SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08"

Átírás

1 SplitMaster 26t/30t D Kiadás: 2005/08

2

3 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 3 Leírás... 3 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák és jelentésük... 5 Munkavégzés a SplitMaster géppel... 6 Biztonsági utasítások... 6 A gép üzembe helyezése... 7 A kétkezes kapcsoló működése Magasságállítás a hasítóéknél Emelőkészülék A munkahenger kijáratása A hasítólöket beállítása Fatartó Hasítás A hasítóék cseréje Szállítás Karbantartás és ellenőrzés Biztonsági utasítások Ellenőrzések Karbantartás Tisztítás...22 Kiegészítő felszerelés Hasítóék Rádióvezérlés Munkahelyzet / szállítási helyzet távvezérlés esetén Hiba - Ok - Elhárítás Műszaki adatok t típus t típus Megfelelőségi nyilatkozat oldal

4 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ Érvényesség Ez az üzemeltetési útmutató az alábbi gépekre vonatkozik: Cikkszám a Géptípus Hajtás M6450 M6455 M6460 M6465 M6470 M6550 M6555 SplitMaster 26PZG133 SplitMaster 26E5,5 SplitMaster 26E11 SplitMaster 26PZG133E5,5 SplitMaster 26PZG133E11 SplitMaster 30PZG133 SplitMaster 30E5,5 Kardántengely 5,5 kw-os villanymotor 11 kw-os villanymotor Kardántengely + 5,5 kw-os villanymotor Kardántengely + 11 kw-os villanymotor Kardántengely 5,5 kw-os villanymotor 1. táblázat: Géptípus Cikkszám a Géptípus Hajtás M6560 M6565 M6570 SplitMaster 30E11 SplitMaster 30PZG133E5,5 SplitMaster 30PZG133E11 11 kw-os villanymotor Kardántengely / 5,5 kw-os villanymotor Kardántengely / 11 kw-os villanymotor M6580 SplitMaster 30 Közelítő kocsin M6650 M6660 M6665 M T SplitMaster 30PZG133 SplitMaster 30D22,6 SplitMaster 30PZG133E5,5 SplitMaster 30PZG133E11 Kardántengely Dízelmotor Kardántengely / 5,5 kw-os villanymotor Kardántengely / 11 kw-os villanymotor keresztirányú vontató-futóművön...td Vontató-futóművel keresztirányban a hárompontos függesztőn...t13 hosszirányú vontató-futóművön 1,3m...T23 hosszirányú vontató-futóművön 2,3m...O emelőkészülék nélkül...l nagy hasítóasztallal ( Large )...RCS biztonsági rádiós távvezérlés...wh kézi kötélcsörlő...wf rádiós kötélcsörlő 1. táblázat: Géptípus a. A gép cikkszáma a gép típustáblájába van beütve. 2. oldal

5 Általános tudnivalók Rendeltetésszerű használat A SplitMaster 24t/30t gép kizárólag olyan fa hasítására szolgál, amely legfeljebb 130 cm hosszúságú. Min. faátmérő: 15 cm Max. faátmérő: 80 cm A munka során a nyomólap a fatörzset a hasítóéknek nyomja, ami felhasítja azt. A fatörzs emelőkészülékkel emelhető a tartóra. A hasítóék hidraulikusan állítható magasságú, ezáltal minden faátmérőhöz hozzáilleszthető. Leírás A SplitMaster fahasító gépen a maximális hasítható hasábhossz 130 cm. A munkahenger lökete a rövidebb fatörzsekhez igazítható. Az Autospeed funkció kiemelkedően nagy, 22 cm/s fölötti hasítási sebességet biztosít. A hasítószerszám hajtása hidraulikus, a hidraulikarendszert teljesítményleadó tengely, villanymotor vagy dízelmotor hajtja. A gép kezelése kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzzák, a nyomóidom elindul kifelé, és a fatörzset a hasítóéknek nyomja. Ha elengedik a vezérlőkarokat, akkor a nyomóidom megáll. Ha a vezérlőkarokat rövid időre előrenyomják, akkor a nyomólap visszatér a kiindulási helyzetbe. 3. oldal

6 Általános tudnivalók A hasítógép legfontosabb részei Munkahenger Szűrő Hárompontos függesztés Nyomóidom Adattábla Olajleeresztő csavar Vezérlőkar Az emelőkészülék és a hasítóék magasságállításának működtető karja Szerszámvezető Hasítóék Fatartó Emelőkészülék 1. ábra - SplitMaster 26t PZG 4. oldal

7 Általános tudnivalók Matricák és jelentésük A teljesítményleadó tengely fordulatszáma Üzemanyag (dízelhajtás) A motor forgásiránya (a villanymotoron) A szerszámvezetőt zsírozza be! A kardántengely forgásiránya Itt ne emelje! Emelő és késállító kezelése Itt emelje! Csak egyedül dolgozzon! Olajszint Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkák csak lekapcsolt hajtásnál és álló szerszámnál végezhetők! Viseljen védőkesztyűt! A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Vigyázat! Mozgó szerszámok! Viseljen védőszemüveget és fülvédőt! Viseljen védőcipőt! Fázisváltó Abroncsnyomás Vigyázat! Mozgó szerszámok! Figyelem! Vegye figyelembe a motor forgásirányát. A helytelen forgásirány a szivattyú töréséhez vezet! 2. ábra - A matricák elhelyezkedése 5. oldal

8 Munkavégzés a SplitMaster géppel Munkavégzés a SplitMaster géppel Biztonsági utasítások A gépet csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a gép működését és veszélyeit, valamint az üzemeltetési útmutatót. A gépet sík és szabad helyen állítsa fel. A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe. A kezelőszemélyzet minimális életkora: 18 év. A hasítás során viseljen biztonsági cipőt és testhez simuló ruhát. Soha ne használjon hibás csatlakozóvezetéket. Ügyeljen arra, hogy a munkaterület elegendő megvilágítással rendelkezzen, mivel a rossz megvilágítás lényegesen növelheti a sérülésveszélyt! A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A fát a hasítás során ne tartsa kézzel. A fát mindig oldalról fogja meg. Soha ne hasítson ferdére vágott fát! A munkaterületet tartsa tisztán a forgácstól és a famaradványoktól. Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. A beszorult fadarabok eltávolítása előtt állítsa le a hajtást. A fa maximális hossza 130 cm. Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A dízelmotoros vagy vontató hajtotta gépeket soha ne helyezze üzembe zárt helyiségben, mivel fennáll a szénmonoxidképződés veszélye! Átállítási munkákhoz a gép hajtását le kell állítani. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A gépet csak bejáratott (behúzott) állapotban szabad mozgatni. Ha a gépet közúton szállítják, akkor a gép hátuljára lámpát kell erősíteni. Zajinformáció A munkahelyre vonatkoztatott zajszint 70 db(a). A teljesítményleadó tengellyel hajtott gépeknél a zajszint a vontatótól függ. A dízelmotoros gépeknél a kezelő fülénél mért 90 db(a) hangnyomásszinttel kell 6. oldal

9 Munkavégzés a SplitMaster géppel számolni. Ezért fülvédő viselése szükséges. A gép üzembe helyezése Felállítás A gépet sík, szilárd és szabad helyen állítsa fel. Figyelem! A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe! Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG, PZGE típus) 1. Szerelje fel a gépet a vontató hárompontos felfüggesztőjére. 2. Dugja be a kardántengelyt és biztosítsa a biztonsági lánccal. 3. A vontató teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. 3. ábra - A vontató teljesítményleadó tengelyének forgásiránya 4. Állítsa a vontató kézi gázkarját a minimumra. 5. Lassan engedje ki a vontató teljesítményleadó tengelyének tengelykapcsolóját, és indítsa el a gépet. 6. A kézi gázkarral állítsa be a teljesítményleadó tengely szükséges fordulatszámát. A teljesítményleadó tengely fordulatszáma ajánlott fordulatszám max. fordulatszám 450 1/min 480 1/min 2. táblázat: A teljesítményleadó tengely fordulatszáma Figyelem! A teljesítményleadó tengely maximális fordulatszámát túllépni tilos, különben megnő az olajhőmérséklet. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulikavezetékek idő előtti kopásához és tömítetlenségéhez vezet. Figyelem! A vontató kézi gázkarját állítsa minimumra, mielőtt ismét kioldaná a kardántengely tengelykapcsolóját. Hajtás 5,5 kw teljesítményű villanymotorral (E, PZGE típus) Állítsa a hasítógépet sík felületre (ha nincs vontatóra szerelve). A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) 16 A-es biztosíték 7. oldal

10 Munkavégzés a SplitMaster géppel A tápvezetékként használt kábel legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. Megjegyzés: Ez a kábelkeresztmetszet csupán egy minimális követelmény, hosszabb tápvezeték esetén a keresztmetszetet villamossági szakembernek kell meghatároznia. A gép rendelkezik csillag-delta átkapcsolással. Fordítsa a kapcsolót Y állásba, és hagyja a motort felfutni. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót állásba. Vegye figyelembe a villanymotor forgásirányát (lásd a motoron található nyilat). A motor helytelen forgásiránya esetén: A kapcsoló csatlakozójában található egy fázisváltó, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a csatlakozó tárcsáját csavarhúzóval nyomja be, és fordítsa el 180 -kal). 4. ábra - Fázisváltó Figyelem! Ha nehezen jár a dugaszolható csatlakozó, akkor kiszakadhat a CEE-csatlakozó a kapcsolóházból. Ez márkás csatlakozó és szilikonspray használatával kerülhető el. Megjegyzés: A kapcsoló ilyenfajta sérülésére a jótállás nem vonatkozik. Figyelem! A motor helytelen forgásiránya a szivattyú töréséhez vezet. Hajtás 11 kw teljesítményű villanymotorral (PZGE típus) Állítsa a hasítógépet sík felületre (ha nincs vontatóra szerelve). A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 400 V 32 A-es biztosíték A tápvezetékként használt kábel legalább 4 mm 2 keresztmetszetű legyen. Megjegyzés: Ez a kábelkeresztmetszet csupán egy minimális követelmény, hosszabb tápvezeték esetén a keresztmetszetet villamossági szakembernek kell meghatároznia. A gép rendelkezik csillag-delta átkapcsolással. Fordítsa a kapcsolót Y állásba, és hagyja a motort felfutni. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót állásba. 8. oldal

11 Munkavégzés a SplitMaster géppel Vegye figyelembe a villanymotor forgásirányát (lásd a motoron található nyilat). A motor helytelen forgásiránya esetén: cserélje fel bármely két fázist. Figyelem! A motor helytelen forgásiránya a szivattyú töréséhez vezet. Veszély esetén azonnal kapcsolja ki a gépet! Hajtás teljesítményű dízelmotorral 1. Kapcsolja a hasítógép rúdját a vontatóhoz. 2. A lábat húzza fel és rögzítse ott. Megjegyzés: A motor elindítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A dízelmotor indításának módja a motor üzemeltetési útmutatójában található. Szükséges üzemanyag: gázolaj (dízel). Megjegyzés: További információ a motor üzemeltetési útmutatójában található. 9. oldal

12 Munkavégzés a SplitMaster géppel A kétkezes kapcsoló működése Autospeed Az Autospeed funkcióval a két előrejáratási sebesség közötti nyomásvezérelt átkapcsolás érhető el. Az Autospeed reagál a szükséges hasítónyomásra és önműködően átkapcsolja a hasítósebességet. Előnyei: Nagyobb munkavégzési sebesség a két előrejáratási sebesség közötti automatikus, nyomásvezérelt átkapcsolásnak köszönhetően. Ezáltal akár 30%-kal nagyobb hasítási teljesítmény. A kíméletes, rántásmentes átkapcsolás csökkenti a hidraulika kopását. Vezérlőkar II 0 A vezérlőszelep karjának állásai 0 állás A vezérlőkarok alapállása, a nyomóidom nem mozog. I állás Mindkét vezérlőkar egyidejűleg meghúzva. Amíg a vezérlőkarokat ebben az állásban tartják, a nyomóidom kifelé mozog. A hasítási sebesség a hasítási nyomáshoz igazodik. II állás Karállás retesszel. Ha mindkét vezérlőkart egyidejűleg előre nyomják, akkor a nyomólap visszatér a kiindulási helyzetbe, majd átkapcsol 0 állásba. 5. ábra - A kar állásai 10. oldal

13 Munkavégzés a SplitMaster géppel Magasságállítás a hasítóéknél A gép hidraulikusan állítható magasságú hasítóékkel rendelkezik. Ezáltal a hasítóék optimálisan a fatörzs átmérőjéhez igazítható. A fatörzs az emelőkészülékkel emelhető a tartóra. III II IV I 6. ábra - A működtető kar működése I állás: Ha a működtető kart balra nyomják, a hasítóék felfelé kezd mozogni. II állás: Ha a működtető kart jobbra nyomják, a hasítóék lefelé kezd mozogni. 7. ábra - A működtető kar működése III állás: Ha a működtető kart nyomjuk, akkor az emelő emel. IV állás: Ha a működtető kart húzzuk, akkor az emelő süllyedni kezd. Emelőkészülék A gép hidraulikus emelőkészülékkel rendelkezik. 11. oldal

14 Munkavégzés a SplitMaster géppel Az emelőkészülék lesüllyesztése Mielőtt üzembe helyezné a gépet, le kell süllyeszteni az emelőkészüléket. Rugós retesz 8. ábra - Az emelőkészülék lesüllyesztése 1. A működtető kar megnyomásával járassa ki egészen az emelőkészülék munkahengerét. Figyelem! A munkahengert ki kell járatni, hogy az emelőkészülék a rugós retesz kioldása után ne süllyedjen magától a talajra. Húzza ki a rugós reteszt és hajtsa előre az emelőkészüléket. Húzza meg a működtető kart. Az emelőkészülék lesüllyed. 12. oldal

15 Munkavégzés a SplitMaster géppel A munkahenger kijáratása A gépet bejáratott helyzetben szállítjuk ki. A hasítás megkezdése előtt a munkahengert ki kell járatni és rögzíteni kell ábra - A munkahenger kijáratása 1. Hajtsa félre a fület (1), és húzza kifelé a biztosítólemezt (2). 2. Felfelé vegye ki a biztosítólemezt, és helyezze el a nyomóidomban (3). Azon található egy tartó a biztosítólemez számára. 3. Húzza meg egyidejűleg a vezérlőkarokat (4). A munkahenger kifelé mozog, amíg a munkahenger karimája (5) be nem pattan az állványon. 13. oldal

16 Munkavégzés a SplitMaster géppel Figyelem! A munkahenger be- és kijáratásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne szoruljanak be. 4. Nyomja a vezérlőkarokat egyidejűleg hátra. A nyomóidom befelé mozog. 5. A fatartót (6) hajtsa le. A gép ekkor munkahelyzetben áll. Hasítási munka végezhető. A hasítólöket beállítása A hasítólöket a lekapcsoló rúd (1) segítségével igazítható a rövidebb fákhoz. 2 Az alábbi hosszúságú hasítólöketek állnak rendelkezésre: Helyzet Fa hossza Lekapcsoló rúd kihúzva 130 cm 1. furat max. 110 cm 2. furat max. 85 cm 3. furat max. 60 cm 3. táblázat: Hasítólöket Fatartó Ha a rögzítőreteszt (1) jobbra nyomjuk, akkor a fatartó (2) munkahelyzetbe fordítható ábra - Hasítólöket 1. Húzza ki a rugós reteszt (2), és tolja a lekapcsoló rudat a kívánt helyzetbe. 2. Ezt követően ismét rögzítse a lekapcsoló rudat a rugós retesszel ábra - Fatartó 14. oldal

17 Munkavégzés a SplitMaster géppel Hasítás Megjegyzés: Ha a külső hőmérséklet nem éri el a 0 C-ot, akkor a gépet járassa kb. öt percig üresjáratban, a vezérlőkarok működtetése nélkül, hogy a hidraulikarendszer elérje az üzemi hőmérsékletét (a hidraulikavezetékek akkor kézmelegek) ábra - Hasítás 1. Fektesse a fatörzset az emelőkészülékre, és nyomja meg a működtető kart. Az emelőkészülék a tartóra emeli a fát, amely magától a tartóvályúba gurul. 2. Ezt követően süllyessze le az emelőkészüléket. A hasítóék beigazítása Amennyiben a fatörzset két részre kívánja hasítani, akkor a hasítóéket egészen le kell süllyesztenie. 15. oldal

18 Munkavégzés a SplitMaster géppel Ha a fatörzset négy részre kívánja hasítani, akkor a hasítóéket adott magasságra kell beállítania úgy, hogy az a fatörzs közepénél álljon. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a hasítóék a fatörzs közepénél álljon, máskülönben megsérülhet a hasítóék. 3. Ha mindkét vezérlőkart egyidejűleg meghúzzák, a nyomóidom elindul kifelé, és a fatörzset a hasítóéknek nyomja. Amint elengedik a vezérlőkarokat, a hasítóék megáll. 4. A felhasított fa a fatartóra hullik, onnan vehető el. 5. A nyomóidom újbóli bejáratásához a vezérlőkarokat egyidejűleg hátrafelé kell nyomni. Tudnivalók a hasításról Az ágas fákat ágakkal felfelé helyezze be és hasítsa fel. A beszorult fát a hasítóberendezés irányában üsse ki. A fadarabokat hosszirányban kell a hasítóéknek nyomni. Rendkívüli (összenőtt, göcsös) fa hasítása: A széléről hasítsa le a hasábokat. Megjegyzés: Soha ne hasítson ferdére vágott fát! 16. oldal

19 Munkavégzés a SplitMaster géppel A hasítóék cseréje A hasítóék tárolóhelye A nem használt hasítóék a hasítóéktartóban elhelyezhető és rögzíthető. Hasítóék Hasítóék Hasítóék csapja Hasítóék csapja 13. ábra - A hasítóék cseréje 1. A hasítóéket állítsa egészen felső helyzetbe. 2. A hasítóék csapját húzza ki. 3. Felfelé húzza fel a hasítóéket. 14. ábra - Hasítóék-tartó 17. oldal

20 Munkavégzés a SplitMaster géppel Szállítás A szállításhoz a munkahengert be kell járatni (lásd - A munkahenger kijáratása 13. oldal). 1. Egészen járassa ki a nyomóidomot. 2. Vegye ki a biztosítólemezt a tartóból, kívül tegye a nyomóidomra, és biztosítsa a füllel. 3. Nyomja a vezérlőkarokat egyidejűleg hátra. A munkahenger befelé mozog. Figyelem! A munkahenger be- és kijáratásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne szoruljanak be. 4. Biztosítsa ki a lekapcsoló rudat, tolja egészen be, majd rögzítse a rugós retesszel. 5. Az emelőkészüléket hajtsa fel és rögzítse ott a rugós retesszel. 6. Ezt követően járassa be az emelőkészülék emelőhengerét, hogy a dugattyúrúd védve legyen. 7. A hasítóéket járassa a legfelső helyzetbe, hogy a dugattyúrúd védve legyen. 8. A fatartót hajtsa fel és rögzítse ott. Közúton történő szállításkor tartsa be a KRESZ szabályait. A gép hátoldalára lámpát kell szerelni. Dugja be a világítóberendezés csatlakozódugóját a vontatóba. Ellenőrizze a világítóberendezés működését. Vontató-futómű: 1. Húzza fel a mankókereket. 2. Ellenőrizze az abroncsnyomást: max. 3,5 bar Maximális szállítási sebesség: hárompontos függesztés esetén 25 km/h! vontató-futóműesetén 10 km/h! Figyelem! A gép szállítása csak a gép bejáratott helyzetében megengedett. Ha a gépet leakasztják a vontatóról, akkor sík és szilárd talajra kell állítani. Vontató-futómű esetén továbbá: Engedje le a mankókereket. Húzza be a féket. Rögzítse a hasítót az ékekkel. 18. oldal

21 Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! Az ellenőrzési és karbantartási munkák előtt feltétlenül állítsa le a gép hajtását! Biztonsági utasítások Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. Szerszámvezető A szerszámvezető (tartó) mindig legyen bezsírozva (a zsírt ecsettel hordja fel). Gyártó GENOL Fuchs Típus univerzális zsír 5028 univerzális zsír 4. táblázat: Alkalmas kenőzsírok A nyomóidom-vezető zsírzógombját minden 10 üzemóra után kenje meg. Ellenőrzések Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Minden további 100 üzemóra elteltével húzza meg a csavarokat és anyákat. A hiányzó csavarokat és anyákat pótolja. Ellenőrizze az összes hidraulikacsavarzat tömítettségét és szoros illeszkedését. Zsírzógomb 15. ábra - A zsírzógomb kenése Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a zsírzógombok ne legyenek szennyezettek, és a zsírral ne kerüljön szennyeződés a vezetékekbe. 19. oldal

22 Karbantartás és ellenőrzés Hidraulikarendszer Szûrõfedél Ellenőrizze, hogy a kapcsoló billenő szabadon mozog-e. Az olaj kémlelõablaka 16. ábra - Az olajszint ellenőrzése Megjegyzés: Az olajszintet bejáratott helyzetűnyomóidomnál kell ellenőrizni. Ha az olaj kémlelőüvege félig telt, az felel meg a maximális olajszintnek. Ha az olajszint az olaj kémlelőüvegének alsó tartományában van, az felel meg a minimális olajszintnek. Ebben az esetben azonnal utána kell tölteni a hidraulikaolajat! A hidraulikaolaj utántöltéséhez le kell venni a hidraulikaolaj szűrőjének fedelét (lásd 17. ábra - Szűrőbetét). Biztonsági kapcsoló Ellenőrizze a biztonsági kapcsoló csuklóinak könnyű járását, és adott esetben kenje meg őket. 20. oldal

23 Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás Olajcsere a hidraulikarendszerben Figyelem! A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Érdeklődjön a környezetvédelmi törvényi rendelkezések felől. Megjegyzés: Az olajcsere előtt állítsa a nyomóidomot bejáratott helyzetbe. Az első olajcserét üzemóra vagy egy év után kell elvégezni. Minden további olajcserét legalább évente egyszer. 1. Nyissa fel a szűrő fedelét. 2. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtartály alján található (lásd 1. ábra - SplitMaster 26t PZG). A hidraulikarendszer teljes feltöltési mennyisége: 65 l Alkalmas olajmárkák ÖMV HYD HLP M46 CASTROL - Hyspin AWH-M 46 Típus ELF Hydrelf DS 46 ARAL Vitam VF46 ESSO Univis N46 GENOL Hydrauliköl 520 FUCHS/BayWa - Plantohyd 32S a - Renolin B10 5. táblázat: Alkalmas hidraulikaolajok a. Biológiai hidraulikaolajok Az olajszűrő karbantartása Szűrő és szűrőbetét 17. ábra - Szűrőbetét A szűrőbetét ellenőrzését ill. tisztítását az első olajcsere alkalmával el kell végezni. Az esetleg észlelhető alumíniumforgács nem ad okot aggodalomra, mivel az a szivattyú bejáratásakor keletkezik. A szűrőbetét kimosása benzinnel vagy petróleummal történhet. Továbbá a betétet belülről kifelé át kell fúvatni sűrített levegővel, hogy eltávolítsuk a megtapadt szennyező részecskéket. A szűrő cseréje csak akkor szükséges, ha a szűrő mechanikailag sérült és a szűrőbetét átlyukadása észlelhető. A szűrő tisztításának szükséges gyakorisága az üzemeltetési feltételekhez igazodik. Amennyiben az erős kondenzációs jelenségek és az ahhoz 21. oldal

24 Karbantartás és ellenőrzés kapcsolódó rozsdaképződés következtében erős szennyeződés állapítható meg, akkor gyakoribb szűrőtisztítás lehet szükséges. A dízelmotor karbantartása Az elvégzendő karbantartási munkák a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók. Tisztítás Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első 3 hónapban) csak szivaccsal mossa! A lakk akkor még nem keményedett ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztítás a festés károsodásához vezethet. 22. oldal

25 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés Hasítóék (6-szoros) Hasítóék Hasítóék (2-szeres) 19. ábra - Hasítóék (6-szoros) A fatörzs egy hasítási műveletben 6 részre hasad. 18. ábra - Hasítóék (2-szeres) A fatörzs egy hasítási műveletben 2 részre hasad. 23. oldal

26 Kiegészítő felszerelés Hasítóék (8-szoros) 20. ábra - Hasítóék (8-szoros) A fatörzs egy hasítási műveletben 8 részre hasad. 24. oldal

27 Kiegészítő felszerelés Rádióvezérlés A rádióvezérlésű gép jelentősen megkönnyíti a munkát. A rádióvezérlés a gép vezeték nélküli kezelésére szolgál. Biztonsági tudnivalók Figyelem! Mielőtt a rádióvezérléssel dolgozna, ismerkedjen meg a rendszerrel! A rádióvezérléssel csak felhatalmazott és megfelelően betanított személyek dolgozhatnak. Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa végig a rádiós vezérlés üzemeltetési utasítását. A vészleállítás kapcsoló működését minden munkakezdés előtt ellenőrizni kell. A rádióvezérléssel körültekintően dolgozzon. Válasszon egy biztonságos helyet, ahonnan a teljes munkaterületet belátja. A bekapcsolt adót soha ne tegye félre felügyelet nélkül! Hiba esetén azonnal helyezze üzemen kívül a rádióberendezést! A vészleállítás kapcsolóval kapcsolja le a rádióadót. Húzza le a rádióvevő összekötőkábelét. Munkavégzés a rádióvezérléssel Adó A rádióadón találhatók az egyes funkciók kezelésére szolgáló gombok. Biztonsági forgókapcsoló Vészkikapcsoló 21. ábra - Rádióadó Vészkikapcsoló Az adó üzembe helyezéséhez a vészkikapcsoló reteszelését oldani kell. A reteszelés kioldása a kapcsoló meghúzásával végezhető el. Megjegyzés: Ha a LED zölden villog, az adó üzemkész. Ha a LED pirosan villog, akkor lemerült az akku töltse fel vagy cserélje ki egy feltöltöttre (lásd Töltőkészülék 27. oldal) oldal

28 Kiegészítő felszerelés Az adó kezelése A funkcióbillentyűkön kívül mindig működtetni kell még a biztonsági forgókapcsolót is (lásd 21. ábra - Rádióadó). 2. gomb: Hasító munkahenger a nyomóidom kifelé mozog, amíg nyomva tartják a gombot. 3. gomb: Az emelőkészülék emelése. 4. gomb: Az emelőkészülék lesüllyesztése. 5. gomb: A hasítóék állítása a hasítóék elmozdítása felfelé. 6. gomb: A hasítóék állítása a hasítóék elmozdítása lefelé. 7. gomb: Hasító munkahenger a nyomóidom befelé mozog. Megjegyzés: Az 1. és a 8. nyomógombnak nincs funkciója. Az üzemeltetés befejeztével az adót kapcsolja ki. Nyomja meg a vészkikapcsolót. Vevő A rádiós vezérlés vevőjén találhatók a rádióberendezés üzemállapotát jelző ellenőrző LED-ek ábra - Vevő Az (1) jelűsárga LED világít, ha a vevő üzemi feszültség alatt áll. A (2) jelűpiros LED világít, ha az adó ki van kapcsolva. Ha az adót bekapcsoljuk, kialszik. A (3) jelű zöld LED az adó bekapcsolása után világít (ha van vétel). A (4) jelű zöld LED világít, ha működtetünk egy csatornát (funkciót). 26. oldal

29 Kiegészítő felszerelés Töltőkészülék A töltőkészülék a lemerült akkuk feltöltésére szolgál. Csatlakoztassa a töltőkészüléket egy dugaszoló aljzathoz. Az akkut felirattal kifelé helyezze be a töltőüregbe. Ha világít a piros LED, akkor az akku töltődik. Ha a LED sötét vagy villog, akkor az akku fel van töltve. Akku Az akku látja el az adót a szükséges tápfeszültséggel. Megrendelési szám: Z oldal

30 Kiegészítő felszerelés A rádióvezérlés zavarai Hiba Ok Elhárítás Az adó bekapcsolásakor nem történik semmi Az adó tápfeszültsége túl kicsi (rövid üzemelés után világít a piros LED) Nincs üzemi feszültség Az akku nincs feltöltve Hibás az akku Töltse fel az akkut, ill. helyezzen be feltöltött akkut Ellenőrizze az akkumulátor-érintkezők épségét és tisztaságát Teljesen töltse fel az akkut Ellenőrizze, hogy megfelelően történik-e a töltés Ellenőrizze az akku érintkezőit Az adó normál üzemet jelez, de parancsok nem hajthatók végre Egyes parancsok végrehajtása nem lehetséges A vevőnek nincs üzemi feszültsége Nincs rádiókapcsolat Hibás a vevő Szakadt a gép csatlakozóvezetéke A tartalék akkuval ellenőrizze a működést Ellenőrizze a vevő csatlakozókábelét Ellenőrizze a vevő biztosítékait Ellenőrizze a működést a vevő ellenőrzőlámpamezőjének LED-jein Ellenőrizze a vevő csatlakozókábelének szoros illeszkedését 6. táblázat: - A rádióvezérlés zavarai 28. oldal

31 Kiegészítő felszerelés Munkahelyzet / szállítási helyzet távvezérlés esetén A gépet bejáratott helyzetben szállítjuk ki. mert a kis túlnyomás miatt kioldhat a motorvédelem. A gép munkahelyzetbe állítása: 1. Kapcsolja be a gépet. 2. Kapcsolja be / csatlakoztassa a távvezérlést. 3. A távvezérléssel végezzen hasítólöketet. Figyelem! A munkahenger be- és kijáratásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne szoruljanak be. 4. Hajtsa félre a fület, és húzza kifelé a biztosítólemezt (lásd - A munkahenger kijáratása 13. oldal). 5. Járassa be a nyomóidomot. A gép ekkor üzemkész. A gép szállítási helyzetbe állítása: 1. Kapcsolja be a gépet. 2. Kapcsolja be / csatlakoztassa a távvezérlést. 3. Egészen járassa ki a nyomóidomot. 4. Ha a nyomóidom egészen elöl áll, rögzítse ott a biztosítólemezzel. 5. Járassa be a nyomóidomot. 6. Az adó vészleállítás kapcsolójával kapcsolja ki a működést. Megjegyzés: Szállítási helyzetben a gép ne járjon 10 másodpercnél hosszabban, 29. oldal

32 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsol A nyomóidom nem mozog kifelé A gép teljesítménye lecsökkent Megakadt a nyomóidom Hangos a gép Nagyon forrók a vezetékek Hibás tápvezeték Kiold a biztosíték a tápvezeték biztosítéka túl gyenge Megszólal a motorvédő Helytelen a forgásirány Eltört a vezérlőkar Fordított a teljesítményleadó tengely forgásiránya A hidraulikarendszerben nincs vagy túl kevés az olaj Elállítódott a túlnyomásszelep A hidraulikarendszerben nincs vagy túl kevés az olaj Csak E típus (villamos hajtás) esetén: Szorul a nyomás-lekapcsoló szelep (a hidraulikaszivattyún) Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel Használjon megfelelő biztosítékot Túl gyenge a tápvezeték Cserélje fel bármely két fázist Cseréljen vezérlőkart Váltson forgásirányt Ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást állítsa be a túlnyomásszelepet Ellenőrizze az olajszintet Szerelje ki a nyomáslekapcsoló patront, tisztítsa meg, és szerelje be ismét (7. oldal) (7. oldal) (20. oldal) (20. oldal) Göcsös fa A széléről hasítsa le a fát (16. oldal) Túl nagy a teljesítményleadó tengely fordulatszáma Tartsa be az előírt fordulatszámot (7. oldal) Elszennyeződött a szűrő Tisztítsa meg a szűrőt (21. oldal) Túl kevés az olaj a hidraulikarendszerben Ellenőrizze az olajszintet (20. oldal) Leromlott a hidraulikaolaj minősége Végezze el az olajcserét (21. oldal) 7. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 30. oldal

33 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz Tömítetlen a hidraulikus munkahenger A vezérlőkar nem marad meg visszafutási állásban A hasítóék ill. az emelőkészülék egyenetlenül mozog működtetéskor A dízelmotor nem indul Lefullad a dízelmotor A kapcsoló nem működik A rádióvezérlés nem működik Elkopott a tömítőgallér A dugattyúrúd megvezetője nincs meghúzva Sérült a dugattyúrúd Elkopott a vezérlőszelep reteszelőüléke Elkopott a tartó Túl kevés az olaj a hidraulikarendszerben Elállítódott a túlnyomásszelep Üres az üzemanyagtartály El van zárva az üzemanyagcsap Üres az üzemanyagtartály Túl alacsony a fordulatszám Hibás tápvezeték Kiold a biztosíték a tápvezeték biztosítéka túl gyenge A motor búg Hibás a kapcsolórelé vagy a motorvédő betét Cserélje ki a gallért Húzza meg a megvezetőt Cserélje ki a dugattyúrudat Csavarja el a reteszelőüléket Cserélje ki a tartót Ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást állítsa be a túlnyomásszelepet Töltsön utána üzemanyagot Nyissa ki az üzemanyagcsapot Töltsön utána üzemanyagot Növelje a fordulatszámot Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel Használjon megfelelő biztosítékot A fázisváltónál kioldódott a dugaszolható érintkező Ellenőriztesse vagy küldje be a szervizbe a kapcsolót (20. oldal) A motor üzemeltetési útmutatója (28. oldal) 7. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 31. oldal

34 Műszaki adatok Műszaki adatok 26t típus Hajtás PZG133 E5,5 E11 PZGE5,5 PZGE11 Hajtás módja Villanymotor Villanymotor Kardántengely Kardántengely/ villanymotor Kardántengely/ villanymotor Teljesítmény ill. erőigény kw 26 5, / 5,5 26 / 11 Feszültség V Biztosíték A Motorfordulatszám 1/min A teljesítményleadó tengely fordulatszáma 1/min Hasítórendszer Hasítóerő t 25,2 Munkahenger lökete cm 130 Max. nyomás bar 260 Előrejáratási sebesség 1. fokozat cm/s 10,5 9,4 10,8 10,5 / 9,4 10,5 / 10,8 Előrejáratási sebesség 2. fokozat cm/s 22,6 20,2 23,3 22,6 / 20,2 22,6 / 23,3 Visszafutási sebesség cm/s 19,6 17,5 20,2 19,6 / 17,5 19,6 / 20,2 Max. hasábhossz cm 130 Max. faátmérő cm 80 Méretek a Hossz kb. cm 175 Szélesség kb. cm 260 Magasság kb. cm 210 Tömeg kb. kg táblázat: Műszaki adatok a. A megadott méretek és tömegek irányértékek. 32. oldal

35 Műszaki adatok 30t típus Hajtás PZG133 E5,5 E11 PZGE5,5 PZGE11 D22,6 Hajtás módja Kardántengely Villanymotor Villanymotor Kardántengely/ villanymotor Kardántengely/ villanymotor Dízelmotor Teljesítmény ill. erőigény kw 26 5, / 5,5 26 / 11 22,6 Feszültség V Biztosíték A Motorfordulatszám 1/min A teljesítményleadó tengely fordulatszáma 1/min Hasítórendszer Hasítóerő t 30 Munkahenger lökete cm 130 Max. nyomás bar 260 Előrejáratási sebesség 1. fokozat cm/s 8,8 7,9 9,1 8,8 / 7,9 8,8 / 9,1 8,4 Előrejáratási sebesség 2. fokozat cm/s 17,6 15,7 18,1 17,6 / 15,7 17,6 / 18,1 16,7 Visszafutási sebesség cm/s 17,7 15,8 18,3 17,7 / 15,8 17,7 / 18,3 16,8 Max. hasábhossz cm 130 Max. faátmérő cm 80 Méretek a Hossz kb. cm 175 Szélesség kb. cm 260 Magasság kb. cm 210 Tömeg kb. kg táblázat: Műszaki adatok a. A megadott méretek és tömegek irányértékek. 33. oldal

36 Műszaki adatok Jegyzetek 34. oldal

37 Műszaki adatok Jegyzetek 35. oldal

38 EK Megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő gép tervezése és kialakítása megfelel az EK-irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. SplitMaster 26t/30t Ez a gép az alábbi alapelveknek megfelelően készült: Az EK 98/37/EK irányelve a gépekről Az EK 73/23/EGK irányelve a kisfeszültségről Az EK 89/336/EGK irányelve az elektromágneses kompatibilitásról EN ISO A kialakítás általános elvei EN Gépek villamos szerkezetei EN 294 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek felső testrésszel való elérése ellen EN 811 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek alsó testrésszel való elérése ellen EN 349 Minimális távolságok a testrészek becsípődésének elkerülésére EN 982 Gépek biztonsága. Fluidtechnikai berendezések és szerkezeti elemeik biztonsági követelményei. Hidraulika EN 1553 Önjáró, függesztett, félig függesztett és vontatott mezőgazdasági gépek EN 620 Ömlesztett anyagok rögzítetten telepített hevederes szállítószalagjainak biztonsági és elektromágneses összeférhetőségi követelményei EN 574 Gépek biztonsága. Kétkezes kapcsolók EN Mezőgazdasági és erdészeti gépek. Fahasító gépek biztonsága. 1. rész: Ékes hasítógépek Belső intézkedésekkel biztosítjuk, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az aktuális EK-irányelvek és az alkalmazott szabványok követelményeinek. Az alábbi bejegyzett tanúsítóhely Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D Kassel melynek regisztrációs száma 0363, a) van megbízva a VI. függelék szerinti dokumentáció megőrzésével. b) tanúsította, hogy a VI. függelék szerinti dokumentáció megfelel az előírásoknak. c) végezte el a típusvizsgálatot. A termék azonos azzal a vizsgált modellel, amely B-GS 2005/031 számon a munkabiztonság ellenőrzéséről tanúsítványt kapott. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz

39 Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/ Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D Velden/Vils Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt

40

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44

Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...

Részletesebben

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07

SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07 SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort. D Kiadás: 9933

Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort. D Kiadás: 9933 Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort D115 0096 - Kiadás: 9933 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A Spaltaxt legfontosabb részei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás

Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás Billenő körfűrész WE / WKE D115 0382-2006/01-es kiadás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb részei... 3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150441 - - 1101 *D1150441-1101* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150481 - V002 *D1150481-V002* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

PackFix 1.0. D115 0388 - Kiadás: 2007/20

PackFix 1.0. D115 0388 - Kiadás: 2007/20 PackFix 1.0 D115 0388 - Kiadás: 2007/20 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HackBlitz 600. D115 0339 - Kiadás: 2004/15

HackBlitz 600. D115 0339 - Kiadás: 2004/15 HackBlitz 600 D115 0339 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz

Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: 216665. KD400-6 Cikkszám: 216666

QZERTIFIKAT. Elektrohidraulikus présszerszámok. Hidraulikus présfej. Használati útmutató. KD300-6 Cikkszám: 216665. KD400-6 Cikkszám: 216666 Elektrohidraulikus présszerszámok Használati útmutató Hidraulikus présfej KD300-6 Cikkszám: 216665 KD400-6 Cikkszám: 216666 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok: Felhasználási

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során.

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során. , pontosság és biztonság a tűzifavágás során. 29 A rönkhasítók a tűzifa-előkészítés speciális eszközei. Hosszában vágják el a törzseket, így biztosítják könnyű darabolásukat a kazánok, kandallók és kályhák

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661

QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661 Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidraulikus kéziprés HD300-6 Cikkszám 216660 HD400-6 Cikkszám 216661 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Elektromos kötés

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben