Heightrider. Kezelési és Karbantartási utasítások HR21 DE (2x4) SOROZAT. .com

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Heightrider. Kezelési és Karbantartási utasítások HR21 DE (2x4) SOROZAT. .com"

Átírás

1 Heightrider HR21 DE (2x4) SOROZAT i n f n i f t y l i f t. c o m.com M50362/02 Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England info@niftylift.com Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)

2

3 TARTALOMJEGYZÉK HR Sorozat 1 BEMUTATKOZÁS ÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Oldalszám 1.1 Előszó Biztonsági előírások Alkalmazási terület A Heightrider széria bemutatása Általános jellemzők Azonosítás 5 2 BIZTONSÁG 2.1 Kötelező óvintézkedések Környezeti tényezők Zajszint és rezgések 10 3 ELŐKÉSZÜLETEK ÉS MŰSZAKI ELLENŐRZÉSEK 3.1 Kicsomagolás Előkészületek használat előtt Üzembehelyezés előtti biztonsági ellenőrzések Címkék, engedélyek, üzembe helyezés Forgatónyomatékra vonatkozó követelmények 16 4 ÜZEMELÉS 4.1 Vezérlés áttekintés Alsó vezérlésű üzemeltetés Kosárból történő üzemeltetés Menet vezérlés Kosár terhelhetőség Akkumulátorok, töltés Szállítás, vontatás, tárolás, üzembe-helyezés TEENDŐK VÉSZHELYZET ESETÉN 5.1 Általános információ Teendők vészhelyzet esetén munkaképtelen gépkezelő Teendők vészhelyzet esetén géphiba Teleszkóp vezérlés Vontatás Értesítés probléma esetén 37 6 KÖTELEZETTSÉGEK 6.1 Tulajdonos váltás Műszaki ellenőrzés/szervízelési lista Hungarian 01/09 1

4 1 BEMUTATKOZÁS és ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1 ELŐSZÓ Ezeknek a kézikönyveknek az a céljuk, hogy a gép megfelelő működtetéséhez szükséges biztonságos működtetési és karbantartási instrukciókkal lássák el a vevőket. Minden ilyen kézikönyvek által tartalmazott információt EL KELL OLVASNI, és ÉRTELMEZNI még a gép használata előtt. A gyártónak nincs a gép használata fölött közvetlen kontrollja, így annak biztonságos működtetéséért a használó és a gépkezelő személyzet a felelős. Ezek a kézikönyvek nagyon fontos eszközök mindig tartsa őket a gépben. A kézikönyvekben található összes információ megfelelő működési körülmények között történő használaton alapszik. A gépen változtatást véghezvinni szigorúan tilos! Fontos tény, hogy bármely gép csak akkor biztonságos, ha biztonságosan működtetik. Ne feledje. Minden berendezés annyira biztonságos, mint ahogy azt használják! 1.2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata veszélyeket rejt a vezető számára, melyeket ez a kézikönyv és a gépen lévő jelzések tisztán felfednek. A veszély különböző szintjei a következő képen vannak jelölve: DANGER=VESZÉLY: halálához vezethet. Az instrukciók nem megfelelő követése az alkalmazott súlyos sérüléséhez vagy WARNING(=FIGYELEM) vagy CAUTION(=VIGYÁZAT): Az instrukciók nem megfelelő követése az alkalmazott súlyos sérüléséhez vagy halálához vezethet. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS JEL SÚLYOS SÉRÜLÉST VAGY HALÁLT OKOZÓ LEHETSÉGES VESZÉLYEKRE HÍVJA FEL A FIGYELMET! IMPORTANT (=FONTOS) és INSTRUCTIONS (=INSTRUKCIÓK): A biztonságos működéshez és a gépben okozott kár vagy annak megrongálásának megelőzése érdekében szükséges teendőket jelöli. NOTICE (=FIGYELMEZTETÉS): A géppel kapcsolatos általános biztonsági szabályokat és/vagy teendőket jelöli. A tulajdonos/használó felelős az összes alkalmazandó szabály, előírás, törvény, szabályzat, és a gép biztonságos használatához szükséges egyéb követelmények ismeretéért, és azok betartásáért. 2 Hungarian 01-09

5 1.3 Alkalmazási terület Ez a kézikönyv tartalmazza az összes információt, mely bármely Niftylift Heightrider 21 DE 2x4 (SP64 in the USA), elektromos hálózatról működő (DC), diesel- (D), motoros, vagy ezek kombinációjával működő gépek biztonságos működtetéséhez szükséges. További műszaki információkat, rendszer diagramokat és karbantartási munkákra vonatkozó specifikus instrukciókat az Alkatrészek katalógusában találhat. 1.4 A Heightrider csuklógémes-önjáró emelőgép (Self-propelled = SP) széria bemutatása A Niftylift fenntartja a gyártmányok megváltoztatásának, átalakításának és tökéletesítésének előzetesen legyártott gépekbe való beszerelésre vonatkozó kötelezettség nélküli jogát. Amennyiben további információra van szüksége e kézikönyv olvasása után, a következő elérhetőségeken veheti fel a kapcsolatot: Niftylift Ltd, Fingle Drive, Stonebridge, Milton Keynes MK13 0ER, Great Britain Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Tiger Concept Kft Szigetszentmiklós Leshegy Ipari Park, Leshegyi út hrsz.12276/5. Tel: +24/ Fax: +36/24/ A Niftylift Height Rider 21 (SP64) DE széria egyedülálló és egyszerű tervezésű, rendkívül sokoldalú csuklósgémes-önjáró munkaállvány. Két személy, és munkaeszközeik 21,20 m magasságig történő felemelésére, illetve 13,2 m kinyúlásra képes. A kompakt alváz és a szűk fordulási ív, kinyúlás és a finoman vezérelhetőség kombinációja biztosítja a kiváló manőverező készséget és a maximális hatékonyságot. A nagy tapadású gumik és erős meghajtó motorok felülmúlhatatlan teljesítményt adnak különös tekintettel a gyors menetelési opcióra a kar csukott állapotában. A 4 lejtőnél automatikusan bekapcsoló fékezés és vészjelzés segít megelőzni, hogy a felhasználó veszélyes talajon dolgozzon a magasban. HR 21-es szavatolja a gyors, biztonságos munkavégézést, mind kül és beltéren, ahol magasban lévő munkákat kell elvégezni. A gép mind elektromos, mind dízel üzemben működtethető. A következő modell esetén: DE: BI-ENERGY (DÍZEL ÉS ELEKTROMOS MEGHAJTÁS) Hungarian 01/09 3

6 1.5 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK MŰSZAKI JELLEMZŐK Maximális munkamagasság Maximális platformmagasság Maximális kinyúlás Maximális magasság alaphelyzetben Maximális szállítási szélesség Maximális hosszúság alaphelyzetben Maximális terhelhetőség Munkaszélesség Külső forgáskörzet HR21 20,66 m 18,7 m 12,6 m 2,15 m 2,25 m 5,00 m 225 kg 2,3 m 3,97 m Zsámolyforgás 355º Forgóváz kilengés Maximális haladási sebesség leengedett állapotban Kosár méretek Vezérlés Hidraulikus nyomás Kerekek 0,49 m 0-5,5 km/h 1,8 m x 0,70 m proporcionális elektronikus és hidraulikus 280 bar habbal töltött Kapaszkodóképesség 30 % Összsúly Maximális talajnyomás Meghajtás 6220 kg KN/cm² DE (Dízel és akkumlátor) Kubota 722 motor és 8x6 V 350 AH akkumlátor 4 Hungarian 01-09

7 1.6 Azonosítás / (GÉPGYÁRTÓ ADATTÁBLA ) Ez a lemezlap minden gépen az alvázra van felszerelve a Niftylift gyári összeszerelés során. Kérjük, bizonyosodjon meg arról, hogy minden adat olvasható a lemezlapon! Hungarian 01/09 5

