1. A 24

25 Kezelés 1 Easy hasítókés 2 Forgató kampó Az emelőberendezést addig süllyessze le, amíg a vezérlőkarban nem érezhető egy enyhe lökés (az emelőberendezésen lévő nyíl és a címkén lévő nyíl fedi egymást). A hasítókés magasságát úgy állítsa be, hogy a fatörzset mindig az alsó részétől kezdve, rétegenként lehessen lehasítani. A hasítókés fölött jobbra lévő lehasított fadarabot húzza be a forgató kampóval az emelőberendezésbe. A hasítókés fölött balra lévő lehasított fadarabot húzza be ismét a hasítóvályúba, és folytassa a hasítást. Egyszerre húzza előre mindkét vezérlőkart. Kimegy a nyomódarab és széthasítja a fát. Amint a vezérlőkarokat elengedi, a nyomódarab mozdulatlan marad. A felhasított fa a fatámasztékra esik, ahonnan el lehet távolítani. Nyomja hátrafelé a két vezérlőkart, hogy a nyomódarab ismét bemenjen kiindulási helyzetébe Tanács a hasításhoz A fatörzset hosszirányban kell hasítani. A fadarabokat mindig a nagyobb átmérőjű végükkel kell a hasítókés felé nyomni. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 5.8 Hasítókés cseréje Hasítókés 2 Késcsapszeg A hasítókést állítsa a legmagasabbra. Húzza ki a késcsapszeget. A hasítókést felfelé húzza ki. 25

26 Kezelés Hasítókés tárolóhelye Hasítókés 2 Excenter-zár A nem szükséges hasítókés a hasítókés tárolóba helyezhető és ott rögzíthető. 26

27 A gép kikapcsolása 6 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotoros hajtás (E típus) Kapcsolja a kapcsolót 0-állásba. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. 27

28 Szállítás 7 Szállítás A munkahenger bejáratása Ehhez lásd... Munkahenger [ 21] Az emelőberendezés felemelése Ehhez lásd... Törzsemelő berendezés [ 19] A hasítókés felső helyzetbe állítása Járassa a hasítókést a legfelső állásba, hogy a dugattyúrúd védve legyen. Ehhez lásd... Hasítókés hidraulikus magasságállítás [ 19] A fatámaszték felső helyzetbe állítása Billentse fel, és rögzítse a fatámasztékot. Ehhez lásd... Fatámaszték [ 23] 7.1 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szerelje fel a gépet a hárompontos felfüggesztésre, majd emelje fel azt a vontató hidraulikával. Ha vontató hátsó világítása takarva van, akkor a gép hátoldalára egy világítókészüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartóra, dugaszolt lámpa,...). Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 25 km/h Ha a gépet lekapcsolják a vontatóról, akkor azt sík és szilárd talajra kell állítani. 28

29 Ellenőrzések 8 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! 8.1 Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! 8.2 Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 100 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 8.3 Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 100 üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulika vezetékeket azonnal ki kell cserélni! 8.4 Szerszámvezető A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. 8.5 Kétkezes kapcsoló Ellenőrizze a kétkezes kapcsoló csuklóinak könnyű járását, és adott esetben kenje meg őket. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló billenő szabadon mozog-e. 8.6 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni Hidraulika olajszint Ha az olajszint kémlelőablak a közepén túl tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg. 29

30 Ellenőrzések Szellőztető csavar 3 Olajleeresztő csavar 2 Olajszint kémlelőablak Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hidraulikaolaj csere [ 31] Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes. 30

31 Karbantartás 9 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 9.1 Szerszámvezető Zsírzógomb 2 Zsírzóecset A szerszámvezetőt a zsírzógombnál minden 10 üzemóra után zsírozni kell. Vigyen fel zsírt az ecsettel. A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 1000 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. 31

32 Karbantartás Az olajcsere menete: Szellőztető csavar 3 Olajleeresztő csavar 2 Olajszint kémlelőablak Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki a szellőztető csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogó edénybe. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 69 liter A hidraulikus rendszerünk OMV HLP M46 hidraulikaolajjal van feltöltve. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető Ajánlott hidraulikaolajok Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 520 FUCHS Platohyd 32S * / Renolin B46 HVI *...biológiai hidraulikaolajok 32

33 Karbantartás Olajszűrő Szűrőfedél 2 Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossa ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy. 9.3 Tisztítás A gépen végzendő tisztítási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 33

34 Különleges felszerelés 10 Különleges felszerelés 10.1 Vezeték nélküli távvezérlés A vezeték nélküli távvezérlésű gép lényegesen megkönnyíti a munkát. A vezeték nélküli vezérlő a kötélcsörlő vezeték nélküli kezelését szolgálja. Biztonsági tudnivalók Szerezzen jártasságot a rendszer kezelésében, mielőtt a vezeték nélküli vezérléssel dolgozna! Csakis megfelelően kiképzett és arra felhatalmazott személy dolgozhat a vezeték nélküli vezérlővel! Minden munkakezdéskor a vészleállító kapcsoló működését ellenőrizni kell. A vezeték nélküli vezérlővel körültekintően dolgozzék. Válasszon egy biztonságos helyet, ahonnan a munkaterületet teljesen áttekintheti. A bekapcsolt adókészüléket sohase hagyja felügyelet nélkül! Hiba esetén a vezeték nélküli készüléket azonnal helyezze üzemen kívül! A vezeték nélküli adókészüléket a vészleállító kapcsolóval kapcsolja ki. A hétpólusú csatlakozót húzza ki a vontatóból Adókészülék Gomb 1 6 Gomb 6 2 Gomb 2 7 Gomb 7 3 Gomb 3 8 Gomb 8 4 Gomb 4 9 Biztonsági forgatógomb 5 Gomb 5 10 Vészleállító kapcsoló A vezeték nélküli adókészüléken találja az egyes funkciók kezelésére szolgáló gombokat. Az adókészülék üzembe helyezéséhez a vészleállító funkciót deaktiválni kell. Ehhez a kapcsoló reteszelését húzással oldja ki. Ha a zöld LED villog, akkor az adókészülék üzemkész. Ha a piros LED villog, akkor az akkumulátor kisült - az akkumulátort töltse fel. 34

35 Különleges felszerelés Kezelés - adó A funkcióbillentyűkhöz kiegészítésül mindig működtetni kell a biztonsági forgatógombot. Gomb Pozíció Művelet Hasító munkahenger Nyomódarab kijáratás (hasítás) 3 emelőberendezés emelés 4 emelőberendezés süllyesztés 5 Késbeállítás Hasítókés fel 6 Késbeállítás Hasítókés le 7 Hasító munkahenger Nyomódarab bejáratás Üzem végeztével az adókészüléket kapcsolja ki. Vészleállító kapcsolót nyomja meg. Akkumulátor töltése: 1. Dugja be a töltőkészüléket egy csatlakozóaljzatba. 2. Tegye be az akkumulátort az írott oldalával kifelé a töltőrekeszbe. 3. A piros LED világít - az akkumulátor töltődik. A LED sötét vagy villog - az akkumulátor feltöltve Vevőkészülék 1. A hétpólusú csatlakozót dugja be a vontatóba. Csatlakozási feszültség 12 V 2. A vontató világítását kapcsolja be (típustól függően). Ezzel a vevő üzemkész. Funkciók - vevőkészülék A vezeték nélküli vezérlő vevőkészülékén található ellenőrző LED jelzi a vezeték nélküli készülék üzemállapotát

36 Különleges felszerelés LED Szín Művelet 1 sárga A vevő üzemi feszültség alatt 2 piros Az adókészülék kikapcsolva 3 zöld Az adókészülék bekapcsolva (vételre kész) 4 zöld Csatorna (funkció) működtetése A rádióvezérlés zavarai Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nincs reakció az adókészülék bekapcsolásakor Feszültségcsökkenési figyelmeztetés az adókészüléknél (rövid üzemidő után - piros LED villog) Az adókészülék normál üzemi kijelzést mutat, azonban nem hajthatók végre vezérlőparancsok Egyedi parancsok nem kerülnek végrehajtásra Vészleállító funkció aktív Nincs üzemi feszültség Nincs feltöltve az akkumulátor Meghibásodott akkumulátor A vevőkészüléknek nincs üzemi feszültsége Nincs rádiókapcsolat Meghibásodott a vevőkészülék Szakadás a géphez menő összekötő kábelben Kb. 5 másodpercig egyszerre nyomja meg mindkét adógombot Töltse fel az akkumulátort, ill. tegyen be feltöltött akkumulátort Teljesen töltse fel az akkumulátort Ellenőrizze, hogy a töltési folyamat helyesen zajlik-e Kapcsolja be a vontató világítását Ellenőrizze a vevőkészülék összekötő kábelét Az adókészülék LED-je segítségével ellenőrizze a működést Ellenőrizze a vevőkészülékhez menő összekötő kábel fix helyzetét További információk a rádiós vezérléssel együtt szállított üzemeltetési utasításban találhatók Kötélcsörlő Bakállvány 3 Vezérlőszelep 2 Markolófogó 4 Vezérlőkar 36

37 Különleges felszerelés Az 1000 kg húzóerejű kötélcsörlőt csak akkor szabad használni, ha a gép fel van szerelve a vontató hárompontos felfüggesztésére! A kezelő által elfoglalt helynek a behúzandó fához képest mindig magasabban kell lennie! A kötélcsörlő behúzási tartományában személyek nem tartózkodhatnak! A teljesen kihúzott kötélhosszig mindig szabad kilátást kell biztosítani! A kötél behúzási szöge a csörlő egyik oldalán sem lehet nagyobb, mint 40! Ügyeljen arra, hogy a kötelet soha ne húzza éles széleken! Behúzás közben soha ne vezesse a kötelet kézzel! A hidraulikus kötélcsörlő segítségével nehéz fatörzsek erőkifejtés nélkül a géphez vontathatók. A kötélnek a be- vagy kihúzásnál az összegabalyodás elkerülése érdekében mindig feszesnek kell lennie. A kötélcsörlőt egy hidraulikus olajmotor hajtja. A fatörzseket markolófogóval vagy rönkemelő kampóval lehet felemelni Kézi kötélcsörlő Kötél behúzása 2 Kötél oldása, illetve kihúzása Munkafolyamat: 1. Nyomja meg röviden a vezérlőkart a 2. pozíció irányába. A kötél kioldódik. 2. Fogja meg a rönkemelő kampót, illetve a markolófogót, és húzza oda a kötelet a fatörzshöz. 3. Rögzítse a rönkemelő kampót, illetve a markolófogót a fatörzsre. 4. Nyomja meg a vezérlőkart az 1. pozíció irányába, húzza a fatörzset a géphez, és állítsa a hasítókés alá. A kötelet ne húzza be teljesen, hanem hagyjon egy kb. 5 cm-es távolságot a beeresztőkorlátozótól, ellenkező esetben megsérülhet a kötélcsörlő! 1. Vegye le a rönkemelő kampót, illetve a markolófogót a fatörzsről, és fektesse rá ezeket a lerakó karra Rádiós kötélcsörlő A vezeték nélküli távvezérlésű gép lényegesen megkönnyíti a munkát. A vezeték nélküli vezérlő a kötélcsörlő vezeték nélküli kezelését szolgálja. Biztonsági tudnivalók Szerezzen jártasságot a rendszer kezelésében, mielőtt a vezeték nélküli vezérléssel dolgozna! Csakis megfelelően kiképzett és arra felhatalmazott személy dolgozhat a vezeték nélküli vezérlővel! 37

38 Különleges felszerelés Minden munkakezdéskor a vészleállító kapcsoló működését ellenőrizni kell. A vezeték nélküli vezérlővel körültekintően dolgozzék. Válasszon egy biztonságos helyet, ahonnan a munkaterületet teljesen áttekintheti. A bekapcsolt adókészüléket sohase hagyja felügyelet nélkül! Hiba esetén a vezeték nélküli készüléket azonnal helyezze üzemen kívül! A vezeték nélküli adókészüléket a vészleállító kapcsolóval kapcsolja ki. A hétpólusú csatlakozót húzza ki a vontatóból Adókészülék Gomb 1 4 Vész-leállítás 2 Gomb 2 5 Töltőhüvely 3 LED A vezeték nélküli adókészüléken találja az egyes funkciók kezelésére szolgáló gombokat. Az adókészülék üzembe helyezéséhez a vészleállító funkciót deaktiválni kell. Ehhez nyomja meg egyszerre kb. 5 másodpercig mindkét adógombot. Ha a gombok működtetésekor a LED zölden villog, az adó üzemkész. Ha a piros LED villog, akkor az akkumulátor kisült - az akkumulátort töltse fel. Gomb 1: A kötél kioldásra kerül, szabadon kihúzható. Gomb 2: A kötél addig mozog befelé, amíg a gombot nyomva tartja - ha elengedi, akkor megáll a kötél. Akkumulátor töltése: 1. A készülékkel együtt szállított töltőkábelt csatlakoztassa a szivargyújtóra, és kapcsolja össze az adókészülék töltőhüvelyével. 2. Az adókészüléket kb. 14 órán át töltse Vevő A hétpólusú csatlakozót dugja be a vontatóba. Csatlakozási feszültség 12 V 38

39 Különleges felszerelés 16 A Tartós áram A vontató világítását kapcsolja be (típustól függően). Ezzel a vevő üzemkész. A minimális feszültség terhelés alatt 11,2 V legyen (rádiós kötélcsörlő), ellenkező esetben nem működik a lágyindítás! Ha a vontató jármű nem képes ezt a feszültséget a dugaszoló aljzatban rendelkezésre bocsátani, akkor közvetlen összeköttetés szükséges az akkumulátorhoz. Lágy indítás kikapcsolása: Dugaszolható híd 2 Tűs csatlakozó A hétpólusú csatlakozót húzza ki a vontató járműről. A 4 csavar kioldásával vegye le a házfedelet a vevőről. Csatlakoztassa a dugaszolható hidat a tűs csatlakozó két tűjéhez. Zárja le a vevő házfedelét A rádióvezérlés zavarai Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nincs reakció az adókészülék bekapcsolásakor Feszültségcsökkenési figyelmeztetés az adókészüléknél (rövid üzemidő után - piros LED villog) Az adókészülék normál üzemi kijelzést mutat, azonban nem hajthatók végre vezérlőparancsok Egyedi parancsok nem kerülnek végrehajtásra Vészleállító funkció aktív Nincs üzemi feszültség Nincs feltöltve az akkumulátor Meghibásodott akkumulátor A vevőkészüléknek nincs üzemi feszültsége Nincs rádiókapcsolat Meghibásodott a vevőkészülék Szakadás a géphez menő összekötő kábelben Kb. 5 másodpercig egyszerre nyomja meg mindkét adógombot Töltse fel az akkumulátort, ill. tegyen be feltöltött akkumulátort Teljesen töltse fel az akkumulátort Ellenőrizze, hogy a töltési folyamat helyesen zajlik-e Kapcsolja be a vontató világítását Ellenőrizze a vevőkészülék összekötő kábelét Az adókészülék LED-je segítségével ellenőrizze a működést Ellenőrizze a vevőkészülékhez menő összekötő kábel fix helyzetét További információk a rádiós vezérléssel együtt szállított üzemeltetési utasításban találhatók. 39

40 Kiegészítő felszerelés 11 Kiegészítő felszerelés 11.1 Hasítókés változatok Kétszeres hasítókés 3 Nyolcszoros hasítókés 2 Hatszoros hasítókés 4 Easy hasítókés A fa egy hasító menetben 2, 6 vagy 8 részre hasad. 40

41 Hibaelhárítás 12 Hibaelhárítás A gépen végzendő hibaelhárítások előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon lásd [ 15] Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni rossz forgásirány cseréljen fel két fázist A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 15] A nyomódarab nem jár ki Kapcsolóelemek beszorultak Ellenőrizze a kapcsolóelemeket túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 31] A nyomódarab nem jár ki A hajtótengely forgásiránya fordított Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát lásd [ 17] Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 29] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 31] Szűrőbetét cseréje lásd [ 33] A gép elvesztette teljesítményét Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben lásd "Túl forró a hidraulikaolaj" Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 31] A gép zajossá vált Hajtótengely fordulatszáma túl nagy Tartsa be az előírt fordulatszámot lásd [ 17] A gép zajossá vált A hidraulikus munkahenger tömítetlen Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A tömítőkarmantyú elhasználódott A dugattyúrúd vezeték laza A dugattyúrúd sérült Szűrőbetét cseréje lásd [ 33] Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket Cserélje ki a dugattyúrudat 41

42 Hibaelhárítás A vezérlőkar nem marad a visszafutás állásban A vezérlőszelepben a retesz ülése elhasználódott Elhasználódott a retesz Fordítsa el a retesz ülését Cserélje ki a reteszt 42

43 Műszaki adatok 13 Műszaki adatok Típus PZG E7,5 E15 Hajtás Hajtási mód Hajtótengely Villanymotor Villanymotor Teljesítmény kw 26 7,5 S6 ** 15 S6 ** Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszáma Hasítórendszer fordul at/ perc fordul at/ perc Hasítóerő t 25,2 25,2 25,2 Hengerlöket cm Max. nyomás bar Max. fahossz cm Max. faátmérő cm Előrefutási sebesség cm/mp 22,6 20,2 23,2 Hátrameneti sebesség cm/mp 19,6 17,5 20,2 Méretek * Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg Típus PZGE7,5 PZGE15 Hajtás Hajtási mód Hajtótengely / villanymotor Hajtótengely / villanymotor Teljesítmény kw 26 / 7,5 S6 ** 16 / 15 S6 ** Feszültség V Biztosító A Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszáma Hasítórendszer fordul at/ perc fordul at/ perc Hasítóerő t 25,2 25,2 Hengerlöket cm Max. nyomás bar Max. fahossz cm Max. faátmérő cm Előrefutási sebesség Hátrameneti sebesség Méretek * cm/ mp cm/ mp 22,6 / 20,2 22,6 / 23,3 19,6 / 17,5 19,6 / 20,2 Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg

44 Műszaki adatok *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. **...Teljesítményadat, S6: szünetmentes periodikus üzemelés szakaszos terheléssel a százalékadat a típustáblán látható. 44

45 Szerviz 14 Szerviz POSCH-termék Ha gépéhez tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. 45

46 EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel a 2006/42/EK számú, gépekre vonatkozó EK irányelv alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményeinek. A gép megfelel továbbá a kisfeszültségre vonatkozó 2006/95/EK számú és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Fahasító gép - SplitMaster 26 Cikkszám: Sorozatszám : M8400, M8405, M8410, M8415, M A-tól Az EK irányelvekben megnevezett biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelmények megvalósításához a következő szabványokat vettük alapul: EN ISO /-2 Általános építési irányelvek EN : Mezőgazdasági gépek, általános követelmények EN Biztonsági távolságok - felső és alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN Gépek villamos felszerelése EN Fahasogató gépek biztonsága EN 574 Kétkezes kapcsolás EN 982 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. Alább annak a személynek a neve és címe látható, aki a fenti EK megfelelőségi nyilatkozatot aláírja, és aki fel van hatalmazva a műszaki dokumentációk összeállítására. Leibnitz, Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető 46

47

48 Posch- az ön üzleti eladójalhr

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150481 - V002 *D1150481-V002* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08

SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08 SplitMaster 26t/30t D115 0376 - Kiadás: 2005/08 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 3 Leírás... 3 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07 SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben