Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV HU - 07/2014

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014"

Átírás

1 Eredeti használati utasítás Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV HU - 07/2014

2

3 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó adatok... 2 Általános információk... 2 A kézikönyv használata... 2 A felhasználói útmutató kiadásának és legutóbbi frissítésének dátuma... 4 Szerzői jog és védjegyekre vonatkozó jog... 4 A targonca és a vonatkozó dokumentáció leszállítása... 4 EK megfelelőségi nyilatkozat a gépekre vonatkozó irányelvnek megfelelően... 6 Műszaki szerviz és alkatrészek... 7 Irányelveknek való megfelelés... 7 A használat módja... 7 Munkakörnyezet... 8 Módosítások a targoncán... 8 Alkalmazott berendezések... 9 A targonca használójának kötelessége... 9 Környezeti vonatkozások... 9 A részegységek és az akkumulátorok ártalmatlanítása... 9 Csomagolás Biztonság Biztonságra vonatkozó előírások Általános óvintézkedések Általános biztonsági rendszabályok Atalajravonatkozókövetelmények Akkumulátor csatlakozókábelei Az akkumulátor töltésénekhelyévelszembentámasztottkövetelmények A targonca használatára vonatkozó biztonsági rendszabályok Az üzemeltetési anyagokra vonatkozó biztonsági rendszabályok Fennmaradó kockázat Fennmaradó veszélyek és kockázatok Elektromágneses sugárzás Nem-ionizáló sugárzás Kibocsátások Biztonsági ellenőrzések Targonca rendszeresbiztonságiátvizsgálása [HU] I

4 g Tartalomjegyzék Biztonsági berendezések Biztonsági berendezések elhelyezkedése Biztonsági eszközök károsodása,meghibásodásaéshelytelenhasználata Áttekintés Műszaki leírás Áttekintés Műszerek és vezérlőelemek Indító-/leállítókulcs Kijelző Vészleállítókar Kormánykar-szabályozók Kormánykar Kormánykarállások Kombináltkormány(havan) OptiSpeed kormánykar (csak az EXV és EXVi változatokon található meg) Emelőoszlop típusai Oldalvédelem Leírás Plató Leírás Iránymeghatározások Jelölések Jelölésekhelye-EXV Gyártásiszám Adattábla Kapacitásra vonatkozó adatlap Opciók és változatok Opciók és változatoklistája Digikódopció Akkumulátorelektrolitszint-jelzőLED(opcionális) Használat Engedélyezett és biztonságos használat Atargoncákrendeltetésszerűhasználata A targonca használatára vonatkozó biztonsági utasítások Targonca szállítása és emelése Atargoncaszállítása II [HU]

5 Tartalomjegyzék g A targonca szállítása Aszállításéstárolásklimatikusfeltételei Targoncafel-éslerakása Bejáratás Használat előtti ellenőrzések és teendők Indítás előtti ellenőrzéseklistája Gépkezelő helyzete Kezelőpozíciójaaplatformnélküliváltozatesetében Gépkezelő pozíciója a platformmal felszerelt változat esetében A targonca használata A targonca leállítása vészhelyzetben Targoncabeindítása A targonca működtetése A targonca használata a Mindig aktív kormánykar Creep Speed funkcióval (opcionális) Hátramenet Fékezés és megállás a targoncával Parkolja le a targoncát A targonca használata hűtőházban A teher mozgása Rakományokkezelésénekbiztonságielőírásai Teher felemelése előtt elvégzendő ellenőrzések Ateherfelvétele Teherszállítás Ateherlerakása A targonca használata emelkedőn/lejtőn, rakodóhidakon és felvonókban Utánfutóvontatása Az akkumulátor töltése Hozzáférésabelsőrészekhez Azakkumulátorfeltöltése Akkumulátor feltöltése a targonca saját akkumulátortöltőjével (opcionális) Akkumulátortípus Előkészítés Üzemen kívül helyezés Általános információk A targonca vontatása Ideiglenes üzemen kívülhelyezés Hosszabb üzemszünet után végrehajtandó ellenőrzések és vizsgálatok Véglegesüzemenkívülhelyezés(selejtezés) [HU] III

6 g Tartalomjegyzék 5 Karbantartás Általános információk Karbantartás előtti műveletek Ütemezett karbantartás Arendszeresellenőrzésekgyakorisága Karbantartási műveletek áttekintőtáblázata Szükség szerinti karbantartás A targonca tisztítása Biztosítékok Akkumulátorcserefelülrőltörténőeltávolítással Akkumulátorcsereoldalróltörténőeltávolítással Kenési táblázat IV [HU]

7 1 Bevezetés

8 . 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó adatok A targoncára vonatkozó adatok A gyártó azt ajánlja, hogy jegyezze fel a targonca fontosabb adatait a következő táblázatba, hogy azok kéznél legyenek, ha a márkakereskedő vagy szerviz kéri azokat. Típus Gyártási szám Szállítás dátuma Általános információk A kézikönyv eredeti, a gyártó által összeállított információkat tartalmaz. "Kezelőnek" számít az emelővillás targoncát vezető személy. "Felhasználónak" számít az a természetes vagy jogi személy, aki a kezelők által használt emelővillás targoncát üzemelteti. A targonca rendeltetésszerű használata és a balesetek elkerülése érdekében a kezelőnek el kell olvasnia, megértenie és alkalmaznia a kézikönyvben foglaltakat, az "Ipari targoncák használatával kapcsolatos biztonsági előírásokat" és a targoncán levő lapokon és táblákon található információkat. A jelen kézikönyvet és a mellékelt "Ipari targoncák használatával kapcsolatos biztonsági előírások" dokumentumot gondosan őrizze meg és mindig tartsa kéznél a targonca használat közben. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen kézikönyvben, az "Ipari targoncák használatával kapcsolatos biztonsági előírásokban" és a targoncán levő lapokon és táblákon foglaltak be nem tartása miatt bekövetkező balesetekért. A targoncát kizárólag a jelen útmutatóban foglaltaknak megfelelően szabad használni. A targoncát csak megfelelő szakképzettséggel rendelkező kezelők használhatják. A kezelők számára kötelező képzésről érdeklődjön a hivatalos márkakereskedői hálózat munkatársaitól. A targonca közelében dolgozókat is tájékoztatni kell a targonca használatával összefüggésben felmerülő kockázatokról. Az egyértelmű tájékoztatás érdekében néhány, a kézikönyvben található ábrán a targonca a biztonsági berendezések (védők, panelek stb.) nélkül látható. A targoncát tilos a biztonsági berendezések nélkül használni! A kézikönyv használata Az útmutató elején a kézikönyv egyszerűbb használatát elősegítendő tartalomjegyzék található. A kézikönyv fejezetekre tagolódik, melyek mindegyike meghatározott témaköröket tárgyal. A fejezet neve és címe az oldal tetején látható. A lapok alján a kézikönyv típusa, az azonosítókód, a nyelv és az útmutató verziója jelenik meg. A kézikönyvben általános jellegű információkat találhat. Csak az adott emelővillás targoncára vonatkozó információkra ügyeljen [HU]

9 Bevezetés 1 A kézikönyv használata A következő szimbólumok az útmutató meghatározott részeinek kiemelésére szolgálnak. VESZÉLY A kiemeléssel látható utasítások be nem tartása biztonsági kockázatot jelent. FIGYELEM A szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása az emelővillás targonca károsodását eredményezi, és néhány esetben semmissé teszi a garanciát. KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS A kiemeléssel látható utasítások be nem tartása környezeti károk kialakulásához vezethet. MEGJEGYZÉS A szimbólum kiegészítő jellegű információkra hívja fel a figyelmet [HU] 3

10 1 Bevezetés A felhasználói útmutató kiadásának és legutóbbi frissítésének dátuma A felhasználói útmutató kiadásának és legutóbbi frissítésének dátuma A kezelői utasítások kiadásának dátuma a címoldalon található. A gyártó folyamatosan azon dolgozik, hogy ipari targoncáit minél hatékonyabb szintre fejlessze, így fenntartja a változtatás jogát, valamint a felhasználói útmutatóban foglalt információra hivatkozó követelések/panaszok elutasításának jogát. Bármilyen műszaki segítségért forduljon az Önhöz legközelebbi gyártó hivatalos szervizközpontjához. Szerzői jog és védjegyekre vonatkozó jog Jelen utasításokat - és azok kivonatát -, kizárólag a gyártó kifejezett, írásos hozzájárulásával szabad sokszorosítani, lefordítani, illetve harmadik fél rendelkezésére bocsátani. A targonca és a vonatkozó dokumentáció leszállítása Ellenőrizze, hogy a leszállított targonca rendelkezik-e az igényelt opciókkal, és a mellékelt dokumentáció tartalmazza a következő dokumentumokat: Kezelési és karbantartási útmutató; Az ipari targoncák szabványos használatára vonatkozó előírások; EK-megfelelőségi nyilatkozat; Pótalkatrész-katalógus (CD-lemezen). Az akkumulátorral és/vagy külső akkumulátortöltővel szállított emelővillás targoncák esetében ellenőrizze, hogy az adott eszközök megfelelnek-e a rendelésben szereplőknek, mellékelték azokhoz a kezelői és karbantartási utasításokat és a külső akkumulátortöltő vonatkozó EK-tanúsítványát [HU]

11 Bevezetés 1 Ha a targoncához egyéb berendezések vagy eszközök is tartoznak, ellenőrizze, hogy azok megfelelnek-e a megrendelt tételeknek, mellékelték a vonatkozó használati és karbantartási útmutatót és az EK-megfelelőségi nyilatkozatot (ha azt az érvényes jogszabályok előírják). A felsorolt dokumentumokat a targonca teljes üzemidejére meg kell őrizni. A dokumentáció elvesztése vagy károsodása esetén forduljon a hivatalos márkakereskedői hálózat munkatársaihoz és kérje az eredeti dokumentáció egy példányát. A targonca és a vonatkozó dokumentáció leszállítása [HU] 5

12 . 1 Bevezetés EK megfelelőségi nyilatkozat a gépekre vonatkozó irányelvnek megfelelően EK megfelelőségi nyilatkozat a gépekre vonatkozó irányelvnek megfelelően Nyilatkozat STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D Hamburg Németország Ezennel kijelentjük, hogy a következő gép Ipari targonca Típus a következő kezelői utasításoknak megfelelően a következő kezelői utasításoknak megfelelően megfelel a legújabb, 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv előírásainak. A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott szakemberek: lásd az EK megfelelőségi nyilatkozatot STILL GmbH [HU]

13 Bevezetés 1 Műszaki szerviz és alkatrészek Műszaki szerviz és alkatrészek Az emelővillás targonca tervezett karbantartásához és javításához forduljon a hivatalos szerviz munkatársaihoz. A hivatalos szervizhálózat szakképzett munkatársai a targonca gyártójánál képzésben részesülnek és rendelkeznek a karbantartáshoz és javításhoz szükséges eredeti alkatrészekkel és szerszámokkal, eszközökkel. Az emelővillás targonca műszaki jellemzőinek hosszú időn át történő megőrzése érdekében a karbantartást a hivatalos szervizekben kell elvégeztetni, és ahhoz eredeti alkatrészeket kell használni. Az emelővillás targoncák karbantartásához és javításához kizárólag a gyártó által biztosított eredeti alkatrészeket szabad használni. A nem eredeti alkatrészek használata semmissé teszi a garanciát, a jármű üzemeltetője pedig felel a nem eredeti alkatrészek használata miatt bekövetkezett esetleges balesetekért. Irányelveknek való megfelelés Az emelővillás targonca megfelel a következőknek: A 2006/42/EK (gépekről szóló irányelv) érvényben levő legújabb változatának; A 2004/108/EK számú elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvnek és kiegészítéseinek, az EN ös harmonizált szabvány targoncák kezelésére vonatkozó része szerint. A kezelőülésben érvényes hangnyomásszintre vonatkozó zajméréseket az EN szabványnak megfelelően végezték el, és minősítésük az EN ISO 4871 szabvány szerint történt. A vibrációs tesztek az EN szabvány szerint kerültek végrehajtásra és az EN szabvány szerint kerültek minősítésre. Az elektromágneses kibocsátásra és az emelővillás targonca immunitására vonatkozó határértékek megfelelnek az EN szabványban foglaltaknak. A használat módja Az emelővillás targonca szabványos használata alatt a következők értendők: Rakományok emelése és/vagy szállítása villák segítségével úgy, hogy a súly és a súlypont az előírt értékeken belül legyen (lásd a 6. fejezetet: Műszaki adatok); Rakományok szállítása sima, lapos és tömör felszínű területeken; Stabil, a villaágakon egyenletesen elosztott rakományok szállítása és/vagy emelése; Rakományok emelése és/vagy szállítása úgy, hogy a súlypont megközelítőleg a targonca hossztengelyére essen. VESZÉLY Az emelővillás targoncát tilos egyéb célokra használni. Bármilyen ettől eltérő használat esetén bekövetkező személyi sérülésért és/vagy anyagi kárért a felhasználó felel, és a garancia semmissé válik. A következőkben az emelővillás targonca nem rendeltetésszerű használatára vonatkozó példákat talál: Szállítás egyenetlen (nem egyenletes vagy nem tömör) felszínen; A súly- és/vagy súlypont határértékeket meghaladó rakományok szállítása; Instabil rakományok szállítása; [HU] 7

14 1 Bevezetés Munkakörnyezet A villaágakon nem egyenletesen elosztott rakományok szállítása; Lengőteher szállítása; Olyan teher szállítása, amelynek a súlypontja távol esik a targonca hossztengelyétől; Olyan méretű rakomány szállítása, amely gátolja a gépkezelő kilátását haladás közben; Olyan magasra tornyosuló rakományok szállítása, amelyek esetében fennáll a teher kezelőre zuhanásának veszélye; A talajtól számított 300 mm-nél magasabbra emelt teher szállítása; Személyek szállítása és/vagy emelése; Rakományok tolása vagy vonása; Emelkedőn fel- vagy lejtőn lefelé történő haladás, lefelé álló teherrel; Nagysebességű kanyarodás; Lejtős felületen ferdén (fel- vagy lefelé) történő elfordulás és/vagy haladás; Ütközés stabil és/vagy mozgó szerkezetekkel; VESZÉLY A targonca nem rendeltetésszerű használata a jármű, illetve a teher felborulását eredményezheti! Munkakörnyezet A targoncát beltéri szállításra tervezték. A targoncát csak a lent felsorolt klimatikus viszonyok között szabad használni: Maximális környezeti hőmérséklet: +40 C Minimális környezeti hőmérséklet: +5 C Maximális tengerszint feletti magasság 2000 m Relatív páratartalom 30% - 95% (lecsapódás nélkül). FIGYELEM Tilos a targoncát poros környezetben használni. A magas só- vagy nedvességtartalmú környezetben való használat során a targonca megfelelő használata zavart szenvedhet, és a fém alkatrészek korrodálódását eredményezheti. Ha a targoncát olyan környezetben használják, melynek paraméterei meghaladják az előírtakat, illetve a használat körülményei szélsőségesek (szélsőséges időjárás, hideg-raktári használat, erős mágneses mezők jelenléte stb.), megfelelő berendezésvédelmi és használati óvintézkedéseket kell tenni. Bővebb felvilágosítást a hivatalos márkakereskedői hálózat munkatársaitól kaphat. VESZÉLY A targoncát tilos robbanásveszélyes környezetben használni, továbbá tilos vele robbanásveszélyes rakományt szállítani. A robbanásveszélyes környezetben, illetve robbanásveszélyes rakományok szállítására használt targoncák esetében gondoskodni kell a megfelelő berendezések meglétéről, azok megfelelőségét EK-megfelelőségi tanúsítvánnyal - mely ez esetben felváltja a szabványos targoncákra vonatkozó tanúsítványt -, kell igazolni, valamint mellékelni kell azokhoz a vonatkozó használati és karbantartási útmutatókat. Bővebb felvilágosítást a hivatalos márkakereskedők munkatársaitól kaphat. Módosítások a targoncán A lent felsoroltak kivételével, tilos az emelővillás targoncán átalakításokat végrehajtani, [HU]

15 Bevezetés 1 Alkalmazott berendezések egyébként az EK-tanúsítványban foglaltak és a garancia érvénytelenné ill. semmissé válik: A gyártó által biztosított tartozékok felszerelése, Az alkalmazott berendezések felszerelése. A fentieket kizárólag a hivatalos márkakereskedői hálózaton keresztül szabad beszerezni. VESZÉLY Ha az emelővillás targoncát a gyártóbázison vagy később nem ionizáló sugárzást kibocsátó berendezésekkel (pl. rádiókészülékkel, RFID lejátszóval, adatterminállal, szkennerrel stb.) szerelik fel, az adott készülékek előírásoknak történő megfelelőségét ellenőrizni kell olyan targoncakezelők jelenlétében, akik orvosi készülékeket (pl. szívritmus-szabályozó) viselnek. Alkalmazott berendezések Olyan berendezés használatához, amely nem az alapfelszereltség része, kérjük, forduljon a hivatalos márkakereskedő munkatársaihoz: Meg kell győződni arról, hogy a berendezés használható-e a targoncához; Fel kell szerelni a berendezést; Új maradékkapacitást jelölő táblát/lapot fel kell felszerelni a targoncára; Rendelkezésre kell bocsátani a berendezés használati dokumentációját (használati és karbantartási útmutató és EK-tanúsítvány) A targonca használójának kötelessége A jármű használójának be kell tartania a targoncák használatát és karbantartását szabályozó helyi előírásokat. Környezeti vonatkozások A részegységek és az akkumulátorok ártalmatlanítása A targonca különböző anyagokból készül. Ha cserélni és ártalmatlanítani kell a részegységeket vagy az akkumulátorokat, akkor: ártalmatlanítani, kezelni, illetve újrahasznosítani. MEGJEGYZÉS Az akkumulátorgyártó által rendelkezésre bocsátott dokumentációban foglaltakat be kell tartani az akkumulátorok ártalmatlanításakor [HU] 9

16 1 Bevezetés Környezeti vonatkozások KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS A selejtezéssel kapcsolatban érdemes hulladékkezelő vállalathoz fordulni [HU]

17 Bevezetés 1 Csomagolás A jármű szállítása közben az alkatrészek egy része becsomagolt állapotban van, hogy szállításkor védve legyen. Ezt a csomagolást a legelső beüzemeléskor teljesen el kell távolítani. KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS A targonca leszállítását követően a csomagolóanyagot az előírásoknak megfelelően hulladéktárolóban kell elhelyezni. Környezeti vonatkozások [HU] 11

18 1 Bevezetés Környezeti vonatkozások [HU]

19 2 Biztonság

20 2 Biztonság Biztonságra vonatkozó előírások Biztonságra vonatkozó előírások Általános óvintézkedések MEGJEGYZÉS Alább néhány biztonsági tudnivaló következik a targonca használatával kapcsolatban. A szabályok tartalmazzák az " Ipari targoncák használatával kapcsolatos biztonsági rendszabályok " kézikönyvben említetteket is. Általános biztonsági rendszabályok Csak képzett és jogosult személyeknek engedélyezze a targonca használatát. A targoncára csak a hozzá kapott vagy a gyártó által elfogadott eszközöket csatlakoztasson. A kockázatok minimálisra csökkentése érdekében, a targonca hatékony működésének megőrzéséhez végezzen teljes körű karbantartást. A targoncát ne használja nyitott tető vagy fedél mellett, vagy ha egy védőelem el van távolítva. A targoncán található adatlemezeket tartsa karban, szükség esetén cserélje. Figyelmesen olvassa el és tartsa be a targoncán olvasható biztonsági jelzéseket. Győződjön meg róla, hogy a targonca fölött elegendő hely van. Ne állítsa a targoncát tűzoltó eszközök vagy vészkijáratok elé, és ne akadályozza vele a közlekedést. Ha a targonca valamilyen hibát jelez, és úgy ítéli, hogy a működtetés veszélyes lehet, álljon le és értesítse a karbantartókat. Tartson megfelelő távolságot a nagyfeszültségű vezetékektől. Tartsa be a hatóságok által előírt biztonsági távolságokat. Ne emelje meg egy villával a rakományt. A rakományt úgy helyezze az emelővillára, hogy a súlypontja minél közelebb legyen a villához. A rakományt úgy kell az emelővillákra helyezni, hogy a súlypont a villák közé, középre essen. Ne közlekedjen a targonca középtengelyéhez képest oldalirányban elosztott teherrel. Ha nem tartja be ezt, a targonca stabilitása csökkenhet. Győződjön meg róla, hogy a teher alátámasztása kellő teherírású. Mindig használjon az érvényes szabályozásoknak megfelelő biztonsági ruházatot és a körülményeknek megfelelő személyi védőfelszerelést. Ne vezessen laza talajon vagy dombos terepen, sem pedig lépcsőn. Haladás közben a rakomány legfeljebb 300 mm-re emelkedjen el a talajtól. Neforduljonmegésnerakodjonemelkedőn. Lejtőn csökkentse a sebességet. Csak a vonatkozó lemezen feltüntetett súllyal terhelje meg a targoncát. A talajra vonatkozó követelmények A targonca nem rendelkezik lengéscsillapító rendszerrel, így a munkaterület padlózatán nem lehetnek nehezen elkerülhető lyukak. Minden lépcsőfeljárót megfelelő rámpával kell ellátni, hogy a kerekek ne ütközzenek a lépcsőbe, mert ez a gép szerkezetére káros hatással van [HU]

21 Biztonság 2 FIGYELEM NE haladjon át a padló repedésein, sérülésein a targoncával. A gép útvonalából azonnal el kell távolítani minden szennyeződést és akadályt. Biztonságra vonatkozó előírások Akkumulátor csatlakozókábelei FIGYELEM Az aljzatok NEM EREDETI akkumulátor-kábelekkel való használata veszélyes lehet (a beszerzési hivatkozásokat lásd a pótalkatrész-katalógusban) Az akkumulátor töltésének helyével szemben támasztott követelmények Az akkumulátort olyan helyen kell tölteni, melynek szellőzése megfelelő, hogy ily módon csökkenthető vagy elkerülhető legyen a keletkező gázok okozta veszély (EN ). A targonca használatára vonatkozó biztonsági rendszabályok A kezelő ismerje meg a targoncát, így jobban tudja jellemezni a hibáit és segíteni a karbantartó személyzetet. A targonca használatára kiképzett és jogosult kezelő ismerje a targonca vezérlőelemeit és teljesítményét. A hibákat (fütyülés, szivárgás stb.) azonnal jelenteni kell, máskülönben még súlyosabb kár keletkezhet. Végezze el a Napi ellenőrzések fejezetben leírtakat. KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS Jelentse az olaj- és/vagy akkumulátorfolyadék-szivárgást: ezek veszélyesek és rendkívül szennyező hatásúak. FIGYELEM Ha égett szagot érez, álljon meg a targoncával és állítsa le a motort, majd vegye ki az akkumulátort [HU] 15

22 2 Biztonság Biztonságra vonatkozó előírások Az üzemeltetési anyagokra vonatkozó biztonsági rendszabályok Az üzemeltetési anyagok kezelésére és ártalmatlanítására vonatkozó szabályok KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS Az üzemeltetési- és tisztítóanyagok nem megfelelő kezelése súlyosan károsíthatja a környezetet. Az üzemeltetési anyagokat mindig megfelelő körültekintéssel kezelje és a használat során kövesse a gyártó utasításait. Az üzemeltetési anyagokat csak az erre a célra szolgáló tárolókban tárolja, és olyan helyen, amely megfelel a követelményeknek. Az üzemeltetési anyagok gyúlékonyak lehetnek,ezért kerülje a forró tárgyakkal vagy nyílt lánggal való érintkezésüket. Az eredeti anyagok feltöltésekor csak tiszta tárolókat használjon. Az üzemeltetési- és tisztítóanyagokkal kapcsolatban kövesse a gyártó biztonsági és kezelési útmutatóit. Ne öntsön ki olajt vagy egyéb üzemeltetési anyagot! A kiöntött anyagokat haladéktalanul össze kell gyűjteni, kötőanyaggal (például olajsemlegesítő) semlegesíteni és az előírások alapján ártalmatlanítani. Tartsa be minden esetben a szennyeződés elkerülésére vonatkozó előírásokat! Mielőtt kenést, szűrőcserét vagy a hidraulikus alkatrészek cseréjét hajtaná végre, a munkafelületet alaposan meg kell tisztítani. A lecserélt alkatrészek ártalmatlanításának mindig a környezetszennyezést szabályozó jogszabályoknak megfelelően kell történnie. KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS A fékfolyadék nem megfelelő vagy jogszabályba ütköző használata ártalmas lehet az egészségre és a környezetre. Olajok Kerülje a bőrrel való érintkezést. Ne lélegezzen be olajgőzöket. A targonca karbantartása közben viseljen egyéni védőfelszerelést (kesztyűt, szemüveget stb.), hogy megvédje bőrét az olajtól. KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS Ahasználtolajakésazokszűrői a környezetre káros anyagot tartalmaznak, és azokat a helyi szabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A gyártó azt ajánlja, hogy forduljon a hivatalos szervizhálózat munkatársaihoz. VESZÉLY A targonca hidraulikus rendszeréből nagy nyomással kiszivárgott hidraulikaolaj bőrre kerülése rendkívül veszélyes. Ha ilyen kár keletkezik, azonnal forduljon orvoshoz. VESZÉLY Kis, nagynyomású olajsugarak érhetik a bőrét. Egy darab kartonnal keresse a szivárgó helyeket. Akkumulátorsav Ne lélegezze be a gőzét, mivel az veszélyes. A bőrét védje egyéni védőfelszereléssel. Az akkumulátorsav korrodáló hatású: ha a bőrére kerül, mossa le bő vízzel. Az akkumulátor feltöltésekor robbanásveszélyes gázelegyek keletkezhetnek, ezért a töltés helyén be kell tartani minden vonatkozó szabványban foglalt előírást (pl. EN stb.). A töltött akkumulátor és a töltési terület 2 m-es körzetében NE dohányozzon és ne használjon nyílt lángot. MEGJEGYZÉS További információkért olvassa el az akkumulátorhoz kapott részletes leírást [HU]

23 Biztonság 2 Fennmaradó kockázat KÖRNYEZETVÉDELMI UTALÁS Az akkumulátorok a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Az elhasználódott akkumulátorok cseréjének és ártalmatlanításának a vonatkozó jogszabályok szerint kell történnie. Javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizhálózattal, amely rendelkezik az előírásoknak megfelelő környezetbarát ártalmatlanításhoz szükséges felszereléssel. Fennmaradó kockázat Fennmaradó veszélyek és kockázatok A targonca használata során a gondos, a szabványoknak, illetve előírásoknak megfelelő munkavégzés ellenére sem küszöbölhetők ki teljesen a kockázatok. A targonca és összes alkatrésze megfelel a jelenleg érvényben lévő biztonsági követelményeknek. Ennek ellenére akadnak olyan fennmaradó kockázatok, amelyek még a targonca rendeltetésszerű használata és az előírások betartása esetén sem zárhatók ki. A targonca veszélyzónáján kívül sem zárható ki teljesen a fennmaradó kockázat. Azoknak a személyeknek, akik a targonca körül tartózkodnak ezen a területen, fokozott éberséget kell tanúsítaniuk, hogy hibás működés, előre nem látott események, meghibásodás stb. esetén képesek legyenek haladéktalanul reagálni. VIGYÁZAT A targoncák közelében tartózkodó személyeket tájékoztatni kell a targonca használatából fakadó kockázatokról. Ezenkívül felhívjuk figyelmét a jelen kezelői utasításokban szereplő, biztonságra vonatkozó előírásokra. A lehetséges kockázatok: A csövek és a tartályok stb. szivárgása, repedése miatti szervofolyadék-folyás. Balesetveszély áll fenn rámpákon való haladáskor, rossz látási viszonyok stb. esetén. Leesés, felborulás stb. veszélye a targoncával való haladáskor, különösen nedves [HU] 17

24 2 Biztonság Fennmaradó kockázat vagy jeges környezetben vagy a fogyóeszközök/hajtóközegek szivárgásakor. Akkumulátor és elektromos feszültség okozta tűz- és robbanásveszély. A biztonsági előírások be nem tartásából következő emberi hiba. Kijavítatlan kár vagy hibás, illetve elhasználódott alkatrészek. Nem megfelelő karbantartás vagy átvizsgálás Nem megfelelő hajtóközegek/üzemeltetési anyagok használata Karbantartási időközök túllépése A gyártó nem felelős a targonca által okozott balesetekért, ha az üzemeltető szándékosan vagy gondatlanságból nem tartotta be a megfelelő utasításokat. Stabilitás A targonca stabilitását a legújabb szabványoknak megfelelően tesztelték, a jármű stabilitása a megfelelő és rendeltetésszerű használat esetén szavatolt. Ezek a szabványok csak az üzemeltetési szabályoknak megfelelő, rendeltetésszerű használat során felmerülő statikus és dinamikus billentőerőket veszik figyelembe. Szélsőséges esetekben a nem rendeltetésszerű, ill. a helytelen használat következtében fennáll a túlzott döntés veszélye, amely befolyásolja a stabilitást. A lehetséges kockázatok: stabilitásvesztés instabil vagy csúszó rakományok stb. következtében; kanyarodás túl nagy sebességgel; haladás megemelt teherrel; oldalra kinyúló teherrel (pl. oldalmozgató) haladás; fordulás és átlós irányú haladás emelkedőkön/lejtőkön; lejtőn/emelkedőn való haladás lefelé néző teherrel; túlméretes teher; lengő teher; lépcsők vagy rámpaszélek [HU]

25 Biztonság 2 Elektromágneses sugárzás Elektromágneses sugárzás Az elektromágneses kibocsátásra és az emelővillás targonca immunitására vonatkozó határértékek megfelelnek az EN szabványban foglaltaknak. Nem-ionizáló sugárzás Ha az emelővillás targoncát a gyártóbázison vagy később nem-ionizáló sugárzást kibocsátó berendezésekkel (pl. rádiókészülékkel, RFID lejátszóval, adatterminállal, szkennerrel stb.) szerelik fel, az adott készülékek előírásoknak történő megfelelőségét ellenőrizni kell olyan targoncakezelők jelenlétében, akik orvosi készülékeket (pl. szívritmus-szabályozó) viselnek. Kibocsátások Zajkibocsátás Az értékek az európai EN12053 szabvány mérési módszerei alapján kerültek meghatározásra (ipari targoncák által kibocsátott zaj mérése az ISO és EN ISO 3744, illetve az EN ISO 4871 szabványok követelményei alapján). Az említett módszerek alapján a targonca a következő hangnyomásszintet bocsátja ki: Folyamatos hangnyomásszint a vezetőfülkében mérve: LpAz Bizonytalansági tényező K pa 68 db(a) 4dB(A) Az értékek megállapítására egy tesztciklusban került sor egy azonos gép használatával, a vezetési, emelési és üresjárati mód súlyozott értékeinek figyelembevételével. Időarányok: Emelési magasság 18 % Üresjárat 58 % Vezetés 24 % A targonca közelében végzett mérések alapján azonban nem lehet kiszámítani a munkahelyeken tapasztalható zajszintet (napi személyes zajterhelés) az Európai Közösség 86/188/EGK irányelvében foglaltaknak megfelelően. A zajszintet közvetlenül az adott [HU] 19

26 2 Biztonság Kibocsátások munkahelyen kell meghatározni; a mérés során figyelembe kell venni egyéb tényezőket is, így a járulékos zajforrásokat, a használat speciális feltételeit, hangvisszaverődéseket. Vibráció A gép vibrációjának meghatározására a CEN EN szabvány ("Targoncák biztonsága. A rezgésmérés vizsgálati módszerei") alapján került sor, egy, az adott járművel megegyező targonca használatával. Tanulmányok kimutatták, hogy a kéz és a kar rezgésének mértéke ipari targoncák esetében a kormánykerék vagy a targonca vezérlőszerveinél kevesebb mint 2,5 m/s 2. Ezért az ilyen típusú méréseknek nincs kötelező határértéke. A gépkezelőt egy munkanap alatt, a rezgés következtében érő személyes terhelést az adott munkahelyen kell meghatározni, mert így figyelembe vehetők egyéb tényezők is, például a targonca állapota, a használat intenzitása stb. Akkumulátor-kibocsátások Az akkumulátor töltése során robbanékony oxigén-hidrogéngáz elegy (oxihidrogén) keletkezik. A gázelegy robbanékony, ezért tilos meggyújtani. A robbanásveszély csökkenthető, ha a töltést jól szellőző helyen végzik, nyílt lángtól vagy szikráktól távol. Be kell tartani az akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági előírásokat [HU]

27 Biztonság 2 Biztonsági ellenőrzések Targonca rendszeres biztonsági átvizsgálása Biztonsági ellenőrzések Időközönkénti és rendkívüli eseményeket követő biztonsági ellenőrzések Az üzemeltető társaságnak gondoskodnia kell arról, hogy a targonca évente legalább egyszer, illetve rendkívüli eseményeket követően át legyen vizsgálva. Az átvizsgálás részeként sort kell keríteni a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzésére, különös tekintettel a baleseti biztonságra. A targoncát továbbá alaposan át kell vizsgálni olyan sérülések után kutatva, melyeket esetleg a nem rendeltetésszerű használat okozhatott. Vizsgálati jegyzőkönyvet kell vezetni. Az átvizsgálás eredményeit legalább a soron következő két ellenőrzés idejére meg kell őrizni. Az átvizsgálás dátuma a targoncára ragasztott matricán látható. Egyeztessen a szervizközponttal a targonca időszakos biztonsági átvizsgálásáról. Tartsa be a targonca ellenőrzésére vonatkozó, a FEM szabványnak megfelelő irányelveket. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_ _V3 A hibák azonnali elhárítása a gépkezelő felelőssége. Forduljon a szervizközpont munkatársaihoz. MEGJEGYZÉS Tartsa be az adott országban érvényes rendelkezéseket! [HU] 21

28 2 Biztonság Biztonsági berendezések Biztonsági berendezések Biztonsági berendezések elhelyezkedése A targonca fontosabb biztonsági berendezései 1 Vészleállító kar. 2 Kormánykar-pozíció érzékelő. A targonca nem mozdul el, ha a kormánykar nincs a megfelelő üzemi pozícióban. 3 Ütközésvédelmi biztonsági gomb. A targonca lefékezésével megvédi a kezelőt az ütközéstől. 4 Gépkezelő oldalsó védőelemei. Megakadályozza, hogy a gépkezelő leessen a platformról álló üzemmódú vezetés közben (ha van). 5 Csavarokkal rögzített védőburkolatok. Ne használja a targoncát a védőburkolatok nélkül. 6 A gépkezelő platformon való jelenlétének érzékelője (ha van). Leengedett platform esetén csak az álló üzemmódú vezetés engedélyezett. 7 Vágás elleni védőelem. Elérhető fémrács vagy átlátszó műanyag változatban. 8 "500 mm" érzékelő. Automatikus sebességcsökkentés az 500 mm-rel a talaj szintje fölé emelt villák esetén. 9 "1800 mm" érzékelő Automatikus sebességcsökkentés az 1800 mm-rel a talaj szintje fölé emelt villák esetén. 10 A targonca automatikus fékezése a gázkar elengedésekor 11 A targonca automatikus fékezése, amikor a gépkezelő elengedi a kormánykart 12 Kürt A targonca jelenlétét jelzi haladás közben. 13 Kombinált kormányoszlop kapocs zárt állapotának érzékelője. Ha a kapocs nincs megfelelően lezárva, a targonca nem mozdul meg [HU]

29 Biztonság 2 Biztonsági eszközök károsodása, meghibásodása és helytelen használata A vezetőnek kötelessége haladéktalanul jelenteni a feletteseinek a targonca, illetve a szerelékek sérülését, hiányát valamint egyéb meghibásodását. A működésképtelen, illetve a biztonságosan nem kezelhető targoncákat és szerelékeket javításukig tilos használni. Ne távolítson el és ne hatástalanítson semmilyen biztonsági eszközt és kapcsolót. A fix beállítások csak a gyártó jóváhagyásával módosíthatók. Az elektromos rendszeren csak a gyártó írásos hozzájárulásával végezhetők munkálatok (pl. rádió,extra fényszórók beszerelése stb.). Az elektromos rendszeren végzett munkákat dokumentálni kell. Biztonsági berendezések [HU] 23

30 2 Biztonság Biztonsági berendezések [HU]

31 3 Áttekintés

32 3 Áttekintés Műszaki leírás Műszaki leírás A kézikönyvben bemutatott targoncák (EXV14, EXV16, EXV20, EXV14 i, EXV16i és EXV12i, EXV14-SF, EXV16-SF, EXV20-SF, EXV14i-SF, EXV16i-SF, EXV20i-SF) raklapok boltokon, raktárakon és gyárakon belüli mozgatására és rakodására készültek. Változatok Az alapváltozatban a gépkezelő mindig gyalogos módban (a "talajról "vezetve) irányítja a targoncát, mivel az nem rendelkezik platformmal. A rudak emelésére és leengedésére sincs lehetőség ("i" változat) Az "SF" változat egy platformmal van ellátva, amely lehetővé teszi a targoncán utazva vezetést. A gépkezelő a targoncát használhatja gyalogos módban (a "talajról" vezetve), és a megfelelő gépkezelői platformra felállva a "gépről vezetve" is. Az "i" változat rendelkezik a rudak emeléséhez és leengedéséhez szükséges felkészítéssel. Ez rendelkezésre áll a targonca alapváltozatához és."sf" változatához is. Általános jellemzők A kormánymotor a hajtókereket fogaskerék-hajtású egységgel működteti. 185 W-os kormánymotor Nem akadozó indítás és gyorsulás Regeneratív fékezés Emelés Névleges terhelés: 1400 kg (EXV14, EXV14i, EXV14-SF, EXV14i-SF) 1600 kg (EXV16, EXV16i, EXV16-SF, EXV16i-SF) 2000 kg (EXV20, EXV20i, EXV20-SF, EXV20i-SF) Szivattyúegység 3,2 kw névleges teljesítmény Különböző típusú emelőoszlopok: Egyes "oszlop": nem teleszkópos, központi hengerrel Teleszkópos "oszlop": kétrészes teleszkópos oszlop szabademelés nélkül, két oldalsó hengerrel "Magas-alacsony" oszlop: kétrészes teleszkópos oszlop szabademeléssel, oldalsó láncokkal, valamint két oldalsó hengerrel és egy központi hengerrel Háromirányú "oszlop" : háromrészes teleszkópos oszlop szabademeléssel, oldalsó láncokkal, valamint két oldalsó hengerrel és egy központi hengerrel Vezetés 2,3 kw-os hajtómotor Az EXV és EXVi változatokban a gépkezelő a talajról irányítja a targoncát. A hosszú, ergonomikus kormánykarnak és az elektromos kormányzásnak köszönhetően a gépkezelő fáradság nélkül irányíthatja a targoncát. Az EXV-SF változatokban a gépkezelő a talajról vagy a gépen tartózkodva is irányíthatja a targoncát. Az erős, ergonomikus kormánykarnak és az elektromos kormányzásnak köszönhetően a gépkezelő fáradság nélkül irányíthatja a targoncát. A kormánykarral az alábbiak vezérlését hajthatja végre: Kormányzás Gázkar Kürt Villa emelő és leengedő gombjai Ütközésvédelmi biztonsági gomb A targonca lefékezése, ha a kormánykar eléri a felső vagy az alsó végállást. A rudak emelésére és leengedésére szolgáló gombok (csak "i" változatok esetében) Amikor elengedik, a kormánykar biztonsági okokból mindig visszatér a kiinduló helyzetébe [HU]

33 Áttekintés 3 Műszaki leírás Fékrendszer Az elektromágneses féket rövid kezelési idő, kis tehetetlenség- és nyomatékátvitel, ill. hézagmentesség jellemzi. Fékezés: a gázkar elengedésekor, Válassza ki a haladási irányt az ütközésvédelmi biztonsági gomb által vezérelve a vészleállító karral vezérelt elektromágneses biztonsági készülék elektromágneses biztonsági berendezés, a kormánykar felengedésével vezérelhető. elektromágneses biztonsági berendezés, a kormánykar alsó végállásba érésével vezérelhető Elektromágneses rögzítőberendezés, a tápellátás megszűnése esetén használható. Beépített berendezés A beépített berendezés az alábbiakat tartalmazza: kesztyűtartó ragasztószalag, kesztyűk, tollak stb. tárolására, Kivehető, A4-es tábla listák és iratok számára A vázra szerelt vészleállító kar Egy többfunkciós kijelző [HU] 27

34 3 Áttekintés Áttekintés Áttekintés * 0 # OM Be-/kikapcsológomb 2 Emelőoszlop 3 Kormányrúdfej 4 Vészleállító kar 5 Kormányrúd 6 Kezelőoldali védőelemekkel 7 Motorháztető 8 Elforduló kerék 9 Kezelői platform 10 Hajtókerék 11 Kijelző 12 Tolóvillák 13 Tehergörgők 14 Akkumulátor csatlakozója/aljzata 15 Villák 16 Akkumulátortér fedele 17 Vágásvédő elem 18 Diagnosztikai tesztaljzat Szerviz által nyújtott műszaki segítség 19 Digicode- Numerikus billentyűzet 20 Kormányrúd [HU]

35 Áttekintés 3 Műszerek és vezérlőelemek Indító-/leállító kulcs A kulcsnak két pozíciója van: 0 = Leállítás. Az áramkör nincs áram alatt (a kulcs kivehető helyzetben van) I = Indítás. Az áramkör áram alatt van Műszerek és vezérlőelemek Kijelző Állapot AzÁllapot képernyőn a következők jelennek meg: Azóra Akkumulátortöltöttségi szint Munkaórák száma [HU] 29

36 3 Áttekintés Műszerek és vezérlőelemek Teher ATeher képernyőn a következők jelennek meg: A villák magassága (opcionális) A villák terhelése (opcionális) Beállítás A következők állíthatók be a Beállítások képernyőn: Nyelv Mértékegység A dátum Azidő Hiba A targoncát blokkoló hibák a Hiba képernyőn jelennek meg. Ezek némelyikét feloldhatja a gépkezelő. Például, ha a hiba jelzi, hogy a tolóvillákat le kell engedni [HU]

37 Áttekintés 3 Más hibaüzenetek javasolják, hogy vegye fel a kapcsolatot a gyártó hivatalos műszaki szervizközpontjával. Műszerek és vezérlőelemek Vészleállító kar A vészleállító kar lenyomása lezárja a targonca összes funkcióját [HU] 31

38 3 Áttekintés Műszerek és vezérlőelemek Kormánykar-szabályozók 1 Kormánykar fogantyúja 2és3 Gázkar 4 Villaleengedő gomb 5 Villaemelő gomb 6 Kürtgomb 7 Ütközésvédelmi gomb 8 Lassú haladás gomb (opcionális Creep Speed) 9 Tolóvilla-emelő gomb (opcionális) 10 Tolóvilla-leengedő gomb (opcionális) MEGJEGYZÉS A következő vezérlőelemek aktívak, ha a kormány a "munkapozícióban" van Kormánykar fogantyúja (1) A kormányrúd tartására szolgáló helyek használat közben. Gázkar (2 3) Akar(2vagy3)(A)iránybafordításakora targonca megindul az emelővillák irányában. Akar(2vagy3)(B)irányba fordításakor a targonca megindul a gépkezelő irányában. A targonca sebessége a kar szögállásától függően nő vagy csökken. A gázkar elengedése fékezést, majd a targonca megállását eredményezi. 3 7 B A 2 Villaleengedő nyomógomb (4) Nyomja meg a gombot (4) a villák leengedéséhez. A villák mozgását a gomb (4) elengedésével bármikor megállíthatja. A villák az adott helyzetben megállnak. A villaleengedő gomb (4) csak akkor aktív, ha a kormánykar a munkapozíció felé dől MEGJEGYZÉS OM2279 A villák sebessége a gomb (4) megnyomásának erősségétől függően változik [HU]

39 Áttekintés 3 Villaemelő nyomógomb (5) Nyomja meg a gombot (5) a villák felemeléséhez és a maximális magasság eléréséhez. A villák mozgását a gomb (5) elengedésével bármikor megállíthatja. A villák az adott helyzetben megállnak. A villaemelő gomb (5) csak akkor aktív, ha a kormánykar a munkapozíció felé dől. Műszerek és vezérlőelemek MEGJEGYZÉS A villák sebessége a gomb (5) megnyomásának erősségétől függően változik Kürtgomb (6) A kürt megszólaltatásához nyomja meg a gombot (6). Ez a berendezés lehetővé teszi, hogy a kezelő szükség esetén jelezhesse jelenlétét. Ütközésvédelmi gomb (7) Nyomja meg a gombot (7), amikor a targonca a gépkezelő felé halad, hogy megfordítsa a haladás irányát. A gomb (7) egy biztonsági berendezés. Különösen hasznos szűk helyeken, mivel megakadályozza, hogy a gépkezelőt a targonca a fal és a kormánykar közé szorítva összepréselje. A targonca haladási iránya megfordul, ha a gomb (7) érintkezésbe lép a gépkezelő testével. Amikor a gépkezelő eltávolodik, és felengedi a gombot (7), a targonca leáll. Lassú haladás gomb (8) (opcionális Creep Speed) A gomb (8) rendelkezik az opcionális mindig aktív kormánykar opcióval (Creep Speed). Ha lenyomva tartja a gombot (8), miközben elfordítja a gázkart (2 3), azzal a kormány helyzetétől függetlenül aktiválja a lassú haladást. A gomb (8) és a villaemelés gomb (5) egyidejű lenyomva tartásával - a kormánykar állásától függetlenül - aktiválja a villaemelés funkciót. MEGJEGYZÉS [HU] 33

40 3 Áttekintés Műszerek és vezérlőelemek A funkció ideális megoldás zárt helyen való manőverezés esetében. Első emelés (9 és 10) (opcionális) A tolóvilla emelése növeli a talajtól való távolságot, így a targonca használható egyenetlen talajon vagy lejtőn is. VIGYÁZAT Lábsérülés veszélye! Az első emelés funkció használata közben ügyeljen arra, hogy ne szoruljon be a lába. Tolóvilla-emelő gomb (9) (opcionális) Nyomja meg a gombot (9) a tolóvillák felemeléséhez; amikor elengedi a gombot, a tolóvillák megállnak az adott helyzetben. A tolóvilla-emelő gomb (9) csak akkor aktív, ha a kormánykar a munkapozíció felé dől. Tolóvilla-leengedő gomb (10) Nyomja meg a gombot (10) a tolóvillák leengedéséhez; amikor elengedi a gombot, a tolóvillák megállnak az adott helyzetben. A tolóvilla-leengedő gomb (10) csak akkor aktív, ha a kormánykar a munkapozíció felé dől [HU]

41 Áttekintés 3 Kormánykar Kormánykar Kormánykarállások A kormánykart a targoncafunkcióknak megfelelő pozícióba állítsa. A 2 Ebben az esetben a kormánykar két állásban lehet: (1) pozíció = munkapozíció Ebbenazállásbanakezelőagázkar használatával haladhat a targoncával. Ebben az állásban a kezelő a megfelelő kar segítségével irányíthatja a villák felemelését és leengedését. Ebben az állásban a kezelő felemelheti és leengedheti a tolóvillát (csak a tolóvilla első emelése funkcióval rendelkező típusokon). 1 2 (2) pozíció = fékpozíció Ebben az állásban a hajtás blokkolt és a kézifék behúzott állapotban van. MEGJEGYZÉS 2 A OM2277 Ebben az állásban blokkolt a villák és tolóvillák (ha vannak olyanok) emelése. A villák és tolóvillák (csak a tolóvilla első emelése funkcióval rendelkező típusokon) leengedése továbbra is lehetséges. 2 1 MEGJEGYZÉS A kormánykar elengedésekor az automatikusan visszatér (A) pozícióba, azaz fékpozícióba. FIGYELEM OM2285 A fékezésnek ezen módját ne használja üzemi fékként [HU] 35

42 3 Áttekintés Kormánykar Timone sempre attivo változat (opcionális Creep Speed) (2)pozíció a mindig aktív kormánykar funkcióval (opcionális) együtt = lassú haladási pozíció A funkció aktiválása csak a kormánykar (3) lassú haladást vezérlő gombjának megnyomásával és a gázkar (4) elfordításával vagy pedig a lassú haladást vezérlő gomb és a villaemelő gomb megnyomásával lehetséges. A targonca korlátozott sebességgel halad OM [HU]

43 Áttekintés 3 Kombinált kormány (ha van) Utasítások a kombinált kormány kinyitásához FIGYELEM A műveletet lehetőség szerint a targonca indítása előtt és kizárólag a targonca álló helyzetében hajtsa végre. A művelet végrehajtása a targonca mozgása közben tilos. Kormánykar MEGJEGYZÉS Kinyitott kombinált kormány esetén az előnyben részesített használati mód a gyalogos üzemmód (a "talajról" irányítva). Nyissa ki a kapcsot a kormány kinyitásához [HU] 37

44 3 Áttekintés Kormánykar A fogantyú segítségével húzza a kormányt nyitott állapotba. A kormány nyitva van. Utasítások a kombinált kormány bezárásához FIGYELEM A műveletet lehetőség szerint a targonca indítása előtt és kizárólag a targonca álló helyzetében hajtsa végre. A művelet végrehajtása a targonca mozgása közben tilos. MEGJEGYZÉS Zárt kombinált kormány esetén az előnyben részesített használati mód az álló üzemmód (a platformról irányítva). A fogantyú segítségével nyomja a kormányt zárt állapotba [HU]

45 Áttekintés 3 A kapocs automatikusan bezáródik, és rögzíti a kormányt. FIGYELEM Ellenőrizze, hogy a kormány megfelelően rögzült-e. Kormánykar OptiSpeed kormánykar (csak az EXV és EXVi változatokon található meg) A kormányoszlop dőlésszögtől függő különböző üzemzónáinak leírása alább található: Az (1). zónában a fék behúzott állapotban van, és a targonca nem mozgatható. A (2). zónában a megengedett maximális sebesség a kormánykar dőlésszögétől függ. A referencia (5) ábrázolja a sebességgörbét a (2). zónában. A (3). zónában a targonca elérheti a maximális sebességét. A haladási sebesség a gázkar szögbeállításának függvénye. 4 3 A (4). zónában a fék behúzott állapotban van, és a targonca nem mozgatható. VIGYÁZAT OM2282 Használat közben döntse meg a kormánykart és a fentieknek megfelelően fokozatosan növelje a sebességet [HU] 39

46 3 Áttekintés Emelőoszlop típusai Emelőoszlop típusai Előfordulhat, hogy a targoncát a következő emelőoszlop egyikével szerelték fel: Egyirányú Teleszkópos Magas-alacsony Háromirányú Egyirányú Az emelés gomb megnyomásával a központi henger egy lánc segítségével h3 magasságba emeli az emelővillát. h _ Teleszkópos Az emelés gomb megnyomásával a belső oszlopot az oldalirányú hengerek megemelik, és az vezérli az emelővillát (h3)a láncok segítségével (a villa emelési sebessége kétszer akkora, mint a belső oszlopé). h 3 FIGYELEM h 2 Kis belmagasságú helyeken ügyeljen arra, hogy a teher esetleg magasabb lehet az oszlopkar magasságánál. 0252_ Magas-alacsony Az emelés gomb megnyomásával az emelővillát a belső oszlop (h2 ) tetejére emeli a központi henger, majd az oldalirányú hengerek a maximális magasságig emelik a belső oszlopot (h3). h 3 MEGJEGYZÉS Emelés közben a belső oszlop soha nem lehet magasabban, mint az emelővilla. FIGYELEM Kis belmagasságú helyeken ügyeljen arra, hogy a teher esetleg magasabb lehet az oszlopkar magasságánál. h 2' 0252_ V [HU]

47 Áttekintés 3 Három részre csukható Ez a funkció megegyezik a magas-alacsony oszlopkaréval, de ugyanakkora oszlopmagasságnál nagyobb emelési magasságot ad. FIGYELEM Emelőoszlop típusai Kis belmagasságú helyeken ügyeljen arra, hogy a teher esetleg magasabb lehet az oszlopkar magasságánál. h 3 h 2' 0252_ V [HU] 41

48 3 Áttekintés Oldalvédelem Oldalvédelem Leírás Az oldalvédelem rendeltetése a kezelő védelme a targonca álló módban való működtetésekor. Az oldalvédő két helyzetben állhat: "A" pozíció = az oldalvédelem zárt. Ez a pozíció akkor használatos, ha a targoncát gyalogos üzemmódban működtetik (a "talajról" működtetve) leengedett platform mellett. A targonca zárt oldalvédelem mellett ("A" pozíció) is működik, és a kezelővel a targoncán is. Ebben az esetben a targonca maximális haladási sebessége biztonsági okokból korlátozott lesz. "B" pozíció = az oldalvédelem nyitva. Ez a pozíció akkor használatos, ha a gépkezelő a targoncán tartózkodik, a platón állva. Az oldalvédelem nyitása és zárása A kinyitáshoz húzza ki a két oldalsó védőelemet. A záráshoz nyomja befelé a két oldalsó védőelemet. Az oldalvédelem magasságának beállítása Az oldalsó védőelemek magasságának a gépkezelőhöz igazításához nyissa ki az oldalsó védőelemeket, majd kézzel húzza felfelé azokat (három pozíció). Az oldalsó védőelemek zárásához nyomja le azokat az eredeti, legalsó helyzetükbe [HU]

49 Áttekintés 3 FIGYELEM Az oldalvédők ismételt bezárása előtt minden esetben engedje le őket. Ha nem így tesz, az oldalsó védőelemek nem zárnak be teljesen, ami károsíthatja a fedeleket. Oldalvédelem VESZÉLY Tilos az oldalvédőkre ráülni! VESZÉLY Tilos az oldalvédőkre felmászni! [HU] 43

50 3 Áttekintés Plató Plató Leírás A platónak három helyzete van A, B, C pozíció: "A" pozíció = plató zárva. Ez a pozíció akkor használatos, ha a targoncát gyalogos üzemmódban működtetik (a "talajról" működtetve) zárt oldalvédelem mellett. Helyzet: "B" = a plató középső helyzetben van: Ebben a pozícióban a targonca hajtása nem működik. "C" pozíció = a plató működési helyzete álló üzemmód esetén: A pozíciót akkor alkalmazza, ha a gépkezelő a targoncán tartózkodik. Ebben a pozícióban a hajtás és a sebesség az oldalvédelem helyzetétől függ. Oldalvédelem nyitva: A targonca elérheti a maximális sebességét. Oldalvédelem zárva: A targonca sebessége elektronikusan korlátozott [HU]

51 Áttekintés 3 Plató MEGJEGYZÉS Zárt "A" plató és nyitott oldalvédelem mellett a hajtás lezárt állapotban van. Aplatómozgatása A plató megemeléséhez és leengedéséhez mozgassa el kézzel annak padlóját. FIGYELEM Fennáll a kéz sérülésének veszélye! A plató zárásakor ne tegye a kezét a plató és a fedél közé. A plató beállítása A rezgés csökkentéséhez a platót be kell állítani a gépkezelő testsúlyának megfelelően. A csillapítórendszer nyomását a kezelő súlyához igazítva a (1) szelep használatával állíthatja be. Biztonság VESZÉLY Fennáll a platóról való leesés veszélye. Helyezkedjen el megfelelően a platón, a két oldalvédő között: álljon a villák irányában, mindkét lábával a platón. A kanyarokban alacsony sebességgel haladjon. Biztosan, két kézzel markolja a kormánykar fogantyúját. VESZÉLY A védelmi és biztonsági rendszereket szigorúan tilos kiiktatni [HU] 45

52 3 Áttekintés Iránymeghatározások Iránymeghatározások Irányok meghatározása a gépkezelő számára a talajról történő vezérlést használó változat esetén, EXV, EXVi és EXV-SF típusoknál Az előírások által meghatározott mozgásirány: Hátramenet (1) Balra(2) Előremenet (3) (A preferált menetirány) Jobbra (4) Irányok meghatározása a targoncán utazva történő vezérlés esetén, EXV-SF típusnál, leengedett platformmal Az előírások által meghatározott mozgásirány: Előremenet (1) (A preferált menetirány) Balra(4) Hátramenet (3) Jobbra (2) Összefoglalás Azért, hogy az olvasó könnyebben tudja alkalmazni, a haladási irányt mindig a következő módon kell meghatározni: (1) Haladási irány a villák felé (3) Haladási irány a gépkezelő felé [HU]

53 Áttekintés 3 Jelölések Jelölések Jelölések helye - EXV "Fennáll a kéz sérülésének veszélye" címke (csak a tolóvilla első emelése funkcióval rendelkező változaton) 2 Sorozatszám-címke (alváz belső oldalán levő vonalkód) 3 Figyelmeztető címke 4 "Hűtőház" címke (csak a hűtőházi változatokon) 5 Éves ellenőrzések címkéje (csak Németországban) 6 "Fennáll a láb sérülésének veszélye" címke (csak az első emelés funkcióval rendelkező alváz-változatokon) * Saját töltő címkéje (opcionális) az akkumulátortér fedelén [HU] 47

54 3 Áttekintés Jelölések 1 Terhelési ábra 2 "Horog" szimbólum 3 "Fennáll a kéz sérülésének veszélye" címke 4 "kezelési és karbantartási utasítások" címke 5 "Emelésveszély" címke (csak az első emeléssel rendelkező alváz-változatokon) 6 Terhelési ábra 1 Adattábla 2 Terhelési ábra 3 "Horog" szimbólum 4 "Fennáll a kéz sérülésének veszélye" címke 5 "kezelési és karbantartási utasítások" címke 6 "Emelésveszély" címke (csak az első emeléssel rendelkező alváz-változatokon) 7 Figyelmeztető címke [HU]

55 Áttekintés 3 Figyelmeztető címkék Minden esetben tartsa be a figyelmeztető címkék jelzéseit. Jelölések Gyártási szám MEGJEGYZÉS Minden technikai jellegű kérdéshez adja meg agyártásiszámot. A gyári szám a következő információkat tartalmazza: 1 A gyártás helye 2 Típus Gyártás éve 4 Sorozatszám xx xxxx x xxxxx _ Adattábla MEGJEGYZÉS Kérjük, minden műszaki jellegű kérdés esetén adja meg a sorozatszámot. 1 Típus 2 Gyártó 3 Sorozatszám 4 Gyártás éve 5 Tömeg teher nélkül (akkumulátor nélkül) kg-ban 6 Akkumulátor maximális súlya 7 Akkumulátor minimális súlya 8 Kiegészítő súly (nehezék) kg-ban 9 Névleges teljesítmény kw-ban [HU] 49

56 3 Áttekintés Jelölések 10 Akkumulátorfeszülség V 11 Névleges kapacitás kg-ban 12 EK-megfelelőségi szimbólum Kapacitásra vonatkozó adatlap A kapacitásra vonatkozó adatlap az alábbi információkat tartalmazza: B A A = Targonca típusa. B = Targonca tehersúlypontnak és emelési magasságnak megfelelő terhelhetősége kg-ban. C = Talajtól számított emelési magasság mm-ben (*). C mm Typ : kg kg kg mm (*) Emelési magasság (HS) jelentése: h3 (villaemelés) + S (villamagasság) VESZÉLY A kapacitásra vonatkozó adatlapon jelzett értékek tömör, homogén teherre érvényesek, és nem léphetők túl; ellenkező esetben a targonca teherkapacitása és a szerkezet ellenállása csökkenhet. A tehersúlypont-távolság (C) és a villamagasság (HS) határozza meg a maximális teherkapacitást. C C S h3 HS VESZÉLY A villák cseréje balesetveszélyes, ha: Ha az eredeti villáktól eltérő típusú villákat szerel fel, a maradék emelőkapacitás megváltozik. A villák cseréje után új maradék emelőkapacitásra vonatkozó adatlapot kell rögzíteni. Ha a targonca nincs villákkal felszerelve, a standard emelővillákra vonatkozó maradék kapacitás adatlap van csatolva (lásd a 6. fejezetet: Műszaki adatok ) [HU]

57 Áttekintés 3 Opciók és változatok Opciók és változatok listája Lista: Különböző típusú abroncsok a hajtókerékhez Különböző típusú tehergörgők Kormánykar mindig bekapcsolva (Creep Speed) Különböző típusú akkumulátorok Különböző oszlopkarok és emelési magasságok Különböző villaméretek és villahosszok Különböző típusú teherhordó rácsok Mozgó tolóvillákkal rendelkező változat "i"(initial lift) Rakománykezelő (Load Management) Hozzáférés-engedélyezés: kulccsal vagy alternatív megoldásként numerikus billentyűzettel (Digicode) Fleet Manager Oszlopkarra szerelt, átlátszó polikarbonátból készült vágás elleni védőlemez. Hűtőházi változat (Cold store) Kezelőpanel Kiegészítők tartórúdja Különböző típusú kábelek és csatlakozók Különböző típusú kábelek és kiegészítő csatlakozók Beépített egyenirányító Akkumulátor elektrolitszint-jelző LED Közös feltöltőnyílás az akkumulátor desztillált vízzel való feltöltéséhez Az akkumulátor eltávolítása FIGYELEM A targonca megvásárlását követően az opcionális tartozékok beszerelésével kapcsolatos információkért forduljon a gyártó hivatalos szervizhálózatához. Opciók és változatok MEGJEGYZÉS A fenti lista csak egy összegzés. Némely opció NEM érhető el minden típushoz. Bővebb felvilágosításért tekintse meg az árlistát, és [HU] 51

58 3 Áttekintés Opciók és változatok érdeklődjön a hivatalos márkakereskedői hálózat munkatársainál. Digikód opció BEKAPCSOLÁS (működési mód) KIKAPCSOLÁS és várakozási kód Programozási mód aktív 4 5 Hibás kulcs vagy hibás kód Automatikus kikapcsolás késleltetése MŰKÖDÉSI MÓD Működtetés * # BE LED Gomb * # megadott) # KI vagy (előre (3 másodperc) Figyelmeztetés piros nem világít zöld vagy folyamatosan világít előre (1)(helyes PIN) megadott PIN kód piros villog zöld nem világít (4)(hibás PIN) piros nem világít Kapcsolja ki a targoncát zöld villog (2) PROGRAMOZÁSI MÓD a targonca kikapcsolt állapotában kell elvégezni (2) Kulcs behelyezve Működtetés AZ ADMINISZTRÁTORKÓD MINDEN DIGIKÓD BEÁLLÍTÁS ESETÉBEN FONTOS * # (alapértelmezésben) Új gépkezelői kód * 0 * # Gépkezelői kódok hozzárendelése * 2 * # 52 LED állapota Figyelmeztetés piros folyamatosan világít zöld folyamatosan világít (3) Ha a diódákat kikapcsolják, az elektromos kulcs automatikusan átvált "működési módba" piros nem világít zöld villog (2) (kód elfogadva) piros nem világít zöld villog (2) (kód elfogadva) [HU] Példa új gépkezelői kódra: *2*: gépkezelői hivatkozás 10 opció 0 és 9 között

Eredeti használati utasítás

Eredeti használati utasítás Eredeti használati utasítás ECU-SF-20 0170 45378043414 HU - 01 09/2013 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó adatok... 2 Általános információk... 2 A kézikönyv használata... 2 A targonca

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Üzemeltetési utasítás Emelővillás vontató targonca KANVAN-05 1051 Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EUmegfelelőséginyilatkozat,EUmegfelelőségijelzés...

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Kézi raklapemelő HPS-20 HPS-25 50988046022 HU - 09/2013

Eredeti használati utasítás. Kézi raklapemelő HPS-20 HPS-25 50988046022 HU - 09/2013 Eredeti használati utasítás Kézi raklapemelő HPS-20 HPS-25 0051 0052 50988046022 HU - 09/2013 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EKmegfelelőség,CE-jelölés...

Részletesebben

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012

Eredeti használati utasítás FS-X33. Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 51328042511 HU - 07/2012 Eredeti használati utasítás FS-X33 Vezetőüléses raklaprakodógép FS-X-33 1301 51328042511 HU - 07/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Általános információk... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Dupla terhelésű raklaprakodó EXD-18 1160 801 15 70 HU - 04/2015

Eredeti használati utasítás. Dupla terhelésű raklaprakodó EXD-18 1160 801 15 70 HU - 04/2015 Eredeti használati utasítás Dupla terhelésű raklaprakodó EXD-18 0285 0286 1160 801 15 70 HU - 04/2015 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EU-megfelelőséginyilatkozat...

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Gázüzemanyag-rendszerű targonca RX70-16 RX70-18 RX70-20 175928 HU - 02/2015

Eredeti használati utasítás. Gázüzemanyag-rendszerű targonca RX70-16 RX70-18 RX70-20 175928 HU - 02/2015 Eredeti használati utasítás Gázüzemanyag-rendszerű targonca RX70-6 RX70-8 RX70-20 734 735 736 75928 HU - 02/205 Előszó g A gyártó címe és kapcsolatfelvételi adatai STILL GmbH Berzeliusstraße 0 223 Hamburg,

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ ÖNJÁRÓ OLLÓS SZEMÉLYEMELŐ H12S XL - H15S XL - H18S XL 242 032 6560 - E 01.06 HU Forgalmazók Miért használjon kizárólag eredeti Haulotte pótalkatrészeket? 1. A VONATKOZÓ

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

Eredeti használati utasítás LTX20, LTX-T04. Tractor 11938011605 HU - 05/2015

Eredeti használati utasítás LTX20, LTX-T04. Tractor 11938011605 HU - 05/2015 Eredeti használati utasítás LTX20, LTX-T04 Tractor 0611 0612 11938011605 HU - 05/2015 Tartalomjegyzék g 1 Foreword Your industrial truck... 2 Általános információk..... 2 Aforgalmazásjogikövetelményei...

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS DLA (K) 18-12 Vario CS DLA (K) 23-12 Vario CS DLA (K) 23-12 n. B. Vario CS DLA (K) 37 Vario CS GÉPEZETES TOLÓLÉTRÁK 50053 1541 UY 70-2203 HU 04/09 Tartalomjegyzék Kérem

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok 2006-ra végre egy új rendelettel szabályozták az érintésvédelmi szerelői ellenőrzések és szabványossági felülvizsgálatok rendszeres elvégzését. Az alábbiakban az érintésvédelmi felülvizsgálatok elvégzésének

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200 Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

1993. évi XCIII. törvény. a munkavédelemrıl. I. Fejezet ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. Alapelvek

1993. évi XCIII. törvény. a munkavédelemrıl. I. Fejezet ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. Alapelvek A jogszabály 2010. április 2. napon hatályos állapota 1993. évi XCIII. törvény a munkavédelemrıl E törvény célja, hogy az Alkotmányban foglalt elvek alapján szabályozza az egészséget nem veszélyeztetı

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv - HU IN 3883 insportline Easy step (KLJ-303) multifunkciós stepper

Felhasználói kézikönyv - HU IN 3883 insportline Easy step (KLJ-303) multifunkciós stepper Felhasználói kézikönyv - HU IN 3883 insportline Easy step (KLJ-303) multifunkciós stepper FONTOS! A berendezés első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Őrizze meg a használati

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100 KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA TERMÉKÜNKET! FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A ROLLER ÖSSZESZERÉLÉSE ÉS HASZNÁLATA

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben