Sartorius WM modellek

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Sartorius WM modellek"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG

2 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása és üzembe helyezése előtt győződjön meg arról, hogy az energiaellátás feszültsége és frekvenciája megfelel a gép típustábláján feltüntetett adatoknak. A típustábla a vezérlőszekrény oldalára és a kapcsolószekrényen belül, bal oldalra van felszerelve. A típustábla magyarázata Adat WM bbb. cccccc ddd eee 2xxx Jelentés Típus Max. terhelés kg-ban Szállítószalag méretei és anyag Sorozatszám Megbízási szám Módosítás Gyártás éve A szakszerű feldolgozás érdekében arra kérjük, hogy a telefonon vagy írásban feltett kérdések során, illetve megrendelés esetén feltétlenül adja meg a: Típusmegjelölés Megbízási szám és Sorozatszám adatokat. Minden adatot megtalál a típustáblán. A típustábla a vezérlőszekrény oldalára és a kapcsolószekrényen belül, bal oldalra van felszerelve. 2 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

3 Information for Tartalom the User Tartalom Típustábla Tartalom Megjegyzések a felhasználó számára Erről a kezelési útmutatóról Általános megjegyzések Kapcsolódó dokumentumok Alkalmazás Felhasználói csoport Általános biztonsági tudnivalók Alapvető biztonsági tudnivalók Védőberendezések Biztonsági jelölések a gépen Kicsomagolás és szállítás Szállítási terjedelem és a szállítási károk ellenőrzése Szállítási előírások A mérőcella szállítási biztosításának eltávolítása felszerelése Műszaki adatok Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM Méretrajzok Termékleírás Alkalmazási terület, leírás Áttekintés A gép felépítése Működési elv, működési mód Telepítés, összeszerelés Kezelői pozíció kezelőhely Szerszámok és vizsgálóeszközök Mechanikai beszerelés, felállítás Előfeltételek Biztosítandó területek Felállítási helyre vonatkozó megjegyzések A mérőplató kezelése Az ellenőrző mérleg vízszintezése Elektromos telepítés Csatlakozás az elektromos hálózathoz Beépítés Rendező berendezések Motorkábel Bekapcsolás, első üzembe helyezés Teendők üzembe helyezés előtt Ellenőrzés és beállítás az első bekapcsolás után Szalagsebesség Termékfelismerés Súlyérték-meghatározás (ellenőrzés, beállítás) Súlyérték-ellenőrzés statikusan Súlyérték-ellenőrzés dinamikusan Kezelés Beállítás Kijelző és kezelőegység Osztályozási határok megadásának ellenőrzése az alkalmazásban Termékadat-memória Termékadatok tárolása Tárolt termékadatok aktiválása A tárolási folyamat megszakítása ill. a termékadatok törlése A tűréshatárok és a korrekciós tényező lekérdezése A digitális I/O YDO01M-IO beállítása Bemenetek Kimenetek Korrekciós tényező Billentyűzet A COM1 datprot adatprotokoll port beállítása, sbi SBI standard változat Soros adatport Állagmegóvás Tisztítás Karbantartás Vizsgálat 500 üzemóra után Szállítóeszköz Elektromos karbantartás A szállítóheveder cseréje Súrlódó, érintkező alkatrészek Pótalkatrészek WM35GEP + WM35IEP Helyreállítás, javítás Zavarok lehetséges okok és ezek megszüntetése Tárolás Tárolási előírások Üzemen kívül helyezés, leszerelés Hulladékkezelés Függelék Tanúsítványok Megfelelőségi nyilatkozat Glosszárium, a rövidítések magyarázata Ügyfélszolgálat, forródrót és műszaki támogatás Ezen útmutatóban a következő szimbólumokat használjuk: áll a kezelésre vonatkozó utasítások előtt $ áll az olyan utasítások előtt, amelyeket csak bizonyos feltételek fennállása esetén kell végrehajtani > írja le azt, ami egy végrehajtott utasítás után történik áll a felsorolás egy pontja előtt! veszélyre figyelmeztet Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 3

4 Megjegyzések a felhasználó számára 1. Megjegyzések a felhasználó számára 1.1 Erről a kezelési útmutatóról Cél A jelen üzemeltetési útmutató a gép sikeres használatának szilárd alapját képezi a gyakorlati felhasználók számára. Ez az üzemeltetési útmutató átlátható és átfogó formában nyújt tájékoztatást a gép biztonságos és helyes kezeléséről, karbantartásáról és ápolásáról. Közelebb kívánjuk hozni Önhöz a gép kezelését és konfigurációs beállításait, valamint a gép üzemeltetési lehetőségeit és sokoldalú alkalmazási területeit. Ez az üzemeltetési útmutató többek között ismerteti a gép üzem közbeni, összes standard funkcióját. A ténylegesen meglévő funkciók a rendeléshez kapcsolódó kivitelhez igazodnak, mert minden gép a jövőbeli felhasználását szolgálja és arra tervezték. A jelen üzemeltetési útmutatóban szereplő ábrák és fényképek bemutatják a gép összes kiviteli változatát (a standard és a külön kiviteleket is). Ez éppúgy érvényes a kézikönyvben bemutatott kezelési módokra, tanácsokra és magyarázatokra. A címzettek köre Ez az üzemeltetési útmutató igazodik a felhasználók minden csoportjához, akik a gépet kezelik a teljes használati ciklusán át. A kézikönyv minden témát és területet érint, amely releváns a különböző felhasználói csoportok esetében. Tagolás A fejezetek felépítése időrendben követi a gép egyes élet- és használati fázisait. Ezáltal lehetségessé válik, hogy szelektív módon olvassa el az egyes témák tartalmát, így gyorsan választ kaphat a felmerülő kérdéseire. Az általános biztonsági utasítások fejezete mellett minden fejezet elején, és ahol szükséges, a mindenkori kezelési lépések előtt megtalálhatók a megfelelő biztonsági utasítások és figyelmeztetések. Az első két fejezet általános és alapvető előírásokat, valamint fontos biztonsági tudnivalókat tartalmaz. Ezeket a fejezeteket alaposan olvassa át. Az ezt követő 3., 4. és 5. fejezetekben részletes termékleírást talál, a műszaki jellemzőkkel együtt. A gép kezeléséhez szükséges lépések gyakorlatba ültetésének konkrét utasításai az ezt követő fejezetekben találhatók. A Függelék fontos címeket, a fontosabb rövidítések magyarázatát tartalmazó szószedetet, alapfogalmakat és további információkat tartalmaz. Tipográfiai megállapodások A következő szimbólumok és tipográfiai megállapodások megkönynyítik a dokumentummal való munkát, és a jó tájékozódást szolgálják: 1.), 2.), 3.) A többlépéses kezelési útmutatók egyes lépéseinek folyamatos számozása. Valami végrehajtására utalnak. A beviteli mezőkben a billentyűzet segítségével bevihető Courier New betűtípusok ezzel az írásmóddal jelennek meg XXXX főmenü XXXX almenü, párbeszédablak, opció t Lehetőség problémák, zavarok, hibák stb. elhárítására. h Alkalmazási tippek, hasznos információk és tanácsok Természetesen bármikor rendelkezésre állunk további kérdések esetén is, és örömmel fogadjuk a megjegyzéseket, a kritikát, vagy a kiegészítésre vonatkozó kéréseket az üzemeltetési útmutató tartalmát illetően, valamint a gép kezelésével kapcsolatos tapasztalatairól egyaránt. Ha problémák lépnek fel a gép üzemeltetése során, vagy olyan általános kérdései vannak a géppel történő munkavégzéssel kapcsolatban, amelyekre nem kap választ az üzemeltetési útmutatóból, forduljon hozzánk. Az üzemeltetési útmutató tartalmát a lehető legnagyobb gondossággal állítottuk össze, és megfelel aktuális információinknak. A Sartorius AG bármiféle szavatosság nélkül adja ki ezt az üzemeltetési útmutatót. Ezt az üzemeltetési útmutatót bármikor, előzetes értesítés nélkül megváltoztathatjuk helyesbítés és műszaki ill. tartalmi változtatások céljából, a tipográfiai hibák és a szerkesztésbeli pontatlanságok megszüntetése végett, valamint a gép és vagy a programok javítása érdekében. Az ilyen jellegű módosítások végrehajtása folyamatosan történik az üzemeltetési útmutatóban. 4 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

5 Megjegyzések a felhasználó számára 1.2 Általános megjegyzések Alapvetően a Sartorius AG szállításaira és szolgáltatásaira vonatkozó, az Általános Szerződési FeltételekAGB) aktuális kiadásában szereplő szabályozások érvényesek. Az Általános Szerződési Feltételek Szavatosság Felelősség Szoftver Szerelés pontjai különösképpen a gép üzemeltetésére vonatkoznak, annak minden életfázisában, és itt szeretnénk ismét nyomatékosan felhívni a figyelmét a gép kezelése során betartandó megállapodások figyelembe vételére. 1.3 Kapcsolódó dokumentumok Ehhez az üzemeltetési útmutatóhoz kapcsolódóan további dokumentumok vannak érvényben. A megrendelés szerinti kivitel alapján: Az opcionális tartozékok üzemeltetési útmutatói Pótalkatrészekre vonatkozó információk Elektromos berendezések dokumentumai Mechanikus berendezések dokumentumai Vizsgálati jelentések Tanúsítványok Biztonsági tudnivalók Ez a fejezet fontos információkat tartalmaz, olvassa el a gép alkalmazása előtt. 1.4 Alkalmazás Rendeltetésszerű alkalmazás Az alkalmazás korlátai: Ha nem a megrendelésben, valamint a műszaki specifikációkban foglaltakkal összhangban alkalmazza a gépet, akkor előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz tökéletes. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, valamint rendeltetésszerűen, a biztonságra és a veszélyekre ügyelve, az üzemeltetési utasítás figyelembe vételével szabad használni. A gép berendezés kizárólag mérésre szolgál. A gép a műszaki adatok között szereplő méretű és súlyú áruk szállítására és súlyuk lemérésére, valamint ezek osztályozására szolgál. A mért áru (pl. idomelemek) ellenőrzése meghatározott súlytűrés betartásával történik. A programozható mérleg előre beállított tűrések < = > alapján végzi az osztályozást, és feszültségmentes jelet (megfelelő feltöltés hibás feltöltés) ad ki. Mért árunként egy mérési érték kerül meghatározásra és kiadásra. Bármely ezen túlmutató használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A mérleg egy mérőeszköz, ennek megfelelően kell kezelni. Tilos tárgyakat tárolni a mérőasztalon. Feltétlenül kerülni kell a mérőasztalt ért ütéseket és erőhatásokat. A gép ipari alkalmazásra készült. A tápok élelmiszerek mérését kizárólag csomagolva szabad elvégezni. A nem szilárd termékek mérését csak csomagolva szabad elvégezni. A mérési eredmények értékeléséről a gép üzemeltetőjének kell gondoskodnia. Térbeli korlátok: A gép csak zárt helyiségekben történő használatra alkalmas. Időbeli korlátok: A gép előre látható élettartama: nincs korlátozva. A rendeltetésszerű felhasználás magában foglalja az üzemeltetési útmutatóban,alamint minden kapcsolódó, további dokumentációban foglaltak betartását is, beleértve a karbantartási ajánlásokat előírásokat is. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 5

6 Megjegyzések a felhasználó számára A berendezés nem előírásszerű alkalmazása előre látható helytelen használat A gép ellenőrzött és biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban hagyta el a gyárat. A gép gyártása a legfrissebb műszaki ismereteknek és elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Ennek ellenére a használatánál mégis előfordulhat a felhasználó vagy harmadik személy testi sérülésének lehetősége, ill. kár keletkezhet a gépben vagy más tárgyi értékekben. Az előre látható helytelen használat értelmében nem előírásszerű használatnak minősül minden olyan, vagy abból kiinduló alkalmazás, amelyet nem tartalmaz ez az üzemeltetési útmutató, különösen emberek és egyéb élőlények szállítása. Az ebből eredő károkért a Sartorius nem vállal felelősséget. Csak a szerződésben megfogalmazott termék termékek kerülhetnek a gépbe, mert csak így biztosított a gép optimális és kifogástalan működése. A velünk nem egyeztetett termék- vagy termékállapot-módosítások korlátozhatják a gép teljesítőképességét, mert az az Ön igényeihez lett igazítva. A gép nem alkalmas robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra. 1.5 Felhasználói csoport A gépen csak megbízható, kiképzett, betanított és biztonságtechnikailag kioktatott személyek végezhetnek munkát. A gép villamos berendezésén csak villamos szakember vagy villamos szakember vezetése és felügyelete mellett más, kioktatott személy végezhet munkát, a villamos biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően. Képesített személyzetnek minősülnek azok a személyek, akik a termék felállításában, szerelésében, üzembe helyezésében és a gép üzemeltetésében járatosak, és rendelkeznek a tevékenységüknek megfelelő képesítéssel. A villanyszerelő olyan személy, aki szakképzettsége, ismeretei és tapasztalatai, valamint a vonatkozó legújabb elektrotechnikai és elektronikai szabványok ismerete alapján képes a ráruházott munkákat megítélni, és felismerni a lehetséges veszélyeket. Kioktatandó vagy betanítandó személyek esetén felügyeleti kötelezettség áll fenn. A gépet használó személyek kiképzése a vevő feladata: A vevőnek kell biztosítania, hogy a gép kezelőszemélyzete rendelkezik a biztonságtechnikai szabályok ismeretével, valamint járatos a gép helyes kezelésében. Rendszeres időközönként meg kell ismételni a biztonságtechnikai oktatásokat. A szakembereknek hozzáféréssel kell rendelkezniük a szükséges dokumentációhoz és utasításokhoz, és ennek megfelelően kell kiképezve lenniük. Világosan meg kell határozni a géppel kapcsolatos illetékességeket és a gépen végzett különböző tevékenységeket, és azokat be kell tartani. Nem lehetnek nem világos kompetenciák, mert ezek veszélyeztethetik a felhasználó biztonságát. Ha egyszerre több személy végez munkát a gépen, állítson fel pontos munkamegosztást. Illetéktelen személy általi helytelen alkalmazás és vagy üzemeltetés esetén nem érvényes a garancia. A vevő a felelős a személyzetet vagy gépet ért mindennemű kárért, amely a gép nem rendeltetésszerű kezeléséből vagy a biztonságtechnikai szabályok figyelmen kívül hagyásából adódik. 6 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

7 Megjegyzések a felhasználó számára 1.6 Általános biztonsági tudnivalók Az általános biztonsági tudnivalók nincsenek meghatározott tevékenységekhez hozzárendelve, és biztonsággal kapcsolatos információkra utalnak. Ezeket az információkat alapvetően a gép összes életfázisában figyelembe kell venni, ezért össze vannak foglalva ennek az üzemeltetési útmutatónak az elején. A gép fejlesztésekor, tervezésekor és kialakításakor különleges hangsúlyt fektettünk arra, hogy biztosított legyen a biztonságos üzemelés, a problémamentes karbantartás és az egyszerű tisztítás. Ennek ellenére be kell tartani a következő biztonsági tudnivalókat a sérülések és a halál elkerülése érdekében. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása mindennemű kártérítési igény elvesztéséhez vezet. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, valamint rendeltetésszerűen, a biztonságra és a veszélyekre ügyelve, az üzemeltetési útmutató figyelembe vételével szabad használni! Be kell tartani az előírt vagy az üzemeltetési utasításban megadott határidőket az ismétlődő ellenőrzésekre vizsgálatokra és karbantartási munkákra vonatkozóan. Balesetmegelőzési előírások, üzemi regionális nemzeti törvényi rendelkezések Be kell tartani az érvényben lévő nemzeti balesetvédelmi előírásokat, valamint az esetleges vállalaton belüli munkavédelmi, üzemi és biztonsági előírásokat. Az elektrotechnikai területre vonatkozóan kötelező érvényű a Németországban illetékes szakmai szervezet balesetvédelemre vonatkozó előírásainak betartása ( Elektrische Maschinen und Betriebsmittel nach BGV A2 (alt VBG 4)). Más országokban követni kell a megfelelő nemzeti előírásokat, törvényeket vagy rendeleteket. A munkák idején a gépre érvényes egészségügyi és biztonsági munkahelyi előírást, valamint az összes kapcsolódó biztonsági előírást kötelező betartani. Az üzemeltető kötelezettsége Az üzemeltető kötelessége, hogy meghozzon és betartasson minden olyan intézkedést, amely a balesetek, munkahelyi megbetegedések és munkával kapcsolatos egészségügyi veszélyek megelőzését, valamint a munka embernek megfelelő kialakítását szolgálja. Az üzemeltető köteles felhívni a személyzet figyelmét az üzemi sajátosságokra és követelményekre. Az üzemeltetőnek továbbá gondoskodnia kell arról, hogy az elektromos gépek és üzemi eszközök üzemeltetése az elektrotechnikai szabályoknak megfelelően történjen. Egy elektromos géppel vagy elektromos üzemi eszközzel kapcsolatos hiányosság megállapítása esetén, azaz ha nem vagy már nem felelnek meg az elektrotechnikai szabályoknak, akkor az üzemeltető köteles gondoskodni a hiányosság haladéktalan megszüntetéséről. Ha az intézkedések meghozataláig sürgős veszély áll fenn, akkor gondoskodnia kell arról, hogy ne kerüljön sor az elektromos gép vagy az elektromos üzemi eszköz hiányos állapotú használatára. Az üzemeltetőnek kell arról gondoskodnia, hogy megtörténjen az elektromos gépek és üzemi eszközök szabályszerű állapotának ellenőrzése. Különösen a biztonság veszélyeztetésére alkalmas zavarokat kell azonnal elhárítani. Műszaki dokumentumok Olyan helyen tárolja ezt az üzemeltetési útmutatót és a vele együtt érvényes dokumentumokat, hogy közvetlenül hozzáférhessen szükség esetén. Így a fellépő problémák azonnal megoldhatók. Ennek az üzemeltetési útmutatónak az elvesztése esetén rendelje meg nálunk a pótló dokumentumokat. A gép továbbadása vagy értékesítése esetén a gép következő tulajdonosának át kell adnia ezt az üzemeltetési útmutatót és a vele együtt érvényes dokumentumokat. A munka megkezdése előtt a személyzetnek el kell olvasnia és meg kell értenie az üzemeltetési útmutatót. Ennek az üzemeltetési útmutatónak a figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért a Sartorius nem vállal felelősséget. Ha figyelmen kívül hagyja a munkautasításokat, azok sorrendjét, a biztonsági tudnivalókat vagy a biztonsági jelöléseket, nem biztosított a gép biztonságos alkalmazása, és nem vonható felelősségre a gyártó. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 7

8 Megjegyzések a felhasználó számára Személyi védelem Ha szükséges, viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést. A megfelelő védőruházat valamint a kezelő egyéni védőfelszerelésének kiválasztásáért és rendelkezésre állásáért az üzemeltető a felelős. A gépen találhatók az egyéni védőfelszerelés viselésére figyelmeztető szükséges jelzőtáblák. A gépen csak megfelelő világítás esetén szabad munkát végezni. 1.7 Alapvető biztonsági tudnivalók Az alapvető biztonsági tudnivalók a fontos biztonsági tudnivalók tematikusan tagolt összeállítása, amelyek több különböző tevékenységre érvényesek, és figyelembe kell venni őket a gép minden életfázisában. Az alapvető biztonsági tudnivalók célja, hogy alapvetően előkészítse Önt a biztonságnak megfelelő viselkedésre anélkül, hogy unalmassá válna az információk többszöri ismétlése a jelen dokumentumban. Alkalmazott jelzőszavak, piktogramok és szimbólumok Jelzőszavak Az összes biztonsággal kapcsolatos tudnivalót az alábbi táblázat egyik listázott jelzőszava jelöli. A jelzőszavak megjelölik a fellépő veszély súlyosságát, ami a veszélyek elhárítására vonatkozó intézkedések nem követéséből adódik. Jelzőszó mező VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS 1. Feltétel: Következmények Halálos súlyos sérülés (visszafordíthatatlan) Halálos súlyos sérülés (visszafordíthatatlan) Könnyű sérülés (orvosolható) 2. Feltétel: Valószínűség közvetlenül fenyeget lehetséges lehetséges Jelentés Közvetlenül fenyegető veszély, amely halált vagy súlyos, visszafordíthatatlan sérüléseket okozhat a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. Lehetséges helyzetre való figyelmeztetés, amely halált és vagy súlyos, visszafordíthatatlan sérüléseket okozhat a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. Lehetséges helyzetre való figyelemfelhívás, amely könnyű, orvosolható sérüléseket és vagy anyagi kárt okoz a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. Anyagi kár lehetséges Lehetséges helyzetre való figyelemfelhívás, amely anyagi kárt okoz a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. 8 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

9 Megjegyzések a felhasználó számára Veszélyt jelző szimbólumok, tilalmi jelzések és felszólítások A jelzőszavakkal ellentétben a veszélyt jelző szimbólumok, tilalmi jelzések és felszólítások utalnak a veszélyeztetés fajtájára, de nem utalnak a veszély súlyosságára. A veszélyt jelző szimbólumok, tilalmi jelzések és felszólítások a sérülésveszélytől óvják Önt. A sérülések és a halál elkerülése érdekében tartson be minden ilyen jelöléssel ellátott intézkedést. Minden veszélyt jelző szimbólum mindig egy jelzőszóval együtt kerül alkalmazásra. Szimbólum Jelentés Figyelmeztetés veszélyes helyre Figyelmeztetés a kezek sérülésére Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Figyelmeztetés csúszásveszélyre Figyelmeztetés behúzás veszélyére Tiltás szívritmusszabályzóval rendelkező személyek számára Felépítés és tartalom Veszélyt jelző szimbólum A veszély fajtája és forrása, veszélyfajta, a veszély megnevezése A veszély figyelmen kívül hagyásából fellépéséből adódó következmények Veszélyt jelző szimbólum JELZŐSZÓVAL Intézkedés(ek) a veszély elhárítására, esetleges kezelési felszólítások Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 9

10 Megjegyzések a felhasználó számára Elektromos veszélyek FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszélyek a gépen végzett, bármely munka során: Felszerelés és telepítés Üzembe helyezés Tisztítás és karbantartás Helyreállítás és javítás Leszerelés A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A gépen történő munkavégzés előtt el kell végezni a gép és az elé- illetve utánakapcsolt komponensek feszültségmentesítését a VDE szabványnak megfelelően. Szakítsa meg a sűrítettlevegő-ellátást (opcionális). Hozza meg a gép illetéktelen visszakapcsolása elleni biztonsági intézkedéseket. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszélyek a gép felnyitásakor. A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A kapcsolószekrény nyitása előtt OFF ( KI ) állásba kell állítani a főkapcsolót. A kapcsolószekrényt a munka befejezése után mindig gondosan be kell zárni. A kapcsolószekrényt a normál használat során mindig gondosan zárva kell tartani. A gépet kizárólag hozzáértő, képzett szakember nyithatja fel, szerelheti és zárhatja le. FIGYELMEZTETÉS Elektromos veszély a személyekre nézve olyan alkatrészek megérintése miatt, amelyek hibás állapotban áramvezető állapotba kerülnek. Elektromos veszély külső, nagyfeszültségű berendezések miatt (hibás kezelés). A fellépő feszültségértékek súlyos sérülésekhez vezethetnek, bizonyos körülmények között halálosak lehetnek és vagy kárt tehetnek a gépben. A külső nagyfeszültség súlyos áramütéshez vezethet, ami égéseket, sérüléseket, bizonyos körülmények között halált okozhat. Minden olyan fémes alkatrészt rá kell kötni a védővezető rendszerre, amelyet megérintheti a kezelő vagy az állagmegóvó személyzet. A védővezető rendszert feltétlenül szakszerűen csatlakoztatnia kell az üzemeltetőnek. A teljes berendezés védővezető rendszerének ellenőrzését rendszeres időközönként, az üzemeltető felelősségébe tartozó határidők keretein belül kell elvégezni. Elektromos áramütés veszélye elektrosztatikus kisülések okán, vagyis nagy potenciálkülönbségből adódóan egy elektromos szigetelőanyagban jelentkező szikra vagy átütés, amely egy nagyon rövid idejű, nagy értékű áramimpulzust hoz létre. Elektromos kisülésekből és vagy elektronikus részegységek sérüléseiből adódó sérülések. Csak a Sartorius által engedélyezett szállítóeszközöket szabad alkalmazni. A gép elektromos tartozékain alapvetően kizárólag villanyszerelők dolgozhatnak. 10 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

11 Megjegyzések a felhasználó számára Mechanikai eredetű veszélyek A gép váratlan felfutása vagy működési folyamat által okozott veszély a következők miatt: a gép tervezett működése vezérlési hibák és vagy kezelési hibák. Nyíróhatás miatti sérülések. Pl. szállítóeszközök által okozott behúzás és megfogás által okozott sérülések. Elcsúszás és ütés által okozott sérülések. Az esetlegesen felszerelt kilökő berendezést oly módon kell kialakítani, hogy a kilökés tartományába még véletlenül se lehessen benyúlni. Amennyiben nem lehetséges a kilökési tartomány biztosítása, gondoskodni kell arról, hogy a gépet csak betanított és biztonságtechnikailag kioktatott személyek kezelhessék. A kezelőnek el kell olvasnia és meg kell értenie a műszaki dokumentumokat. Hiányzó elektromágneses kompatibilitás (EMC) miatt kialakuló, elektromágneses mezők által okozott veszélyeztetés. Váratlan vagy hibás működési folyamatok. A környező gépek zavarai. A gép elektromágneses kompatibilitásnak megfelelő kialakítása. A gép ellenőrzése elektromágneses kompatibilitás szempontjából. Csatlakozási pontok és túlnyúlások által okozott veszély, amelyek a gép és a vevő oldali berendezések között találhatók. A kezek megcsúszása által okozott sérülések. A veszélyhelyeket az üzemeltetőnek kell biztosítania. A túlnyúlásokat biztonságosan kell kialakítani: Nem szabad lehetővé válnia a benyúlásnak, és ha ez nem biztosítható a kiválogató berendezés szerkezeti felépítésével, akkor védőberendezésekkel kell megvalósítani. Ruhadarabok felcsavarodásának vagy becsípésének veszélye, amelyet pl. a gép szállítóeszközei okoznak. A ruházat behúzásából adódó sérülések. A szorosan illeszkedő ruházat csökkenti a felcsavarodás vagy a becsípés veszélyét. Valamennyi munka esetén: Viseljen védőcipőt és szorosan illeszkedő ruházatot. Az ékszereket és a haját úgy viselje, hogy ne akadhasson be a mozgó alkatrészekbe. Amennyiben szükséges, viseljen egyéni védőfelszerelést. Csúszás-, leesés-, botlásveszély a rendetlen munkahely, szanaszét heverő tárgyak, szennyezett, nedves padló stb. miatt. Kicsúszások, leesések, botlások által okozott sérülések. Biztosítsa megfelelő üzemen belüli utasítások és ellenőrzések segítségével, hogy a munkahelyi környezet folyamatosan tiszta és áttekinthető legyen. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 11

12 Megjegyzések a felhasználó számára A gép átépítéseiből és változtatásaiból eredő anyagi károk. A gép sérülései és vagy működési zavarai. A gép módosításai és változtatásai, az ezekhez tartozó biztonsági berendezések, programozható vezérlőrendszerek és bármilyen hardverek és szoftverek kizárólag az üzemeltető felelőssége alá tartoznak. A Sartorius elhárítja a személyi vagy anyagi károkért vállalt felelősséget. Termékeink csak eredeti tartozékokkal eredeti pótalkatrészekkel ill. a Sartorius által engedélyezett tartozékokkal és pótalkatrészekkel együtt alkalmazhatók, mivel ezek felül lettek vizsgálva megbízhatóság, biztonság és a gépeinkhez való alkalmasság szempontjából. Termikus veszélyek Forró felületek vagy termékek által okozott veszély. A bőr égései. Ne nyúljon bele a termékáramba. Ügyeljen a figyelmeztető táblákra. Biológiai vagy mikrobiológiai veszélyek Szennyeződés által okozott higiéniai veszély, amelyet terméklerakódások és felgyülemlő maradékok okoznak bakteriális szennyeződésekkel. Szennyeződés által okozott higiéniai veszély, amelyet terméklerakódások és felgyülemlő maradékok okoznak bakteriális szennyeződésekkel. Biológiai vagy mikrobiológiai anyagok által okozott egészségügyi veszély. Szennyezett termékek elfogyasztásából adódó egészségügyi kockázat. A gép működési zavarai. Vegye figyelembe a tisztítási előírásokat, különösen a tisztítási időközökre vonatkozó adatokat. A tisztítás eredményének pontos ellenőrzése. Rendszeresen végeztesse el szakemberrel a gép ellenőrzését. A termék üzemi anyagokkal (pl. zsírokkal, olajokkal) való érintkezésével bekövetkező szenynyeződés által okozott higiéniai veszély A termék szennyeződése által okozott egészségi veszély. Kicsúszások, leesések, botlások által okozott sérülések. A gép rendszeres karbantartása és ellenőrzése kenőanyag-kilépés szempontjából. A csapágyak állapotának rendszeresen ellenőrzése. Mivel a mérleg működését erősen befolyásolja a csapágyak állapota, hiányos karbantartás esetén a hibás működést az üzemeltető is felismeri. 12 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

13 Megjegyzések a felhasználó számára 1.8 Védőberendezések Amennyire lehetséges, a lehetséges veszélyeket védőberendezésekkel próbáljuk meg kiküszöbölni. FIGYELMEZTETÉS Bizonytalan, hiányos vagy hiányzó védőberendezések által okozott veszély a gép minden életfázisában. Súlyos vagy halálos sérülések és vagy a gép sérülései. Ha hiányoznak, vagy meghibásodtak a biztonsági berendezések, ne indítsa be a gépet. A biztonsági berendezéseket rendszeresen ellenőrizni kell biztonságos rögzítés, működés és teljesség szempontjából. Korrigálja a hibás védőberendezéseket, pótolja a hiányzó védőberendezéseket. A védőberendezéseket nem szabad megváltoztatni, áthidalni vagy leállítani. Minden, a tisztítási, karbantartási, illetve javítási munkálatokhoz eltávolított védőburkolatot feltétlenül vissza kell szerelni a gép újbóli üzembe helyezése előtt. A biztonsági berendezések előírásszerű működtetése az üzemeltető felelőssége. Ellenőrizze a biztonsági berendezéseket: - minden műszak kezdetén (az üzemelés megszakítása esetén) - hetente egyszer (folyamatos üzemelés esetén) - minden karbantartás, ellenőrzés és helyreállítás után A vizsgálat szempontjai: - előírt állapot - előírt helyzet - biztonságos rögzítés - előírt működés 1.9 Biztonsági jelölések a gépen A gépen lévő biztonsági jelölések előírásait minden körülmények között követni kell. A gépen lévő biztonsági jelöléseket folyamatosan olvasható állapotban kell tartani, és teljesen meg kell lenniük a gép teljes használati ideje alatt. Ha a biztonsági jelölés elhomályosodik vagy megsérül a gép élettartama alatt, haladéktalanul új jelölést kell rendelnie. Attól az időponttól, amikor a táblák már nem ismerhetők fel az első pillantásra, üzemen kívül kell helyezni a gépet az új tábla felhelyezéséig. Ne emelje! Feltétlenül kerülje a mérőszalagra gyakorolt erőhatásokat, amelyek emeléssel, tolással vagy húzással jönnek létre. Ezek ugyanis a mérőcellák tartós sérüléseit ill. a mérőberendezés pontosságának elvesztését eredményezik. A figyelmeztető tábla (20 mm-es átmérőjű) az első burkolat mögötti mérőcella lemezére került. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 13

14 Kicsomagolás és szállítás 2. Kicsomagolás és szállítás 2.1 Szállítási terjedelem és a szállítási károk ellenőrzése A gép kifogástalan működése érdekében ellenőrizni kell a szállítási terjedelem teljességét és a szállítási károkat. Kiszállításkor a következő dokumentumok tartozékok képezik a gép tartozékait: - A megrendelés szerinti kivitel alapján: Az opcionális tartozékok üzemeltetési útmutatói - Elektromos berendezések dokumentumai - Tanúsítványok Ha tartozékokat, fogyóanyagokat stb. rendelt, ellenőrizze ezek meglétét és teljességét is. Hiányosságok esetén forduljon közvetlenül a Sartorius AG, Göttingen vállalathoz. A szállítási károk ellenőrzése a következőkre terjed ki: - A gép látható sérülései - A perifériakészülékek látható sérülései - Látható sérülések a kábeleken stb. - A gép tábláinak állapota A szállítás során esetlegesen keletkezett károkról azonnal tájékoztassa a szállítót. 2.2 Szállítási előírások FIGYELMEZTETÉS Billenő, felboruló vagy leeső teher vagy géprészek által okozott veszély a gép mozgása vagy az emelések során. A gép felbillenésének veszélye szállításkor a magasabban fekvő súlypont miatt. Súlyos sérülések és vagy a gép sérülései. A szállítást szakképzett személyeknek kell végezniük. A szállítás során viseljen egyéni védőfelszerelést. A gépet szállításnál leesés ellen feltétlenül biztosítani kell. A gép szállítása csak a súlypont figyelésével történjen. A gépet csak függőlegesen szabad szállítani. Ne lépjen az ingó teher alá. A gépet kizárólag targoncával vagy emelőkocsival szállíthatják arra felhatalmazott személyek. Oldja le a gépet a raklapról, ill. a láda aljáról, és emelje le targoncával vagy emelőkocsival, majd szállítsa az alkalmazási helyére targoncával vagy emelőkocsival. Az emelővillák és a mérleg vázának közvetlen érintkezését elkerülendő egy megfelelő védelmet kell alkalmazni. Ne állítsa a gépet ferde felületre. 14 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

15 Kicsomagolás és szállítás Anyagi károk a gép szakszerűtlen mozgatása szállítása miatt. A gép mérőcella károsodásai. Feltétlenül kerülni kell a szállítóasztalt ért ütéseket és erőhatásokat. A készülék szállítása során ügyelni kell arra, hogy az ellenőrző mérleget csak az alvázának fogantyúinál fogva szabad megfogni! Nem szabad erőt kifejteni a szállítóasztalra. Tilos a szállítóasztalt megemelni vagy eltolni, illetve a gépet a szállítórendszernél fogva megemelni. Anyagi károk mozgatás szállítás során a nem kioldott dugaszos összeköttetések miatt. A kábelek és csatlakozások sérülései. Szállítás előtt oldjon minden elektromos dugaszos összeköttetést a gép és az elé- ill. utánakapcsolt gépek között. Szállítás előtt válassza le a gépet a tápfeszültség-ellátásról. Szállítási biztosítás A gép szállításához a mérőcella szállítási biztosítását gyárilag felszerelték. Rázkódásból származó anyagi károk mozgatás / szállítás során, a mérőcella nem felszerelt szállítási biztosítása esetén. A mérleg állványának és a mérőcellának a sérülései. A gép bármilyen mozgatását vagy szállítását csak felszerelt szállítási túlterhelés elleni biztosítással (csavarok) szabad elvégezni. A helytelen sorrendből és a csavarok helytelen pozícionálásából eredő anyagi károk a szállítási biztosítás felszerelésekor. A gép sérülései. Feltétlenül tartsa be a csavarok pozícióit és a szerelés sorrendjét, és hajtsa végre a szerelést A mérőcella szállítási biztosításának felszerelése című fejezet megfelelő ábrái szerint. Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 15

16 Kicsomagolás és szállítás 2.3 A mérőcella állítási biztosításának eltávolítása felszerelése 0,3 mm A WM6..., WM35GEP... és WM35IEP.. készülékek teherfelvevője 1 túlterhelés elleni biztosítással van ellátva! A WM60..., WM és WM35LFP... készülékek teherfelvevője 4 túlterhelés elleni biztosítással van ellátva! A készülék felállítása után és az üzembe helyezés előtt ki kell oldani a túlterhelés elleni biztosításokat. Lazítsa meg és vegye le a burkolatokat (kulcsnyílás 13, ill. 19). A mellékelt hézagolólemezekkel állítsa be WM35GEP, WM35IEP (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) WM35LFP (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) WM60 (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) WM120 (Vastagság: 0,3 mm) a távolságot (0,3 mm) a teherfelvevő csavarjaihoz képest. A beállítást az ellenanyákkal lehet rögzíteni. A normális üzemben a hézagolólemezekkel beállított légrés szolgál túlterhelés elleni biztosításként Megjegyzés: A hézagolólemezek egy műanyag tasakban, a kapcsolószekrényben vannak mellékelve. Tegye vissza a burkolatokat, és rögzítse azokat a csavarokkal. A készülék bármilyen szállítása előtt ügyelni kell arra, hogy a teherfelvevőt biztosítani kell a túlterhelés elleni biztosításokkal (csavarok)! Szállítás a felállítási helyre Ne fogja meg a készüléket a szállítószalagnál fogva! A szállításhoz csak az ütköző pontokat (lásd az ábrán) szabad használni. A gép első üzembe helyezésekor, egy üzemen belüli szállítást követően vagy hosszabb leállás utáni beüzemelésekor próbajáratást kell végezni a gép rendelkezésre álló üzemmódjaiban. Ellenőrizze a gép alapfunkcióit és összes opcionális funkcióját termékekkel. 16 Üzemeltetési utasítás CAAPP.., CAAPS.. Combics

17 Műszaki adatok 3. Műszaki adatok 3.1 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM6... A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM6DCP.. WM6ECP.. WM6EDP.. WM6FCP.. WM6FDP.. Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] 25 g g g g g max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 5 < 5 < 5 < 5 < 5 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Teljesítőképesség [darab perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Tengelytávolság [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motorok kúpkerekes hajtóművel Motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 300 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendeléskor meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] 10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 50 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485;Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 17

18 Műszaki adatok 3.2 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM35... A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM35GEP WM35IEP WM35LFP Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 25 < 25 < 25 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Tengelytávolság [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 600 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendeléskor meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] 10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 90 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó 18 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

19 Műszaki adatok 3.3 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM60... A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM60MHE WM60OHE WM60RHE Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 900 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] -10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 19

20 Műszaki adatok Jellemző Adatok WM modul WM60RKE.. WM60TKE.. WM60WKE.. WM60YKE.. Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] Max. 23 Max. 20 Max. 18 Max.17 Sebességtartományok [m/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Szalag Hajtások Csatlakozási feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási irány Munkamagasság [mm] Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) kb. 900 VA Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] Termékhőmérséklet [ C] Védettség IP 65 Gépbiztonság Méretek jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) (50 mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. 10 és +40 között +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) -10 és +60 között (heveder) A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek Kimenetek RS232, opcionális RS 422, RS485;Ethernet, Profibus 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó 20 Üzemeltetési utasítás CAAPP.., CAAPS.. Combics

21 Műszaki adatok 3.4 Műszaki adatok, teljesítményjellemzők WM A gyakorlatban elérhető eredmények, pl. a mérés standard eltérése vagy a teljesítőképesség a mindenkori alkalmazástól függ, és ebből adódóan nem abszolút értékként tekintendő. A szállított gép pontos kivitele a megrendelésben van meghatározva. Jellemző Adatok WM modul WM120MHE WM120OHE WM120RHE Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] Max. 31 Max. 26 Max. 23 A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Sebességtartományok [m/perc] Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Hajtások Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval Csatlakozási feszültség 230 V AC (+ 10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) Teljesítményfelvétel kb. 900 VA Szállítási irány jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) Munkamagasság [mm] (50mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] 10 és +40 között Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) Termékhőmérséklet [ C] -10 és +60 között (heveder) Védettség IP 65 Gépbiztonság A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek Méretek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus Kimenetek 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 21

22 Műszaki adatok Jellemző Adatok WM modul WM120RKE.. WM120TKE.. WM120WKE.. WM120YKE.. Mérési tartomány (legnagyobb terhelés) [g] max. terméktömeg [g] Dinamikus pontosság ± [g] < 50 < 50 < 50 < 50 A terméktől, a teljesítőképességtől és a környezeti feltételektől függ Áteresztési teljesítmény [darab/perc] Max. 23 Max. 20 Max. 18 Max.17 Sebességtartományok [m/perc] A terméktől, a megengedett határozatlanságtól és a környezeti feltételektől függ Szalaghossz [mm] Szalagszélesség [mm] Görgő átmérő [mm] Szállítóeszköz Szalag Szalag Szalag Szalag Hajtások Csatlakozási feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási irány Munkamagasság [mm] Karbantartást nem igénylő 230 V-os AC motor Spiroplan hajtóművel, motorvezérlés frekvenciaváltóval 230 V AC (+10 % 15 %); Hz (L1, N, PE) kb. 900 VA Szabadmagasság [mm] 100 (± 25) Hőmérséklettartomány [ C] Megengedett üzemi hőmérséklettartomány [ C] Termékhőmérséklet [ C] Védettség IP 65 Gépbiztonság Méretek jobbról balra vagy balról jobbra (rendelésnél meg kell adni) (50mm-es osztásban állítható), Lábak állíthatósága: ± 25 mm. 10 és +40 között +2 és +40 között (MID +5 és +40 között) -10 és +60 között (heveder) A kivitel megfelel a gépekre vonatkozó EK számú EK-irányelv (gépek) követelményeinek lásd a méretrajzokat A mérlegállvány szerkezeti anyaga Porszórt acél RAL 7043, opcionális rozsdamentes acél Tömeg kb. 180 kg Kibocsátott légzaj Az A-súlyozott ekvivalens hangkibocsátási nyomásszint ezen gép munkahelyei esetében 80 db(a) alatt van. Interfészek Kimenetek RS232, opcionális RS 422, RS485; Ethernet, Profibus 1 Kimenet Szalag indítás-leállítás, feszültségmentes váltó 22 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

23 Méretrajzok Méretrajzok WM6L Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 23

24 Méretrajzok WM6R Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye 24 Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

25 Méretrajzok Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA-WB [mm] Hevederszélesség BB [mm] WM6DCP-I000Q 330 kb WM6ECP-I000Q 430 kb WM6EDP-I000Q 430 kb WM6FCP-I000Q 530 kb WM6FDP-I000Q 530 kb WM35GEP IEP Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye Szalagszélesség BB [mm] Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA [mm] WM35GEP-I000Q WM35IEP-I000Q Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés 25

26 Méretrajzok WM35LFP Nyitott kapcsolószekrényajtó helyigénye Szalagszélesség BB [mm] Szállítószalag hossza TL [mm] Tengelytávolság AA [mm] WM35LFP-I000Q Üzemeltetési utasítás Mozgásban a mérés

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755 Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 019 023-Ed.02/2008-01-Wilo! 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra Szin: a=fekete b=kék v. szürke c=barna. Kondenzátort a kék és barna közé kell kötni. 4. ábra 5. ábra 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! www.ewm-group.com/warranty BG. EWM AG /// www.ewm-group.

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! www.ewm-group.com/warranty BG. EWM AG /// www.ewm-group. Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre vonatkozó információk DE Most regisztráljon és profitáljon! GB FR SK ES TR IT PT PL NL SE DK CZ RO SI www.ewm-group.com/warranty BG EE FI GR IE HR LV LT MT www.ewm-group.com/warranty

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

ED 110310 110314 110320 110322

ED 110310 110314 110320 110322 ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez

Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Érvényesség kezdete: 2015. október 01. 2014274_0 hu Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez 1 Alapvető információk A jelen dokumentum a WAREMA vezérlésekre

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...

aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2... Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató aurostep plus VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

6720647804-0. Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 648 991 (2011/05) HU

6720647804-0. Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 648 991 (2011/05) HU 670647804-0 Síkkollektor FKC- Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók...............................

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006

Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006 Használati utasítás Benzinüzemű vágógép BTS 630, 635, 635s 12.2011 0217780hu / 006 Gyártó Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E30 Mindig a biztos oldalon. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Szolár szabályozó. EMS plus 6 720 807 316-00.1O. Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Szolár szabályozó. EMS plus 6 720 807 316-00.1O. Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Szolár szabályozó EMS plus 6 720 807 316-00.1O Kezelési útmutató Logamatic SC300 6720830528 (2015/06) A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Előszó Előszó Kedves Vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk már

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

DULCOMETER D1Cb / D1Cc Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató. Hosszlyukfúrógép D3

Üzemeltetési útmutató. Hosszlyukfúrógép D3 Üzemeltetési útmutató Hosszlyukfúrógép Őrizze meg gondosan a kezelési útmutatót a jövőbeni használat érdekében! Dok.ID: 500030-901_07 Ungarisch 2008-03-26 Útmutató: A gép megérkezésekor azonnal vizsgálja

Részletesebben

IF-100 300321 V1/1014

IF-100 300321 V1/1014 IF-100 300321 V1/1014 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati

Részletesebben