Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. OLDAL Nr. 99 501.U.80F.0 PONY I (Type 501 : +.. 01806) PONY II (Type 502 : +.. 01001) Rendfelszedô rakodókocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az - A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - B okmányt a gépet átadó cégnél marad. - C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-
ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMB D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 Kérjük, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint ellenôrizzék a következô pontokat. Az illetô pontokat kérjük bejelölni. X Ellenôrizzük a gépet a szállítólevél alapján. Minden mellékelt alkatrészt távolítsunk el. Minden biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelemek rendelkezésre állnak. A gép ill. berendezés kezelését, üzembehelyezését és ápolását a vevôvel ismertetni és tisztázni szükséges. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. Ellenôrizzük a kerékanyák kellô mértékû meghúzottságát. Mutassunk rá a helyes erôleadótengelyfordulatszámra. Mutassuk be és magyarázzuk el a mechanikus funkciókat (hátfal nyitása be- és kihajtása stb.) Magyarázzuk el a vágókések be- és kiszerelését. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorral, és ellenôrizzük a helyes csatlakozást (54 g csatl.). Ügyeljünk a kezelési utasításban foglaltak betartására! beachten! Végezzük el a traktorhoz való illesztést: vonórúd magasság, fékhúzal elhelyezése, kézifékkar elhelyezése a traktorfülkében. Kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg. Ellenôrizzük és magyarázzuk el az elektromos berendezés funkcióját. ozzuk létre a traktorral való hidraulikus kapcsolatot és ellenôrizzük a helyes csatlakozást. Mutassuk be és magyarázzuk el a hidraulika funkcióit (csuklós vonórúd, hátfal nyitása stb.) eszteljük le a rögzítô- és üzemi fék funkcióját. Próbajáratás lefolytatásra került és nem állapítottunk meg hiányosságokat. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Ellenôrizzük a rakodóagregátnál a ki- és bekapcsolóautomatikát. Magyarázzuk el a szállítási- és munkahelyzetbe való áthajtást. Tájékoztassunk az opciós- ill. kiegészítôfelszerelésekr ôl. Utaljunk a kezelési utasításban foglaltak feltétlen elolvasására. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja. -0100 Dokum D Anhänger - 3 -
TARATALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék Åltalános biztonságtecnikai utasítások a pótkocsi használatára... 5 A támasztókerék kezelése... 6 A rakodókocsi leállítása... 6 A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához... 7 méret (M) = 350 mm... 7 A pick-up lengési tartomány beállítása... 7 Vonórúd csavarozási kép... 7 A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához... 8 (M) méret = 350 mm... 8 A csuklós vonórúd ellenôrzése... 8 A kardántengely illesztése... 9 Üzembevétel... 9 A fék utánállítása... 10 A traktorhoz való illesztés... 10 Elsô üzembehelyezés... 10 A bowdenhuzal lerövidítése... 10 idraulikacsatlakoztatás...11 A nyomóvezeték (P) levétele a traktorról...11 Kczelés...11 Pick-up kiemelés...11 idraulikus vonórúd...11 A pick-up beállítása... 12 A rakodási folyamat megkezdése... 12 A rakodási folyamat alatt figyeljünk!... 12 Kocsifeltöltésjelzõ(1... 12 Biztonságtechnikai utasítások... 13 Åpolás... 13 Kiszerelt kések utánélezése... 13 Kések kiszerelése... 13 Kések beszerelése... 13 A kések vágóhelyzetbe helyezése... 13 A kérsek kifordítása... 13 A száraztakarmány felépítmény fel- és lehajtása... 14 Biztonságtechnikai utasítás... 14 Sicherheitshinweis... 14 átfal... 15 A hátfal nyitása (Pony II)... 15 A hátfal zárása... 15 Közlekedés nyílt útvonalon... 15 A hátfal nyitása (PONY I)... 15 A kocsi feltöltése... 16 A kocsi kiürítése... 16 A kabcsolórúd beállítása... 16 Kihordólánc... 16 Üzemzavarok... 18 Åltalános ápolási utasítások... 19 Biztonságtechnikai utasítások... 19 Alkatrészek... 19 Azbeszt... 19 Allgemeine Wartungshinweise... 19 Sicherheitshinweise... 19 Ersatzteile... 19 Asbest... 19 Az oldalsó védôborítás kinyitása... 19 Az oldalsó védôborítás lezárása... 19 Luftdruck... 20 Presse... 20 Kaparófenéklánc... 21 Bemenôhajtómû... 21 ydraulikanlage... 21 Reinigung von Maschinenteilen... 21 Nachstellen der Bremse... 21 idraulikaberendezés... 21 Gépalkatrészek tisztítása... 21 A fék utánállítása... 21 Mûszaki adatok... 22 Wunschausrüstungen... 22 A pótkocsi rendeltetésszerû használata... 22 PONY I... 22 Típustábla elhelyezése... 22 elyes rakodás... 22 PONY II... 22 M E L L É K L E T... 23 Kardántengely... 24 Kenési terv... 25 Fehlerursachen und deren Beseitigung... 29 Wichtige Zusatzinformation für Ihre Sicherheit. 30 Kombination von Traktor und Anbaugerät... 30 501.U.805.0 INALT - 4 -
FIGYELEMEZTETÔ JELZÉSEK CE-jel A gyártó által felhelyezett CE-jel kifelé dokumentálja, hogy a gép megfelel az Európai Közösség gépgyártási irányelveinek és más elôírásainak. Az EK konformitási nyilatkozat (lásd melléklet). Az EK konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó biztonsgtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel. Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva. Figyelmeztetô jelek jelentése Åpolási- és javítási munkák megkezdése elôtt a motort le kell állítani, és a kulcsot ki kell húzni. Ne nyúljunk hozzá a még mozgó alkatrészekhez, várjuk meg, amíg azok teljesen leállnak. Üzemelés közben a hátfal mozgásterében tartózkodni tilos! Soha ne nyúljunk a gép olyan részeibe, ahol zúzási veszély áll fenn addig, amíg ott az alkatrészek még mozoghatnak. Ne lépjünk a rakfelületre, h a a z e r ô l e a d ó t e n g e l y csatlakoztatvavan, és a motor jár. J á r ó t r a k t o r m o t o r n á l n e tartózkodjunk a hátsó rács lengési tartományában. Csak akor lépjünk ide, ha a kibiztosítás be van helyezve. Soha ne nyúljunk a pick-up hatókörébe, amíg a traktor motorja csatlakoztatott erôleadótengellyel jár. 495.163 0400_-Warnbilder_511-5 -
ÜZEMBEELYEZÉS Åltalános biztonságtecnikai utasítások a pótkocsi használatára Útmutatások a pótkocsival való közlekedésre Egy vontatójármû menettulajdonságait a rácsatolt pótkocsi befolyásolja. Lejtôn folytatott munkánál borulásveszély áll fenn. A közlekedés módját a mindenkori domborzatiés talajviszonyokhoz kell illeszteni. A v o n t a t ó j á r m û v e t megfelelô ballasztsúlyokkal kell ellátni, hogy a kormányzási- Kg 20% és fékezôképességet biztosítani t u d j u k ( a j á r m û önsúlyának l e g a l á b b 20%-át a mellsô tengelyre helyezzük). Személyszállítás a pótkocsin nem megengedett. Üzembehelyezés elôtt a. A munka megkezdése elôtt az üzemeltetôt az összes mûködtetô berendezéssel, valamint azok funkciójával meg kell ismertetni. A munkavégzés során erre már túl késô van!b. b. Minden üzembehelyezés elôtt a pótkocsit közlekedéstechnikai és üzembiztonsági szempontból ellenôrizni kell. c. A hidraulika berendezések mûködtetése és a hajtómû bekap csolása elôtt a veszélykörzetbôl mindenkit el kell távo lítani. Zúzóés nyíróhelyek találhatók a pick-up, a vágószerkezet, a hátfal és a felsô felépítmény tartományában. d. A jármû beüzemelése elôtt a gépkezelônek ügyelni kell arra, hogy senkit ne veszélyeztessen és ne kerüljön akadály a gép elé. Amennyiben a gépkezelô közvetlenül a pótkocsi mögött az úttestet nem tudja áttekinteni, akkor hátramenetben irányítószemélyt kell igénybe vennie. e. Vegyük figyelembe a pótkocsin elhelyezett biztonságtechnikai útmutatásokat. Ezen kezelési utasítás 4. oldalán található az egyes figyelmeztetô táblák magyarázata. f. Vegyük figyelembe a kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben és mellékletében foglalt útmutatásokat. Útmutatások a pótkocsi fel- és lecsatolásához Munkagépeknek a traktorra való csatolásánál sérülési veszély áll fenn! Rácsatolásnál ne álljunk a pótkocsi és a traktor közé, amíg a traktor hátrafelé mozog. A traktor és a pótkocsi között senkinek sem szabad tartózkodni, amíg a jármû elgördülés ellen rögzített fékkel és/ vagy alátétékekkel biztosítva nincs! A kardántengely fel- és leszerelését csak leállított motornál végezzük. A munkagép leállítása (parkolás) A p ó t k o c s i l e á l l í t á s á n á l a kardántengelyt elôírásszerûen kell lehelyezni ill. lánccal biztosítani. A biztosítóláncokat () ne használjuk a kardántengely felfüggesztésére. A pótkocsit csak elôírásszerûen használjuk! Rendeltetésszerû használat: lásd a Mûszaki adatok c. fejezetet. A pótkocsi teljesítményhatárait (megengedett tengelyterhelés, támasztóterhelés, teljes súly) nem szabad túllépni. A megfelelô adatokat a kocsi jobboldalán kell feltüntetni. Ezenkívül figyelembe kell venni az alkalmazott erôgép teljesítményhatárait. Közúti közlekedés Figyelembe kell venni az adott ország hatósági elôírásait. Közúton csak zárt hátfallal szabad közlekedni. A világítástechnikai berendezéseket ekkor az úttestre merôlegesen kell elhelyezni. Ellenôrzések üzembehelyezés elôtt A következô útmutatások megkönnyítik a pótkocsi üzemben tartását. Pontosabb információk az egyes pontokhoz az ezen kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben találhatók. 1. Ellenôrizzük, hogy minden biztonsági berendezés (borítások, burkolatok, stb.) elôírásszerû állapotban és védôállásban a pótkocsin elhelyezésre kerültek. 2. Kenjük le a pótkocsit a kenésterv szerint. Ellenôrizzük a hajtómû olajszintjét és tömítettségét. 3. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. 4. Ellenôrizzük a kerékanyák rögzítését. 5. Ügyeljünk a megfelelô erôleadótengely fordulatszámra. 6. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorrral és ellenôrizzük a helyes csatlakoztatást. Vegyük figyelembe a kezelési utasításban foglalt útmutatásokat! 7. Végezzük el a traktorhoz való illesztést: Vonórúdmagasság Fékhuzal elhelyezése Kézifékkart helyezzük el a traktorfülkében 8. A pótkocsit csak az erre kialakított készülékkel rögzítsük. 9. A kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg és a túlterhelésbiztosítás mûködését ellenôrizzük (lásd melléklet). 10. Ellenôrizzük az elektromos berendezés mûködését. 11. Csatoljuk a hidraulikavezetéket a traktornál. Ellenôrizzük a hidraulikatömlôk sérüléseit és elöregedését. Ügyeljünk a helyes csatlakoztatásra. 12. Minden kihajtható részegységet (hátfal, állítókar stb.) veszélytokozó helyzetváltoztatás ellen biztosítani kell. 13. Ellenôrizzük a rögzítô- és üzemi fék mûködését. 9500 D INBETRIEBNAME (511) - 6 -
TÅMASZTÒKERÉK A támasztókerék kezelése 1. A kocsit a traktorra csatlakoztatni. 2. A támasztókereket teljesen felcsavarozni és lábbal felhajtani (B). A rakodókocsi leállítása A rakodókocsit sík, szilárd talajra állítsuk le. Puha talajon a támasztókerék alátámasztási felülete egy alkalmas segédanyaggal (pl. fadarab) megnövelhetô. A rakodókocsit csak kiürített állapotban állítsuk a támasztókerékre! A rakodókocsit lefékezve és alátét ékekkel elgördülés ellen biztosítva állítsuk le. 1. A kereket lábbal támasztóhelyzetbe hozni (A). 2. A támaszkereket kersztirányban befelé forgatni. 3. A kocsit annyira felemelni, hogy a vonószem elérje a traktor vonószáját. 9500- STÜTZRAD_507-7 -
Vonórúd (Csavarozott kivitel) A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához Ahhoz, hogy a pick-up kifogástalanul mûködjön, az (M) méretet a csatolt kocsinál helyesen be kell állítani (pick-up-himbatartomány). méret (M) = 350 mm Figyelem: Egyenetlen talaj esetén a méretet 1 cm-el csökkenteni kell (M = 340 mm) A pick-up lengési tartomány beállítása - A meg nem rakott kocsitsík talajra helyezzük és támasztókerékre állítjuk. - Az (M) méretet, a talajtól a tapintókerék csuklópontjának közepéig, a támasztókerék átállításával beállítjuk. - A traktor vonócsatlakozóját (A) a vonószem magasságához beállítani. Kisebb korrekciókat a vonószem (3) ki vagy becsavarásával kell elvégezni. Nagyobb magassági eltérés esctén a vonórudat az ábra alapján (lásd a vonórúd csavarozási képet) kell átcsavarozni. A vonórúd átcsavarozása clôtt a kocsit fékkel és ékkel biztosítani. A kocsit ezután bal és jobboldalról a talajkövetô keréknél a tömörítô aggregátnál kell alábakolni. Vonórúd csavarozási kép I = A vonórúd normál helyzete II = A vonórúd felsô helyzete III = A vonórúd alsó helyzete 9600- ZM 650 (507) - 8 -
CSUKLÒS VONÒRÙD A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához Ahhoz, hogy a pick-up kifogástalanul mûködjön, az (M) méretet a csatolt kocsinál helyesen be kell állítani (pick-up-himbatartomány). (M) méret = 350 mm Figyelem: Egyenetlen talaj csetén a méretet 1 cm-el csökkenteni kell (M = 340 mm) - A meg nem rakott kocsitsík talajra helyezzük és támasztókerékre állítjuk. - A csatolókupplungot (A) a traktoron úgy kell elhe lyezni, hogy a csatolt kocsinál megfelelô távolság legyen a kardántengely és a vonórúd között. - Az (M) méretet, a talajtól a tapintókerék csuklópontjának közepéig, a támasztókerék átállításával beállítjuk. - Kisebb korrekciókat a vonószem (3) ki vagy becsabarásával kell elvégezni. A vonórúdbeállítás állítóorsóval való felszerelésnél: - A konraanyát (K) oldjuk. - A szorítóanyát (V) megfelelôen elfordítjuk. - Az (M) méretet csatolt rakodókocsival ellátott traktornál ellenôrizzük. idraulikahengerrel való felszerelésnél a következôket kell szem elôtt tartani: - A kocsit a traktorra csatoljuk. - A hidarulikahenger dugattyújának egészen be kell tolódnia. - Az anyát (51) addig fordítjuk el, amíg a szorítótest (52) derékszögben (kb. 9O fok)-ra álljon a csúszórudazatra (G). A szorítóhatás ezáltal megszûnik. A szabályzóorsó villájábanegy hosszúkás lyuk található. - A rögzítôcsapnak (56) a hosszú lyuk belsején fel kell feküdnie. - A kontraanyát (K) a menetes orsón oldjuk. - A hengerdugattyú (5O) elforgatásával a menetes orsót addig csavarjuk ki- vagy befelé, amíg az (M) méretet el nem érjük. A beállítási folyamat során a csúszórudazatnak (G) a csôben kell tudni mozogni (beállítás az anyával (51)). - A kontraanyát (K) ismét húzzuk meg. - Az anyát (51) addig forgassuk el, amíg a szorítótest (52) merôlegesen (9O fok)-ra áll a csúszórudazathoz (G) képest. A csuklós vonórúd ellenôrzése Az automatikus szorítóberendezés funkciója: Ez megakadályozza a kocsi felbillenését hátramenetben. - Beállítás az anya (51) elfordításával, amíg a szorítótest (52) a csúszórudazaton (G) enyhe ferdeállással a kocsi felbillenését megakadályozza. Åpolás: A csuklóshenger biztosítást gyakran kenni kell! 9600- / UD 500 (507) - 9 -
A RAKODÒKOCSI FEL- ÉS LECSATOLÅSA Biztonsági kötél (max. 25 km és max. 4 t megeng. összsúly) - A biztonsági kötelet (6) megfelelôen rögzítsük a vonópofán! (Biztosítás a idraulikacsatlakozás - A hidraulikavezetetékeket a traktoron csatoljuk. Lásd a következô fejezeteket 3 - W E G E A N 1-es Változat A dugós csatlakozó csatlakoztatása a kézipumpára Kézipumpás üzem csetében a dugós A pótkocsi lecsatolása és leállítása Lásd a TÅMASZTòKERÉK, FÉKBE- RENDEZÉS, VONòRùD c. fejezeteket. Fontos! A dugós kupplung csatolása elôtt 1. A pick-up-ot kiemeljük. 2. A dugós kupplungon a zárócsapot 31 30 vonószem törése esetén vagy jármû kioldódásánál.) Szakítókötél(csak ráfutóféknél) - Ráfutófékkel rendelkezô pótkocsinál a szakítókötelet (1) a traktor kézifékkarjánál csomózzuk meg. (Biztosítás a vonószem törése vagy a jármû kioldódása esetén). A kardántengely illesztése A kardántengely lerövidítése lásd B- melléklet! TD2/95/8 A E csatlakozót (30) a kézipumpa csatlakozóanyájára (31) kell rácsatlakoztatni és csapot kinyitni (E helyzet). Figyelem! A hidraulikacsatlakozók cseréjét mindig felemelt pick-up-nál végezzük, különben megváltozik a kézipumpa olajmennyisége. A pick-up lesüllyesztése a kézipumpával - A pumpakar nyomógomját benyomne. A nyomógomb benntmarad (úszó helyzet). A pick-up felemelése a kézipumpával 1. A pumpakar nyomógomját visszanyomni. 2. Pick-up-öt felemelni. 2-es változat A dugós csatlakozó csatlakoztatása a traktorra A pick-up lesüllyesztése és felemelése az egyszeres mûködésû vezérlôegységgel (ST). Üzembevétel A gép vagy az cszköz használatbavétele clôtt közlekedésbiztonsági szempontból ellenôrizni kell (világítás, fékberendezés, védôponyvák). Üzemközben a helyes súlyelosztásra figyelni kell! zárjuk (A állás). 3. A nyomást a traktor vezérlôberendezésén (ST) levesszük, és lecsatoljuk. Figyelem A pótkocsit mindíg stabilan állítsuk le! A pótkocsit elgördülés ellen biztosítsuk (rögzítôfék, alátét ékek). Leállítás szabadban a hosszabb ideig állítjuk le szabadban, akkor a dugattyúrudazatot tisztítsuk meg és végülzsírral konzerváljuk. Téliesítés - A gépet téliesítés elôtt alaposan tisztítsuk meg. - I d ô j á r á s FETT viszontagságaitól védett helyre állítsuk le. - A hajtómûolajat cseréljük, ill. töltsük fel. - Csupasz alkatrészeket a rozsdától óvjuk. - Minden kenôhelyet a kenésterv szerint kenjünk le. 501 / AN- U. ABKUPPELN 9500-10 -
FÉKBERENDEZÉS Elsô üzembehelyezés Elsô üzembehelyezésnél a géppel leszállított rögzítôfül (12) látható és elérhetô helyen a sárvédôn kerül felszerelésre. Az átkapcsoló kéziféket (13) minden menetnél a traktoron átkapcsoljuk. - Fékpróbát végezzük el. Figyelem! A fékberendezés funkciós zavarainál a traktort azonnal állítsuk le és a hibát hárítsuk el. A bowdenhuzal lerövidítése Különbözô típusú és kivitelû traktorokra való tekintettel a fékhuzalt túlméretezett hosszal szállítjuk le.ahhoz, hogy a fékberendezés optimális funkcióját biztosítsuk, a huzalvezetésnek (A) lehetôség szerint egyenesvonalúnak kell lennie. A traktorhoz való illesztés - A huzalszorítóelemeket (1) oldjuk és a huzalt a támnál (2) kifeszítjük. - A bowdenhuzalburkolatot a vázlat szerint úgy rövidítsük le, hogy egy kanyarmenet még problémementesen lehetôvé váljon. - A huzalt ismét csévéljük fel és a huzalszorítóelemeket rögzítsük. - A kezelôkar útját (B) ellenôrizzük és ha szükséges, a hatlapú anyákkal (3) állítsuk be. A fék utánállítása - a a fékbetétek erôsen elhasználódtak, a fékpofákat utánállítani szükséges. Ez a kéziféknél lévô beállítóanyák (3) átállításával történhet. a a kéziféken lévô átállítási út már nem elegendô, akkor a kar (19) állását a tengelyen a fékbütyökhöz képest a bemart fogazat segítségével korrigálni szükséges. A kar (19) utánállítása mindkét oldalon egyformán kell, hogy történjen. 511 / BREMSANLAGE 9300-11 -
3 ÁLLÁSÚ CSAP idraulikacsatlakoztatás Egyszeres mûködésû vezérlôegység - A nyomóvezetéket (P) az egyszeres mûkökésû vezérlôegységre csatlakoztatni. Kczelés A 3 állású csap szolgál a hidraulikus pick-up kiemelés (PU) és a hidraulikusan állítható vonórúd közötti átkapcsolásra (KD). ST = vczérlôszelep 0 = 0-állás PU = pick-up KD = hidraulikus vonórúd P = nyomóvezeték Pick-up kiemelés 1. A kart "PU" helyzetbe tenni. 2. A vezérlôszelepet mûködtetni. 1. A kart "KD" helyzetbe tenni. 2. A vezérlôszelebet mûködtetni. idraulikus vonórúd A nyomóvezeték (P) levétele a traktorról 1. A kart "PU" helyzetbe tenni. 2. A vezérlôszelepet (ST) mindaddig "EMELÉS"-re állítani, míg a pick-up nines egészen fent. Felemelt pick-up-el a kocsi elhlyczése is sokkal egyszerûbbé válhat. Figyelem! A támaszkereket nem szabad túlterhelni. Mindig sík és szilárd talajon helyezzük el. 3. A kart "0" helyzetbe tenni. 4. A vezérlôszelepet (ST) rövid ideig "SÜLLYESZTÉS"-re állítani. Ezáltal a hidraulikacsövckben lévô maradéknyomás leereszt. A hidraulikavezeték leszerelését illetve a késôbbi rácsatlakoztatását problémamentesen el lehet végezni. 5. A kocsit a támaszkerékre állítani. 6. A hidraulikavezetéket (P) levenni. 9500- YDR. PU+KD_507-12 -
A KOCSI MEGRAKÅSA Biztonságtechnikai utasítások Minden beállítási munkánál állítsuk le a meghajtómotort és húzzuk ki a meghajtó kardántengelyt. A pick-up hatókörében történô meghibásodásokat csak leállított meghajtómotornál hárítsuk el. A pick-up beállítása 1. A pick-up-ot enyhén megemeljük és az állítórudazatot (51) bal és jobboldalon ugyanabba a pozícióba bedugjuk. 2. Sasszeggel biztosítjuk. Magas beállítás: Magas tarlónál és nagyon egyenetlen talajnál. Alacsony beállítás: Rövid zöldtakarmánynál és sík talajnál. A terelôlemez (52) beállítása - Kisebb rendeknél és alacsony terménynél a terelôlemezt mélyre ereszszük (T pozíció). - Nagyobb rendeknél a terelôlemezt magasra állítjuk ( pozíció). Rakodási folyamat általában Fontos útmutatások: Egy a vonórúdon elhelyezett matrica tájékoztatást ad arról, hogy a kocsi milyen erôleadótengely fordulatszámra készült (45O f/p / 1OOO f/p). Ügyelni kell a megfelelô túlterhelésbiztosítással ellátott kardántengely alkalmazására is (lásd alkatrészjegyzék), hogy túlterhelés miatt felesleges meghibásodások a rakodókocsin ne keletkezzenek. A menetsebességet mindíg illesszük a környezeti viszonyokhoz. egymenetben vagy völgymenetben és a lejtôn történô keresztirányú közlekedés során kerüljük a hirtelen kanyarokat (borulásveszély). Zöldtakarmány rakodása - Zöldtakarmányt általában rendrôl szedjük fel. - A lekaszált rend feszedése mindíg egy megfeleô fejjel történik. - A terelôlemezt (52) mélyre kell engedni (T pozíció). Száraz takarmány rakodása - Száraz takarmányt a rendrôl szedjük fel. - A rendet ne képezzük túl keskenyre, ha rövid rakodási idõt akarunk elérni. - A terelôlemezt (52) magasra állítjuk ( pozíció). A rakodási folyamat megkezdése 1. A 43 kapcsolókart az EIN állásba kapcsoljuk. 2. Az erôleadótengelyt a traktoron bekapcsoljuk. 3. A pick-up-ot leengedjük. Vigyázat! A pick-up és a prés meghajtása automatikusan bekapcsol. a a 43 kapcsolókar AUS állásban van akkor a pickup és a prés nem üzemel. 4. A vezérlôberendezés karját (ST) EIN állásba hozzuk és rögzítjük. Ezáltal a vezérlôblokk a ko csin hidraulikaolaj ellátást kap. 5. Figyeljünk az erôleadótengely fordulatszámára Közepes erôleadótengely fordulats zámmal rakodjunk. ST-24-11-2003 A rakodási folyamat alatt figyeljünk! A pick-up-ot csak üres szállítócsatornánál emeljük meg. Kanyarmenetben a motor fordulaszámát csökkentsük. Éles kanyarmenetnél az erôleadótengelyt kapcsoljuk le és a pick-up-ot emeljük meg. Egyenetlen rakodást kerüljük! Fontos, az esetleges vonórúdtúlterhelés miatt (lásd a vonórúdon feltüntetett megengedett alátámasztás-terhelési adatokat). A raktér jobb betöltése érdekében a kaparófenéklapot rövid ideig üzemeltessük vagy a rakodóautomatikát kapcsoljuk be. Figyeljük a (FULL) kocsitöltéskijelzôt. Vegyük figyelembe a megengedett tengelyterhelést és összsúlyt! A rakodási folyamat befejezése 1. Pick-up megemelése. A pick-up és a behordómeghajtás automatikusan lekapcsol. 2. A kapcsolókart (43) az AUS állásba kapcsoljuk. Ez a kapcsolóállás a kezelô biztonságát szolgálja. Åltala megakadályozható a pick-up és a prés figyelmetlen üzembehelyezése miközben az erôleadótengely jár. Kocsifeltöltésjelzõ (1 A=nincs tele, B=tele A kihordóláncot le kell kapcsolni, ha a mutató B állásba kerül. 9700- BELADEN (107) - 13 - (1 ha van
VÅGÒSZERKEZET Biztonságtechnikai utasítások A beállítási- ápolási- és javítási munkák megkezdése elôtt a motort állítsuk le. Kések kiszerelése 1. A két csapot (17, 18) eltávolítani. 2. A késcket lefelé kihúzni. A gép alatt ne végezzünk munkát anélkül, hogy a gép biztonságosan alá ne lenne támasztva. Élezésnél viseljünk védôszemüveget Åpolás Jól élezett kések energiát takarítanak meg és biztosítják a jó vágási minôséget. Kések beszerelése 1. A késeket alulról a tartóba behelyezni. 2. A késeket mindkét csappal (17, 18) lerögzíteni. 3. A csapokat (17, 18) rugós biztosítóval lebiztosítani. Figyelem! Csak a kés síma oldalán élezzünk. Takarékos élezés felmelegedés nélkül (futtatás) hosszú élettartamot garantál. Kiszerelt kések utánélezése - Az egyes késeket kiszereljük és utánélezôgépen utánélezzük. lehessen, ajánlatos gyakrabban tisztítani. A nyomórugók tisztítását nagynyomású tisztítóval kell végezni. Téliesítés elôtt a késeket és a biztosítóelemeket be kell olajozni! A kések vágóhelyzetbe helyezése 1. A csapot (17) kihúzni és a kést elôrcbillenteni (E helyzet). 2. A kést a csappal (17) lerögzíteni. 3. A csapot (17) rugós biztosítóval lebiztosítani. A kérsek kifordítása 1. A csapot (17) kihúzni és a kést hátrabillenteni (A helyzet). 2. A kést a csappal (17) lebiztosítani. 3. A csapot (17) rugós biztosítóval lebiztosítani. A kések tárolása: - a a késcket hosszabb ideig nem használják, (pl. Télen), akkor rozsda ellen védeni kell ôket! 501 / SCNEIDWERK - 9500- - 14 -
SZÅRAZTAKARMÅNY FELÉPÌTMÉNY A száraztakarmány felépítmény fel- és lehajtása Figyelem! A száraztakarmány felépítménytcsak lezárt és rögzített hátjalnál szabad állítani. D = Ållás szártakarmányhoz G = Ållás fonnyasztott szilázshoz és zöldtakarmányhoz D 1. A jobboldali támasztókart (RS) akasszuk ki. G TD34/91/12 Biztonságtechnikai utasítás A tehermentesítôrugó beállítása A mûködtetôcrô a tartórudakon (LS) ne lépje túl a 245 N-t. A tehermentesítô rugókat is ennek megfelelôen dell elôfeszíteni. A fül (L) áthelyezésével lehet a tehermentesítô rugók elôfeszítését állítani. 2. A kart (A) a hátfal kiemeléséhez a száraztakarmány felépítménynél erôsítsük fel. L TD34/91/13 Figyelem! Önsúlyánál fogva a száraztakarmány felépítmény egy darabja önmûködôen össze tud csukódni. 3. A bal és jobboldali tartórudat le kell biztosítani. 9500- DÜRRFUTTERAUFB. (501) - 15 -
ÁTFAL átfal A h á t f a l nyitásánál és zárásánál senkinek nem szabad a lengési tartományban tartózkodni! Figyelem! Minden rendfelszedô kocsira érvényes Gödrök és mélysilók feltöltése csak akkor engedélyezett, ha a hátfal állítókarja a kocsi hátsó tengelye elôtt van elhelyezve (menetirányb l nézve). Ez érvényes járósilóba való ürítéskor is. A hátfal zárása A hátfal zárása karral (s 1. A hátfalat a karral (A) "P" helyzetbe hozzuk és a kart (A) a fül (L) mögött rögzítjük. 2. A hátfalat kézzel bezárjuk. 3. Ellenôrizzük, hogy mindkét rögzítôfül (csak a PONY II-nél) a helyére ugrott-e. A PONY I-nél ezt értelemszcrûen L A a "12"-es TD2/95/12 karral végezzük. Közlekedés nyílt útvonalon Nyílt útvonalon csak zárt hátfallal lehet közlekedni. A fényjelzô berendezéscknek az útra merôlegesen kell állniuk. Szükség csetén kérjük lépjen kapcsolatba a vevôszolgálatunkkal. A hátfal nyitása (Pony II) 1. A rögzítôfület a nyitókarral kinyitni. 2. A rögzítés kinyitása után a hátfal magától "P" helyzetbe kerül. TD2/95/9 P Biztonságtechnikai utasítás A tehermentesítô rugó beállítása A mûködtetôerô a karon (A) nem szabad, hogy túllépje a 25 kp (245 N)-t. Ekkor a tehermentesítôrugó elôfeszítését megfelelôen be kell állítani. A hátfal nyitása (PONY I) 1. A rögzítôfület (12) kinyitni. max. 25 kp 2. Ennck kinyitása után a hátfal magától "P" helyzetbe áll. 3. Ezután a hátfalat az (A) karral lehet felhajtani. A kart (A) a konzolon (K) rögzíteni. Z TD56/94/5 3. Ezután a hátfalat az (A) karral lehet felhajtani. A kart (A) a konzolon (K) rögzíteni. 2 A K TD2/95/11 9500 RÜCKWAND (501) - 16 -
KIORDÓLÁNC A kocsi feltöltése A töltési folyymat alatt a kihordóláncot a kar () meghúzásával rövid ideig mûköktessük. - átfalat kinyitni - A kabcsolórudat (56) hátrahúzni. A kihordólánc fut. A kocsi kiürítése 56 TD34/91/21 A kabcsolórúd beállítása A helyes beállítást a rögzítôfül elforgatásával végczhetjük cl. a szükséges, akkor a kötél hosszát is állítsuk be. 57 58 Kihordólánc TD34/91/22 A kihordólánc utánfeszítése - lásd a "KARBANTARTÁS" c. fcjezetet. 9500- KRATZBODEN_507-17 -
KEREKEK ÉS ABRONCSOK Åltalános tudnivalók A kerékanyák meghúzását rendszeresen ellenôrizni kell (a meghúzási nyomatékot lásd a táblázaton)! FIGYELEM! Az elsô 10 üzemóra után a kerékanyákat utána kell húzni. - Kerékcserénél az elsô 10 üzemóra után a kerékanyákat utána kell húzni. FIGYELEM! A kerékanyák meghúzását rendszeresen ellenôrizni kell (a meghúzási nyomatékot lásd a táblázaton)! Levegônyomás - Ügyeljünk a helyes abroncsnyomásra! - Az abroncsok levegônyomását rendsszeresen a táblázat szerint ellenôrizni kell! Felpumpálásnál és túl nagy abroncsnyomásnál balesetveszély áll fenn! Abroncsméretek Ply rating Levegônyomás Meghúzási Legnagyobb sebesség (bar) nyomaték 3,50-6 4 PR 3,00 4,00-6 4 PR 2,50 4,00-8 4 PR 2,50 5,00-8 6 PR 4,00 5,00-15 AM (M137C) 1,00 7,00-12 6 PR 3,00 10,0/80-12 6 PR 3,00 200 Nm 10,0/80-12 8 PR 4,20 200 Nm 10,0/75-15,3 6 PR 3,10 200 Nm 10,0/75-15,3 8 PR 4,20 320/200** Nm 10,0/75-15,3 10 PR 5,20 320/200** Nm 11,5/80-15,3 8 PR 3,70 320/200** Nm 11,5/80-15,3 10 PR 4,60 320/200** Nm 11,5/80-15,3 12 PR 5,00 320/200** Nm 12,0-18 5,70 320 Nm 13,0/55-16 10 PR 3,90 320 Nm 13,0/55-16 12 PR 4,70 320 Nm 15,0/55-17 8 PR 2,90 320/200** Nm 15,0/55-17 10 PR 3,50 320/200** Nm 30 km 15,0/55-17 12 PR 4,30 320/200** Nm 15 x 6-6 4 PR 1,00 15 x 6-6 4 PR 1,20 16 x 6,5-8 4 PR 1,50 19,0/45-17 10 PR 3,00 320 Nm 205 R 14 C 8 PR 3,00 320 Nm 205 R 14 C* 8 PR 4,25 320 Nm 325/65 R 18 16 PR 5,70 320 Nm 335/65 R 18 XP 27 5,0 320 Nm 500/40-17 10 PR 2,90 320 Nm 40 km 500/50-17 10 PR 2,75 320 Nm 30 km 500/50-17 10 PR 3,75 320 Nm 40 km 500/50-17 14 PR 5,0 320 Nm 65 km * Csak a WID M motoros változatnál ** 200 Nm csak 5 lyukú felni esetén 9201_-ALLG-RÄDER UND REIFEN - 18 -
ÜZEMZAVAROK Üzemzavarok Minden gépnél fellépnek elõbb vagy utóbb üzemzavarok. Az alábbi összeállítás megkönnyíti ezek elhárítását. Ennél gyorsabb segítséget seholsem kaphatnak, ezért kérjük tanulmányozzák türelmesen. Zavarok A kardántengely kupplungja leracsnizik. Valamelyik hajtómû melegszik. A kihordólánc üresen is zajosan fut. angos a hajtólánc. A takarmány feltorlódik. Rossz vágásminõség. A pick-up tlajkövetõ kereke nem ér le. A takarmányt tisztátlanul veszi fel. Ellentétes irányú mozgások a hidraulikus berendezéseknél. A hátfal nem fordul. Okok Túl nagy takarmányfelhalmozódás, nagyméretû idegen testek, vagy életlen kések. Nincs kenés. A kihordólánc túl lazán vagy túl szorosan van meghúzva. Laza a lánc. Túl magas menetsebesség vagy a kocsi túl alacsonyan van a traktorra csatlakoztatva. Életlen kések vagy túl magas kardánfordulatszám. A pick-up ( rendfelszedõ ) rosszul van beállítva. A tapintó ( talajkövetõ ) kerekek túl mélyre vannak állítva. Levegõ van a vezetékekben vagy a hidraulika hengerekben. Elpiszkolódott nyomáskorlátozók (-). Segítség Kikuplungolni és kisebb fordulatszámmal továbbhaladni. Az esetleges idegen testeket eltávolítani és a késeket megköszörülni.a a tömörítõcsatornában van eltömõdés, akkor az excenterzárat a késtartón kinyitni,a tömörítõt bekapcsolni ( a késtartó automatikusan kifordul ), a késtartót újra befordítani. A váltóolajat utántölteni illetve kicserélni. A láncfeszességet ellenõrizni. Rendszeresen ellenõrizni a láncfeszességet ( játék 5-8 mm ), ha kell utánfeszíteni. A helyes vonórúdmagasságot beállítani. A késeket utánköszörülni illetve kicserélni. Kisebb fordulatszámmal kell haladni, hogy a nagyobb takarmánymennyiséget is fel tudja venni. A tapintókerekek beállítása illetve a függesztõberendezés magassági beállításának ellenõrzése. A tapintókerekek beállításának ellenõrzése. A légmentesítõ csavar ( A ) lazítása és a vezetékek légtelenítése. Az áteresztõcsavart a hidraulikahengeren (-) kinyitni, megvárni, míg egy kis olaj kifut, majd újra lezárni, esetlegesen újra A TD2/95/7 501 / STÖRUNGEN 9500-19 -
ÅPOLÅS Åltalános ápolási utasítások Ahhoz, hogy a gépet hosszú idôszakon át jó állapotban tarthassuk, az alábbi útmutatásokat szükséges követni. Biztonságtechnikai utasítások Beállítási- ápolási- és javítási munkák megkezdése elôtt a motort állítsuk le. Az oldalsó védôborítás kinyitása 1. A csillagcsavart (1) lecsavarni. 2. Alkalmas scgédeszközzel (pl. csavarhúzóval) az "R" zárat kinyitni és egyidejûleg a védôlemezt felnyitni. R Ne végezzünk munkálatokat a gép alatt anélkül, hogy az biztonságosan alá ne lenne támasztva. 495.468 Az oldalsó védôborítás lezárása 1. A védôlemezt leesukni és az "R" zárat visszaugratni a helyére. 2. A csillagesavart (1) rácsavarni szorosan, mert a csillagcsavar biztosítja a védôlemezt a véletlen felnyitás ellen. Figyelem a rakfelületre lépésnél - Az elsô üzemórák után az összes csavart húzzuk meg. Alkatrészek a. Eredeti alkatrészek és tartozékok kifejezetten ehhez a géphez ill. berendezéshez készültek. b. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy a nem általunk szállított eredeti alkatrészek és tartozékok általunk nem is kerültek bevizsgálásra és jóváhagyásra. c. Ilyen termékek beépítése és/vagy alkalmazása bizonyos körülmények között a gép konstruktívan megadott tulajdonságait negatívan változtathatják vagy befolyásolhatják. Azokért a károkért, melyek a nem eredeti alkatrészek és tartozékok alkalmazása következtében léptek fel, a gyártó semmiféle felelôsséget nem vállal. d. Önhatalmú változtatások, valamint elemek vagy tartozékok rászerelése a gépre a gyártó szavatossági kötelezettségét kizárják. 1. Biztosítsa a nyitott hátfalat a véletlen lezáródástól (pl. kitámasztással). 2. Alkalmas eszközt alkalmazzon a feljutáshoz (pl. egy stabil létrát). Azbeszt A jármû bizonyos kereskedelmi alkatrészei alaptechnikai követelményekbôl kifolyólag tartalmazhatnak azbesztet. Ügyeljünk ezek jelzésére. 0500_-WARTUNG_501-20 -
ÅPOLÅS Pick-up - Törött ujjakat (53) a hozzátartozó lehúzó vasalással (54) a pick-up szétszedése nélkül kicserélhetô. Levegônyomás Prés - A meghajtólánc utánfeszítése a feszítôcsavaron (55) történik a kontraanya oldása után. - A kontraanyát a lánc megfeszítése után ismét meghúzzuk. Pick-up meghajtólánc - Minden 4O. munkakezdés után a láncot olajozni és a láncfeszítést ellenôrizni szükséges. - Évente 1x a láncvédôt eltávolítjuk, a láncot megtisztítjuk és megolajozzuk, valamint a szabadonfutót megkenjük. 55 TD34/91/11 ìvtárcsa - A kenôhelyet (L) a pick-up-dob baloldali homloklapján akkor kell kenni, ha a pick up üzemel. Szállítófésû és fôcsapágy - A szállítófésûcsapágyakat minde 4O. indítás után kenni kell. - A két fôcsapágyat minden 8O. indításkor kell kenni. Ahhoz, hogy az esetleges baleseteket elkerüljük, a legnagyobb figyelemmel kell eljárni! 0500_-WARTUNG_501-21 -
ÅPOLÅS Kaparófenéklánc A két kaparófenékláncot egyenletesen, de nem túl feszesen kell megfeszíteni. Ezeknek egy könnyû átmenetet kell biztosítani. idraulikaberendezés Figyelem sérülés- és fertôzésveszély! Nagy nyomás alatt kilépô folyadékok áthatolhatnak a bôr felületén. A kaparófenéklánc utánfeszítése - A feszítôcsavarok (S) a plató alatt találhatók. - a a feszítés mértéke már nem kielégítô, akkor a lánctagokból kell kivenni. Mindíg egyformán mindkét láncot (2, 4, 6,...) rövidítsük. S TD46/91/7 Bemenôhajtómû A hajtómûolajat évente fel kell újítani ill. kiegészíteni. Olaj utántöltése 1-es változat: - Olajbetöltéshez a két rögzítôcsavar (6) egyikét kicsavarjuk. - Az olajszintellenôrzô csavaron (7) az olajszintet ellenôrizzük. 2-es változat: - Az olajszintcsavarként (7) olajfeltöltés csavarja is szolgál. Ebben az esetben forduljunk azonnal orvoshoz! Az elsô 1O üzemórában és az ezt követô minden 5O üzemórában - A hidraulikaberendezést és a csôvezetékek tömítettségét ellenôrizzük és adott esetben a csavarozásokat húzzuk meg. Minden üzembehelyezés elôtt - A hidraulikatömlôk kopását ellenôrizzük. Elkopott vagy sérült hiraulika tömlôket azonnal ki kell cserélni. A cserevezetékeknek meg kell felelni a gyártó által elôírt követelményeknek. Gépalkatrészek tisztítása Figyelem! Csapágyak és hidraulikarészek tisztításához ne használjunk nagynyomású tisztítóberendezést. - Rozsdásodási veszély! Olajcsere - Az olajleeresztôcsavart (5) kinyitjuk. - A fáradt olajat leeresztjük és rendeltetésszerûen eltávolítjuk. - O,9 liter olajat a kenésterv szerint betöltünk. - A gép tisztítása után a kenésterv szerint végezzük el a kenési munkát és végezzünk rövid próbajáratást. - A nagy nyomással végzett tisztítás után lakkárok keletkezhetnek. A fék utánállítása Lásd a Fékberendezés c. fejezetet! 0500_-WARTUNG_501-22 -
MŸSZAKI ADATOK Típustábla elhelyezése A gyártási szám a mellékelten bemutatott típustáblára és a kereten van beütve. Garanciális esetek és kérdésfelvetések a gyártási szám megadása nélkül nem tisztázhatók. Kérjük a gép átvétele után haladéktalanul a kezelési utasítás címlapjára a számot felvezetni. Mûszaki adatok Típus Teljes hossz Teljes szélesség Magasság felhajtva Magasság lehajtva Nyomtáv Ladefläche Platómagasság Pick-up-szélesség Kések száma Késtávolság (7 kés) Befogadóképesség Ürtartalom a DIN 11741 Abroncsozás Súly kb. Tartós hangnyomásszint PONY I 501 5400 mm 2080 mm 2590 mm 1900 mm 1810 mm 2680 x 1470 mm 665 mm 1550 mm 7 180 mm 15 m 3 10,5 m 3 10,0/80-12,6 PR 1100 kg 82,3 db(a) PONY II 502 6140 mm 2100 mm 2645 mm 1955 mm 1830 mm 3420 x 1470 mm 720 mm 1550 mm 7 180 mm 20 m 3 13,1 m 3 10,0/75-15,3/8 PR 1300 kg 82,3 db(a) Az adatok kötelezettség nélküliek Wunschausrüstungen Kések Kézipumpa a hidraulikus pick-up kiemeléshez idraulikusan állítható vonórúd Vonószemhosszabbító Világítás Abroncsozás: 11,5/80-15 8 PR, 10 PR 15,0/55-17 10PR 13,0/55-16 12PR A pótkocsi rendeltetésszerû használata A PONY (Típus 501, 502) rakodókocsik kizárólag a szokásos mezôgazdasági munkák végzéséra készültek. Zöld-,nyerstakarmány, fonnyasztott szilázs és szalma berakodására, szállítására és lerakására. Szecska szállítására és lerakására Minden ettôl eltérô használat nem rendeltetésszerû használatnakminôsül. Az ebbôl eredô károkért a gyártó nem szavatol; ezért a felelôsség egyedül az üzemeltetôt terheli. A rendeltetésszerû használat körébe tartozik a gyártó által megírt kezelési és karbantartási utasítás betartása is. elyes rakodás 501 / TECN. DATEN 9500- - 23-1) gilt für Wägen mit Grundausstattung
ANANG M E L L É K L E T -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
ogy az eredetit ne hamisítsák Az eredeti Pöttinger alkatrészekkel jobban tud dolgozni Minôség és méretpontosság - Üzembiztosság. Megbízható mûködés Nagyobb élettartam - Gazdaságosság. Garantáltan rendelkezésére áll az Ön Pöttinger kereskedôjénél. a Ön olyan döntés elôtt áll, hogy Eredetit vagy utángyártottat? Akkor a döntést gyakran az ár határozza meg. De egy olcsó vétel néha igen drága tud lenni Ezért ügyeljen vásárláskor a négylevelû lóherével ellátott eredeti alkatrészekre! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Biztonságtechnikai utasítások A-melléklet Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva. 1.) Rendeltetésszerû használat a. Lásd mûszaki adatok. b. A rendeltetésszerû használat körébe tartozik a gyártó által készített üzemeltetési ápolásiés karbantartási utasítások betartása is. 2.) Alkatrészek a. Eredeti alkatrészek és tartozékok speciálisan ezekhez a gépekhez ill. berendezésekhez készültek. b. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy a nem általunk szállított eredeti alkatrészek és tartozékok általunk nem kerültek bevizsgálásra és jóváhagyásra sem. c. Ilyen termékek beépítése és/vagy alkalmazása bizonyos körülmények között az Ön gépének általunk megadott tulajdonságait negatívan befolyásolhatják. Azokért a károkért, amelyek a nem eredeti alkatrészek és tartozékok alkalmazása miatt keletkeztek a gyártó semmiféle felelôsséget nem vállal. d. A gépen történô önhatalmú változtatások, valamint idegen szerkezeti elemek rászerelése a gépre a gyártó szavatosságát kizárja. 3.) Védôberendezések Az összes védôberendezésnek a gépre rászerelve és megfelelô állapotban kell lennie. Az elkopott és sérült burkolatokat vagy védôkereteket idôben fel kell újítani. 4.) Üzembehelyezés elôtt a. A munka megkezdése elôtt az üzemeltetô minden mûködtetô szerkezetet, valamint a munkamenetet meg kell, hogy ismerje. Az üzembehelyezés alatt ez már túl késô! b. A jármû vagy a gép üzembehelyezése elôtt ellenôrizni kell a közlekedésiés üzembiztonsági feltételeket. 5.) Azbeszt Bizonyos kereskedelmi alkatrészek mûszaki okok miatt azbesztet tartalmazhatnak. Figyeljük az alkatrészek jelzését. 6.) Személyek szállítása tilos a. Személyek szállítása a gépen nem megengedett. b. A gépet a közutakon csak a közútra elôírt pozícióban szabad szállítani. 7.) Menetsebesség munkagéppel való felszerelés esetében a. A vontatójármû elôl és hátul elegendô mennyiségû ballasztsúllyal van ellátva, hogy a kormányozhatóságot és a fékezhetôséget biztosítsa (a jármû önsúlyának legalább 20%-a a mellsô tengelyre essen). b. A menettulajdonságokat közúton a munkagé pek befolyásolják. A haladási módot minden kor a domborzatiés talajviszonyokhoz kell igazítani. c. K a n y a r m e n e t b e n vontatott kocsival ezenkívül még a kirakodás távolságát Kg és a munkagép 20% lendsúlyát is figyelemmel kell kísérni! d. K a n y a r m e n e t b e n vontatott vagy nyerges felfüggesztésû munkagépek esetében ezenkívül még a kinyúlási távolságot és a munkagép lendsúlyát is figyelembe kell venni! 8.) Általános tudnivalók a. Mielôtt munkagépeket a hárompontfelfüggesztésre akasztunk a rendszerkart olyan állásba kell hozni, hogy véletlen emelés vagy süllyesztés lehetetlen legyen! b. Munkagépeknek a traktorra való csatolása közben sérülés veszélye áll fenn! c. A hárompontrudazat tartományában sérülés veszélye állhat fenn a nyírózúzó helyeken! d. Külsô mûködtetésnél a tevékenység közben ne lépjünk a traktor és a munkagép közé! e. A kardántengely felés leszerelése csak leállított motornál végezhetô. f. Felemelt munkagéppel történô közúti közlekedésnél a kezelôkart lesüllyedés ellen reteszelni kell. g. A traktor elhagyása elôtt a munkagépeket eresszük le a talajra - a gyujtáskulcsot húzzuk ki! h. A traktor és a munkagép között senki sem tartózkodhat anélkül, hogy a jármû elgördülés ellen rögzítôfékkel és/vagy alátétékekkel biztosítva ne legyen! i. Minden ápolási-, karbantartási-, és átszerelési munkánál a meghajtómotort le kell állítani és a meghajtókardántengelyt ki kell húzni. 9.) A gép tisztítása A csapágyakat és hidraulika alkatrészeket ne tisztítsuk nagynyomású tisztítóberendezéssel 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -
Melléklet - B KARDÁNTENGELY Figyelem! Csak a megjelölt ill. leszállított kardántengelyt használja, mivel különben az esetleges káresetekért a gyártó garanciát nem vállal. A kardántengely illesztése A helyes hossz az egymás mellé helyezett kardántengelyfelek alapján állapítható meg. ossztolási folyamat - A kardántengelyfelek hosszillesztése úgy történik, hogy a legrövidebb üzemi hosszakat egymás mellett tartjuk, és megjelöljük. Kardántengely Figyelem! A maximális üzemi hosszra (L1) ügyelni kell. - A lehetô legrövidebb csôátfedésre (min. 1 / 2 X) törekszünk A belsôés külsô védôcsövet egyenletesen rövidítjük Túlterhelésbiztosítást (2) a gépoldalon felhelyezzük! Minden üzembehelyezés elôtt ellenôrizzük a kardántengelyt, hogy a záróelemek biztonsággal bekattantake. Biztonsági lánc - Kardántengelyvédôcsôlánccal körbeforgás elleni biztosításhoz. A kardántengely megfelelô lengéstartományára ügyeljünk! Munkavédelmi eligazítások A gép üzembehelyezésénél a jóváhagyott hajtótengelycsonk fordulatszámát nem szabad túllépni. - A tengelycsonk lekapcsolása után a munkagép még utánforoghat. Csak akkor szabad rajta munkát végezni, ha a gép teljesen leállt. - A gép leállításánál a kardántengelyt elôírásszerûen le kell venni ill. lánc segítségével biztosítani kell. (A biztosítóláncot () ne használjuk a kardántengely felakasztására.) 1) Mûködési mód egy bütykös kapcsolókuplung alkalmazásánál: A bütykös kapcsolókuplung egy olyan kapcsolókuplung, amely a forgatónyomatékot túlterhelés esetén nullára kapcsolja. A lekapcsolt kuplung a hajtó tengelycsonk-meghajtás szétcsatolásával bekapcsolható. A kuplung bekapcsolási fordulatszáma 200 f/perc alatt van. FIGYELEM! A kardántengely bütykös kapcsolókuplungjának nincs töltéskijelzôje. Ez egy tisztán túlterhelési biztosítás, amely az Ön jármûvét sérülésektôl óvja. Elôírásszerû haladás mellett elkerülhetô a kuplung gyakori mûködtetése és megóvja ezt és a gépet a szükségtelen kopásoktól. 2.) Nagyhatószögû csukló: Maximális lecsévélôdés üzem közben és állóhelyzetben 70 fok. 3) Normálcsukló: Maximális lecsévélôdés állóhelyzetben 90 fok. Maximális lecsévélôdés üzem közben 35 fok. Ápolás Elkopott burkolatokat azonnal újítsuk fel. - Minden üzembehelyezés és minden 8 üzemóra elôtt márkás zsírral le kell kenni. - Minden hosszabb állásidô elôtt a kardántengely tisztítsuk meg és kenjük le. - Téli üzemeltetésnél az összes védôcsö- 8 h FETT vet zsírozzuk le, hogy a keményrefagyást elkerüljük. (A=évente) Csúszókuplungos kardántengelyeknél fontos: Az elsô használat elôtt és hosszabb idejû leállítás után a csúszókuplungok mûködését ellenôrizni kell. a.) A K90, K90/4 és K94/1 nyomórugók illetve a K92 és K92/4 állítócsavarok L méretét meg kell határozni, b.) A csavarokat ki kell lazítani, így a csúszókuplungok tehermentesülnek. A kuplungot át kell forgatni. c.) A csavarokat be kell állítani az L méretre. A kuplung újra üzemkész. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0000_-GELENKWELLE_BA-ALLG - B 1 -
Üzemanyagok 1997-ös kiadás A gép teljesítménye és élettartama függ a gondos karbantartástól és a jó üzemanyagok alkalmazásától. Üzemanyagfelsorolásunk megkönnyíti az alkalmas üzemanyagok helyes kiválasztását. A kenéstervben a mindenkor alkalmazandó üzemanyagot jelzéssel (pl. III ) szimbolizáljuk. Az Üzemanyagjelölés segítségével a kívánt minôségi ismérv és az ásványolajcégek megfelelô terméke kiválasztható. Az ásványolajcégek jegyzéke a teljesség igénye nélkül készült. A hajtómûolajat a kezelési utasítás szerint - de legalább évente 1x cserélni kell. - Az olajleeresztô csavart kivesszük, a régi olajat leeresztjük és annak rendje módja szerint eltávolítjuk. Leállítás elôtt (téli idôszak) olajcserét végzünk és minden kenôhelyet megkenünk. Csupasz fémrészeket kívülrôl (csuklók stb.) a következô táblázat egy IV rovat szerinti termékével megzsírozzuk, hogy a rozsdától védjük. (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII Ö L Üzemanyag karakterisztika igényelt minöségi ismérv LP IDRAULIKA DIN 51524, 2. rész t. MEGJEGYZÉSEK * ** *** SAE 30 motorolaj az API CD/SF szerint SAE 90 ill. SAE 85 W-140 hajtó müolaj az API-GL 4 vagy API-GL 5 Li-zsír (DIN 51 502, KP 2K) Folyékony hajtómükenöanyag (DIN 51 502:GO) Komplexzsír (DIN 51 502: KP 1R) SAE 90 ill. 85 W-140 hajtómü-olaj az API-GL 5 szerint - D28 -
Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II III F E T T IV (IV) V VI VII MEGJEGYZÉSEK OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM F 32/46 MOTOROIL D 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBO- RAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 ROTRA Y 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL YP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB L 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL YP 90 - Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCS GENOL MOBIL RG SELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSALL * Folyadékfékestrktorokka végzett esatolt munkáknál J 20 A specifikáció szükség AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 YDRAULIKÖL LP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * YDRA YDR. FLUID * YDRAU- LIKÖL MC 530 ** PLANTOYD 40N *** MOTOROIL D 30 MULTIGRADE DC 15W-40 TRAC- TAVIA F SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD D SUPERIOR 20 W-30 D SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL D 30 VANELLUS M 30 YSPIN AWS 32/46/68 YSPIN AW 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIYP 85W-140 SUPER 8090 MC YPOID 80W-90 YPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP YPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 YPOY C 80W-140 AVIA MERZWECKFETT AVIA ABSCMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL YP 90 EP MULTIYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE TO CASTROLGREASE LM RENOPLEX EP 1 YPOID 85W-140 OLEX PR 9142 YPOGEAR 90 EP YPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 YPOY C 80W-140 ** idraulikaolajok LP-(D) + V *** LP + V növénbázisú hidraulikaolajok biológiailag lebonthatók, ezért különösen környeze barát termékek LP 32/46/68 LP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 YDRELF 46/68 NUTO 32/46/68 NUTO P 32/46/68 MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUS- TROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIE- BEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RENOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBE- ÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK LP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL D/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER YPOID GA 90 YPOID GB 90 OCDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 YPOID GB 90 YDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN YDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR YDRA * PLANTOYD 40N *** TITAN YDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL D PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR YPOID 85 W-140 RENOGEAR YPOID 90 MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADESIV 2 PLANTOGEL 2 N RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR YPOID 85W-140 RENOGEAR YPOID 90 YDRAULIKÖL LP/32/46/68 YDRAMOT 1030 MC * YDRAU- LIKÖL 520 ** PLANTOYD 40N *** MULTI 2030 2000 TC YDRAMOT 15W-30 YDRAMOT 1030 MC GETRIEBEÖL MP 90 YPOID EW 90 YPOID 85W-140 MERZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 YPOID EW 90 YPOID 85W-140 DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 VI/46VI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 D 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA D 30 SUPER D 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA 30 MULTAGRI TM 15W-20 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE D 90 MOBILUBE D 85W-140 MERZWECKGETRIEBEÖlSAE90 YPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX D 90 SPIRAX D 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE D 90 MOBILUBE D 85W-140 MERZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 YPOID EW 90 SPEZ. GETRIEBEFETT SIMMNIA GREASE O AEROSELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX D 90 SPIRAX D 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS T 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX LP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX VLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** SUPER PO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 P GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 P GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 D PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLAN S (G) 32/46/68 WIOLAN VG 46 ** WIOLAN R 32/46 *** YDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 YPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MERZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 YPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 - - - - D29 -