8 2 BIZTONSÁG 2.1 KÖTELEZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK A Niftylift gép működtetése közben legfontosabb az Ön biztonsága. A gépműködés minden aspektusának teljes megértéséhez nagyon fontos, hogy minden gépkezelő ELOLVASSA és MEGÉRTSE a gép használatára, karbantartására és szervizelésére vonatkozó kézikönyvet. Amennyiben a kézikönyv bármely pontjával kapcsolatban kérdése van, keresse meg helyi képviseletünket, vagy a Niftylift Ltd-t. A Niftylift gépek használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy van-e sérülés vagy deformáció a nagyobb szerkezeti részeken. Hasonlóképpen ellenőrizze, hogy van-e szivárgás, sérült tömlő, kábelhiba a vezérlőrendszerben, nem lazult-e meg az elektromos alkatrészek fedele. Soha nem szabad sérült vagy hibás berendezést használni javítson ki minden hibát, mielőtt megkezdené a platformmal végzett munkát. Ha kérdése van, keresse meg helyi képviseletünket, vagy a Niftylift Ltd-t. FIGYELEM! A GYÁRTÓNAK NINCS KÖZVETLEN KONTROLLJA A GÉP HASZNÁLATA FELETT. ÍGY ANNAK BIZTONSÁGOS MŰKÖDTETÉSÉÉRT A HASZNÁLÓ ÉS A GÉPKEZELŐ SZEMÉLYZET A FELELŐS. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK NEM MEGÉRTÉSE ÉS FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET, AKÁR HALÁLT IS OKOZHAT Csak szakképzett személyek működtethetik a Niftylift gépet Mindig az adott modellre vonatkozó, gyártó által kibocsátott üzemeltetési és biztonsági instrukcióknak megfelelően működtesse a Niftylift gépet Használat előtt minden nap és minden műszak kezdetén inspekciót és működési tesztet kell elvégezni a gépen, mely (nem kizárólagosan) a következő alkatrészek és egyebek ellenőrzéséből áll: működési- és vészvezérlők, biztonsági berendezések, alkalmazottak védőöltözete (esésvédelmet is beleértve), van-e szivárgás a levegő-, hidraulikus- és üzemanyag rendszerekben, kábel-, és huzalkötegek, vannak-e meglazult vagy hiányzó alkatrészek, gumik, kerekek, feliratok, figyelmeztetések, vezérlők jelöléseinek, a Kezelési Kézikönyv meglétének, védőszerkezetek és egyéb, a gyártó által előírt pontok ellenőrzése Bármilyen problémát és működési hibát, amely befolyásolja a biztonságos működést, ki kell javítani a gép használata előtt Mindig győződjön meg róla, hogy az összes figyelmeztető címke, instrukció, felirat, vezérlő jelölés és a kézikönyv sértetlen és jól olvasható. Amennyiben pótolni kell őket, keresse helyi képviseletünket, vagy a Niftylift Ltd-t. Mindig tartsa be és engedelmeskedjen a feliratokon szereplő biztonsági és működési instrukcióknak Semmilyen módon ne változtassa meg, vagy iktassa ki a vezérlőket, biztonsági berendezéseket, illesztékeket, vagy bármilyen más gépalkatrészt. 6 Hungarian 01-09

9 2.1.7 A Niftylift gép használata előtt és alatt a használónak ellenőriznie kell, hogy vannak-e esetleges veszélyforrások, pl. egyenetlen talaj, meredek lejtők, gödrök, göröngyök, bármilyen akadályozás, kőtörmelék, magasfeszültség alatt lévő vezetékek, erős szél, vagy rossz időjárás, illetéktelen személy vagy bármilyen más veszélyes körülmény a területen, ahol a gép dolgozni fog Soha ne lépje túl az engedélyeken, illetve a gép szériatábláján jelzett maximális kosárterhelhetőséget Csak szilárd, egyenletes felületen működtesse a Niftylift gépet Soha ne helyezze a Niftylift gép egyetlen részét sem elektromos vezetékhez, vagy bármilyen 66 kv-nál magasabb feszültségű vezetékhez 4 m-nél közelebbre. FIGYELEM! EZ A GÉP NINCS SZIGETELVE. Ha kérdése van, keresse a megfelelő hatóságokat A kosárba lépés után győződjön meg, hogy a lecsukható korlát le van zárva Hatóság által jóváhagyott biztonsági öv és rögzítő kötél, védősisak használata és megfelelő biztonsági öltözet kötelező. Erősítse a biztosítóköteleket a platformon kijelölt pontokhoz és a platform elhagyásáig, amíg a gép nincs alaphelyzetben, ne vegye le őket Mindig maradjon állva a kosárban. Ne álljon és/vagy másszon a védőkorlátjaira vagy bármilyen más tárgyra a magasság vagy kinyúlás növelése céljából. Lábai mindig legyenek a kosárplató padlóján. Ne üljön, álljon, vagy másszon a védőkorlátra, középső korlátra vagy a gém kapcsolószerkezetére. Deszka, létra vagy bármilyen egyéb más szerkezet gépre helyezése a magasság, kinyúlás növelése céljából tilos Ne használja a kosár szintező rendszerét a platform kinyúlásának növelésére. Soha ne használjon deszkalapokat vagy létrát a platform kinyúlásának növelésére Ne használja a kosarat - maximális kapacitást meghaladó - kiálló vagy terjedelmes anyagok emelésére, vagy olyan tárgyak szállítására, mely növeli a csörlőterhelést (pl. figyelmeztető táblák) A Niftylift gépet a Niftylift Ltd (Nagy-Britannia) által jóváhagyott kérelem nélkül nem lehet teherautóról, vontatmányról, vasúti kocsiról, úszó hajóról, állványokról, vagy hasonló szerkezetekről működtetni Leengedés vagy forgatás előtt mindig ellenőrizze, hogy van-e bárki, vagy bármilyen akadály a platform alatt és körül. A forgatás során figyelni kell az esetlegesen arra haladó forgalomra is. Használjon korlátokat a forgalom irányítására, illetve a gép megközelítésének megelőzésére Vakmerő vezetési stílus és durva játék a Niftylift gépen és körülötte nem megengedett. Hungarian 01/09 7

10 Amikor más mozgó berendezés és jármű van a közelben, speciális óvintézkedéseket kell tenni a munkavégzés helyére vonatkozó helyi rendeletek vagy biztonsági előírásoknak megfelelően. Figyelmeztetéseket, pl. zászlókat, villogó fényeket, torlaszokat, stb. kell használni, illetve kötéllel el kell keríteni az adott területet Haladás előtt és közben a használónak különös figyelmet kell fordítania a gép haladási perifériájába eső akadályokra, veszélyekre. (pl: egyenetlen talaj, lukak, rámpák, leeső tárgyak). Tartson biztonságos távolságot a fej fölött elhelyezkedő tárgyaktól Haladás és használat közben a használónak figyelembe kell venni a sebességi határokat az útviszonyoknak megfelelően, az egyéb személyek elhelyezkedését a lehetséges veszélyek elkerülése érdekében Az emelőgép nem vezethető a gyártó leírásától eltérő talajon. Pl.: a gyártó által előírtaknál, magasabb emelkedőn, oldallejtőkön, rámpákon A felhasználó felelőssége, hogy felmérje és meghatározza a használat során fellépő sajátos kockázatokat és veszélyességi faktorokat. Veszélyes helyen történő munkavégzéshez engedély kell A vezetőnek azonnal jelentenie kell felettese felé az észlelt veszélyes üzemterületet, mely a használat során merült fel A működés során fellépő bármilyen problémát vagy hibás működést a gépkezelőnek azonnal jelentenie kell feletteseinek. Bármilyen, a biztonságot veszélyeztető problémát, vagy hibás működést ki kell javítani a használat folytatása előtt Amennyiben a gépkezelő bármilyen gyanús hibás működést fedez fel a Niftylift gépen, vagy kapacitással kapcsolatos, használatot vagy biztonságos működést veszélyeztető helyzet áll elő, azonnal le kell állítani a Niftylift gépet, és a vezetőségtől, tulajdonostól, kereskedőtől vagy gyártótól, illetve forgalmazótól tájékoztatást kell kérni a gép további működtetése előtt A gép gémjét és a platformot nem szabad a kerekek földről való felemelésére használni A Niftylift gépet nem szabad daruként használni A Niftylift gépet nem szabad másik objektum mellé állítani a platform egyensúlyozása céljából Gondoskodni kell arról, hogy kötelek, elektromos vezetékek és tömlők ne tekeredjenek a platformra Az akkumulátort láng-, szikra-, vagy más veszélyes, robbanást okozó veszélyes anyagtól mentes, jól szellőző helyen kell feltölteni. Töltés közben erősen robbanásveszélyes hidrogéngáz keletkezik Az elektrolit szint ellenőrzése közben gondoskodni kell a szem, bőr és ruházat védelméről. A akkumulátorsav erősen maró hatású, védőszemüveg és védőruházat javasolt. 8 Hungarian 01-09

11 Ha a platform vagy az emelőszerkezet egy mellette levő szerkezetbe vagy más akadályba akad, ütközik, vagy normális mozgása bármilyen más módon akadályoztatva van, és az irányváltó vezérlő nem mozdítja ki a platformot, az összes alkalmazottnak el kell hagynia a platformot, mielőtt kísérletet tesznek a platform kimozdítására az alsó vezérlőkkel FIGYELEM! Amikor a gépet nem használják, a gémet pontosan kell visszahelyezni alaphelyzetébe. Bármilyen időtartamra is hagyja el a gépet, SOHA NE HAGYJA A KULCSOKAT BENNE! Lejtőn mindig ékelje ki a kerekeket.! A motort le kell állítani az üzemanyag tartály töltése közben. A tankolást láng-, szikra-, vagy más veszélyes, robbanást okozó veszélyes anyagtól mentes, jól szellőző helyen kell elvégezni. A BENZIN, FOLYÉKONY PROPÁN ÉS DIESEL ÜZEMANYAGOK GYÚLÉKONYAK FIGYELEM! SOHA NE INDÍTSA BE A GÉPET, HA BENZIN, FOLYÉKONY PROPÁN VAGY DIESEL ÜZEMANYAG SZAGOT ÉREZ. EZEK AZ ÜZEMANYAGOK FOKOZOTTAN TŰZVESZÉLYESEK! A gépkezelőnek alkalmaznia kell a rendelkezésére álló eszközöket illetéktelen személyek által történő használat ellen Soha ne távolítson el semmit a gépről, amely befolyásolhatja a gép stabilitását, pl. akkumulátor, fedelek, motor, gumik, ballaszt. Hungarian 01/09 9

12 2.2. KÖRNYEZETI TÉNYEZŐK Speciálisan felkészített berendezésektől eltekintve a gép üzemideje jelentősen csökken szélsőséges hőmérsékleteken, mint pl. hűtőházakban, az akkumulátor kapacitás csökkenése miatt. Az elektromos vezetések és összetevők ideális hőmérsékleti igénye Cº. A környezeti hőmérséklet felső értéke limitálva van a motor és a hidraulika olaj hűtési igénye miatt. A hűtőfolyadék hőmérsékletének Cº között kell lennie. Általában véve az olaj hőmérséklete nem haladhatja meg a Cº közötti értékét. A javasolt felhasználó környezet hőmérséklet Cº. Ettől eltérő környezetbe történő munkavégzés előtt vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Poros helyen történő használat hosszabb időtartamra nem ajánlatos, sűrűn meg kell tisztítani a gépet. Az összes port, piszkot, sólerakódást, felesleges olajat vagy zsírt el kell távolítani. Festék vagy bitumen rétegeket, különösen a magyarázó feliratokról és címkékről el kell távolítani. A standard Niftylift gépek max m/s, azaz 45 kph szélerősség esetén használhatóak. Ne használják a gépet ennél nagyobb szélerősség esetén. Az üzemeltetést le kell állítani, amíg a szélerősség biztonságos szintre csökken. SOHA NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST ELEKTROMOS VIHAROKBAN 2.3 ZAJSZINT ÉS REZGÉSEK A Niftylift Heightrider gépek levegőben terjedő, 4m függőleges távolságban, folyamatos hangtesztelés alatt mért zaj kibocsátása nem haladja meg a 79 decibelt (A) a A teszteknek megfelelő feltételek mellett. A teszt eredménye dízel meghajtású, teljes terhelés alatt dolgozó gépen végzett vizsgálaton alapul. Az összes többi modell a meghajtástól függően- jelentősen alacsonyabb emisszió értéket fog mutatni, mint a fenti adat. Normális működési körülmények között a rezgés szintje, melynek a gép kezelője ki van téve, nem haladja meg a 2.5m/s² súlyozott négyzetes gyorsulási átlagértéket. 10 Hungarian 01-09

13 3 ELŐKÉSZÜLETEK ÉS MŰSZAKI ELLENŐRZÉSEK 3.1 KICSOMAGOLÁS Mivel a gyártónak nincs közvetlen felügyelete a Niftylift gépek szállítása felett, a kereskedő, és/vagy tulajdonos, és/vagy bérbeadó felelőssége, hogy a szállítás során ne sérüljön a gép, illetve egy képzett emelőgép ügyintéző állítson ki egy üzemeltetést megelőző jelentést a platform üzembe helyezése előtt. A/ Távolítsa el a szállítás során platform rögzítésére szolgáló összes kötelet, szíjat, láncot. B/ Bizonyosodjon meg, hogy a rakodó rámpa, kirakodó hely, vagy villás targonca alkalmas a platform kitámasztására vagy megemelésére. C/ Amennyiben vezetni kell a berendezést a lepakoláshoz, bizonyosodjon meg arról, hogy a kezelő végi elolvasta és megértette a kezelési útmutató teljes tartalmát *** Készítse el az üzemeltetést megelőző jelentést a gép üzembe helyezése előtt. 3.2 ELŐKÉSZÜLETEK HASZNÁLAT ELŐTT Bár a Niftylift gyárában mindent megtesznek annak érdekében, hogy a gép biztonságban és működőképes állapotban érkezzen meg Önhöz, a gépüzembe helyezése előtt szisztematikus ellenőrzést kell rajta elvégezni. FIGYELEM! EZ NEM KÉRÉS, EZ KÖTELEZŐ. E feladat elvégzésében nyújt segítséget a használónak a mellékelt Műszaki Ellenőrzési Lista melyet a gép szállítása/átvétele után kell kitölteni. A Műszaki Ellenőrzési Lista kiállítása előtt a használónak el kell olvasnia, és meg kell értenie az üzemelési, biztonsági és karbantartási Kézikönyvet. FIGYELMEZTETÉS NE ÜZEMELTESSEN HIBÁSAN VAGY ROSSZUL MŰKÖDŐ GÉPET. A NIFTYLIFT GÉP ÜZEMELTETÉSE ELŐTT JAVÍTSON KI MINDEN HIBÁT! STABILITÁS Az akkumulátor súlya berendezés stabilitásához szükséges súlyként funkciónál. Az akkumulátor, vagy más jelentős súlyú elem eltávolításával a berendezés instabillá válik! Ilyen művelet elvégzése előtt vegye fel a kapcsolatot a Niftylift UK-al. Hungarian 01/09 11

14 3.3 ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉSEK Minden műszakkezdés, illetve nap előtt a következő vizuális és funkcionális ellenőrzések elvégzése szükségszerű: NAPONTA ELVÉGZENDŐ BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉSEK 1) Ellenőrizze, hogy a feliratok helyükön vannak-e, és olvashatóak-e! 2) Ellenőrizze, hogy van-e meglazult, hiányzó vagy sérült alkatrész! 3) Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét! 4) Ellenőrizze az üzemanyagszintet! 5) Ellenőrizze, hogy a védőtetők, fedelek és a korlátok a helyükön vannak-e! 6) Ellenőrizze a gém állványon levő kapcsoló működését! 7) Ellenőrizze, hogy a szabályzókarok biztonságosan működnek-e! 8) Ellenőrizze az összes nyomógomb és vészleállító megfelelő működését! 9) Ellenőrizze a vész-kéziszivattyú működését! 10) Ellenőrizze vizuálisan a hidraulikus tömlők és csatlakozások épségét! 11) Ellenőrizze a kosár tartó csapok, csavarok szilárdságát, sérülésmentességét 12) Ellenőrizze a dőlés jelző működését (4% dőlésszög feletti lejtő esetén a riasztó hangot ad, illetve a menetelés tiltásra kell kerüljön) 13) Ellenőrizze a kosár súlyterhelés-rendszernek működését (amennyiben elérhető). (lásd a fejezetet az ellenőrzési és hitelesítési folyamat leírásáról) HETENTE VÉGZENDŐ BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉSEK 1) Ellenőrizze, hogy a gumik és a kerekek sérültek, illetve kopottak-e! 2) Ellenőrizze a vezérlőkar helyes működését! 3) Ellenőrizze az akkumulátor folyadék szintjét, savsűrűségét (töltés után!) és általános állapotát! 4) Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét! (ISO 22 szabványú olaj használandó) 5) Ellenőrizze a motor levegőszűrűjét, szükség esetén cserélje, illetve tisztítsa! 6) Ellenőrizze a tömlők állapotát (kopás vagy hiányzó részek)! 12 Hungarian 01-09

15 3.3.3 HAVONTA VÉGZENDŐ BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉSEK 1) Ellenőrizze a motorolaj szintjét (motorral szerelt verzió esetén) 2) Ellenőrizze a kerékanyákat meghúzását (forgatónyomaték: 150Nm) 3) Ellenőrizze a meghajtó motorokat az alvázzal összekötő csavarok biztonságos meghúzását 4) Ellenőrizze a forgatószerkezet biztonságosságát, és hogy megfelelően illeszkedik-e. Tisztítsa meg és zsírozza újra! 5) Ellenőrizze a fékek állapotát és működését! 6) Zsírozza meg a forgató koszorút! 7) Ellenőrizze, hogy az üzemanyagtank sérült-, vagy szivárog-e! 8) Ellenőrizze a teleszkópos gém kopásvédő lemezeit és csúszópofáit (a modell szerint)! 9) Ellenőrizze, hogy a csuklócsap zárósapkája biztonságos-e, és a gördülőcsapszege a helyén van-e! 10) Ellenőrizze, szükség esetén állítsa be a teleszkópos gém körüli Nylatron csapokat. 11) 3 havonta ellenőrizze és állítsa be a kosár súlyterhelés-rendszerének működését ( lásd fejezet) 12) 6 havonta végezzen / végeztessen teljes átvizsgálást a helyi jogszabályok alapján ÉVENTE VÉGZENDŐ BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉSEK 1) Ellenőrizze az összes csuklócsap, és azok csavarjainak biztonságosságát! 2) Ellenőrizze, hogy vannak-e repedések vagy rozsdás területek a gémeken és az alvázon. 3) Cserélje ki a hidraulika olajt és az olajszűrőket. 4) Ellenőrizze az első kerék csapágyperselyeinek a kopását 5) Ellenőrizze a forgató koszorú csavarjainak szorosságát (forgatónyomaték: 300 Nm) Hungarian 01/09 13

16 3.4 FELIRATOK, GÉPBERENDEZÉSI RAJZ (N-Br.) (ld. köv.old.) Sorszám Leírás megnevezés Cikszám Mennyiség 1 Niftylift.com P Bekötési pont P Fej védelem P Veszély HR P Vészleállító hiba esetén P Hidraulika olaj P SWL 225kg P Kézipumpa vész esetére P Napi ellenőrzések listája P Dőlés veszély esetén P Kosár kau figyelmeztetés P Kéz sérülés veszély P Menetirány P Adattábla P Lekötési pont P Hidraulika kar alsó P Hidraulika kar - kosár P HR21 Logo P Akkumulátor kezelés P Lábkapcsoló aktivátor P Ne lépjen rá P Általános leírás HR P Vezérlő gombok kosár P Diesel P Kezelési utasítások P Hangjelzés P Vezérlő gombok alsó P Túlterhelés jelző P Út nullázáshoz megnyomni P Pontszerű terhelés adatok P Kar emelése P Hálózati feszültség csatlakozó P Lánc ellenőrzés P Fordulási hely P Töltő hely P Töltő figyelmeztetés P Akkumulátor leválasztás P Sebességváltó szabad P Összetevők stabilitása P Hungarian 01-09

17 UNDER COVER UNDER COVER OPTIONS OPTIONS HR21DE ONLY 23 HR21DE ONLY VIEW ON FRONT INSIDE FACE OF CAGE HR21DE Series NEXT TO TIE- DOWN POINT D Hungarian 01/09 15

18 3.5. FORGATÓNYOMATÉKRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK CSAVAR MINŐSÉG-MÉRET MEGHÚZÁS NYOMATÉKA (Nm) M (10) 10 (14) M 8 19 (25) 26 (35) M (49) 51 (69) M (86) 89 (120) M (135) 140 (190) M (210) 218 (295) M (290) 300 (405) KERÉK CSAVAROK 110ft lbs 150Nm KERÉK-MOTOR CSAVAROK 99ft lbs 135Nm FORGÓGYŰRŰ CSAVAROK 220ft lbs 300Nm 16 Hungarian 01-09

19 4 ÜZEMELTETÉS 4.1 VEZÉRLÉS ÁTTEKINTÉSE HR Sorozat VEZÉRLŐ KÁRTYA: A fedél bal oldala alatt elhelyezett fedél tartalmaz egy nyomtatott áramköri lapot, mely magában foglalja a gép üzemelését vezérlő összes relét. A vezérlőpult minden azonos meghajtású modellnél megegyezik, lehetnek benne olyan funkciók, melyeket az adott modellben nem alkalmaznak DŐLÉSJELZŐ: A vezérlődoboz tetejére szerelt riasztó egy szilárd testérzékelő, melynek szerepe, mely a gép dőlésszögét figyeli. Ez az érzékelő vezérli közvetlenül a fékkieresztő szelepet. A gép működésekor (amikor a gémek felemelt állapotban vannak), a megengedett dőlésszög meghaladása esetén letiltja a gép menetelését és beindítja a riasztást. A helyzet elhárítás érdekében a platform funkció aktív, így a gép összecsukása esetén a menetelés újra aktiválódik TÖBBSZÓLAMÚ HANGJELZŐ: A vezérlőkártya szélén van elhelyezve a kis piezo jelző, mely állandó szaggatott jelzést ad a gép üzemeltetése közben. A bekapcsoló gomb, vagy a lábkapcsoló benyomása esetén aktiválódik a gép környezetében lévő személyek figyelmeztetésére. Második funkciójaként ez adja az állandó hangjelzést a dőlésjelző aktiválódása esetén. Harmadik funkciójaként alacsony üzemanyagszintet, illetve az akkumulátor alacsony töltöttségi állapotát jelzi KÜRT: A vezérlőkártya hátoldalán van elhelyezve, a duda gomb megnyomásával manuálisan lehet figyelmeztető hangjelzést kiadni HAJTÁS VEZÉRLŐ SZELEP: A mozgás vezérlő szelep a kerék meghajtó motorok hidraulikus működéséhez szükséges külön-külön működő, de közvetlen szereppel bíró alkatrészeket foglalja magába. Ezek közül a legjelentősebbek a meghajtó vezérlő szelepek, melyek elektromosan változtatják meg a meghajtómotor hidraulikájának soros tápáramforrását párhuzamosra, és fordítva. A HI (magas) sebesség kiválasztása esetén a gép gyorsan halad, de alacsonyabb a kapaszkodóképesség, LO (alacsony) sebesség kiválasztása esetén a kapaszkodóképesség kedvezőbb, viszont a gép kis sebességgel halad FELFÜGGESZTÉS VEZÉRLŐ SZEREP: Ez a szelep vezérli a felfüggesztésen lévő munkahengert. Ez a funkció a teleszkóp és az emelőkar alaphelyzetében aktív GÉM-MOZGÁS ÉRZÉKELŐ: a gép ellensúlyának legszélső pontjára szerelve és a külső gém által működésbe hozva ez az érzékelő egy időben a dőlésjelző érzékelő riasztására és a haladási sebességvezérlés funkciójára szolgál. Amikor a gémek összecsukott állapotban vannak, ez az érzékelő nem működik, amitől függetlenül a gép kapaszkodását ellenőrzése alatt tartja. A gép összecsukott állapotában a gyorsított haladást és nagy sebességet valamint a gázadást engedi a gép (modell szerint). Ezzel ellentétben, amikor a gémek felemelt állapotban vannak, a dőlésérzékelő működése mellett kizárólag az alacsony sebesség és a motor csökkentett teljesítménye lehetséges. Ezek a vezérlőfunkciók a gépkezelő és a gép biztonságára való tekintettel nagyon nagy fontossággal bírnak. Szigorúan tilos a vezérlőfunkciókat kiiktatni, vagy törölni AKKUMULÁTOR KEZELÉS (ELEKTROMOS, ILLETVE BI-ENERGY KIVITEL ESETÉN): Az akkumulátor töltési állapotát a vezérlő rendszer folyamatosan figyeli oly módon, hogy amikor a rendelkezésre álló áram a teljes töltöttség 20%-ára csökken, az akkumulátor státusz-ellenőrző rendszere megszakítja hidraulikus tápegységek áramellátását. Ezáltal a hajtás időszakosan leáll, majd elindul, mely jelzi a gépkezelő számára, hogy újratöltés szükséges. Ezt megerősítésképpen ugyanakkor szakaszosan megszólal a duda is. Ekkor még elegendő áram van ahhoz, hogy a gépet a legközelebbi áramforráshoz vezessük. Amennyiben a gépkezelő nem vesz tudomást az alacsony töltés jelzéséről, az áramellátás folyamatos megszakítása addig fog történni, amíg a gép működésképtelenné nem válik. Ekkor azonnal fel kell tölteni az akkumulátort. Semmilyen körülmények között ne hagyja a gépet teljesen lemerült állapotban, mert az akkumulátor rövid időn belüli súlyos megrongálódását fogja eredményezni. Hungarian 01/09 17

20 4.1.9 AKKUMULÁTOR LEVÁLASZTÁS: az akkumulátorokat elválasztó csatlakozók a hátsó fedél alatt helyezkednek el. Lehetővé teszik az akkumulátorok a vezérlőhálózattól, valamint a gép meghajtásától történő elválasztását. A csatlakozót csak üzemzavar vagy rövidzárlat esetén használja. Elektromos és Bi-energy kivitel esetén a kapcsoló működtetése esetén az akkumulátor töltő hatástalan. Az akkumulátorok a vázhoz vannak földelve ÜZEMMÓD SZELEKTOR: a több meghajtású gépeknél alaphelyzetben az elektromos üzemelés aktív, míg a dízel motort be nem kapcsolják DÍZEL MOTOR: Kubota 722 típusú motor, mely egy forgódugattyúval felszerelt kéttagú szivattyút hajt meg. Ez a felszerelés teszi lehetővé a funkciók használatát 2 sebességgel ÜZEMÓRASZÁMLÁLÓ: A dízelmotor működését felügyeli, annak időtartalmát jelzi BIZTOSÍTÉKOK ÉS RELÉK: - 1) 325A biztosíték a motor vezérlőn(danfoss), vagy vagy a vezérlő kereten (Curtis) 2) 125A biztosíték az indító akkumulátornál 3) 10A védőkapcsoló a fő PCB dobozon (12V rendszer) 4) 10A védőkapcsoló a fő PCB dobozon (48V rendszer) 5) 35A védőkapcsoló a fő PCB dobozon (nagyteljesítményű rendszer a dízelmotor miatt) 6) 10A védőkapcsoló a step-down egységnél 7) 20A biztosíték a step down egység közelében 8) 1A biztosíték az akkumulátor tér mennyezetén. 18 Hungarian 01-09

21 4.2. ALSÓ VEZÉRLÉSŰ ÜZEMELTETÉS ALSÓ VEZÉRLÉSI FUNKCIÓK 1 HR Sorozat Alsó Vezérlőpult 4 0 *** A platform szintezés csak a kar csukott állapotában elérhető 5 P16752/01 1 Vészleállító NYOMJA meg a gép leállításához FORGASSA órajárás irányában a kikapcsoláshoz 2 Dízelmotor izzítás / indítás választó Balra fordítással izzítás, jobbra fordítással a motor indítása 3 Túlterhelés jelző 4 Vezérlési hely választó Felsőhelyzetben kosárvezérlés, alsó helyzetben alsóvezérlés, 0 helyzetben kikapcsolás 5 Zöld aktiváló gomb Tartsa lenyomva a gép üzemeléséhez Funkció karok P19748/ Platform szintezés*** Tolja előre az előredöntéshez Húzza hátra a hátradöntéshez 2 JIB vezérlés Tolja előre az emeléshez Húzza hátra a leengedéshez 3 Teleszkóp vezérlés Tolja előre a kitoláshoz Húzzahátra a visszahúzáshoz 4 Alsó kar vezérlés Tolja előre az emeléshez Húzza hátra a leengedéshez 5 Felső kar vezérlés Tolja előre az emeléshez Húzza hátra a leengedéshez 6 Forgatás Tolja előre a jobbra forgáshoz 7 Első kerék kormányzás Tolja előre a jobbra fordításhoz Húzza hátra a balra forgáshoz Húzza hátra a balra fordításhoz Hungarian 01/09 19

22 4.2.2 HASZNÁLAT MINDIG MELEGÍTSE FEL A MOTORT ÜZEMELTETÉS ELŐTT! ÖSSZES MODELL 1) Győződjön meg, hogy az összes piros vészleállító ki van-e kapcsolva. 2) Fordítsa el teljesen a Vezérlési hely választót lefelé (GROUND) 3) Akkumulátoros módhoz lépjen a 7. lépéshez 4) Dízelüzemű módhoz lépjen az 5. lépéshez DIESEL motor 5) HIDEG MOTOR. Fordítsa a Dízelmotor izzítás / indítás választó kapcsolót Izzítás irányba éstartsa így 10 másodpercig, majd fordítsa a kapcsolót teljesen jobbra ST (Start) pozícióba, és a motor beindul. 6) MELEG MOTOR: Fordítsa a Dízelmotor izzítás / indítás választó kapcsolót teljesen jobbra ST (Start) pozícióba, és a motor beindul. Megjegyzés: A dízelmotor indításáig a HR21DE modell elektromos módban üzemel ÖSSZES MODELL 7) Nyomja be és tartsa nyomva a zöld gombot. 8) Válassza ki a kívánt funkciót és használja a kézi karokat a gyártó a kézikönyvben leírtaknak megfelelően. Megjegyzés: Ellenállásig nyomja a kart, majd nyomja tovább a funkció indításához 9) Amennyiben platformról történő vezérlésre akarja állítani a gépet, fordítsa el A kulcsot teljesen az órajárásával egyezően felfelé irányba, és állítsa a funkció-kiválasztó kart Platform -pozícióba (azaz teljesen felfelé). 10) Amikor nem használja a gépet, helyezze vissza alaphelyzetbe, fordítsa a kulcsot középre off=ki pozícióba, vegye ki a kulcsot, és ékelje ki a kerekeket. TEENDŐK VÉSZHELYZETBEN 1) Nyomja meg a piros vészleállító gombot az összes funkció leállításához 2) Használja a vész-kézi szivattyút (alsó vezérlőszelep mellett található) és az alsó kézikarok segítségével manőverezze a gépet a következők szerint: Mozgassa és tartsa a funkciókart a működéshez Használja a kézipumpát a mozgatáshoz Engedje el a funkciókart a pozíció tartásához 20 Hungarian 01-09

23 4.3 KOSÁRBÓL TÖRTÉNŐ ÜZEMELTETÉS ALSÓ VEZÉRLÉSI FUNKCIÓK KOSÁR VEZÉRŐ PULT P19538/02 1 Digitális kijelző Lásd a 21. oldalt 2 Vészjelző lámpa 3 Főkapcsoló Platform mozgatás aktiválása 4 Diesel izzítás/start Balra forgatva izzítás, jobbra forgatva indítás 5 Vészleállító NYOMJA meg a gép leállításához FORGASSA órajárás irányában a kikapcsoláshoz 6 Menetsebesség válsztó Balról jobbra: Lassú-Gyors-Kapaszkodó mód 7 Zöld aktiváló gomb Tartsa lenyomva a gép üzemeléséhez 8 Differenciálmű záró gomb 9 Joystick Nyomja le az aktiváláshoz(10 mp után kikapcsol) Rossz talajviszonyok között használandó Fogja a kart és nyomja tartsa nyomja az elülső oldalán lévő kapcsolót. Kar előre-hátra: gép menetelés előre-hátra. Kart tetején lévő gomb jobbra-balra: kormányzás 10 Kürt Nyomja a működéshez Hungarian 01/09 21

24 TÖBBFUNKCIÓS DIGITÁLIS KIJELZŐ: A kijelző több funkció visszajelzésére/figyelmeztetésére szolgál. A jobb oldalon lévő piros visszajelzők veszélyhelyzetet jeleznek, melyek azonnali beavatkozást igényelnek. A baloldalon lévő sárga visszajelzők javasolt figyelmeztetések. Működés közben ugyancsak mutatja az üzemanyag/akkumulátor töltöttség szintjét. Lásd a lenti magyarázatot: PLATFORM FUNKCIÓ KAROK P19747/ Platform forgatás Tolja előre a jobbra forgáshoz Húzza hátra a balra fordításhoz 2 JIB vezérlés Tolja előre az emeléshez Húzza hátra a leengedéshez 3 Teleszkóp vezérlés Tolja előre a kitoláshoz Húzzahátra a visszahúzáshoz 4 Alsó kar vezérlés Tolja előre az emeléshez Húzza hátra a leengedéshez 5 Felső kar vezérlés Tolja előre az emeléshez Húzza hátra a leengedéshez 6 Forgatás Tolja előre a jobbra forgáshoz Húzza hátra a balra forgáshoz 22 Hungarian 01-09

25 4.3.2 HASZNÁLAT ÖSSZES MODELL FIGYELEM! SOHA NE INDÍTSA BE A GÉPET, HA BENZIN, FOLYÉKONY PROPÁN VAGY DIESEL SZAGOT ÉREZ. EZEK AZ ÜZEMANYAGOK GYÚLÉKONYAK! A GÉP ÜZEMELÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG, HOGY AZ ÖSSZES GÉPKEZELŐ ELOVASTA ÉS MEGÉRTETTE AZ ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYVET. ENNEK ELMULASZTÁSA HALÁLT VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉST EREDMÉNYEZHET. 1) Győződjön meg, hogy egyik piros vészleállító sincs bekapcsolt állapotban. 2) Az alsó vezérlési táblán fordítsa a kulcsos-kapcsolót Platform -pozícióba (azaz teljesen felfelé). 3) Akkumulátoros módhoz lépjen a 7. lépéshez 4) Dízelüzemű módhoz lépjen az 5. lépéshez DIESEL motor 5) HIDEG MOTOR. Fordítsa a Dízelmotor izzítás / indítás választó kapcsolót Izzítás irányba éstartsa így 10 másodpercig, majd fordítsa a kapcsolót teljesen jobbra ST (Start) pozícióba, és a motor beindul. 6) MELEG MOTOR: Fordítsa a Dízelmotor izzítás / indítás választó kapcsolót teljesen jobbra ST (Start) pozícióba, és a motor beindul. Megjegyzés: A dízelmotor indításáig a HR21DE modell elektromos módban üzemel ÖSSZES MODELL 7) Nyomja le a lábkapcsolót, vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a zöld kapcsológombot. 8) Válassza ki a kívánt funkciót és üzemeltesse a kézi kapcsolókat a Kézikönyvben leírtaknak megfelelően. 9) Alsó vezérléséhez kapcsolja a Vezérlési hely választót lentre 10) Amikor nem használja gépet, állítsa a karokat vissza alaphelyzetbe. Fordítsa az alsó vezérlőpanelon levő kulcsot OFF=KI pozícióba, majd vegye ki a kulcsot, és ékelje ki a kerekeket. FIGYELEM! FELEMELT ÁLLAPOTBAN ADDIG NE HASZNÁLJA A NIFTYLIFT GÉPET, AMIG NEM BIZONYOSODOTT MEG ARRÓL, HOGY A TALAJ EGYENLETES, SIMA ÉS MINDEN AKADÁLYTÓL MENTES LEGYEN AZ A TALAJON, VAGY A LEVEGŐBEN. A PIROS FŐKAPCSOLÓK LENYOMÁSÁVAL A MOTOR LEÁLL, ÉS MINDEN FUNKCIÓ BLOKKOLÁSRA KERÜL. Hungarian 01/09 23

26 4.4 MENETVEZÉRLÉS FIGYELEM! FELEMELT ÁLLAPOTBAN ADDIG NE HASZNÁLJA A NIFTYLIFT GÉPET, AMIG NEM BIZONYOSODOTT MEG ARRÓL, HOGY A TALAJ EGYENLETES, SIMA ÉS MINDEN AKADÁLYTÓL MENTES LEGYEN AZ A TALAJON, VAGY A LEVEGŐBEN. 1) Ellenőrizze, hogy az üzemeltetés területe veszélynélküli, és akadálymentes. 2) Nyomja le a joystick elülső oldalán lévő kapcsolót 3) Válassza ki a kívánt haladási sebesség eléréséhez szükséges gombot (kosár vezérlődobozán). Lassú menet - Low Drive (Teknős) - alacsony sebesség nagyobb dőlésű talajon. Gyors menet - High Drive (Nyúl) - magas sebesség kis dőlésű talajon. kapaszkodó menet - HG Drive - alacsony sebesség nagy dőlésű talajon. Megjegyzés: a gyors menet csak abban az esetben elérhető, amikor a gép gémjei összecsukott állapotban vannak. A HR21DE automatikusan kis sebességre vált, amikor a gémek alaphelyzetből kiemelkednek. A berendezésen van egy dőlés érzékelő, mely működés közben figyeli a talaj dőlésszögét. 7fok dőlésnél nagyobb lejtőn a berendezés automatikusan Lassú menetbe kapcsol. Gyors menet visszakapcsolásához 7foknál kisebb lejtőre kell közlekedni, majd felengedni a pedálkapcsolót és újra aktiválni. 4) A joysticket használva csinálja a következőt: A/ előrehaladáshoz nyomja ELŐRE B/ tolatáshoz húzza HÁTAR A kormányzás a kar tetején lévő kapcsolóval lehetséges C/ balrafelé BALRA D/ jobbrafelé JOBBRA Az üzemszerű kürt a kar első oldalán lévő gomba aktiválásával üzembe lép, ugyanakkor van egy manuális kürt gomb a vezérlő táblán egyéb esetekre. 5) Minden irányítókar teljesen proporcionálisan van beállítva, ami annyit jelent, hogy az irányítókar fokozatos tengelyközéptől való távolodással egyre erősebb lesz a megadott parancsra a gép teljesítménye. 6) A maximális sebesség csak akkor érhető el, amikor a gép összecsukott alaphelyzetben van, és a kiválasztó kapcsoló a NAGY TELJESÍTMÉNY (nyúl jelzés) állapotra helyezett. 7) A teljesen összecsukott állapotban történő haladás folyamán a dőlésjelző riasztó automatikusan kikapcsolódik, ennek köszönhetően a géppel 5 fokos dőlésszöget meghaladó lejtőn is lehet közlekedni, ami a gémek kiemelt állapotában nem lenne lehetséges. Ennek megfelelően a gémek felemelt állapotában az ilyen fokú dőlésszögnél a gép kezelése lehetetlenné válik, és a jelzőcsengő folyamatos működése jelentkezik. 8) Bármilyen körülmények között, szigorúan tilos minden Niftylift HR21DE gépet 25% kapaszkodást meghaladó lejtőn használni akár összecsukott állapotában is. 24 Hungarian 01-09

27 FIGYELEM! MINDEN NIFTYLIFT MODELL EL VAN LÁTVA DŐLÉSJELZŐ RIASZTÓVAL A RIASZTÓ A GYÁRTÁS FOLYAMÁN ELŐRE BEÁLLÍTOTT. AMINT A RIASZTÓ BEKAPCSOL, A NIFTYLIFT MINDEN FUNKCIÓJA LEÁLL. A RIASZTÓ LEÁLLÍTÁSÁRA MINDEN GÉMET ALAPHELYZETÉBE TÖRTÉNŐ VISSZAHÚZÁSA SZÜKSÉGES, MAJD A GÉPET EGYENLETES ÉS SIMA FELÜLETRE KELL IRÁNYÍTANI. HA A RIASZTÓ MEGSZÓLAL, A GÉMEKET MINDIG VISSZA KELL RENDELNI ÉS A GÉPET EGYENES FELÜLETRE VEZETNI. Hungarian 01/09 25

28 4.5 KOSÁR TERHELÉS MÉRŐ RENDSZER MECHANIKUS VERZIÓ A Niftylift által gyártott berendezések elérhetők mechanikus kosár terhelés mérő rendszerrel szerelve. Ez a rendszer úgy van kialakítva, hogy érzékeli a kosár vertikális túlterhelését és az esetben leállítja a gép mozgását. A túlterhelés megszűnéséig a platform funkciók tiltva vannak. Túlterhelés megszűntetését körültekintéssel kell elvégezni további veszélyek okozása nélkül. Idegen anyagokkal való túlterhelés esetén (pl.: tégla, kábelek, ) a kosár nem működtethető. A funkciók reaktiválásához a túlterhelést okozó anyagokat biztonságosan kell eltávolítani, nem pedig kihajítani azokat a kosárból, ezzel veszélyeztetni a gép környezetében tartózkodó személyeket. A mechanikus kosár terhelés mérő rendszer egy előfeszített rugó elvén működik, melynek mértéke a kosár biztonságos terhelésére van beállítva. A kosárban lévő többlet súly további összenyomódást eredményez a rugónál, mely elmozdulás egy mikrokapcsoló érzékel. Az elmozdulás eredménye képen figyelmeztető hangjelzés hallatszik, valamint figyelmeztető fény gyullad fel mindkét irányító panelon. Az elmozdulás növelése esetén (= többletsúly növelése) a gép funkcióinak letiltásával jár, vagyis a funkciók inaktív állapotba kerülnek. Ha a túlterhelés különböző okok miatt nem szüntethető meg, a berendezés csak a vész esetén használható kézi pumpával mozgatható. Ennek használata különös figyelmet igényel, főleg ha a túlterhelés jelentős mértékű; a gép kinyúlását növelő mozgás az instabilitás növekedésével jár. A gép mozgatásakor először a kinyúlást, majd a magasságot kell csökkenteni addig a biztonságos szintig, ahol a kezelő le tud mászni, illetve a túlterhelés eltávolítható FUNKCIÓ A KTM rendszer a vezérlő áramkörön keresztül kapja az energiaellátást, vagyis a rendszer a gép kikapcsolt állapotában nem üzemel. A rendszer aktívvá válik a piros vészleállítók visszakapcsolásával, függetlenül attól, hogy kosár-, vagy alsóvezérlésre van-e állítva. Túlterhelés esetén a hang- és fényjelzés azonnal bekapcsol,. A vészkapcsoló megnyomása, vagy a kulcs elfordítása kikapcsolt állapotban csupán kikapcsolja a vészjelzéseket. A gép bekapcsolt állapota esetén a jelzés folyamatosan működik, míg a túlterhelés meg nem szűnik. Túlterhelés észlelése esetén a zöld aktiváló gomb megnyomása semmilyen hatást nem eredményez. Túlterhelés megszűnéséig a berendezés nem üzemeltethető. A túlterhelés megszűnése esetén a berendezés újra üzemeltethető minden további intézkedés nélkül TESZTELÉS Használatba vétel előtt a rendszer tesztelése a legegyszerűbben a következő módon végezhető el: Két személy álljon a kosárba a megengedettnél nagyobb mennyiségű (általában 40kg) szerszámmal. Ez esetben a rendszernek jeleznie kell és a az összes funkció inaktívvá válik. A terhelést a megengedett szintre csökkentve a jelzés kikapcsol és a gép üzemeltethetővé válik. 26 Hungarian 01-09

29 4.5.4 BEÁLLÍTÁS / KALIBRÁLÁS A rendszer szigorúbb vizsgálata esetén (pl. időszakos felülvizsgálat) a megengedett terhelésnek megfelelő súlyokat kell a kosárban elhelyezni. Ezután a kosár bármelyik sarkába elhelyezett 1db 5kg súlynak a rendszert működésbe kell hoznia. Ennek elmaradása esetén alaposan át kell vizsgálni a KTM rendszert a hiba felderítésének érdekében. A rendszer minden elemének szabadon kell mozognia. Az átvizsgálás során szemrevételezéssel kell megvizsgálni a rendszert az esetleges sérülések feltárásának céljából. Amennyiben a rendszer működőképesnek tűnik, a mikrokapcsoló pozícióját kell beállítani. Ezt a műveletet csak hozzá értő személy végezheti el a szükséges engedélyek birtokában. A berendezés üzemeltetőjének hozzájárulása nélkül nem végezhető el a beállítás. A gép bekapcsolt állapotában ellenőrizze, hogy a mikrokapcsoló rögzítve van-e (1). Ez esetben lazítsa ki a kapcsolót a kerethez fogó biztosító csavarokat. A kilazított záró csavarral (2) szabaddá vélik a kapcsoló lefelé való mozgatása. Ezután a rugó tenziója csökkenthető az azt rögzítő 2db csavar-anya kitekerésével(3). A rugó laza állapotában a kosár alsó széle összeér a kosár támasztó kerettel, vagyis a kosár mozgathatóvá válik. A kosár legalsó helyzetében a kapcsoló ellenőrizhetővé válik. Nyomja be teljesen a kapcsolót, húzza meg az azon lévő csavarokat, a rögzítő csavart pedig csavarja be a kapcsolóig, mely így megakadályozza a további mozgást lefelé. Alkalmazzon kenőanyagot (WD40) a rendszer összetevőinél, mely megakadályozza a rendszer vizesedését és biztosítja annak pontos 1 működését. Ezután a felső anyacsavar meghúzható a rugó részbeni feszítettségéig. Folytassa ezt addig, míg a kapcsoló nem éri el a kosár szélét és a vészjelzés kikapcsol. 2 A második anyacsavarral rögzítsük az első pozícióját. 3 Az extra 5kg súly most a célból használandó, hogy megnézzük, hogy a KTM rendszer észleli-e a túlterhelést és működésbe hozza-e a vészjelző rendszert, illetve blokkolja-e a rendszer működését. A rendszert úgy kell beállítani, hogy az 5kg súly esetén a vészjelzés kapcsoljon és a gép funkciói blokkolva legyenek. Amint ezt sikerült beállítania, az alsó csavaranya meghúzásával rögzítse a beállítást. OVER TRAVEL ALLOWANCE Eztán a túlsúlyt eltávolítjuk és ellenőrizzük a funkciók helyes működését. Hungarian 01/09 27

30 4.5.5 VIZSGÁLAT A KTM rendszer a P16164 cikkszámú nyomtatott áramköri lap által van vezérelve, mely közvetlen összeköttetésben van a mikrokapcsolóval, illetve felügyeli a rendszer működését. A két relé úgy van konfigurálva, hogy mindkettőnek üzemelnie kell a biztonságos üzemelés érdekében. Bármelyik meghibásodása esetén egy, az áramkörön közvetlen látható vészjelzés generálódik. Ilyenkor a zöld gomb megnyomásakor nem működtethető a berendezés, habár a kosárban nincs túlterhelés, illetve hamis túlterhelésre figyelmeztető jelet sem kapunk. Ez esetben nyissa ki az áramkört tartalmazó dobozt és nézze meg. Az áramkörön 3db LED diódát talál. Piros LD1: Túlterhelés, Piros LD2: Relé 1-2. meghibásodás, Zöld LD3: Üzemkész. Az első led a túlterhelés esetén világít bekapcsolt gépnél, míg a túlterhelés megszűnésekor a 3. led világít. Akkor képződik hibajelzés, ha az egyik relé nem reagál a mikrokapcsoló állandó normál terhelés jelzésére, a relé bármilyen meghibásodása miatt. Ez esetben a hibajelzés miatt a 2. led világít. Ez esetben a panelt kell cserélni, mivel a relék önmagukban nem cserélhetők / javíthatók KARBANTARTÁS CSERE A kosár terhelés mérés mechanizmusa karbantartást nem igénylő csapágy rendszerrel van ellátva a finom és súrlódásmentes üzemelésért. A összeszerelés pontossága ezen összetevőktől függ. Folyamatosan tisztán kell tartani őket, illetve külső felületek alkalmankénti WD40-el történő kezelése segít megőrizni a szabad mozgásukat és a kosz bejutását. Emiatt nem javasoljuk a kosár megfeszítését, pl. Szállításnál való lekötözését. Ez különösképpen igaz az elektromos rendszerre, mely a legkisebb erő hatásárára is megsérülhet. Habár a kosár szerkezet robusztus, annak megerőltetésével sérüléseket lehet okozni annak szerkezetében. Szállításhoz és rögzítéshez használja a Niftylift által biztosított lekötő pontokat. Ennek figyelmen kívül hagyása jelentős sérülésekhez vezethet. Csak eredeti Niftylift alkatrészekkel cserélje a meghibásodott alkatrészeket, csak ezzel szavatolható a rendszer érzékeny és hibamentes működése. Az eredetihez hasonló kapcsoló beépítése felboríthatja a relék működésének sorrendjét és nagyban befolyásolhatja a rendszer működését. Hasonlóan, fontos tényező a rendszerben a kapcsoló elmozdulási útja, mely szintén nagy jelentőségű a rendszer működésében. Egy nem megfelelő alkatrész használata a KTM rendszer működésképtelenségéhez vezethet, mellyel semmi esetben sem használható a berendezés. Amennyiben kételye merül fel a rendszer, vagy a gép üzemelésével kapcsolatban, kérje a működési diagramot a gép szériaszáma alapján. Az adattábla alján lévő lévő szám utolsó két számjegye megadj a elektromos rendszer típusát. ( D8000 szám plusz az ügy státusza közvetlen utána : -/01;/02;03; stb, lásd. 1.6 rész) Kérdés esetén forduljon a Niftylift Szerviz osztályhoz: (44) , Fax: Hungarian 01-09

31 4.6. AKKUMULÁTOROK ÉS TÖLTÉS FIGYELEM! AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSÉT MINDIG JÓL SZELLŐZTETHETŐ, TŰZTŐL ÉS SZIKRÁKTÓL, ÉS ROBBANÁSVESZÉLYTŐL MENTES HELYEN KELL VÉGEZNI. A TÖLTÉS IDEJE ALATT ROBBANÉKONY HIDROGÉN GÁZ KELETKEZIK. 1) Az akkumulátorokat a nap végén, vagy munkafolyamat végén töltse. Megjegyzés: a teljesen lemerült akkumulátorok feltöltési ideje kb.12 óra, amiből 8 óra a töltés és 4 óra a kiegyenlítődés 2) A töltőt a megfelelő hálózatba csatlakoztassa, azaz 240V VAGY 110V feszültségű hálózatra. (240V hálózat esetén ügyeljen a szivárgó áram elleni védelemre) 3) Amit a fényjelzésekről töltéskor tudni kell: TRANSZFORMÁTOROS TÖLTŐ Piros színű állandó fény akkumulátorok töltése folyamatban Zöld színű szaggatottan villogó fény a töltés kiegyenlítődése Zöld színű állandó és piros színű szaggatottan villogó fény az akkumulátorok teljes feltöltését jelzi. DIGITÁLIS TÖLTŐ Sárga színű állandó fény - akkumulátorok töltése folyamatban Sárga színű fény és zöld 80 %-os fény - akkumulátorok töltése folyamatban, % töltöttségi szint között Zöld 100 %-os fény - az akkumulátorok teljes feltöltését jelzi. Piros fény akkumulátor töltöttségi hiba. FIGYELEM! TRANSZFORMÁTOROS TÖLTŐ ESETÉN SOHA NE TÖLTSE TÖBB, MINT 24 ÓRÁN KERESZTÜL AZ AKKUMULÁTOROKAT! 4) A TÖLTŐKÁBELT HÚZZA KI A HÁLÓZATI FESZÜLTSÉGBŐL AZ AKKUMULÁTOROK FELTÖLTÉSÉT KÖVETŐEN. Ezt követően magára hagyhatja a gépet. Abban az esetben, ha a gépet hosszú ideig nem használják, ajánlott 4 hetente egyszer egy 4-6 órás újratöltést véghezvinni. Ezekben az esetekben egy munkanap előtti napon végrehajtott rövid újratöltéssel a rá következő nap teljes hosszán tud a géppel dolgozni. FIGYELEM! SOHA NE HAGYJA A GÉPET TELJESEN LEMERÜLT AKKUMULÁTOROKKAL, MERT AZOK ÉLETTARTAMA EMIATT JELENTŐSEN CSÖKKENHET. 5) A töltő megóvása érdekében, mindig húzza ki a hálózatból, mielőtt a gépet használatba venné. Hungarian 01/09 29

32 Megjegyzés: 1) Ha a teljes feltöltést követően ismét csatlakoztatja a töltőt, transzformátoros töltőnél lehetséges, hogy a piros színű fényjelzés nem alszik ki, pedig az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. A digitális töltő esetén a sárga fény fog megjelenni, amit a 80 %-os zöld fény követ. Ezután a töltő gyorsított ütemben fog elvégezni egy teljes töltési ciklust attól függően, mennyi idő telt el a rácsatlakoztatás és levétel és újracsatlakoztatás között, valamint attól, hogy milyen töltési szinten állt abban a pillanatban a gép. 2) Egyes Niftylift modelleket töltés-ellenőrző rendszerrel szerelték fel, amely állandó jelleggel figyeli az akkumulátorok töltési állapotát. Amikor a rendelkezésre álló töltési szint lecsökken 20%-ra, a gép a működést szakaszosan, kis-leállásokkal blokkolja a gép működését. A szakaszos motorműködés jelzi a gépkezelő felé, hogy az akkumulátorok újratöltése szükséges. Ebben a pillanatban arra elegendő töltési szint marad, hogy a gépet a töltőhelyiség felé vezessük. 3) A HR21DE egyedülálló tulajdonsága, hogy a dízelmotor üresjáratban is tudja tölteni automatikusan az akkumulátorokat, a teljes töltési szint eléréséig, vagy amíg a kezelő nem növeli a motor sebességet. Nagy sebességnél a töltési funkciót automatikusan megszünteti addig, amíg a motor újra üresjáratba kerül, ekkor a töltés újrakezdődik. Ha a gépkezelő ezeket a figyelmeztető jelzéseket figyelmen kívül hagyja, a motor folytatja a kis-leállításokat a gép teljes leállásáig. Ilyenkor az akkumulátorok azonnali töltése szükséges. A TÖLTÉSSEK KAPCSOLATOS KORLÁTOZÁSOK Transzformátoros töltő Az akkumulátorok feltöltési ideje a 110V hálózat esetében hosszabb ideig tart, mint a 240V hálózat esetében. Ez a primer tekercs miatt van, mely miatt a transzformátornak csak 220V-ot enged látni. 110V hálózat esetén a bemeneti áramot veszi a rendszer állandónak, vagyis kézi töltő-generátoros töltő használata nem fogja helyesen működtetni a töltőt, mivel a bemeneti teljesítmény miatt meghosszabbodik a töltés ideje. Digitális töltő A 110V os hálózatnak legalább 2kV teljesítményű (18A) erősségűnek kell lennie, tehát kézi áramátalakító/generátor nem használható ehhez a típusú töltőhöz. A digitális töltő hibaüzenetei Piros lámpa státusza Folyamatos világítás Villogás Dupla villogás Leírás hibás akkumulátor vagy akkumulátorcella Rövidzár, vagy túl magas akkumulátor-töltési szint 22 órás időzítő kikapcsolta a töltőt az akkumulátor meghibásodása miatt Figyelmet kell fordítani az elektromos hosszabbító töltőkábelek használatára. Túl hosszú kábel esetén a feszültségesés jelentős, mely csökkenti a töltő hatékonyságát. A nem megfelelő érvastagságú kábelek csökkentik az áramerősséget, mely ismét a töltési hatékonyság csökkenéséhez vezet. Mindkét eset a kábel túlmelegedéshez vezethet tűzveszély, rövidzár, vagy a berendezés elemeinek sérülésének veszélyével. A töltő használatához 4,5 V/akkumulátor minimális feszültség szükséges (összesen tehát 9 V két akkumulátorhoz, 19 V négy akkumulátorhoz és 38 V nyolc akkumulátorhoz). A töltő nem érzi az alacsonyabb feszültségű akkumulátorokat, így nem kezdi meg a töltést. Ha az akkumulátorok feszültsége 4.5V alá esik, a gépből ki kell venni őket és egyenként tölteni egy külön töltővel, amíg az optimális feszültségszintet el nem érjük. 30 Hungarian 01-09

Heightrider. Kezelési és karbantartási kézikönyv HR10, HR12 & HR12 4x4 szériák. .com

Heightrider. Kezelési és karbantartási kézikönyv HR10, HR12 & HR12 4x4 szériák. .com Heightrider HR10, HR12 & HR12 4x4 szériák i n f o @ n i f t y l i f t. c o m.com M50328/12 Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England www.niftylift.com e-mail: info@niftylift.com

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Heightrider. Kezelési és karbantartási kézikönyv HR15N és HR17N szériák. .com

Heightrider. Kezelési és karbantartási kézikönyv HR15N és HR17N szériák. .com Heightrider HR15N és HR17N szériák i n f o @ n i f t y l i f t. c o m.com M50326/07 Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England www.niftylift.com e-mail: info@niftylift.com

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ ÖNJÁRÓ OLLÓS SZEMÉLYEMELŐ H12S XL - H15S XL - H18S XL 242 032 6560 - E 01.06 HU Forgalmazók Miért használjon kizárólag eredeti Haulotte pótalkatrészeket? 1. A VONATKOZÓ

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms.

2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms. www.atnplatforms.com 2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms.com Kezelési utasítás Az eredeti útmutató fordítása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás Orbit Easy-Set-Logic Parköntözés vezérlőautomatika Szerelési és használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9. Tel.:

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

E50 Kotrógép AHHE 11001 AHHE 99999

E50 Kotrógép AHHE 11001 AHHE 99999 1 Copyright 2000-2010 Bobcat Europe Méretek E50 Kotrógép AHHE 11001 AHHE 99999 28/01/10 (A) Tolólap magasság (B) Felső kocsi szabadmagasság a talajig (C) Magasság a talajszinttől a motortér tetejéig (D)

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

BALANCE BOARD. Használati utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014 Eredeti használati utasítás Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 45758043417 HU - 07/2014 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet. a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről. A munkáltató általános kötelezettségei

3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet. a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről. A munkáltató általános kötelezettségei 1 / 11 2011.03.31. 21:09 A jogszabály mai napon hatályos állapota 3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről A munkavédelemről szóló 1993.

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ GSWW... /B ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A folyadék víz hőszivattyúk gazdaságos és hosszú távú megbízható működése alapvetően függ a hőforrás oldal és a hőleadó rendszer helyes tervezésétől

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL UA PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Trennschleifmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Hordozható gyorsdaraboló

Részletesebben

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok 2006-ra végre egy új rendelettel szabályozták az érintésvédelmi szerelői ellenőrzések és szabványossági felülvizsgálatok rendszeres elvégzését. Az alábbiakban az érintésvédelmi felülvizsgálatok elvégzésének

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség

Részletesebben

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Beépíthet elektromos f z lap... 3 Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HIDEGVÍZMÉRŐK ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HIDEGVÍZMÉRŐK ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HIDEGVÍZMÉRŐK ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK HE 6/1-2005 Az adatbázisban lévő elektronikus változat az érvényes! A nyomtatott forma kizárólag tájékoztató anyag! TARTALOMJEGYZÉK 1. AZ ELŐÍRÁS

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely elsı olvasatban 2008. szeptember 23-án került

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ EHBH04CA EHBH08CA EHBH6CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX6CA EHVH04S8CA EHVH08S8CA EHVH08S6CA EHVH6S8CA EHVH6S6CA EHVX04S8CA EHVX08S8CA EHVX08S6CA EHVX6S8CA EHVX6S6CA Általános

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

4812162722.pdf 2016-03-02

4812162722.pdf 2016-03-02 Kezelési kézikönyv Kezelés és karbantartás 48262722.pdf Vibrációs úthenger CA400 Motor Kubota V3307-CR-TE4B-DYP- Sorozatszám 000069xxA06225 - Az eredeti útmutató fordítása A változtatások jogát fenntartjuk

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

6304 3562 2005/06 HU A

6304 3562 2005/06 HU A 6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001

coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001 coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001 Típussor 1300 Rend. sz.: 33 2467 5160 Kiadás 09.2009 Bemutatás és általános leírás Gratulálunk Önnek a WMF kávéfõzõgép megvásárlásához.

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 107 Mûszaki adatok.................... 107 Az elsõ pillantásra................... 108 Az Ön biztonsága érdekében.......... 109 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

www.toyota-forklifts.hu 1.0 1.5 tonna Szűkfolyosós targoncák

www.toyota-forklifts.hu 1.0 1.5 tonna Szűkfolyosós targoncák www.toyota-forklifts.hu 1.0 1.5 tonna Szűkfolyosós targoncák BT Vector BT Vector BT Vector szűkfolyosós targoncák teljes kínálata Termelékenység Kezelhetőség Biztonság Tartósság A-sorozat Azok a vállalatok,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK HG és HGV típusú AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK GÉPKÖNYVE Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(3)-285(3) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím: 1475

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben