Dokumentum sz A. kiadás TORO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO"

Átírás

1 Dokumentum sz A. kiadás TORO Greensmaster 1000 és 1600 Greensmaster főnyíró Modell sz Gyártási szám tıl felfelé Modell sz Gyártási szám tıl felfelé Kezelıi kézikönyv CE Angol (EN, GB)

2 Tartalomjegyzék Oldal Bevezetés 2 Biztonság 3 Hogyan mőködtessük biztonságosan? 3 A Toro főnyíró biztonsági felszerelései.. 4 Hangnyomás szint 5 Hangerı szint 5 Vibráció es modell. 5 Vibráció as modell. 5 Biztonsági és instrukciós matricák 6 Specifikáció. 8 Általános specifikációk. 8 Beállítás.. 9 Külön szállított alkatrészek 9 A fogantyú felszerelése és beállítása. 10 A motor emelı támasz felszerelése Csak a as modellnél 10 A szállító kerekek felszerelése.. 11 Üzemeltetés elıtt. 11 A motorolaj betöltése 11 Az üzemanyag tartály feltöltése 12 A hátsó dob hozzáillesztése az orsóhoz 13 A fenékkés hozzáillesztése az orsóhoz.. 14 A vágásmagasság beállítása.. 15 A főpajzs magasságának beállítása 16 Az elzáró rúd beállítása.. 16 A főgyőjtı kosár felszerelése 16 A reteszelı kapcsoló mőködésének ellenırzése 16 Mőködtetés 17 Vezérlı szerkezetek 17 A motor beindítása. 18 A motor leállítása.. 18 A gép vezetése elszállításakor 18 Elıkészületek a nyíráshoz. 19 Tanácsok a nyíráshoz 19 A nyírás. 19 Karbantartás. 20 Ajánlott karbantartási program. 20 A napi karbantartás ellenırzı listája. 21 A gép kenése. 22 A motorolaj ellenırzése és cseréje 23 A légszőrı szervizelése 23 A gyújtógyertya cseréje 24 Az üzemanyagszőrı megtisztítása 24 A szíjak beállítása. 25 A differenciál szíj cseréje. 27 A meghajtás vezérlés beállítása 28 A fıfék és a parkoló fék beállítása 28 A reteszelı kapcsoló beállítása. 29 A fenékkés szervizelése csak a Greensmaster 1600-nál 29 A fenékkés szervizelése csak a Greensmaster 1000-nél 29 A henger visszacsiszolása 30 Emisszió-szabályozási garancia nyilatkozat 31 A Toro kereskedelmi termékeinek garanciája. 32 2

3 Bevezetés Olvassák el gondosan ezt a kézikönyvet, hogy megtanulják a gép helyes használatát és karbantartását. A kézikönyvben megtalálható információk segítséget nyújtanak ahhoz, hogy elkerüljék a sérüléseket és a gép károsodását. Habár a Toro biztonságos termékeket tervez és gyárt, Önök felelnek ezek megfelelı és biztonságos használatáért. Amennyiben szervizelésre, eredeti Toro pótalkatrészekre vagy további információkra van szükségük, forduljanak a Toro megbízott forgalmazóihoz vagy a Toro ügyfélszolgálatához, és adják meg a modell számát és a gyártási számot. A modell száma és a gyártási szám a hátsó vázon levı lemezen található meg. Írják be a termék modellt és a gyártási számot az alábbi helyre: Modell sz. Gyártási sz. A kézikönyv leírja a potenciális veszélyforrásokat és megadja azokat a biztonsági utasításokat, amelyek segítséget nyújtanak ahhoz, hogy Önök és mások elkerülhessék a személyi sérüléseket és halálos baleseteket. Veszély, Figyelmeztetés és Vigyázat szavakat használunk a veszélyek súlyosságának megkülönböztetésére. A veszélyek súlyosságától függetlenül azonban mindig legyenek rendkívül óvatosak. A Veszély olyan súlyos veszélyt jelöl, ami biztosan súlyos sérülést vagy halált okoz, ha nem tartják be az ajánlott óvintézkedéseket. A Figyelmeztetés olyan veszélyt jelöl, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tartják be az ajánlott óvintézkedéseket. A Vigyázat olyan veszélyt jelöl, ami könnyebb sérüléseket okozhat, ha nem tartják be az ajánlott óvintézkedéseket. A kézikönyv két másik szót is használ az információk kiemeléséhez: A Fontos a géppel kapcsolatos speciális információkra hívja fel a figyelmet, a Megjegyzés pedig különös figyelmet érdemlı általános információkat hangsúlyoz The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Minden jog fenntartva Kinyomtatva az USA-ban 3

4 Biztonság Ez a gép megfelel a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1990 és az ANSI B szabványoknak a gyártás idején hatályos specifikációinak, ha fel van szerelve a Kezelı jelenléti tartozék, alkatrész száma Ha a gépkezelı vagy a tulajdonos nem megfelelıen használja, vagy tartja karban a gépet, ez sérüléseket eredményezhet. A sérülésveszély csökkentése érdekében tartsák be a biztonsági utasításokat, és mindig fordítsanak nagy figyelmet a biztonsági figyelmeztetı szimbólumokra VIGYÁZAT, FIGYELMEZTETÉS vagy VESZÉLY személyi biztonsági utasítások. Ha elmulasztják az instrukciók betartását, személyi sérülés, vagy haláleset következhet be. Hogyan mőködtessük biztonságosan? Az alábbi utasítások a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1900 és az ANSI B szabványokból származnak. Oktatás Gondosan olvassuk el a Kezelıi Kézikönyvet és az egyéb oktató anyagokat. Ismerjük meg a vezérlı szerkezeteket, a biztonsági jelzéseket, és a készülék helyes használatát. Ha a gépkezelı vagy a szerelı nem érti a nyelvet, a tulajdonos felel azért, hogy ezeket elmagyarázza nekik. Soha ne engedjük, hogy gyermekek, ki nem képzett emberek, vagy ezeket az utasításokat nem ismerı emberek használják vagy javítsák a főnyírót. A helyi rendelkezések a gépkezelı életkorát is korlátozhatják. Ne nyírjuk a füvet, ha más emberek, fıleg ha gyermekek tartózkodnak a közelben. Ne feledjük, hogy a gépkezelı vagy annak használója felelıs azokért a balesetekért, amelyek más embereket, vagy ezek tulajdonát érik. A tulajdonos/felhasználó megelızheti a baleseteket és sérüléseket, és ı a felelıs, ha ilyen történik vele, más emberekkel, vagy ha anyagi károk következnek be. Minden gépkezelıt és szerelıt ki kell képezni. A tulajdonos felel a felhasználók kiképzéséért, vagy hogy elmagyarázza ezt az anyagot nekik. Felkészülés Főnyíráskor mindig viseljünk erıs lábbelit, hosszú nadrágot, kemény sisakot, biztonsági szemüveget és fülvédıt. A hosszú haj, a laza ruházat és az ékszerek beakadhatnak a mozgó alkatrészek közé. Ne használjuk a gépet mezítláb, vagy nyitott szandált viselve. Alaposan vizsgáljuk meg azt a területet, ahol használni akarjuk a gépet, és távolítsunk el minden olyan tárgyat, amit a gép kidobhat. Figyelmeztetés Az üzemanyag igen gyúlékony. Tegyük meg a következı óvintézkedéseket: - Az üzemanyagot kifejezetten erre tervezett edényekben tároljuk. - Csak szabad térben töltsünk be üzemanyagot, és eközben ne dohányozzunk. - Az üzemanyagot a motor beindítása elıtt töltsük be. Amikor jár a motor, vagy amíg még meleg, soha ne vegyük le az üzemanyagtartály kupakját, és ne töltsünk be üzemanyagot. - Ha az üzemanyag kifröccsen, ne indítsuk be a motort, hanem távolítsuk el a gépet a kifröccsenés helyétıl, és kerüljünk minden tőzforrást, amíg a gızök el nem párologtak. - Minden tanksapkát és tárolóedény sapkát gondosan helyezzünk vissza. Cseréljük le a hibás kipufogókat. 4

5 Figyeljük meg a terepet, és ennek alapján határozzuk meg, milyen tartozékokra és szerszámokra van szükség a munka megfelelı és biztonságos elvégzéséhez. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és szerszámokat használjuk. Ellenırizzük, hogy a gépkezelı jelenlétét ellenırzı szerkezet, a biztonsági kapcsolók és pajzsok fel vannak-e szerelve, és jól mőködnek-e. Mőködtetés Ne mőködtessük a motort zárt térben, ahol veszélyes szénmonoxid gáz győlhet fel. Csak nappali fényben, vagy jó mesterséges fény mellett nyírjunk. A motor beindítása elıtt kapcsoljuk le az összes penge-tengelykapcsolót, tegyük a gépet üresjáratba, és húzzuk be a kéziféket. Ne használjuk a gépet 15 o -nál meredekebb lejtın. Ne feledjük, hogy nem létezik biztonságos lejtı. A füves lejtıkön való közlekedés különös óvatosságot igényel. A felborulás megelızése érdekében: - a lejtın felfelé vagy lefelé haladva ne álljunk meg vagy induljunk el hirtelen; - a tengelykapcsolót lassan engedjük ki, mindig tartsuk sebességben a gépet, különösen lefelé haladva; - lejtın és éles fordulatoknál kis sebességgel haladjunk; - ügyeljünk a buckákra és a lyukakra, valamint az egyéb rejtett veszélyekre; - soha ne nyírjunk a lejtın keresztirányban, kivéve, ha erre kialakított főnyíróról van szó. Ügyeljünk a talajban levı lyukakra és az egyéb rejtett veszélyforrásokra. Ügyeljünk a forgalomra, amikor közutakat keresztezünk, vagy közelítünk meg. Mielıtt letérnénk a főrıl, állítsuk le a pengék forgását. Ha valamilyen csatlakoztatott szerszámot használunk, az anyagot ne ürítsük a közelben tartózkodók felé, és ne engedjünk senkit a gép közelébe mőködés közben. Soha ne használjuk a gépet sérült védıburkolattal, védıpajzzsal, vagy ha nincsenek helyükön a védıfelszerelések. Gyızıdjünk meg arról, hogy rendben van-e minden reteszelı kapcsoló, jó-e a beállításuk és megfelelıen mőködnek-e. Ne változtassunk a motor beállításán, ne pörgessük túl. Ha túl nagy sebességgel mőködtetjük a motort, megnı a személyi sérülések veszélye. Mielıtt elhagynánk a kezelıi pozíciót: - sima talajon álljunk le; - kapcsoljuk ki a vágó-szerkezetet és a meghajtást; - húzzuk be a kéziféket; - állítsuk le a motort. Amikor a gépet szállítjuk, vagy amikor nem használjuk, csatoljuk le a csatlakoztatott eszközöket. Állítsuk le a motort, és kapcsoljuk le az eszközök meghajtását - üzemanyag betöltés elıtt; - mielıtt levennénk a főfogót; - mielıtt magasság-beállítást végeznénk, kivéve, ha a beállítás csak a vezetıi pozícióból történhet; - mielıtt kitisztítanánk az eltömıdéseket; - mielıtt ellenırzési, tisztítási vagy javítási munkákat végeznénk a főnyírón; - miután beleütköztünk egy idegen tárgyba, vagy ha rendellenes vibráció fordul elı. Vizsgáljuk meg, nem sérült-e meg a főnyíró, és végezzük el a javításokat az újraindítás és használat elıtt. Vegyük lejjebb a gázt a motor leállítása elıtt, és ha a motoron zárószelep van, zárjuk el az üzemanyagot a főnyírás befejezése után. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a vágószerkezettıl. Forduláskor és utak keresztezésekor lassítsunk le, és óvatosan vezessünk. Állítsuk le a tekercselıt, amikor nem nyírunk. Alkohol vagy drogok befolyása alatt ne mőködtessük a főnyírót. Óvatosan járjunk el, amikor a gépet vontatóra vagy teherautóra rakjuk fel, illetve levesszük onnan. Legyünk óvatosak, amikor szők sarkokhoz, bokrokhoz, fákhoz vagy ismeretlen egyéb tárgyakhoz közeledünk. 5

6 Karbantartás és tárolás Ügyeljünk arra, hogy minden csavar szorosan meg legyen húzva, hogy a gép biztonságos mőködési állapotban legyen. Soha ne tároljuk a gépet üzemanyaggal a tankban egy épületen belül, ahol a gızök nyílt lánggal vagy szikrával érintkezhetnének. Hagyjuk a motort lehőlni, mielıtt zárt helyre tennénk a gépet. A tőzveszély csökkentése érdekében a motorról, a kipufogóról, az akkumulátortérbıl és az üzemanyag tárolókról távolítsuk el a füvet, a leveleket és a fölös zsírt. Gyakran ellenırizzük, nem kopott-e el, vagy hibásodott-e meg a főfogó. Minden alkatrészt tartsunk jó állapotban, megszorítva. Cseréljünk le minden elhasználódott vagy sérült alkatrészt és matricát. Ha az üzemanyagtartályt le kell engedni, ezt a szabadban végezzük. A gép beállításakor legyünk óvatosak, nehogy beszoruljon az ujjunk a mozgó pengék és a gép fix alkatrészei közé. Kapcsoljuk ki a meghajtást, a vágószerkezetet, húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort és vegyük le a gyújtógyertya vezetékét. Beállítás, tisztítás és javítási munkák elıtt várjuk meg, míg minden mozgás leáll. Tisztítsuk le a füvet és a szemetet a vágószerkezetrıl, a kipufogó dobról és a motorról, hogy megelızzük a tőzeseteket. Tisztítsuk fel a kifröccsent olajat vagy üzemanyagot. Gondosan eresszük ki a nyomást azokból a komponensekbıl, melyek energiát tárolnak. Javítási munkák elıtt vegyük le a gyújtógyertya kábelét. Elıször a negatív sarkot vegyük le, és utoljára a pozitívot. A visszacsatlakoztatást a pozitívval kezdjük, és utoljára hagyjuk a negatívat. Legyünk óvatosak a tekercselı ellenırzésekor. Amikor ezzel dolgozunk, viseljünk kesztyőt, és fordítsunk rá nagy figyelmet. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a mozgó alkatrészektıl. Ha lehet, ne végezzünk beállításokat járó motor mellett. A Toro főnyírók biztonsági elıírásai Az alábbiakban a Toro termékekre vonatkozó specifikus biztonsági információkat soroljuk fel, valamint olyan egyéb információkat, amelyeket ismerni kell, bár nincsenek benne a CEN, ISO vagy ANSI szabványokban. E készülék amputálni képes a kezet, a lábat, és tárgyakat képes kidobni. Mindig tartsuk be a biztonsági utasításokat, hogy megelızzük a súlyos sérüléseket vagy haláleseteket. Ha e terméket nem a rendeltetésének megfelelı célra használják, veszélyes lehet a használójára és a közelben tartózkodókra nézve. Tudni kell, hogyan lehet gyorsan leállítani a gépet. Ne dolgozzunk a géppel teniszcipıben vagy gumitalpú tornacipıben. Ajánlatos biztonsági cipık és hosszú nadrág viselete, ezt meg is követeli néhány helyi rendelkezés és biztosítási szabályzat. Óvatosan kezeljük a benzint. Töröljük fel az esetleges kifröccsenéseket. Naponta ellenırizzük a biztonsági reteszelı kapcsolókat, hogy jól mőködnek-e. Ha egy kapcsoló hibás lenne, a gép mőködtetése elıtt cseréljük ki. Kétévente cseréljük le a biztonsági rendszer mind a négy reteszelı kapcsolóját, függetlenül attól, hogy még jól mőködnek-e vagy sem. A gép használata nagy odafigyelést igényel. A gép feletti uralom elvesztésének megelızése érdekében: - Ne dolgozzunk homok-csapdák, árkok, kis patakok vagy egyéb veszélyes helyek közvetlen közelében. - Éles fordulatoknál csökkentsük le a sebességet. Kerüljük a hirtelen leállásokat és elindulásokat. - Amikor utakat keresztezünk, mindig tartsuk be az elsıbbségi szabályokat. 6

7 - Használjuk a féket, amikor a lejtın lefelé haladunk, hogy kis sebességet tartsunk, és megırizzük a gép feletti uralmat. A maximális biztonság érdekében a tekercselı mőködtetésekor a főkosárnak a helyén kell lennie. A kosár kiürítése elıtt kapcsoljuk ki a motort. A motor járása közben, és röviddel annak leállítása után ne érjünk a motorhoz, a kipufogócsıhöz és dobhoz, mert ezek a területek olyan forrók lehetnek, hogy égést okozhatnak. Maradjunk távol a motor oldalán levı forgó szőrırácstól, nehogy közvetlen érintkezésbe kerüljön testünkkel vagy ruházatunkkal. Amikor váratlanul megjelenik egy ember vagy egy háziállat a főnyírás területén vagy ahhoz közel, állítsuk le a nyírást. Ha figyelmetlenek vagyunk, vagy nem megfelelıen vannak elhelyezve a védılemezek, a tereprıl felpattanó tárgyak sérüléseket okozhatnak. Ne folytassuk a főnyírást, amíg szabaddá nem vált a terület. Karbantartás és tárolás Rendszeresen ellenırizzük az összes üzemanyag-vezeték tömítettségét és elhasználódását. Szükség szerint szorítsuk meg, vagy javítsuk meg. Ha egy karbantartási beállítás elvégzéséhez járnia kell a motornak, kezünket, lábunkat, ruházatunkat és testünk minden részét tartsuk távol a vágószerkezettıl, a felcsatlakoztatott eszközöktıl és minden mozgó alkatrésztıl, különösen a motor oldalán levı szőrırácstól. Mindenki mást is tartsunk távol. A biztonság és a pontos mőködés érdekében egy megbízott Toro forgalmazóval ellenıriztessük a maximális motorsebességet egy tachométer alkalmazásával. A maximális motorsebességnek 3600 ford/percnek kell lennie. Ha nagyobb javításokra vagy segítségre van szükség, forduljon egy Toro forgalmazóhoz. Csak a Toro által jóváhagyott eszközöket és pótalkatrészeket használjuk. A garancia érvényét veszti, ha a gépet jóvá nem hagyott eszközökkel használjuk. A hangnyomás szintje A gép folyamatos A-súlyozású hangnyomása a kezelı fülénél 84 db(a), a hasonló gépeken a 98/37/EK irányelv, és annak késıbbi módosításai alapján végzett mérések szerint. Hangerısség A gép garantált hangerıssége 95 dba/1pw, a 2000/14/EK irányelv és annak késıbbi módosításai alapján végzett mérések szerint. Vibráció es modell A gép kéz-kar vibrációs mértéke 7.00 m/s 2, az ISO 5349 szerinti mérések alapján. Vibráció as modell A gép kéz-kar vibrációs mértéke 4.50 m/s 2, az ISO 5349 szerinti mérések alapján. 7

8 Biztonsági és információs matricák! A biztonsági matricák és az instrukciók a gépkezelı számára jól láthatóan a potenciális veszélyek helye közelében találhatók. Pótoljuk a sérült vagy elveszett matricákat. /ábra/ Kézifék 3. Sebességbe tétel 5. Sebességbe tétel elıre 6. Sebességbıl kivétel üres 2. Kivétel 4. Tengelykapcsoló /ábra/ /ábra/ Tárgyak kidobásának veszélye 2. Megvágás veszélye, - tartsuk távol az ott tartózkodókat kéz és láb maradjunk 1. Becsípés veszélye Maradjunk távol távol a mozgó a mozgó alkatrészektıl. alkatrészektıl. 8

9 /ábra/ Forró felületek égésveszély tartsunk biztonságos távolságot a forró felületektıl. /ábra/ Gyors 3. Lassú 2. Növekvı/csökkenı skála /ábra/ Figyelmeztetés Olvassuk el a Kezelıi kézikönyvet. 3. Kidobott tárgyak veszélye tartsuk távol az ott tartózkodókat. 2. Tőzveszély Tilos nyílt láng és szikra használata, a tartályt csak a jelzett szintig töltsük fel. 4. Megvágás veszélye, kéz és láb Maradjunk távol a mozgó alkatrészektıl. /ábra/ Figyelmeztetés - Szerviz-munkák elıtt olvassuk el a Kezelıi kézikönyvet. 2. Megvágás veszélye, kéz és láb Állítsuk le a motort, és várjuk meg, amíg a mozgó alkatrészek leállnak. /ábra/ Csak ólommentes benzint használjunk. /ábra/ Tekercselı-meghajtás 3. Kiengedés 2. Bekapcsolás 9

10 Specifikációk Általános specifikációk Motor Meghajtás Differenciálmő Tengelykapcsoló Fék Gumiabroncsok Vontató dob Vezérlı szerkezetek Fogantyú Tekercselı felépítés Fenékkés és fenékrúd Vágásmagasság tartomány Orsó tengelykapcsoló Főkosár Kawasaki, léghőtéses, függıszelepes, 4 -ütemő, 3.7 lóerıs, 2.36 x 1,73 furat ill. löket, 7.57 köbhüvelyk (124 cc) őrtartalom, 8.4:1 kompressziós arány, 11 ft.-lb ford/perc. Elektronikus gyújtás, maximális hangtompító dob. 2,64 quart (2,5 l) üzemanyagtartály kapacitás. Motor és erıátviteli tengely: két A szekciós ékszíj. Erıátviteli tengely és differenciál meghajtás: 5 mm-es emelkedéső idızítı szíj. Differenciál és dob meghajtás: 8 mm-es emelkedéső idızítı szíj. Páratlan, 100-as széria Szíjfeszítı tárcsás Szalag dob Gyorsan lecsatolható, 3.00/3.25 x 6,32.5 futó szélesség Párosával öntött alumínium, 7.5 in. (19 cm) átmérıjő A motoron önindító, On/Off kapcsoló és szivató található. A fogantyún van a gázkar, a menetbe kapcsoló kar és a fıfék/kézifék kar. A főnyírón van egy tekercselés-meghajtó kar. Biztonsági felszerelések: neutrális reteszelı rendszer. Hurok alakú, 1 in. (2,5 cm) átmérıjő. 5 in. (12,7 cm) átmérı, 8 szénacél pengével, amelyek 6 sajtolt acél keretre vannak hegesztve Egyélő magas széntartalmú acél fenékkés, Rc re keményítve. Öntöttvas fenékrúdra erısítve. 1/8 in. (0,3 cm) fenékkés, standard. 1/8 1-1/4 in (0,3 3,2 cm). Körmös típusú Fröccsöntött polietilén es modell as modell Nyíró 0,16 in. (0,4 cm) 0,23 in. (58,4 cm) Vágásszélesség 21 in. (53 cm) 26 in. (66 cm) Teljes szélesség 36 in. (91 cm) 41 in. (104 cm) Teljes magasság 47 in cm) 41- /2 in. (105,4 cm) Teljes hosszúság 59 in. (150 cm) 54 ¼ in. (137,8 cm) Tiszta súly 208 lb. (94 kg) lb. (104 kg) 1 1 Kosárral és Wiehle görgıvel, kerekek és tisztító orsó nélkül. 10

11 Beállítás Megjegyzés: A gép bal illetve jobb oldalának meghatározása a normál mőködési pozíció szerint értendı. Különálló alkatrészek Megjegyzés: Ezt a táblázatot használjuk ellenırzési listaként, hogy meggyızıdjünk arról, hogy az összeszereléshez szükséges minden alkatrészt leszállították. Ha ezen alkatrészek közül bármelyik hiányozna, nem lehet elvégezni a komplett összeállítást. Megnevezés Menny. Használata Fogantyú összeállítás Kábel szorító 1 2 Szereljük fel a fogantyút a gépre A vezérlı kábeleket erısítsük a fogantyúhoz. Kerék tengely, jobb Kerék tengely, bal 1 1 Az opciós szállító kerekek beszereléséhez használjuk Rugó 1 Az Emelı támasz felszereléséhez, csak a as modellnél Főkosár 1 Szereljük fel a gépre Megfelelési bizonyítvány 1 Kezelıi kézikönyv 1 Olvassuk el a használat elıtt A motor kézikönyve 1 Olvassuk el a használat elıtt Alkatrész katalógus 1 Alkatrészek megrendeléséhez használjuk Gépkezelıi video 1 Nézzük meg a gép használata elıtt 11

12 A fogantyú felszerelése és beállítása A fogantyú felszerelése 1. Vegyük le a fejes csavart, az alátétet és a záró-alátétkarikát a főnyíró minden oldalán a szerelıcsapról, ahogy az 1. ábra mutatja: 1. ábra 1. Szerelı csapok 3. Fejes csavar és záró anya 2. Fogantyú karok 4. Hajtő sasszeg és győrő csap 2. Vegyük le a fogantyú karok alját rögzítı fejes csavarokat és záró anyákat a főnyíró mindkét oldalán, ahogy az 1. ábra mutatja. 3. Vegyük le a hajtő sasszegeket és a győrő csapokat, amelyek a fogantyú karokat rögzítik a keret hátsó részéhez. (1. ábra). 4. A fogantyú végeit helyezzük be a lyukakon keresztül a fogantyú karokba, és a lyukakat igazítsuk a szerelı csapokhoz. (1. ábra). 5. A fogantyú karokat nyomjuk befelé, és erısítsük ıket a szerelı csapokra. (2. ábra). 2. ábra 1. A fogantyú vége 6. A fogantyú végeket erısítsük a szerelı csapokhoz a korábban levett fejes csavarokkal, alátétekkel és záróalátétkarikákkal (2. ábra). 7. A fogantyú karok alját a korábban levett fejes csavarokkal és záró anyákkal erısítsük a főnyíró két oldalához. Ügyeljünk arra, hogy a perselyeket a fogantyú kar szerelı lyukaiba helyezzük. Fontos: Ne húzzuk meg túlságosan a fejes csavarokat. A fogantyú karoknak szabadon kell forogniuk. 8. A fogantyú karokat erısítsük a keret hátuljához a hajtő sasszegekkel és a győrős csapokkal, amiket elızıleg levettünk (2. ábra). 9. A kábelszorítókkal erısítsük a kábeleket a fogantyúhoz. A fogantyú beállítása 1. A főnyíró mindkét oldalán vegyük le a hajtő sasszegeket a győrős csapokról. (1. ábra). 2. Miközben alátámasztjuk a fogantyút, vegyük le a győrős csapokat mindkét oldalról, és emeljük vagy süllyesszük a fogantyút a kívánt helyzetbe. (1. ábra). 3. Szereljük fel a győrős csapokat és a hajtő sasszegeket. 12

13 Az emelı támasz installálása Csak a as modellnél Megjegyzés: A szorítók külön vannak leszállítva az emelı támaszon. 1. Akasszuk a rugót a rugó törzsén levı lyukba és a rugó rögzítıjébe, miközben az emelı támaszt igazítsuk hozzá a hátsó keret szerelı lyukaihoz. (3. ábra). 3. ábra 1. Emelı támasz 3. Rugó visszatartó 2. Rugó törzs 4. Rugó 2. Egy fejes csavarral, záró-alátétkarikával, lapos alátéttel és záró anyával rögzítsük az emelı támaszt a keret mindkét oldalához (3. ábra). A távtartó lemezt az emelı támasz szerelı lyukába kell behelyezni. 13

14 A szállító kerekek felszerelése 1. Lábunkkal nyomjuk le az emelı támaszt, és húzzuk fel a fogantyúra úgy, hogy a főnyíró az emelı támaszra támaszkodjon. 2. Tegyünk # 242 Loctite zsírt a keréktengelyek meneteire. 3. A gép jobb oldalán csavarjuk be a jobb keréktengelyt a meghajtó tárcsába (4. ábra) 4. ábra 1. Jobb keréktengely 4. Húzzuk meg a tengelyt ft-lb. ( Nm) erıvel. Megjegyzés: A jobb keréktengelyen bal menetek vannak. 5. Tegyünk Never-Seez-t a tengelyek kiálló végére, és a kereket csúsztassuk rá a tengelyre (5. ábra). 6. A kerékzáró kengyelt fordítsuk el a kerék közepétıl, hogy tovább csúsztathassuk a tengelyre. (5. ábra). 7. Forgassuk ide-oda a kereket, amíg teljesen rá nem csúszik a tengelyre, és a záró kengyel bele nem ül a tengely hornyába. 5. ábra 1. Záró kengyel 8. Ismételjük meg ezeket a mőveleteket a gép túloldalán is. 9. Fújjuk fel a gumiabroncsokat psi ( Pa) nyomásra. A mőködtetés elıtt Motorolaj betöltés A motor beindítása elıtt a motorblokkot töltsük fel megfelelı viszkozitású olajjal. A motorblokk őrtartalma körülbelül 20 oz. (0,6 l). Jó minıségő motorolajat használjunk, ami megfelel a következı specifikációnak: Megkövetelt API osztály: SJ, SK, SL vagy ennél magasabb. A legjobb olaj: SAE 30 (32 o F felett) Olaj alternatívák: SAE 40 ( 50 o F felett) SAE 10W30 (95 o F-ig) SAE 5W30 (50 o F-ig) A Toro forgalmazóknál Toro Premium motorolaj kapható, 15W-40 vagy 10W-30 viszkozitással. A rendelési számok az alkatrész-katalógusban találhatók. 14

15 1. Állítsuk a gépet vízszintes felületre. Fontos: Ügyeljünk arra, hogy a motorolaj szintje az olajpálca felsı és alsó határvonala között maradjon. Ha túl sok, vagy túl kevés olajat töltünk be, károsodhat a motor. 1. Úgy helyezzük el a főnyírót, hogy a motor vízszintben álljon (6. ábra). 6. ábra 1. Olajszint mérı 2. Töröljük le az olajszint mérı környezetét. 3. Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva vegyük ki az olajszintmérı pálcát. 4. Töröljük tisztára a pálcát, és dugjuk be a betöltı nyílásba anélkül, hogy becsavarnánk. 5. Vegyük ki a pálcát, és ellenırizzük az olajszintet. 6. Ha a szint túl alacsony, töltsünk hozzá annyi olajat, hogy a szint a betöltı nyílásig emelkedjen. Megjegyzés: Ellenırizzük az olajat a főnyíró minden használata elıtt, vagy minden 5 üzemóra után. Elıször az elsı 8 üzemóra után cseréljük le az olajat, majd ezt követıen minden 50 üzemóra után. Poros vagy piszkos környezetben ennél gyakoribb olajcsere szükséges. Az üzemanyagtartály feltöltése Fontos: Soha ne használjunk metanolt, metanol tartalmú benzint, több mint 10% etanolt tartalmazó benzint, benzin adalékokat, prémium benzint vagy folyékony gázt, mert károsodhat a motor üzemanyag rendszere. 1. Tisztítsuk meg a tanksapka környezetét, és vegyük le a sapkát a tartályról (7. ábra). 7. ábra 1. Üzemanyagtartály sapka 2. Ólommentes benzinnel töltsük fel az üzemanyagtartályt a szőrı fenekéig. Ne töltsük túl a tartályt. 3. Tegyük vissza az üzemanyagtartály sapkáját, és töröljük le az esetleg kifröccsent benzint. 15

16 ! Veszély! Bizonyos körülmények között a benzin rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes. A benzin tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, a motor hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent benzint. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi benzint töltsünk az üzemanyagtartályba, hogy a szint 1 in.-el (25 mm-rel) a betöltı nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetıvé teszi a benzin expanzióját. Soha ne dohányozzunk a benzinnel való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektıl, ahol egy szikra meggyújthatná a gızöket. A benzint megfelelı edényekben, gyermekektıl távol tartva tároljuk. Soha ne vásároljunk 30 napi szükségletnél több benzint. A benzines edényeket betöltés elıtt mindig a földön tároljuk, a jármővektıl távol. A benzintároló edényeket soha ne töltsük fel egy jármő belsejében, teherautóban vagy vontatóban, mert a belsı szınyegek vagy a mőanyag bélések leszigetelhetik a tartályt, és lelassíthatják a sztatikus feltöltés elvezetését. Ha gáz-üzemő berendezésekrıl van szó, vegyük le ezeket a teherautóról vagy vontatóról, és a berendezéseket kerekükkel a talajon állva töltsük fel. Amennyiben ez nem lenne lehetséges, a teherautón vagy vontatón levı ilyen készülékeket egy hordozható tartályról töltsük fel, és ne egy benzinadagoló csıvel. Ha benzinadagoló csövet kell használni, a csı végét tartsuk érintkezésben az üzemanyagtartály peremével, vagy a tartály nyílásával a betöltés teljes ideje alatt. A hátsó dob hozzáillesztése a hengerhez 1. Állítsuk a gépet sima, vízszintes felületre, lehetıleg acéllemezre. 2. Tegyünk egy ¼ x 1 in. (0,6 x 2,5 cm) es, körülbelül 29 in. (73,6 cm) hosszú lapos acélszalagot a henger pengék alá és a fenékkés elsı széle elé, hogy a fenékrúd ne támaszkodhasson a munkafelületre. 3. Emeljük fel az elsı görgıt annyira, hogy a hátsó dob és a henger a felületen legyen. 4. Erısen nyomjuk le a gépet a henger felett, hogy az összes penge az acélszalaghoz érjen. 5. Miközben lenyomjuk a hengert, csúsztassunk egy hézagmérıt a dob egyik vége alá, majd ellenırizzük a dob másik végét. Ha 0,010 in.-nél (0,025 cm-nél) nagyobb rés van a dob és a munkafelület között valamelyik végen, állítsuk be a dobot (a 6. pont szerint). Ha a rés 0,010 in.-nél (0,025 cm-nél) kisebb, nem szükséges állítani rajta. 6. Vegyük le a hátsó szíj borítóját a gép jobb oldalán (8. ábra) 8. ábra 1. Meghajtószíj burkolat 7. Forgassuk el a meghajtó tárcsát, amíg a lyukak hozzá nem illeszkednek a golyóscsapágy karima 4 csavarjához (9. ábra). 8. Lazítsuk meg a 4 golyóscsapágy csavart, és a vezetıtárcsát rögzítı csavart. 16

17 9. A görgık jobb oldalát emeljük meg, vagy engedjük le, amíg a rés 0,010 in. nél (0,025 cm-nél) kisebb nem lesz. 10. Szorítsuk meg a golyóscsapágy csavarjait. 11. Állítsuk be a szíj feszességét, majd szorítsuk meg a vezetıtárcsa csavarját (9. ábra). 9. ábra 1. Meghajtó tárcsa 3. Vezetıtárcsa 2. 4 lyuk A fenékkés beállítása a hengerhez A fenékkésnek a hengerhez történı beállítását úgy végezzük, hogy meglazítjuk vagy megszorítjuk a fenékrúd beállító csavarokat, amelyek a főnyíró tetején találhatók. 1. Állítsuk a gépet sima, vízszintes munkafelületre. 2. Szüntessük meg a hengerrel történı érintkezést oly módon, hogy a fenékrúd beállító csavarokat elforgatjuk az óramutató járásával ellentétes irányban (10. vagy 11. ábra). 10. ábra 1. Fenékrúd beállító csavar (Greensmaster 1600) 11. ábra 1. Fenékrúd beállító csavar (Greensmaster 1000) 3. Döntsük hátra a főnyírót a fogantyún, hogy szabaddá tegyük a fenékkést és a hengert. 4. A henger elsı oldalának egyik végén helyezzünk be egy hosszú szalagot a henger és a fenékkés közé (12. ábra). Miközben lassan elıre forgatjuk a hengert, fordítsuk el a fenékrúd beállító csavart az óramutató járásának irányában (a henger ugyanazon végén, egyszerre egy kattanásig, amíg enyhén be nem csípi a papírt, amit elölrıl csúsztattunk be, a fenékkéssel párhuzamosan, és aminek eredményeként egy kis nyom keletkezik, amikor a papírt meghúzzuk (10. vagy 11. ábra). 12. ábra Megjegyzés: Valahányszor egy kattanással elforgatjuk a beállító csavart az óramutató járásának irányában, a fenékkés 0,0007 in.-csel (0,0017 cm-rel) közelebb kerül a hengerhez. Ne húzzuk túl szorosra a beállító csavarokat. 5. A papír segítségével ellenırizzük, hogy a henger másik végén is van-e enyhe érintkezés, és szükség esetén állítsunk rajta. 17

18 6. Miután befejeztük a beállítást, ellenırizzük, hogy a henger be tudja-e csípni a papírt, amikor azt elölrıl becsúsztatjuk, és elvágja-e a papírt, amikor a fenékkésre merılegesen tesszük be (12. ábra). El kell tudni vágnia a papírt akkor is, ha minimális az érintkezés a fenékkés és a henger pengék között. Ha túl nagy a hengeren a nyomás (több mint 7 in.-lb. (0,79 Nm), lapoljuk vissza, vagy súrlódtassuk a vágóegységet, amíg elég hegyes éleket nem kapunk a precíz vágáshoz; lásd a Toro henger-élesítési kézikönyvet. A vágásmagasság beállítása 1. Ellenırizzük, hogy a hátsó görgı szintben áll-e, és hogy jó-e a hengerrel való érintkezés. Döntsük vissza a főnyírót a fogantyúra, hogy szabaddá tegyük az elsı és hátsó görgıket és a fenékkést. 2. Lazítsuk meg a vágásmagasság beállító karokat a vágásmagasság konzolhoz erısítı záró anyákat (13. ábra). 13. ábra 1. Vágásmagasság kar 3. Záró anya 2. Vágásmagasság konzol 4. Beállító csavar 3. Lazítsuk meg a mérırúdon levı anyát (14. ábra), és állítsuk a beállító csavart a kívánt vágásmagasságba. A csavarfej alja és a rúd felülete közötti távolság a vágásmagasság. 14. ábra 1. Mérırúd 3. Anya 2. Magasság-beállító csavar 4. Akasszuk a csavar fejét a fenékkés vágó végébe, a rúd hátsó végét pedig fektessük a hátsó görgıre (15. ábra). 15. ábra 5. Forgassuk el a beállító csavart, amíg a görgı érintkezésbe nem kerül a mérırúd elejével. 6. Állítsunk a görgı mindkét végén, amíg az egész görgı párhuzamos nem lesz a fenékkéssel. Fontos: Ha jól állítottuk be, a hátsó és az elsı görgık hozzáérnek a mérırúdhoz, a csavar pedig beleilleszkedik a fenékkésbe. Ez biztosítja majd, hogy a vágásmagasság a fenékkés mindkét végén azonos legyen. 7. Szorítsuk meg az anyákat a beállítás rögzítéséhez. Fontos: A hullámos gyep leskalpolása elkerülésének érdekében vigyázzunk arra, hogy a görgı-tartók hátulra legyenek helyezve (a görgı legyen közelebb a hengerhez). Megjegyzés: Az elsı görgı három különbözı pozícióba állítható (16. ábra), az adott alkalmazási körülményektıl,és a gép használója igényeitıl függıen. Használjuk az elsı pozíciót, ha egy kefét is felszerelünk. Kefe nélkül használjuk a középsı pozíciót. Erısen hullámos gyepnél használjuk a harmadik pozíciót. 18

19 16. ábra A főpajzs magasságának beállítása Úgy állítsuk be a pajzsot, hogy a levágott fő megfelelı módon a kosárba ürüljön. 1. Mérjük meg a távolságot az elsı tartórúd teteje és a pajzs elülsı pereme között a vágóegység mindkét végén (17. ábra). 17. ábra 1. Tartó rúd 2. Pajzs 2. Normál vágási körülmények között a pajzs magasságának a tartórúd felett 4 in.-nek (10 cm-nek) kell lennie. Lazítsuk meg a pajzs végeit az oldallemezhez rögzítı fejes csavarokat és anyákat, és állítsuk a pajzsot a helyes magasságba. 3. Szorítsuk meg a csavarokat. Megjegyzés: A pajzs leereszthetı szárazabb körülmények között (a levágott fő átrepül a kosár teteje felett), vagy felemelhetı, ha a fő nedves és nehéz (ekkor a levágott fő a kosár hátulján halmozódik fel). A vágórúd beállítása Állítsuk be a vágórudat annak biztosítására, hogy a levágott fődarabok jól kiürüljenek a henger térségébıl. 1. Lazítsuk meg a felsı rudat a vágószerkezethez rögzítı csavarokat (18. ábra). 18. ábra 1. Levágó rúd 2. Helyezzünk be egy 0,060 in.-es (0,15 cm-es) hézagmérıt a henger teteje és a rúd közé, majd szorítsuk meg a csavarokat. 3. Ügyeljünk arra, hogy a rúd és a henger a henger teljes hosszában azonos távolságban legyen egymástól. Megjegyzés: A rúd szabályozható annak érdekében, hogy kompenzálhassa a gyep állapotának változásait. Állítsuk a rudat a hengerhez közelebb, ha a fő nagyon nedves. Ezzel ellentétben, amikor a fő száraz, a rudat állítsuk távolabb a hengertıl. A rúdnak párhuzamosnak kell lennie a hengerrel, mert így optimális a hatása. Mindig állítsuk be a rudat, amikor állítunk a pajzs magasságán, vagy amikor a hengert egy köszörővel megélesítjük. 19

20 A főkosár felszerelése Fogjuk meg a kosarat a felsı pereménél, és csúsztassuk rá a kosár-tartó rudakra (19. ábra). 19. ábra 1. Fő kosár 2. Kosár tartó rúd Megjegyzés: Csak a as modellnél Amikor nagyobb vágásmagassággal nyírunk, a kosarat lejjebb engedhetjük oly módon, hogy kivesszük mindkét kosártartó rudat, és mindegyiket a gép túlsó oldalára szereljük fel. A reteszelı kapcsoló mőködésének ellenırzése 1. Tegyük a meghajtó kart a Be állásba, a motort pedig a beindítási pozícióba. 2. Próbáljuk beindítani a motort. A motornak nem szabad beindulnia. Ha a motor beindul, a reteszelı kapcsoló javítást igényel. A gép mőködtetése elıtt hárítsuk el a problémát; lásd a Reteszelı kapcsoló beállítása fejezetet, 29. oldal. Mőködtetés Megjegyzés: A gép bal illetve jobb oldalának meghatározása a normál mőködtetési pozíció szerint értendı. Vezérlı szerkezetek Gázadagoló (20. ábra) A vezérlı panel jobb hátsó oldalán helyezkedik el. A kar mőködteti a fojtószelep és a karburátor közötti kapcsolatot. A motor sebessége 1600 és 3600 ford/perc között változtatható. Meghajtás kapcsolókar (20. ábra) A vezérlı panel jobb elsı oldalán található. A karnak két állása van: Üres és Elıre. Ha elıre toljuk a kart, bekapcsoljuk a meghajtást. 20. ábra 1. Fojtószelep vezérlés 4. Gépkezelı jelenlétének ellenırzése 2. Meghajtás kapcsolókar (opciós) 3. Fıfék/kézifék 20

21 Fıfék/kézifék (20. ábra) A vezérlı panel bal elsı oldalán található. A fék a gép lassítására vagy megállítására használható. A fék parkoló fékként is használható. Ha a kart a középponton túl hátrahúzzuk, ezzel beállítjuk a parkoló féket. A meghajtás kapcsolókar bekapcsolása elıtt ki kell engedni a féket. Gépkezelı-jelenlét ellenırzı (opciós) (20. ábra) A fogantyú hátsó részén található. Nyomjuk az ellenırzı rudat a fogantyúhoz. A gépkezelı-jelenlét ellenırzı kart be kell kapcsolni, mielıtt bekapcsolnánk a meghajtó kart, különben a motor leáll. Henger meghajtó kar (21. ábra) A gép jobb elsı sarkánál van elhelyezve. A karnak két állása van: Be és Ki. A hengerek bekapcsolásához húzzuk fel a kart, kikapcsolásukhoz nyomjuk le. 21. ábra 1. Henger meghajtó kar. Szivató kar (22. ábra) A motor bal elsı részén helyezkedik el. A karnak két állása van: Járat és Szivatás. A kart tegyük Szivatás állásba, amikor be akarjuk indítani a hideg motort. A motor beindulása után toljuk a kart a Járat állásba. Üzemanyag lezáró szelep (22. ábra) A motor bal elsı részén található. A szelepnek két állása van: Zárva és Nyitva. A kart tegyük Zárva állásba, amikor a gépet tároljuk, vagy szállítjuk. A motor beindítása elıtt nyissuk ki a szelepet. 22. ábra 1. Szivató kar 2. Üzemanyag lezáró szelep Ki/Be kapcsoló (23. ábra) A motor hátulján van elhelyezve. Tegyük a kapcsolót Be állásba a motor beindításához, vagy a Ki állásba a motor leállításához. 23. ábra 1. Visszaugró indító 3. Emelı támasz 2. Ki/Be kapcsoló 21

22 Visszaugró indító (23. ábra) A motor beindításához húzzuk ki a visszaugró fogantyút. Emelı támasz (23. ábra) A gép hátuljára van felszerelve, arra szolgál, hogy megemelje a gép hátsó részét a szállító kerekek fel- vagy leszereléséhez. A motor beindítása Megjegyzés: Ellenırizzük, hogy a gyújtógyertya kábel rá legyen kötve a gyertyára. 1. Ellenırizzük, hogy a meghajtás (20. ábra) és a henger meghajtás (21. ábra) karok a Ki állásban legyenek. Megjegyzés: A motor nem indul be, ha a meghajtás kar a Be állásban van. 2. Nyissuk ki a motoron az üzemanyag lezáró szelepet. (22. ábra). 3. A Ki/Be kapcsolót (23. ábra) tegyük a Be (On) állásba. 4. A gázadagolót (20. ábra) tegyük a Gyors (Fast) pozícióba. 5. Tegyük a szivató kart (22. ábra) félig nyitott pozícióba, amikor egy hideg motort akarunk elindítani. Meleg motor elindításakor nincs szükség szivatóra. 6. Húzzuk ki a visszaugró indító fogantyút, amíg érezzük, hogy megfogott, majd a motor beindításához hirtelen rántsuk meg. Fontos: Ne húzzuk az indító zsinórt teljesen végig, és engedjük el a fogantyút a zsinór kihúzása után, mert különben a zsinór elszakadhat, és károsodhat az indító szerkezet. 7. Amikor a motor felmelegszik, zárjuk le a szivatót. A motor leállítása 1. A meghajtás és a henger meghajtás karokat tegyük Ki állásba, a gázadagolót a Lassú (Slow) állásba, a Ki/Be kapcsolót pedig a Ki (Off) pozícióba. 2. A gép elraktározása elıtt vegyük le a gyújtógyertya kábelt a gyertyáról, hogy megelızzük a motor véletlen beindítását. 3. A főnyíró elraktározása, vagy egy jármővön történı elszállítása elıtt zárjuk el az üzemanyag lezáró szelepet. A gép vezetése elszállításakor 1. Lábunkkal nyomjuk le az emelı támaszt, és húzzuk fel a fogantyún, hogy megemeljük a főnyíró hátulját és beszerelhessük a szállító kerekeket. 22

23 2. Az emelı támasz kiengedéséhez húzzuk azt fel a fogantyún, toljuk elıre a főnyírót, majd engedjük le a főnyíró hátsó részét a szállító kerekekre. 3. Ellenırizzük, hogy a meghajtás és a henger meghajtás karok Üresben vannak-e, majd indítsuk be a motort. 4. Vigyük a gázkart Lassú (Slow) állásba, folyamatosan döntsük meg a gép elejét, majd kapcsoljuk rá a meghajtást és lassan növeljük a motor sebességét. 5. Adjunk annyi gázt, hogy a főnyíró a kívánt sebességgel menjen, és szállítsuk el a gépet a kívánt helyre. Elıkészítés a főnyíráshoz 1. Tegyük vissza a meghajtás kart a kikapcsolt állapotba, a gázadagolót a Lassú (Slow) pozícióba, és állítsuk le a motort. 2. Lábunkkal nyomjuk le az emelı támaszt, és húzzuk fel a fogantyún, hogy a kerekeket elemeljük a talajtól. 3. A kerekeken levı záróbilincseket lökjük ki a tengely hornyaiból. 4. Csúsztassuk le a kerekeket a tengelyrıl. 5. Vegyük le az egységet az emelı támaszról. Ajánlások a főnyíráshoz Akkor tudjuk a legsimábbra nyírni a füvet, ha helyesen használjuk a gépet. Az itt megadott alapvetı tanácsok megfogadása biztosítja a főnyíró lehetı legjobb teljesítményét. Fontos: Ha túl sokáig mőködtetjük levágott fődarabok (kenés) nélkül, ez károsíthatja a vágószerkezetet. Főnyírás elıtt Gyızıdjünk meg arról, hogy jól van-e beállítva a főnyíró, és egyenletesen van-e összeállítva a henger mindkét oldalán. Ha rossz a főnyíró beállítása, ezt legtöbbször könnyen észrevehetjük a lenyírt gyep megjelenésébıl. Nyírás elıtt a gyeprıl távolítsuk el az idegen tárgyakat. Ügyeljünk arra, hogy senki ne tartózkodjon a munkaterületen, különösen gyermekek és kis háziállatok. Nyírási technikák A füvet egyenes irányban vágjuk, elıre és hátra. Kerüljük a körkörös nyírást, vagy a főnyíró elfordítását a gyepen, mert ezzel lekoptathatjuk a füvet. A főnyírót a gyep területén kívül fordítsuk meg, a vágóhengert felemelve (a fogantyút lenyomva), és elfordítva a hajtó dobot. Normál sétáló sebességgel nyírjunk. A nagy sebességgel igen kevés idıt takarítunk meg, de rosszabb lesz a nyírás minısége. 23

24 Nyírás 1. Indítsuk be a motort, állítsuk a gázadagolót kis sebességre, nyomjuk le a fogantyút a vágószerkezet megemeléséhez, tegyük a meghajtás kart a Be állásba, és menjünk a főnyíróval a gyep szélére. 2. Tegyük a meghajtás kart a Ki (Disengaged) állásba, a henger meghajtó kart pedig a Be (Engaged) pozícióba. 3. Tegyük a meghajtás kart Be állásba, és növeljük a sebességet, amíg a főnyíró a kívánt sebességgel nem halad, hajtsunk a géppel a gyepre, engedjük le a főnyíró elejét és kezdjük el a munkát. 4. Amikor a főnyírást befejeztük, hajtsunk le a gyeprıl, tegyük a meghajtás vezérlı kart a Ki pozícióba, állítsuk le a motort és a henger meghajtás karját toljuk a Ki állásba. 5. Ürítsük ki a főfogóból a lenyírt fődarabokat, szereljük vissza a főfogót, és kezdjük meg az elszállítási mőveleteket. Karbantartás Megjegyzés: A gép bal és jobb oldalának meghatározása a normál mőködtetési pozíció szerint értendı. Ajánlott karbantartási program Karbantartási szerviz intervallumok Karbantartási mővelet Az elsı 8 üzemóra után Motorolaj betöltés 25 óránként Légszőrı-elıtisztító szervizelés Zsírzó szerelvények kenés Rögzítések ellenırzés és megszorítás 50 óránként 100 óránként Üzemanyagszőrı és ülepítı teknı megtisztítás Meghajtó szíjak beállítás Motorolaj csere Levágó rúd a beállítás ellenırzése Légtisztító szőrı szervizelés Égéstér megtisztítás 200 óránként Gyújtógyertya csere Szelepek beállítás Csapszegek - meghúzás Kétévente reteszelı kapcsolók csere Fontos: A további karbantartási mőveletekre vonatkozóan lásd a motor kézikönyvet. 24

25 Napi karbantartási ellenırzı lista A gyakorlati felhasználás céljára másoljuk le ezt az oldalt A héten: Karbantartási ellenırizendı tétel H. K. Sze. Cs. P. Szo. V. A biztonsági reteszelı mőködése A parkoló fék mőködése Folyadékszint Motorolaj szint Légszőrı A motor hőtıbordák megtisztítása Szokatlan motorzaj Szokatlan mőködési zaj Henger és fenékkés beállítás Vágásmagasság beállítás Az összes szerelvény megzsírozása A lepattogzott festék javítása Feljegyzések a problémákról Az ellenırzést végezte: Tétel Dátum Információ

26 A gép kenése A főnyírón levı 13 zsírzóhelyet legalább 25 óránként meg kell zsírozni. A kenéshez használjunk No.2 multifunkciós lítium-bázisú zsírt. Ajánlatos kézi zsírzófejet használni. A zsírzóhelyek a következık: 2 az elsı görgın (24. ábra) 2 a henger csapágyakon (24. ábra) 2 a dob tengelyeken (25. ábra) 3 a differenciálmővön (25. ábra) 2 a henger elıtéttengely csapágyakon (26. ábra) 2 a szíj feszítıkerék forgócsapon (27. ábra) 1. Minden zsírzási pontot töröljünk le egy tiszta ronggyal. 2. Addig nyomjunk zsírt minden szerelvénybe, amíg nehézzé nem lesz a pisztoly pumpálása. Fontos: Ne gyakoroljunk túl nagy nyomást, különben a tömítések tartósan károsodhatnak. 3. Törüljük le a felesleges zsírt. 24. ábra 25. ábra 26. ábra 27. ábra 26

27 A motorolaj ellenırzése és cseréje Ellenırizzük az olajszintet, valahányszor használjuk a főnyírót. Elıször az elsı 8 üzemóra után cseréljük le az olajat; ezt követıen cseréljünk olajat minden 50 üzemóra után. Poros vagy piszkos környezetben ennél gyakoribb olajcserére van szükség. Az olajszint ellenırzése 1. A főnyírót úgy helyezzük el, hogy a motor vízszintesen álljon. 2. Tisztítsuk meg az olajszintmérı környékét (28. ábra). 28. ábra 1. Olajszintmérı 2. Leeresztı dugó 3. Vegyük ki az olajszintmérıt, az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva. 4. Töröljük tisztára az olajszintmérı pálcát, és dugjuk be a betöltı nyílásba. Ne csavarjuk be a nyílásba. 5. Vegyük ki a pálcát, és ellenırizzük az olajszintet. 6. Ha a szint alacsony, töltsünk hozzá annyi olajat, hogy a szint a betöltı nyílásig emelkedjen. 7. Tegyük vissza az olajszintmérıt, és töröljük fel a kicseppent olajat. Olajcsere 1. Indítsuk be a motort, és járassuk néhány percig, hogy felmelegedjen a motorolaj. 2. Tegyünk egy felfogó edényt a gép hátuljára, a leeresztı dugó alá (28. ábra). 3. Vegyük ki a leeresztı dugót. 4. Nyomjuk le a fogantyút a főnyíró és a motor hátradöntéséhez, hogy több olaj folyjon ki a felfogó edénybe. 5. Tegyük vissza a leeresztı dugót, és töltsük fel a motorblokkot megfelelı olajjal; lásd az Olajszint ellenırzése fejezetet. A levegıszőrı karbantartása Normál esetben minden 25 üzemóra után tisztítsuk meg a levegıszőrıt. Tisztítsuk ennél gyakrabban, ha a főnyírót poros vagy piszkos környezetben használjuk. 1. Vegyük le a kábelt a gyújtógyertyáról. 2. Vegyük le a levegıszőrı burkolatát rögzítı szárnyas anyákat, majd a burkolatot (29. ábra). 3. Tisztítsuk meg alaposan a burkolatot (29. ábra). 29. ábra 1. Levegıszőrı burkolat 27

28 4. Ha a habelem piszkos, vegyük ki a papír elembıl (30. ábra), és alaposan tisztítsuk meg. 30. ábra 1. Hab elem 2. Papír elem A. Mossuk meg a habelemet meleg, szappanos vízben. B. Nyomjuk össze a piszok eltávolításához, de ne csavarjuk, mert elszakadhat. C. Szárítsuk meg egy tiszta rongyba becsavarva. Nyomjuk ki a rongyot és a habelemet a gyorsabb kiszáradáshoz. D. Itassuk át az elemet tiszta motorolajjal. E. Nyomjuk össze az elemet a fölös olaj eltávolítására, és hogy az olaj egyenletesen oszoljon el. Az elem legyen olajtól nedves. 5. Ellenırizzük a papír-elem állapotát. Szükség szerint tisztítsuk meg, vagy cseréljük ki. 6. Szereljük össze a habelemet, a papír-elemet és a levegıszőrı burkolatát. Fontos: Ne mőködtessük a motort a levegıszőrı nélkül, mert gyorsan elhasználódhat és károsodás érheti. A gyújtógyertya cseréje Használjunk NGK BPR 5ES gyújtógyertyát, vagy ezzel egyenértékőt. A helyes hézag 0,028 0,032 in. (0,05 0,07 cm). Minden 100 üzemóra után vegyük ki a gyertyát, és ellenırizzük állapotát. 1. Húzzuk le a kábelt a gyújtógyertyáról. 2. Tisztítsuk meg a gyertya környékét, és vegyük ki a gyertyát a hengerfejbıl (31. ábra) 31. ábra 1. Gyújtógyertya 3. Állítsuk be a hézagot 0,028 0,032 in. (0,05 0,07 cm) nagyságra (32. ábra). 4. Szereljük vissza a helyesen beállított gyertyát, és szorítsuk meg 17 ft.-lb. (23 Nm) erıvel. 0,028 0,032 in. 0,05 0,07 cm 32. ábra Az üzemanyagszőrı megtisztítása Elsı alkalommal az elsı 20 üzemóra után tisztítsuk meg az üzemanyagszőrıt; ezt követıen minden 50 üzemóra után tisztítsuk. 1. Zárjuk el az üzemanyag lezáró szelepet, és csavarjuk ki a perselyt a szőrıtestbıl (33. ábra). 28

29 33. ábra 1. Lezáró szelep 2. Persely 2. Tisztítsuk meg a perselyt és a szőrıt tiszta benzinben, majd szereljük vissza. A szíjak beállítása A gép megfelelı mőködése és a szükségtelen elhasználódás elkerülése érdekében ügyeljünk a szíjak helyes feszességére. Gyakran ellenırizzük a szíjakat. A henger meghajtó szíj beállítása Ellenırizzük a feszességet oly módon, hogy 3 5 lb. erıvel lenyomjuk a szíjat a tárcsák közt félúton. A szíjnak ¼ in. (0,63 cm) mélységben kell behajlania. Ha a behajlás nem ennyi, állítsunk a szíjon az alábbiak szerint: 1. Vegyük ki a szíj burkolatát tartó csavarokat és távolítsuk el a burkolatot (34. ábra). 34. ábra 1. Henger meghajtó szíj burkolat 2. Lazítsuk meg a vezetıtárcsát tartó csavart, és forgassuk el a vezetıtárcsát az óramutató járásának irányában a szíj hátsó oldala felé, amíg el nem érjük a kívánt szíj-feszességet. Fontos: Ne feszítsük túl a szíjat. 3. Szorítsuk meg az anyát a beállítás rögzítéséhez. 4. Tegyük vissza helyére a szíj burkolatát. 5. Egy kis rést hagyva a burkolat és az oldallemez között, tegyük be az összes szerelı csavart, amíg a menetek be nem kapaszkodnak a betétekbe. A résen át vizuálisan ellenırizhetjük a csavarok illeszkedését a menetes betétekhez. 6. Miután betettük az összes csavart, szorítsuk meg azokat, amíg a burkolaton belül a távtartók az oldallemezhez nem érnek. Ne húzzuk meg túl erısen. 35. ábra 1. Henger meghajtó szíj 2. Vezetıtárcsa A meghajtó szíj beállítása Ellenırizzük a feszességet oly módon, hogy 3 5 lb. (1,5 2,3 kg) erıvel lenyomjuk a szíjat a tárcsák közt félúton. A szíjnak ¼ in. (0,63 cm) mélységben kell behajlania. Ha a behajlás nem ennyi, állítsunk a szíjon az alábbiak szerint: 1. Vegyük le a szíj burkolat szerelıcsavarjait és a burkolatot, hogy szabaddá tegyük a szíjat (36. ábra). 29

30 36. ábra 1. Meghajtó szíj burkolat 2. Lazítsuk meg a vezetıtárcsát tartó anyát, és forgassuk el a vezetıtárcsát az óramutató járásának irányában a szíj hátsó oldala felé, amíg el nem érjük a kívánt szíj-feszességet (37. ábra). Fontos: Ne feszítsük túl a szíjat. 37. ábra 1. Meghajtó szíj 2. Vezetıtárcsa 3. Szorítsuk meg az anyát a beállítás rögzítéséhez. 4. Tegyük vissza helyére a szíj burkolatát. 5. Egy kis rést hagyva a burkolat és az oldallemez között, tegyük be az összes szerelı csavart, amíg a menetek be nem kapaszkodnak a betétekbe. A résen át vizuálisan ellenırizhetjük a csavarok illeszkedését a menetes betétekhez. 6. Miután betettük az összes csavart, szorítsuk meg azokat, amíg a burkolaton belül a távtartók az oldallemezhez nem érnek. Ne húzzuk meg túl erısen. A differenciálmő szíjának beállítása Ellenırizzük a feszességet oly módon, hogy 4 6 lb. erıvel lenyomjuk a szíjat a tárcsák közt félúton. A szíjnak ¼ in. (0,63 cm) mélységben kell behajlania. Ha a behajlás nem ennyi, állítsunk a szíjon az alábbiak szerint: 1. Vegyük le a differenciálmő burkolat elsı és hátsó szekcióját a differenciálházhoz rögzítı fejes csavarokat, és csúsztassuk el a burkolat-szekciókat, hogy szabaddá tegyük a szíjat. 38. ábra 1. Differenciálmő szíj 2. Vezetıtárcsa 2. Lazítsuk meg a vezetıtárcsát tartó anyát, és forgassuk el a vezetıtárcsát az óramutató járásának irányában a szíj hátsó oldala felé, amíg el nem érjük a kívánt szíj-feszességet (37. ábra). Fontos: Ne feszítsük túl a szíjat. 3. Szorítsuk meg az anyát a beállítás rögzítéséhez. 4. Tegyük vissza helyére a szíj burkolatát. 5. Egy kis rést hagyva a burkolat és az oldallemez között, tegyük be az összes szerelı csavart, amíg a menetek be nem kapaszkodnak a betétekbe. A résen át vizuálisan ellenırizhetjük a csavarok illeszkedését a menetes betétekhez. 6. Miután betettük az összes csavart, szorítsuk meg azokat, amíg a burkolaton belül a távtartók az oldallemezhez nem érnek. Ne húzzuk meg túl erısen. 30

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Reelmaster 4000-D, 2WD és 4WD meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 03706 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 03707 Szériaszám: 310000001-tól

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 30360 Szériaszám: 310000001 és felfelé Modell: 30363 Szériaszám: 310000001 és felfelé

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

TORO. Reelmaster 2000-D Traktoros egység Modell sz. 03431 Gyártási szám 270000001 és ettıl felfelé. Kezelıi kézikönyv.

TORO. Reelmaster 2000-D Traktoros egység Modell sz. 03431 Gyártási szám 270000001 és ettıl felfelé. Kezelıi kézikönyv. Dokumentum sz. 3356-617 A. kiadás TORO Reelmaster 2000-D Traktoros egység Modell sz. 03431 Gyártási szám 270000001 és ettıl felfelé Kezelıi kézikönyv CE Angol (EN, GB) Tartalomjegyzék! Figyelmeztetés!

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük.

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük. Köszönjük, hogy a RollcarT-V készüléket megvásárolta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a gépet megfelelően tudja használni. Ennek elmulasztása személyi sérülést és/vagy anyagi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

TORO kiadás. Kezelői kézikönyv. Számíthat rá

TORO kiadás. Kezelői kézikönyv. Számíthat rá TORO kiadás Számíthat rá Kiadvány szám: 3358-970 B Kezelői kézikönyv Sand/Infield Pro 3040 és 5040 Modell szám: 08703 Gyártási szám 280000001 és ettől felfelé Modell szám: 08705 Gyártási szám 280000001

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben

5, 7 és 11 vágólapátos Reelmaster

5, 7 és 11 vágólapátos Reelmaster Dokumentum szám: 3350-289 B felülvizsgálat 5, 7 és 11 vágólapátos Reelmaster Modell szám 01005 - Sorozatszám 240000001 és későbbi Modell szám 01007 - Sorozatszám 240000001 és későbbi Modell szám 01011

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3362-835 A. változat TopDresser 1800 Workman típusú gépjárműre Modell: 4425 Szériaszám: 310000001-tól felfelé 1 CE Angol (EN, GB) A TORO Workman olyan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vésőkalapács HK1820L KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Trier INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Einhandfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Szélez gép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Orezáva NÁVOD

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7 VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege nem lehet a műszaki

Részletesebben

SERIES 6000 HO 5 FORM NO. 769-01826

SERIES 6000 HO 5 FORM NO. 769-01826 SERIES 6000 HO 5 FORM NO. 769-01826 1 TARTALOMJEGYZÉK INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE.... 2 INFORMÁCIÓK LEKÉRÉSE TELEFONON.... 2 MODELL- ÉS SOROZATSZÁM FELÍRÁSA.... 3 A TRAKTOR HELYES HASZNÁLATA... 4

Részletesebben

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Nutfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Lapostiplimaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Spojova

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

STIHL MS 460 R. Használati utasítás

STIHL MS 460 R. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati

Részletesebben

Elektromos, levegő nélküli festékszóró

Elektromos, levegő nélküli festékszóró Működés, alkatrészek Elektromos, levegő nélküli festékszóró 334579D HU Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Építészeti bevonatok és festékek

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

MAMS/SMF Közös Nemzetközi Nyílt Utánpótlás Junior és Rövidpályás Bajnokság és Kupa Technikai szabályzat

MAMS/SMF Közös Nemzetközi Nyílt Utánpótlás Junior és Rövidpályás Bajnokság és Kupa Technikai szabályzat 1 MAMS/SMF Közös Nemzetközi Nyílt Utánpótlás Junior és Rövidpályás Bajnokság és Kupa Technikai szabályzat 2016 2 MAMS/SMF KÖZÖS Nemzetközi Nyílt Utánpótlás, Junior és Rövidpályás Bajnokság és Kupa Technikai

Részletesebben

Bevezetés. Tartalom. HoverPro 450/500/550 fűnyírógép Modellsz. 02606 Sorszám 315000001 és ettől felfelé. Kezelői kézikönyv

Bevezetés. Tartalom. HoverPro 450/500/550 fűnyírógép Modellsz. 02606 Sorszám 315000001 és ettől felfelé. Kezelői kézikönyv HoverPro 450/500/550 fűnyírógép Modellsz. 02602 Sorszám 315000001 és ettől felfelé Modellsz. 02604 Sorszám 315000001 és ettől felfelé Modellsz. 02606 Sorszám 315000001 és ettől felfelé Form No. 3390-907

Részletesebben

BALANCE BOARD. Használati utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,

Részletesebben

MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró

MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró FONTOS TUDNIVALÓKAT TARTALMAZ RIZZE MEG 1 Modell 890.indd 1 2006.03.10., 11:07:01 KÖSZÖNJÜK BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a cégünk min ségi terméke mellett döntött. Ez

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL UA PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Motocositoare cu fir f r cablu MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Rasentrimmer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Vezeték

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell

AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell AVANTI TEHERFELVONÓ Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell Kiadva: 8. CE kiadás: 2009 decembere Gyártó: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400 Hillerød Denmark P: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200 Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Szimbólumok. MAGYAR (Eredeti útmutató)

Szimbólumok. MAGYAR (Eredeti útmutató) MAGYAR (Eredeti útmutató) Köszönjük, hogy a MAKITA bozótvágót/szegélynyírót választotta. Örömmel ismertetjük a MAKITA bozótvágót/szegélynyírót, amely hosszú fejlesztési program és több év alatt összegy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA TERMÉKÜNKET! FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A ROLLER ÖSSZESZERÉLÉSE ÉS HASZNÁLATA

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 1 12394_12398HUN Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIEL TT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST! GONDOSAN KÖVESSE

Részletesebben

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Használati utasítás. Egyesített adagolófúvókás dízel befecskendező rendszerek vizsgálókészlete

Használati utasítás. Egyesített adagolófúvókás dízel befecskendező rendszerek vizsgálókészlete Használati utasítás Egyesített adagolófúvókás dízel befecskendező rendszerek vizsgálókészlete 1 687 001 847 Tartalomjegyzék 1. Használt szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 CAM 847 2. Felhasználói utasítások

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6827 Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában

Részletesebben

TARTALOM. old. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK... 4 VONTATÓRA KAPCSOLÁS... 5 A GÉP HASZNÁLATA... 6 KARBANTARTÁS...

TARTALOM. old. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK... 4 VONTATÓRA KAPCSOLÁS... 5 A GÉP HASZNÁLATA... 6 KARBANTARTÁS... TARTALOM old. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK... 4 VONTATÓRA KAPCSOLÁS... 5 A GÉP HASZNÁLATA... 6 KARBANTARTÁS... 8 GARANCIA... 9 1 2 1. ábra 6 7 3 1) Alsó beakasztások 2)

Részletesebben

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben