HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : ) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr."

Átírás

1 U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : ) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

2 Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az - A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - B okmányt a gépet átadó cégnél marad. - C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. Pöttinger-hírlevél Aktuális szakmai információk, hasznos linkek és szórakozás ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 TERMÉKÁTADÁSI ÚTASÍTÁS Dokument Okmány D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMB D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék. A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X A gépet a szállítójegy szerint ellenôrizzük. Minden mellécsomagolt alkatrészt távolítsunk el. Az összes biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelem rendelkezésre áll. A gép ill. berendezés kezelése, üzembehelyezése és ápolása a kezelési utasítás segítségével a vevôvel megbeszélésre és elmondásra került. Az abroncsok helyes levegônyomása ellenôrzésre került. A kerékanyák meghúzását ellenôriztük. A helyes erôleadótengely fordulatszám ismertetésre került. Végezzük el a traktorhoz való illesztést: hárompontbeállítás A kardántengely helyes meghosszabbítása megtörtént. A próbaüzemelés végrehajtásra került és hiányosság nem volt megállapítható. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Szállítási- és munkahelyzetbe való süllyesztés elmondásra került. Tájékoztatás az opciós- ill. kiegészítôberendezésekrôl megtörtént. A kezelési utasítás feltétlen elolvasására a figyelemfelhívás megtörtént. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Anbaugeräte - -

4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános biztonsági előírások...6 Általános előírások...6 A gép csatlakoztatása a traktorra...6 A gép üzemeltetése...7 Közlekedés a közúton...9 A bálák szállítása...9 Tűzveszély...9 A kardántengely és a meghajtócsonk idraulikaberendezés A gép karbantartása A gumiabroncsok használata, karbantartása és cseréje Figyelmeztető jelölések A figyelmeztető jelek elhelyezése Zajszint Az eldugult pickup tisztítása ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A kézikönyv rendeltetése Felszerelések Jótállás A gép pontos megjelölése Mellékletek MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Előirányzott alkalmazás és a gép leírása Illetéktelen használat A szerelési csoportok leírása A működési mód leírása...20 Supercut berendezéssel felszerelt gépek használata...21 Műszaki adatok...22 TA traktorral szemben támasztott követelmények...23 Engedélyezett maximális lejtés...23 Biztonsági berendezések...24 Veszélyeztetett területek...26 Éjszakai munkavégzés...26 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Csomagolás...27 Megemelés...27 Szállító eszközre történő felrakodás és lerakodás...28 Csatlakoztatás a traktorhoz...28 Csatlakoztatás a vontatóhoroghoz...28 A kardántengely csatlakoztatása...29 A hidraulikaberendezés csatlakoztatása...29 Az automatikus kötözőberendezés elektromos csatlakoztatása...30 Select-Control kezelőpultja...31 A megvilágítás elektromos csatlakoztatása...31 Lecsatlakoztatás a traktorról...32 A biztonsági berendezések kinyitása...33 Átvételi vizsgálat és ellenőrzések...33 BEÁLLÍTÁSOK A bála súlyának kiválasztása...34 A pick-up kiegyenlítése...34 A pickup magassága...35 A csapóajtó beállítása...35 Az adagoló láncok beállítása...35 A horog pozíciójának beállítása...36 A csaprugók beállítása...36 A kötözőberendezés vezérlésének beállítása...37 A szállítólánc menete és fázisai...37 A kötözőzsinór hüvelyének beállítása...37 KEZELÉSI UTASÍTÁSOK A kötözőberendezés vezérlése...38 Utasítások a zsinórkötözéshez...38 A kötözőberendezés start állásban...38 A kötözőzsinór telepítése és csatlakoztatása...38 A zsinór összekötözése...39 A feszítőpofák beállítása...39 A kötözési módszer kiválasztása...39 A zsinórkötöző berendezés működési elve Tennivalók üzemzavarok esetében Utasítások a hálókötözéshez...42 A háló felhelyezése és összekötése...42 A kötözőberendezés start pozíciója...43 A hálótekercselés számának kiválasztása...44 Az orsó fékberendezése...44 A hengerek nyomásának beállítása...44 A hálókötöző berendezés működési elve...45 A kések visszaállítása...45 A határoló bakok és a ütközők beállítása...46 Utasítások a háló- és a zsinórkötözés vegyes alkalmazásához Automatikus üzemmód Tennivalók üzemzavarok esetében...48 Vágóberendezés 25 késsel (supercut)...49 A rotor forgatóberendezése opció...49 A rotor kioldása...50 A késpozíciók A kések eltávolítása és rögzítése...52 A kések cserelapjának behelyezése...53 A takarmány előkészítése...54 Útvonal...55 Begyűjtés...55 A körbála kidobása...57 Kiegészítő alkatrészek _-Inhalt_

5 Tartalomjegyzék KARBANTARTÁS Általános karbantartási előírások...59 Rendszeres karbantartási munkák...60 A váltómű kenése...61 A kardántengely kenése...61 A hajtólánc beállítása...61 A zsinórkötöző berendezés karbantartása...62 A hálókötöző berendezés karbantartása...62 Automatikus központi kenés...63 Kenési terv...64 Kenési táblázat...65 Műhelyvizsgálat a szezon végén...65 ÜZEMZAVAR- ÉS IBAKERESÉS Üzemzavarok: kiváltó okok és megszüntetésük...66 Általános üzemzavarok...66 Bálaminőség...67 Kötözőberendezés kettős kötözéshez...67 álókötöző berendezés (Rotomec)...68 Szakasz táblázat magyarázata...68 JAVÍTÁSI MUNKÁK ÉS ALAKTRÉSZEK CSE- RÉJE A szállítási csomag tartalma...69 Pickup - Biztonsági csap cseréje...69 Supercut - biztonsági csapszeg cseréje A fogaskoszorúk eltávolításához...72 Ékek a kerekek kitámasztásához...73 Az adagolóláncok csapágyainak cseréje...73 Elektromos vezeték veszélyhelyzethez idraulika berendezés csatlakoztatási terve Supercut...75 idraulika berendezés csatlakoztatási terve (átfordító berendezés)...76 Az elektromos berendezés csatlakozási terve...77 Elektromos berendezés fő vezetékrendszer...79 Elektromos berendezés Zsinórkötöző berendezés vezetékrendszere _-Inhalt_

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános biztonsági előírások Tartsa be az országában érvényes munkavédelmi előírásokat. A következő fejezetekben a gép használatát mutatjuk be a kezelési útmutató segítségével. Általános előírások Olvassa el figyelmesen a jelen kezelési útmutatót, mielőtt a gépet üzembe helyezi. Ez a karbantartási munkákra és a gépek működésébe történő minden beavatkozásra is érvényes. A gép csatlakoztatása a traktorra Győződjön meg a következő pontokról:... hogy a traktor kifogástalan állapotban van és a fékek megfelelően működnek;... hogy a traktor hidraulikaberendezése a géphez csatlakoztatható;... hogy a kardántengely a géphez és a traktorhoz megfelelően csatlakoztatásra került (=a balesetveszély és a károk elkerüléséhez);... hogy a traktor vontatórudazatán a biztonsági csap megfelelően bekattant és nem tud kioldani;... hogy az elektromos berendezés és a megvilágítás megfelelően működik. Olvassa el figyelmesen a gépre ragasztott figyelmeztető jeleket és tartsa be az utasításokat (lásd a Biztonság Biztonsági figyelmeztető jelek fejezetben). a a figyelmeztető jelek megsérültek vagy nehezen olvashatóak, akkor ezeket közvetlenül a gyártónál kell megrendelni és a szállítást követően kicserélni. A gépet csak megfelelően betanított személyzet kezelheti. A megfelelő védőruházatot viselni kell; különben fennáll annak a veszélye, hogy a ruházatot a gép forgóalkatrészei berántják! A munkavégzés megkezdése előtt! Ellenőrizze a gép kifogástalan állapotát! Ellenőrizze a pickup és alkatrészinek kifogástalan állapotát az optimális adagolás érdekében és a gép megszorulásának elkerüléséhez. Ne alkalmazza a gépet, ha az időjárási viszonyok kedvezőtlenek! A gép csak a bálázásra alkalmas takarmányok esetében alkalmazható. A kardántengely biztonsági berendezéseit kifogástalan állapotban kell tartani és az erre a célra meghatározott lánccal biztosítani kell. Figyelem! Olvassa el a gyártó által kibocsátott utasításokat. A biztonsági berendezéseket mindig kifogástalan és üzemképes állapotban kell tartani. A munkavégzés megkezdése előtt! Győződjön meg arról, hogy az összes biztonsági berendezés rendeltetésszerűen felszerelésre került! Az elsősegélydobozt mindig kéznél kell tartani. Javasoljuk, hogy a közelben egy tűzoltókészüléket helyezzen el sicherheit_

7 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gép üzemeltetése A gép üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az összes biztonsági berendezés kifogástalan állapotban van-e és megfelelő módon kerültek-e felszerelésre. A munkavégzés alatt a traktorban csak a vezető tartózkodhat! A körbálázót csak a traktor vezetőfülkéjéből szabad kezelni. A körbálázón személyeknek utazni szigorúan tilos - balesetveszély! A pickup közvetlen közelében személyek nem tartózkodhatnak! A gép mozgó alkatrészeinek (például: ékszíj, géphengerek, kötözőberendezés,...) közelében személyek nem tartózkodhatnak! A gépet működtetés közben megközelíteni tilos! Figyelem! Győződjön meg arról, hogy a bálák kidobásakor a gép mögött személyek nem tartózkodnak! A traktor és a gép közötti területen személyek nem tartózkodhatnak! a a traktor őrizetlenül marad, akkor húzza ki az indítókulcsot és húzza be a kéziféket. a a kardántengelyen vagy a gépen karbantartási munkákat kell végrehajtani, akkor a meghajtó csonkot és a motort le kell állítani, az indítókulcsot ki kell venni és a kéziféket be kell húzni. a a gép megszorul:... akkor szigorúan tilos a körbálázót üzemeltetés közben kiszabadítani.... esetleg távolítsa el a bálát.... kapcsolja ki a meghajtó csonkot és a traktor motorját, mielőtt a pickupot megtisztítja.... Szigorúan tilos működő gép esetében a pick-upból anyagot kivenni vagy szabad kézzel anyagot beadagolni sicherheit_

8 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a a pickup megszorul, akkor a következő módon kell eljárni: - ne közelítsen a működő pickup-hoz; - kapcsolja ki a meghajtó csonkot; állítsa meg a traktort, húzza be a rögzítő féket és állítsa le a motort; - alkalmazza a kötözőzsinór ládájában található segédeszközöket a megszorult takarmány eltávolításához; - adott esetben nyissa ki a hátsó csapóajtót és távolítsa el a bálát, mielőtt a pickup-ot megtisztítaná. A hátsó ajtó kinyitása előtt ellenőrizze, hogy a gép mögött személyek nem tartózkodnak vagy akadályok nem találhatóak! a nyitott ajtó mellett dolgozik, akkor mindkét hidraulikahengeren a biztonsági kitámasztókat fel kell szerelni! Ne hagyja őrizetlenül a bálázót nyitott kamraajtóval! A traktort és a gépet működő motorral soha ne hagyja őrizetlenül! Ne nyissa ki a csapóajtót és a biztonsági berendezéseket működő motor esetében! A körbálázón személyek nem tartózkodhatnak. Ez a pickup és a bejárható hidakra is érvényes! A vezérlést és a nyomócsöveket kitámasztóként használni tilos! Lejtős, szakadékos területen a felborulás veszélye áll fenn! A munkavégzést a mindenkori terep- és talajviszonyokhoz kell igazítani! a zárt vezetőfülke nélküli traktort alkalmaz, akkor védőszemüveg és védőmaszk használatát ajánljuk a munkavégzés közben keletkező por és takarmánypor belélegzésének elkerüléséhez. Győződjön meg arról, hogy a készülék kifogástalan állapotban van és a karbantartást rendszeresen elvégezték! Figyelem! Győződjön meg arról, hogy a veszélyeztetett területen személyek nem tartózkodnak! Azokat a személyeket, amelyek a veszélyeztetett területen tartózkodnak, a kezelőnek a területről ki kell tiltania! Figyelem! Különösen a gyermekekre ügyeljen, amelyek a veszélyeztetett területen tartózkodhatnak! sicherheit_

9 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Közlekedés a közúton A közúton történő közlekedéskor kérjük tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat és csak megfelelő vontatási teljesítménnyel rendelkező traktort alkalmazzon (ehhez ellenőrizze a traktor forgalmi engedélyében a teljesítményt). A gépet szállítóeszközként alkalmazni tilos. FIGYELEM! Nem megfelelően felszerelt gumiköpenyek és a gumikerekek túl magas vagy túl alacsony légnyomása (a Műszaki információk - műszaki adatok fejezetben található értékekhez viszonyítva) súlyos balesetet okozhat - különösen a közúti közlekedésben történő részvételkor. Adott esetben ellenőriztesse egy szakszervizzel. A közúti közlekedésben való részvételkor a kardántengelyt a meghajtócsonkhoz csatlakoztatni kell. A gép közúti szállítása előtt emelje ki teljesen a pickup-ot és zárja el a megfelelő hidraulikacső szelepét (lásd a Telepítés - A hidraulika csatlakoztatása fejezetben). Csatlakoztassa a pickup-ot a szállítási csomaghoz tartozó lánccal. Szerelje fel a pickup támasztókerekeit a bejárható géphíd megfelelő kengyelére. A törvényes rendelettel előírt legmagasabb sebességet túllépni tilos! Az engedélyezett 40 km/óra sebességet semmi esetre sem szabad túllépni! Ellenőrizze rendszeresen a a kijelzőrendszer és a megvilágítás kifogástalan állapotát. A gép kezelése közben ügyeljen folyamatosan a gép méreteire. A bálák szállítása omlokrakodók esetében ügyeljen különösen a súlyra és a megemelt bála súlypontjára. Rövid szakaszokon a bálákat a traktor elején vagy hátulján felszerelt villás rakodógéppel is szállíthatja. osszabb szakaszok esetében standard vagy speciális pótkocsikat, utánfutókat kell alkalmazni. A közúti közlekedésben való részvételkor kérjük, tartsa be a törvény által előírt szabályokat. A bálákat lejtőn lerakodni vagy tárolni tilos, mivel elgurulhatnak. Ügyeljen arra, hogy a bálák kötelekkel vagy egyéb alkalmas eszközzel megfelelően rögzítve legyenek! Tűzveszély A szalma gyúlékonysága miatt a tűzveszély áll fenn. Tűzesetben távolítsa el azonnal a bálát a gépből és a géppel együtt hagyja el a veszélyes zónát. Lehetőség szerint csatolja le a gépet a traktorról a traktor károsodásának megelőzése érdekében. - A tűzveszélyt a gép rendszeres tisztításával a lehető legalacsonyabb szinten kell tartani. - Javasoljuk, hogy egy tűzoltókészülék mindig kéznél legyen (könnyen hozzáférhető helyen felszerelni) sicherheit_

10 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A kardántengely és a meghajtócsonk A traktor meghajtócsonkja a gyártó által előírt sebességgel rendelkezzen. Kizárólag csak a géppel együtt kiszállított kardántengely típusával azonos tengelyt szabad alkalmazni. A kardántengelynek az EN1152 szabvány előírásainak meg kell felelnie és az EK tanúsítvánnyal kell rendelkeznie. A kardántengelyt a meghatározott biztonsági felszereléssel kell ellátni. Ügyeljen arra, hogy a kardántengely biztonsági berendezése a szállítás és a munkavégzés közben ne sérüljön meg. Az összes biztonsági berendezést kifogástalan állapotban kell tartani. Mielőtt a kardántengelyt csatlakoztatja vagy a meghajtócsonkról eltávolítja, kapcsolja ki a meghajtócsonkot, állítsa le a motort és távolítsa el az indítókulcsot. A túlterhelési tengelykapcsolót a körbálázó oldalán kell elhelyezni; az egyenirányító csuklót a traktor oldalán kell felszerelni. Győződjön meg róla, hogy az egyenirányító csukló megfelelő módon felszerelésre és rögzítésre került. Szerelje fel a géppel együtt kiszállított kardántengelyt a traktor meghajtócsonkja és a gépen található váltómű között. Ügyeljen arra, hogy a hosszúsága a traktor és a gép közötti minimális távolságot ne haladja meg, a megakadás csak így akadályozható meg. a a tengelyt rövidíteni kell, akkor mindkét csövet és a megfelelő biztonsági berendezést is azonos mértékben kell rövidíteni. Kérjük távolítsa el a sorját és a tengely végeit kezelje a megfelelő kenőanyaggal. A k a r d á n t e n g e l y h o s s z á n a k a teleszkóptengelyek megfelelő átfedését biztosítania kell, ha a traktor a géppel egy vonalban áll. A teleszkóptengelyek minden esetre legalább fél méteres átfedéssel rendelkezzenek. Győződjön meg arról, hogy a meghajtócsonk kardántengelyéhez csatlakoztatott forgó alkatrészek megfelelő módon biztosítva vannak. Csatolja a láncokat, amelyek a védőberendezések forgását akadályozzák meg. Mielőtt bekapcsolja a meghajtócsonkot győződjön meg arról, hogy a traktor meghajtócsonk kiválasztott sebessége is forgási iránya a körbálázó sebesség- és forgásértékeivel megegyezik. Mielőtt a meghajtócsonkot bekapcsolja, győződjön meg arról, hogy a munkavégzés vagy a veszélyeztetett területen személyek nem tartózkodnak. A meghajtócsonkot kikapcsolt motor esetében üzembe helyezni tilos. A munkavégzés alatt a kardántengely közelében személyek nem tartózkodhatnak. Különösen éles kanyarok esetében, vagy ha a meghajtócsonkra nincs szükség, akkor ezt mindig ki kell kapcsolni. Mielőtt a gépen különböző munkákat hajt végre, kérjük győződjön meg arról, hogy a gép nyugalmi állapotban található; utána állítsa le a motort és távolítsa el az indítókulcsot. A meghajtócsonk vagy a gép tisztítása, kenése és beállítása előtt a meghajtócsonkot ki kell kapcsolni, a motort le kell állítani és az indítókulcsot ki kell húzni. A traktorról lecsatlakoztatott kardántengelyt az erre a célra a vontatórúd végén kialakított tartószerkezetbe kell helyezni. Figyelem! a a forgó alkatrészek a kikapcsolt meghajtócsonk ellenére továbbra is mozgásban maradnak, akkor tartson távolságot a mozgó alkatrészekhez. Figyelem! Tartsa be a kardántengely kezelési útmutatójában meghatározott utasításokat sicherheit_

11 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK idraulikaberendezés Mielőtt a traktor hidraulikaberendezésének nyomócsöveit csatlakoztatja vagy eltávolítja, a traktor és az alkalmazott gép rendszerét nyomás alól mentesíteni kell. Ellenőrizze a traktor és a gép közötti hidraulikacsatlakozásokat; javaslatunk: jelölje meg külön a csatlakozó dugókat és az aljzatokat, így a hibás csatlakoztatások elkerülhetőek. A hidraulikacsövek fordított csatlakoztatásakor, egyes funkciók fordítva működhetnek (például: megemelés és leeresztés). Ebben az esetben balesetveszély áll fenn! Ellenőrizze rendszeresen a hidraulikacsöveket cserélje ki őket, ha sérült vagy elhasznált állapotban vannak. A csere alkatrészeknek az eredetileg alkalmazott csövek műszaki tulajdonságaival kell rendelkezniük. A csöveket minden esetben a beépítéskor felpecsételt dátumot követő 5 éven belül ki kell cserélni. a a nyomócsövet szivárgásokra vonatkozóan ellenőrzi, akkor alkalmazza a biztonsági berendezéseket és használjon védőruházatot! Ebben az esetben balesetveszély áll fenn! A nyomás alatt álló hidraulika olaj a bőr alá is behatolhat és súlyos egészségi károkat okozhat. Eben az esetben, kérjük forduljon orvoshoz! Ebben az esetben akkut fertőzési veszély áll fenn! A hidraulikaberendezés használata előtt a körbálázó hátfalát be kell zárni és pickup-ot le kell engedni, a rendszert a nyomás alól mentesíteni kell és a traktor motorját le kel állítani. A hidraulikacsatlakozók szennyeződés és károsodások elleni védelméhez kérjük, használja a szállítási csomaghoz tartozó műanyag fedősapkákat. FIGYELEM! A hidraulikaberendezés magas nyomás alatt áll (min. 100 bar max. 190 bar). FIGYELEM! A hidraulikaolajat az előírásoknak megfelelően kell kezelni és semlegesíteni sicherheit_

12 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gép karbantartása A pickup ismételt megszorulásának elkerüléséhez a pickup sérült vagy elhasználódott alkatrészeit ki kell cserélni. A karbantartás esetében kérjük tartsa be az előírt periódusokat. Ügyeljen arra is, hogy időnként kisebb beavatkozásokra is szükség van. A karbantartási munkák rendszeres és szakszerű elvégzésével a gép élettartama jelentősen meghosszabbodik. Az erősen elkopott és sérült ékszíjakat ki kell cserélni. A gép felett és alatt végrehajtandó munkáknál a gépet ékekkel mindig biztosítani kell. A hidraulikaberendezés a nyomócsöveinek eltávolítása előtt, kérjük győződjön meg arról, hogy a berendezés nem áll nyomás alatt. A nyomás alatt kiáramló hidraulikaolaj súlyos sérüléseket okozhat. a a rendszert olajszivárgásra vonatkozóan ellenőrzi, akkor minden esetben használjon védőszemüveget és védőkesztyűt. A gépen végrehajtandó hegesztési munkák vagy az elektromos berendezésen végrehajtandó munkák esetében a körbálázót a traktorról minden esetben a generátor és az akkumulátor védelmére le kell csatlakoztatni. A gép rendszeres tisztításával csökkenti a tűzveszélyt. A szíjakat és a hengereket naponta legalább egy alkalommal, illetve a használat előtt minden alkalommal tisztítani kell. a nem rendelkezik megfelelő tapasztalatokkal és felszereléssel, akkor a gépen munkákat ne végezzen el. Különben súlyos sérüléseket szenvedhet. Kétes esetekben forduljon szakemberhez! A gép tisztításához magasnyomású tisztítókészüléket használni tilos, különben az alkatrészek megsérülhetnek. A gumiabroncsok használata, karbantartása és cseréje Csere esetében olyan gumiabroncsokat kell kiválasztani, amelyek a gép működtetésére alkalmasak. Lásd a Műszaki információk Műszaki adatok fejezetben található táblázatban! - A gumiabroncsok felszerelését követően 100 kilométer után vagy 3 üzemóra elteltével a kerékanyák feszességét ellenőrizni kell. - A kerékanyákat az első használatot követően meg kell húzni. - A csavarhüvelyek feszességét rendszeresen ellenőrizni kell (lásd a Műszaki információk Traktor teljesítménye fejezetben!). - A gumiabroncsokat hidrogéntartalmú anyagokra nem szabad ráfektetni vagy állítani (olaj, dízel, kenőzsír, stb.). - Kérje ki szakértő véleményét, ha a gumiabroncsokat erős ütések érték, akkor is, ha sérülések nem láthatóak. - A gépen felszerelt gumiabroncsok, amelyeket ritkábban használ, gyorsabban öregednek mint a gyakran használt gumiabroncsok. Ebben az esetben a gépet a talajról fel kell emelni és a gumiabroncsokat a napsugarak elől védeni kell. FIGYELEM! A gumiabroncsok cseréjét csak szakképzett személyzet hajthatja végre, amely a megfelelő műszaki berendezésekkel és ismeretekkel rendelkezik. Nem szakképzett személyzet által végrehajtott abroncscsere személyi sérülésekhez, a gumiabroncsok károsodásához és a kerékabroncsok deformálódásához vezethet sicherheit_

13 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelmeztető jelölések A gépen található figyelmeztető jeleket, kérjük vegye figyelembe. Ezek a jelek a gép elindításához és javításához, illetve kezeléséhez fontos utasításokat tartalmaznak. Az üzembentartó köteles arról gondoskodni, hogy a figyelmeztető jelek mindig olvasható állapotban legyenek. a a figyelmeztető jeleket nem lehet felismerni, akkor kérjük ezeket egy látható helyen elhelyezni. a sérült állapotban vannak, kérjük cserélje ki ezeket. A sérült figyelmeztető jeleket ki kell cserélni - rendeljen meg egy teljes készletet az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ALKATRÉSZELLÁTÓ RÉSZLEGÉNÉL. A figyelmeztető jelek elhelyezése 1 - Általános veszély! A gép üzembe helyezése előtt olvassa el a kezelési utasítást. (Kód: ) 2 - Belépni tilos! A gép hatókörében tartózkodni tilos. (Kód: ) 3 - Általános veszély! Állítsa le a traktor és távolítsa el az indítókulcsot mielőtt a gépen munkákat hajtana végre. (Kód: ) 4 - Beszorulás veszélye áll fenn (teljes testre vonatkozik)! A veszélyeztetett területre való belépés előtt az emelőt retesszel biztosítani kell! (Kód: ) 5 - Beszorulás veszélye áll fenn (felsőtestre vonatkozik)! Működő traktormotor esetében tartson távolságot a körbálázó hátsó csapóajtajához. (Kód: ) 6 - Becsípés veszélye áll fenn (karokra vonatkozik)! A pickup területére benyúlni tilos, ha a traktor motorja működik! (Kód: ) sicherheit_

14 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 7 - Beszorulás veszélye áll fenn (felsőtestre vonatkozik)! A bála nincs ellenőrzés alatt! (Kód: ) 8 - Beszorulás veszélye áll fenn (felsőtestre vonatkozik)! A hátsó ajtó bezáródik! (Kód: ) 9 - Becsípés veszélye áll fenn (kezekre és lábakra vonatkozik)! A biztonsági berendezéseket kinyitni, illetve eltávolítani tilos, ha a traktormotor működik! 10 - Becsípés veszélye áll fenn (felső végtagokra vonatkozik)! A biztonsági berendezéseket kinyitni, illetve eltávolítani tilos, ha a traktormotor működik! (Kód: ) 11 - Becsípés veszélye áll fenn (karokra vonatkozik)! A csiga közelébe nyúlni tilos, ha a traktormotor működik! (Kód: ) 14 - Beszorulás veszélye áll fenn (felsőtestre vonatkozik)! Tartson megfelelő távolságot a traktor hatáskörétől, ha a traktormotor működik! (Kód: ) 15 - Veszélyeztetés kiáramló hidraulikaolaj által! A magas nyomás alatt álló folyadékok a bőrbe be tudnak hatolni és súlyos sérüléseket okozni! A munkákat csak leállított gép és kikapcsolt traktormotor mellet szabad végrehajtani! (Kód: ) 16 - Becsípési és beszorulási veszély (alsó végtagokra vonatkozik)! Tartson megfelelő távolságot a gép hatáskörétől! (Kód: ) 17 - Figyelem áramütés veszélye áll fenn! Az elektromos berendezések közevetlen közelében elvégzendő munkák különös figyelmet igényelnek! (Kód: ) 18 - Biztonsági berendezések! (Kód: ) 12- Balesetveszély (ujjakra vagy kezekre vonatkozik)! A kések közelébe nyúlni tilos! A biztonsági berendezéseket kinyitni, illetve eltávolítani tilos, ha a traktormotor működik! (Kód: ) 13 - Beszorulás veszélye áll fenn (felsőtestre vonatkozik)! Tartson megfelelő távolságot a körbálázó vontatórúdjának hatáskörétől, ha a traktormotor működik! (Kód: ) sicherheit_

15 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Zajszint A 86/188 EEG számú irányelvnek és a nemzeti törvényeknek megfelelően a munkavégzés ideje alatt ajánlott zajszinteket az alábbiakban az ISO 5131 szabvány alapján soroljuk fel. A mérés működő motor és bekapcsolt rendszerek mellet kerül végrehajtásra. A gép normál üzemi sebességgel (a specifikus alkalmazásra vonatkozóan) és anyag adagolása nélkül üzemel. A traktor és a gép által közösen kibocsátott zajterhelés méréséhez a a traktor által vontatott gép zajszintjét a bálázó vontatására alkalmas traktor kabinja mögött 20 centiméteres távolságban kerül meghatározásra. Zárt vezetőfülkével és zárt ablakokkal és ajtóval rendelkező traktorok esetében a zajszint lényegesen alacsonyabb ez a traktor vezetőfülkéjének hangszigetelő tulajdonságaival van összefüggésben. a a munkákat nyitott ablak mellet végzi el, vagy zárt vezetőfülke nélküli traktorral dolgozik, akkor előfordulhat, hogy a zajszint a megadott 85 (dba) feletti értéket mutat. Ebben az esetben fülvédő alkalmazását javasoljuk! Figyelem! Egyes országokban a fülvédő használata hivatalos előírás ezért kérjük vegye figyelembe az adott ország előírásait! Az eldugult pickup tisztítása FIGYELEM! a a pickup megszorul, akkor a következő eljárást kell alkalmazni: - a működő pickup-ot megközelíteni tilos; - kapcsolja ki a meghajtócsonkot; - állítsa le a traktort; - a megszorult termék eltávolításához használja a kötözőzsinór ládájában található szerszámot (a szállítási csomaghoz tartoznak); VIGYÁZAT! Ellenőrizze a pickup és komponenseinek (boronák, rudak, hüvelyek, bütykös tengely, bilincsek) kifogástalan állapotát a munkakezdés előtt minden esetben sicherheit_

16 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Minden beavatkozás előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót és tárolja azt a műanyag borítóban a kötözőzsinór ládájában. A gyártó a termékek folyamatos fejlesztésére és javítására törekszik. Ehhez saját megítélése alapján módosításokat vagy továbbfejlesztéseket kezdeményezhet és hajthat végre anélkül, hogy a korábbi modellek utólagos felszereléséhez kötelezettséget vállalna. A kézikönyv rendeltetése A jelen kézikönyvet a gyártó állította össze és a gép (1) fontos részét képezi. A kézikönyvben található információk szakemberek (2) (felhasználók) részére kerültek megfogalmazásra. Új/használt gépek szállítói kötelesek a géppel együtt eredetileg kiszállított kezelési útmutatót kiadni. a gépet harmadik személy vásárolja meg, akkor a kezelési útmutatót a vásárlónak ki kell adni. a a kezelési útmutató elveszik vagy megsérül, akkor az ügyfélszolgálat alkatrész szolgálatától egy másolatot kell igényelni. Ehhez adja meg a kezelési útmutató számát (lásd a címlapon), vagy a típustáblán található adatokat. A gép alkalmazási célja a kezelési útmutatóban kerül meghatározásra. Ezen kívül a gép biztonságos és rendeltetésszerű használatához szükséges információkat is tartalmazza. A kezelési útmutatóban leírt utasítások betartása az emberek és a gép biztonságát, valamint a gazdaságos használatot és a gép hosszú élettartamát garantálják. A legfontosabb szövegrészek vastag betűkkel és a következő szimbólumok alkalmazásával kerültek kiemelésre: Felszerelések A gyártó a gépet különböző anyagok feldolgozásához és munkakörülményekhez fejlesztette ki. Kiegészítő felszerelés segítségével egyes területeken a teljesítmény tovább javítható. A rendelkezésre álló kiegészítő felszerelések jegyzékét a jelen kezelési útmutató Melléklet fejezetében találja. Jótállás A jótállást érintő kérdéseivel forduljon kereskedőjéhez. A gép engedély nélküli módosításával és az abból eredő károk esetében a jótállási igény megszűnik. A jótállási igény akkor is megszűnik, ha a karbantartási utasításokat nem tartják be és/vagy a gépet nem rendeltetésszerűen használják. FIGYELEM! veszélyekre utal, amelyek balesetveszélyt jelentenek - különös figyelemre van szükség! VIGYÁZAT! megfelelő magatartással a balesetek és a gép károsodása elkerülhető! Különösen fontos műszaki adatok. A jelen kezelési útmutatóban található fényképek és rajzok csak a magyarázatok megértését segítik. Akkor is, ha az Ön gépe az ábrázolt géptől jelentősen eltér, a biztonságot és a biztonsági adatok helyességét garantáljuk! Egyes ábrákon a gép nyitott állapotban vagy eltávolított biztonsági berendezésekkel látható - ez bizonyos beállítások, illetve tulajdonságok megfelelő ábrázolást segítik elő. A gépet ilyen formában üzembe helyezni tilos! A gép üzembe helyezése előtt győződjön meg arról, hogy a biztonsági berendezéseket kivétel nélkül és megfelelő módon felszerelte és ezek zárva vannak. (1) A gép megnevezés a kereskedelemben megszokott megnevezést helyettesíti, amelyre a jelen kezelési útmutatóban utalás kerül (lásd címlap). (2) Ez alatt azokat a személyeket értjük, amelyek tapasztalatokkal, műszaki szakképesítéssel, a törvények és az előírások alapos ismeretével rendelkeznek és képesek a szükséges munkák elvégzésére. Ezen kívül a szállítás, telepítés, használat és karbantartás alatt a veszélyeket felismerik és ezeket elhárítani képesek Allgemeine info_

17 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A gép pontos megjelölése A gépet a típustáblán a következő adatok segítségével lehet azonosítani: A - A gép kereskedelmi megnevezése B - Szériaszám C - Gyártási év D - Engedélyezett típus (Olaszországban érvényes) E - F o r g a l m i e n g e d é l y s z á m a ( á r v é n ye s Olaszországban) F - Meghajtócsonk max. engedélyezett fordulatszáma G - Max. teljes súly - A vonóhorgot terhelő max. súly L - Max. tengelysúly M - Gyártó megnevezése Az A - B - C adatokat minden esetben meg kell adni, ha a gyártótól információt igényel, alkatrészt rendel meg, stb. Kérjük, hogy csak eredeti alkatrészt alkalmazzon! a nem eredeti alkatrészeket alkalmaz, vagy a gépen illetéktelen munkákat hajt végre, akkor a jótállási jogosultságát elveszti! Mellékletek - EK megfelelési tanúsítvány - átadási nyilatkozat - megfelelési tanúsítvány homologizált gépjárművek esetében (csak Olaszországban érvényes) Ezeket a dokumentumokat a gép teljes élettartama alatt egy megfelelő és az időjárási viszonyoktól védett helyen kell megőrizni Allgemeine info_

18 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U Előirányzott alkalmazás és a gép leírása A gép egy pickup körbálázó, amely kizárólag szalma és szárított takarmány begyűjtéséhez és azok bálázásához került kifejlesztésre. A gép üzembe helyezéséhez egy megfelelő vontatógépjárműre van szükség. A gép takarmánynövény gyűjtésére és bálázására szolgál, amelyhez többek között a vegyes füvek és a lucerna is hozzátartozik, és a szántóföldeken végrehajtandó mezőgazdasági alkalmazásra került kifejlesztésre. A begyűjtő, a kötöző és a rakodási műveleteket a vezető közvetlenül a traktor kabinjából vezérli. A gép a hengerek és a láncok kombinációjának köszönhetően különböző termékek begyűjtésére alkalmas: füvek, szalma, széna, kukoricaszár, siló. A gépet széles és nagy termékmennyiséget tartalmazó rendek begyűjtéséhez széles pickup-pal és nagy átmérővel rendelkező oldalsó csigákkal lehet felszerelni. A bálák kötözése kötözőzsinórral, hálóval vagy a kettő kombinációjával történik. A kötözés befejezése után a bálát a gép a hátsó csapóajtón keresztül kidobja. A gépet csak egy személy (a traktor vezetője) kezelheti. Kérjük, ügyeljen az országában érvényes balesetvédelmi előírások betartására. Csak kizárólag eredeti alkatrészt alkalmazzon. Illetéktelen használat A gépet egyéb célokra felhasználni (például: tárgyak vagy személyek szállítására) tilos! A gép bejárható hídján személyek nem tartózkodhatnak, ha a gépet üzembe helyezte. Kapcsolja ki minden esetben a meghajtócsonkot! Alkatrészeket eltávolítani vagy a gépen engedély nélkül változtatásokat végrehajtani tilos; az így esetlegesen kialakuló károkért a gyártó felelősséget nem vállal. Az engedélyezett legnagyobb sebességet, 40 km/órát túllépni tilos! A gyártó nem eredeti alkatrészek és felszerelések alkalmazásából eredő károkért felelősséget nem vállal U technische info_

19 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U A szerelési csoportok leírása A - kardántengely (lásd a mellékelt dokumentációban) B - vontatórúd traktorhoz történő csatlakoztatáshoz C - támasztóláb D - váltómű E - láncmeghajtás F - adagoló-/préselőhenger G - adagoló lánc - bálázókamra I - széles pick-up. K - kardántengely tartószerkezete nyugalmi állapotban L - gumikerekek M - pickup támasztókereke N - terelőlemez P - fő láncmeghajtó Q - kötözőberendezés kettős kötözéshez (Autolife) R - háló kötözőberendezés S - hátsó csapóajtó T - h i d r a u l i k a h e n g e r a h á t s ó c s a p ó a j t ó működtetéséhez U - bálakidobó (OPT) V - kötözőberendezés vezérlésének háza (lásd a mellékelt kézikönyvben) X - Supercut Y - elektromos megvilágítás 0200-U technische info_

20 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U A működési mód leírása - A funkciók a traktor vezetőfülkéjében elhelyezett Alpha Bale Monitor elektronikus vezérlőházon keresztül kerül irányításra és felügyeletre. - Amíg a bálázó a rend felett halad, addig felszedi a pickup a bálázandó takarmányt, amely a forgó adagolón keresztül a vágóberendezésbe kerül. - A préselendő anyagot az adagoló hengerek behúzzák és a bálázó kamrába juttatják. - A terelők az anyag adagolását a bálázó kamrába segítik elő. - A bálázó kamrában a gép a takarmányból körbálát présel össze; ha a körbála a meghatározott préselési fokot eléri, akkor a gépjárművezetőnek hangriasztással jelzi, hogy állítsa meg a traktort. - A zsinór vagy háló kötözőberendezés automatikusan vagy manuálisan megkezdi a körbála kötözését. - A kötözés befejezését a gép egy akusztikus szignállal jelzi. - a a gép automatikus bálakidobóval nem rendelkezik, akkor kb. 2-3 métert vissza kell tolatni, mielőtt a hátsó csapóajtót ki lehet nyitni. - Ez után a felhasználó kinyitja a hidraulikával vezérelt hátsó csapóajtót és a gép a bálát kidobja. - Járjon a géppel 2-3 métert előre. - Ez után a hátsó csapóajtó bezárásra kerül és megkezdhető a következő ciklus U technische info_

21 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U Supercut berendezéssel felszerelt gépek használata Nagyon száraz és törékeny takarmány felgyűjtésére szolgál. A készüléket a körbála külső felületének javításárhoz lehet felszerelni, rövid idővel a bálázás befejezése előtt és közvetlenül a körbála kötözése előtt a késeket az elektrohidraulikus meghajtó leengedi. Így a körbála felső felületére hosszabb takarmány kerül felhordásra, amely az anyagveszteséget akadályozza meg és megkönnyíti a kötözési folyamatot, különösen akkor, ha zsinórkötözést alkalmaz. A késeket a forgóadagoló és az adagoló felület között a takarmány túlzott felhalmozódásakor is a megfelelően nehezített adagolással addig leengedett helyzetben kell tartani, amíg az adagoló csatorna teljesen szabaddá válik. A kések teljes leengedéséhez az elosztókart kb. 4 5 másodpercig működésbe kell hozni, ha a vezérlőn a szimbólum kijelzésre kerül (lásd az alfanumerikus vezérlőház kézikönyvében!). A kések teljes felemeléséhez az elosztókart kb. 4 5 másodpercig működésbe kell hozni, ha a vezérlőn a szimbólum kijelzésre kerül (lásd az alfanumerikus vezérlőház kézikönyvében!) U technische info_

22 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U Műszaki adatok Adagolás Bálázó kamra mérete mm ø 1200x1200 Begyűjtő Begyűjtő szélessége mm 1680 Pálcák száma soronként/sorok száma n 28/4 Fogak közötti távolság mm 60 Supercut Kések száma n 14 Vágó távolság mm 75 Súlyadatok Gép súlya kg 2840 Bálák Szénabála súlya kg Szalmabála súlya kg Silóbála súlya kg K ö r b á l á k ó r á n k é n t i darabszáma n Gumiabroncsok 11.5/ PR bar 2,5 15.0/ PR bar 2,5 Pickup támasztókerék 16x PR Gumiabroncsok légnyomása bar 2,5 Kerékanyák előírt feszessége Nm 430 Zsinór/háló Zsinór m/kg Sűrű háló gr/m Kötöző berendezés két zsinórral AUTOLIFE Ékszíjtárcsa Bála fordulatszáma Tekercsszám szükséges zsinór Időtartam (másodperc) Nr. Ø kötegenként kötegenként Z=12 Z= , , , , , U technische info_

23 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U TA traktorral szemben támasztott követelmények Teljesítmény A géphez a következő meghajtócsonk sebességgel rendelkező traktor szükséges: Javasoljuk, hogy zárt vezetőfülkével rendelkező traktort alkalmazzon! Meghajtócsonk sebessége minimális maximális Traktor összes teljesítménye 37 Kw (50 cv) 45 Kw (61 cv) 70 Kw (90 cv) Az előírt biztonsági követelmények teljesítéséhez a talaj állapotának megfelelően vízszintes talaj esetében ~ 10 LE nagyobb teljesítményű, egyenetlen talaj esetében ennél még nagyobb teljesítményű traktort kell alkalmazni. Meghajtótengely 540 ford./perc A gép kardántengelye homocentrikus karáncsuklóval (a traktoron villával ellátva) van felszerelve, amely a meghajtó csonkhoz hozzáilleszthető csatlakozóval (6 csatlakozóhely a 35 milliméteres átmérőn) rendelkezik és amelyet 540 fordulat/perc fordulatszámmal történő munkavégzésre terveztek. Vontatórúd A gép vontatórúdja (35 mm furattal rendelkező forgó csapszeggel felszerelve) a traktorhoz történő csatlakozáshoz forgó csatlakozórúddal (U-horoggal) van kialakítva. Győződjön meg arról, hogy a traktor csatlakozó csapszege az ábrán megadott utasításnak megfelelő pozícióban található-e (a csukló közepe a csatlakozó csapszeg közepéhez mutat). Ezzel a vibrációból eredő problémákat és a kardántengely rudazatának szétcsúszását kerülheti el. A hidraulika-berendezés kivitelezése - Két egyszerű működésű elosztó (maximális nyomás 180 bar). Az elektromos berendezés kivitelezése - 1 db 3 pólusú csatlakozóaljzat 12 V, kötözőberendezés vezérléséhez - 1 db 7 pólusú csatlakozóaljzat 12V, az elektromos megvilágításhoz Engedélyezett maximális lejtés A talaj állapota és a traktor típusa a bálázógép stabilitását korlátozhatják. Ezen kívül a körbálázókamrában található bála a traktor és bálázógép kombinációjának haladási magatartását váratlanul és veszélyes mértékben megzavarhatja. VIGYÁZAT! A felhasználónak a munkavégzés helyén a talaj állapotát és állagát ismernie kell. Munkáját a legnagyobb gondossággal és az összes biztonsági előírás betartása mellett kell végeznie. A gép kezelésében ehhez hasonlóan elegendő tapasztalattal kell rendelkeznie U technische info_

24 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U Biztonsági berendezések A bálázógépen felszerelt készülékek és berendezések szakszerű rögzítését és működőképes állapotát mindig biztosítani kell. A - Forgatónyomaték határoló A kardántengely forgatónyomaték határolóval van felszerelve, amely a kardántengelyt minden esetben kikapcsolja, ha a beállított teljesítmény (180 Nm) túllépésre kerül. B - A pickup biztonsági csapszege A pickup-ot védi esetleges túlterhelés ellen vagy a rugókat a talajon történő fennakadás ellen. Alkalmazandó csavar: M8x40 UNI 5737/UNI 5739 R=80 kg/mm2 (8.8) FIGYELEM! A gépet üzembe helyezése és szállítása előtt győződjön meg arról, hogy a biztonsági berendezések kivétel nélkül zárva vannak-e. B1 - Supercut biztosító csavarja A vágóberendezést védi esetleges túlterheléssel szemben. Csavar típusa: M8X40 UNI 5737 R=80 kg/mm 2 (8.8) C - A hátsó csapóajtó lefojtása A hátsó csapóajtót működtető hidraulikaberendezés két fojtószeleppel rendelkezik; az egyik szelep a hirtelen lecsapódást akadályozza meg, a másik pedig a felnyitáskor az ajtó sebességét fékezi. FIGYELEM! A fojtószelepek módosítása szigorúan tilos! D - A pickup fojtószelepe A pickup megemeléséhez beépített hidraulikaberendezés egy fojtószeleppel rendelkezik, amely a pickup túl gyors megemelését akadályozza meg. E - Biztonsági reteszek a nyitott hátsó csapóajtó esetében karbantartási és/vagy beállítási munkákat akar végrehajtani, akkor kérjük szerelje fel mindkét hidraulikahengeren a rögzítéshez kialakított biztonsági reteszeket. F - Kerékkitámasztó ékek a a gépet a traktorról lecsatolta, akkor a gép elgurulásának megakadályozásához a kerékkitámasztó ékeket kell alkalmazni. G - Védőburkolat Az európai előírásoknak megfelelően a gép oldalsó (G1) és felső (G2) fedőlemezeit biztonsági retesszel kerültek kialakításra, amelyek azonnal lezárnak, ha a fedőlemezeket helyére illeszti U technische info_

25 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U - Lépcső és híd a karbantartási munkák elvégzéséhez FIGYELEM! A gép üzemeltetése alatt a hídon személyek nem tartózkodhatnak. A hidat csak karbantartási és felülvizsgálati munkák elvégzésére - leállított gép, illetve traktor mellett - szabad használni. A hídra történő fellépéskor és elhagyásakor ügyeljen a biztonságos kapaszkodásra! L - A kardántengely tartószerkezete Leállított gép esetében a tartószerkezet a kardántengely kitámasztására szolgál. FIGYELEM! A míg a kardántengely a tartószerkezetben található, addig a gépet üzembe helyezni tilos. M - A háló kötözőberendezésben a késfoglalat kereszttartójának rögzítése A háló kötözőberendezésen végrehajtandó munkák előtt: kapcsolja ki a kötözőberendezést és a biztosító szeget helyezze olyan módon a csapszegbe M (2. poz.), hogy a késfoglalat kereszttartója nyitott állapotban rögzítve legyen. 1 - munkaállapot 2 - rögzített állapot FIGYELEM! A kötözőberendezés alatt végrehajtott beavatkozások esetében különösen a kötözőberendezés késeire kell ügyelni! N - A kötözőberendezés késeinek biztonsági berendezései FIGYELEM! a zsinórkötöző berendezés kései balesetveszélyt jelentenek, a sérülések elkerüléséhez az alábbiakra ügyelni kell: - helyezze a rögzítő rugókat a nyugalmi állapotba, - helyezze fel a kések biztonsági berendezéseket, amelyek a szállítási csomaghoz tartoznak. - Ezen kívül védőkesztyű használatát is javasoljuk U technische info_

26 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK U Veszélyeztetett területek FIGYELEM! a a gépet üzembe helyezte, akkor a veszélyeztetett területen személyek nem tartózkodhatnak, Éjszakai munkavégzés Az éjszakai munkavégzés további biztonsági kockázatot jelent. A gépen a beállításokat, a felülvizsgálatokat vagy egyéb beavatkozásokat megfelelően megvilágított helyiségben és a biztonsági előírások betartása mellett kell végrehajtani. A gépen végrehajtott beavatkozások előtt a meghajtócsonkot és a traktor motorját le kell állítani! A felhasználónak a megművelendő talaj állapotát és állagát ismernie kell és a gép kezeléséhez megfelelő tapasztalatokkal kell rendelkeznie U technische info_

27 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Csomagolás A gép vízálló műanyag csomagolással kerül kiszállításra. Távolítsa el óvatosan a gép csomagolását és tisztítsa meg a gépet külső részét enyhe tisztítószerrel. A gép összes alkatrészét ellenőrizni kell és meg kell arról győződni, hogy a szállítás alatt ezek nem sérültek meg. a sérüléseket fedez fel, akkor jelezze ezt késedelem nélkül a mindenkori kapcsolattartónak. Megemelés Normál esetben a körbálázót teljesen összeszerelt állapotban szállítjuk ki. A fel- és lerakodáshoz szükséges megemeléshez a gépet a felső oldalon saját rakodólemezekkel szereltük fel. A rakodáshoz a felhasználónak megfelelő teherbírással rendelkező darut kell alkalmaznia: lásd a Műszaki információk - Műszaki adatok fejezetben található táblázatban. FIGYELEM! A gép emelését csak tapasztalt személyzet hajthatja végre megfelelő berendezések alkalmazásával. Emelőtargoncát alkalmazni tilos! FIGYELEM! A megemelt teher alatt, illetve a daru hatókörében személyeknek tartózkodni tilos! FIGYELEM! A gépet csak a legnagyobb figyelemmel szabad megemelni és mozgatni! Kerülje a hirtelen és veszélyes mozgatást - különben különös balesetveszély alakul ki Installation_

28 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Szállító eszközre történő felrakodás és lerakodás Rakodás nyergesvontató pótkocsijára A nyergesvontató pótkocsijára történő rakodást az ábra szerint kell végrehajtani. VIGYÁZAT! a gép rakodását csak megfelelően kivilágított, akadálymentes helyiségben szabad fel- illetve lerakodni! A gép rögzítése FIGYELEM! A hevedereket a gép érzékeny alkatrészein rögzíteni tilos! A gép elmozdulásának elkerüléséhez kérjük győződjön meg arról, hogy a gépet a szállítóeszközön megfelelően rögzítették! - A gépet hevederek segítségével az erre a célra kijelölt pontokon (lásd az ábrán) a szállítóeszközhöz rögzíteni kell. A kerekeket kiegészítésként ékekkel ki kell támasztani! Csatlakoztatás a traktorhoz A gép traktorhoz történő csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a traktor a megfelelő feltételeknek megfelele (például: teljesítmény, csatlakozók) Különben a gép használatakor nehézségek léphetnek fel. Ezeket a műveleteket csak tapasztalt felhasználók végezhetik el. Csatlakoztatás a vontatóhoroghoz Támassza ki a körbálázót a támasztólábbal és tolasson a traktorral a körbálázóhoz. Állítsa a vonórudat a megfelelő magasságra és csatlakoztassa a traktorhoz. úzza ki a G csapszeget, emelje fel teljesen a támasztólábat és helyezze vissza a G biztosító csapszeget! Biztosítsa a csapszeget a () és (L) biztosító szegekkel! Installation_

29 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK A kardántengely csatlakoztatása A kardántengely kezelési útmutatójában található utasításokat tartsa be szigorúan. A kardántengely szakszerű beépítéséhez a traktor oldalán az egyenirányító csuklót fel kell szerelni. Rögzítse a biztonsági berendezés biztosítóláncait is. Tartsa be a gépen megadott fordulatszámot: 540 Upm VIGYÁZAT! EGYENIRÁNYÍTÓ CSUKLÓ 80 A kardántengely egyenirányító csuklója széles szögben történő fordulást és munkavégzést tesz lehetővé. De ügyeljen arra, hogy a csukló szöge nyugalmi állapotban se lépje túl a 80 -ot, különben eltörhet a csukló. Ezért a munkavégzés közben erre különösen ügyelni kell! Győződjön meg róla, hogy a kardántengely hosszúsága megfelelő. Túl hosszú kardántengely esetében előfordulhat, hogy ez a kanyarodáskor megszorul. Túl rövid kardántengely esetében előfordulhat, hogy az egyenes szakaszokon a tengely messzire kicsúszik. a a kardántengely átviteli teljesítményét, származási helyét vagy állapotát nem ismeri, akkor ezeket ne alkalmazza. Kizárólag csak eredeti alkatrészt használjon fel! A hidraulikaberendezés csatlakoztatása A gép a következő funkciókhoz két tömlővel van felszerelve. Vezeték A - a hátsó csapóajtó működtetéséhez (nyitni/ zárni) Vezeték B - a pick-up vagy a vágóberendezés működtetése A pick-up vagy a vágóberendezés kiválasztása az alfanumerikus kezelőpult segítségével történik. (lásd a mellékelt kézikönyvben) A tömlőn (B) zárószelep található, amely az alábbiak szerint működik: NYITVA: ha a körbálázó üzemben van ZÁRVA: ha a pickup a szállításhoz kiemelésre került vagy karbantartási munkák esetében. A tömlőket a traktoron felszerelt egyszerű ½" elosztóhoz kell csatlakoztatni. FIGYELEM! A gépen végrehajtandó munkák megkezdése előtt állítsa le a traktor motorját és távolítsa el az indítókulcsot! A gép traktorról történő lecsatolását követően a tömlőket az arra a célra a gép elülső oldalán kialakított tömlőtartókba kell helyezni (a hidraulikarendszer károsodásának elkerüléséhez). Ellenőrizze az alábbi módon a bálázó és a traktor gyorscsatlakozóinak kompatibilitását: a hátsó csapóajtónak alacsony és magas fordulatszám esetében is nyithatónak kell lennie. A Push-Pull gyorscsatlakozók alkalmazását nem javasoljuk Installation_

30 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Az automatikus kötözőberendezés elektromos csatlakoztatása A körbálázót a kötözőberendezés működtetéséhez egy elektromos áramkörrel szereltük fel. Az áramkör egy 3 pólusú csatlakozódugóval A rendelkezik. A bálázó vontatórúdjából kivezető kábelt a traktor 3 pólusú B csatlakozóaljzatához kell csatlakoztatni. A bálázógéphez egy darab 3 pólusú csatlakozóaljzatot is kiszállítunk, amelyet adott esetben a traktoron fel lehet szerelni. A 3 pólusú csatlakozóaljzat végeit (+ és -) közvetlenül a traktor akkumulátorának pólusaihoz (+ és -) kell csatlakoztatni egy legalább 6 mm2 keresztmetszetű kábellel. Magyarázat: V I GYÁ Z AT! A z a k k u m u l á t o r h o z csatlakoztatott elektromos vezetéket egy 30 A biztosítékkal kell ellátni. FI - mellékkapcsoló a zsinór kötözés elindításához FF - mellékkapcsoló a zsinór kötözés leállításához RI - mellékkapcsoló a háló kötözés elindításához RF - mellékkapcsoló a háló kötözés leállításához A - 3 pólusú csatlakozódugó B - 3 pólusú csatlakozóaljzat (a traktoron) C - elektromos szelep Supercut D - elektromos szelep forgatóegység E - mikro kapcsoló a bálavastagság vezérléséhez F - Supercut érzékelő G - horog érzékelő - RESET billentyű (lenullázás) L - alárendelt vezérlőház a gépen (slave) M - zsinór kötözőberendezés motorja N - mikro kapcsoló a bálavastagság vezérléséhez A munkavégzés megkezdése előtt a csatlakozódugót a traktor csatlakozó-aljzatához kell csatlakoztatni! A körbálázó áramellátását csak így szabad biztostani! Figyelem! A nem kompatibilis biztosítékok, kábelek, csatlakozódugók és aljzatok használata nem engedélyezett! Csak eredeti alkatrészeket alkalmazzon! Installation_

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0 99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági

Részletesebben

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001) 99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC 99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H. SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez) ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Kezelési utasítás, szervizfüzet

Kezelési utasítás, szervizfüzet Kezelési utasítás, szervizfüzet az PROFIHOPPER PH SMARTCUT Fűnyíró és gyepszellőztető minden felhasználási célra MG5344 BAF0012.1 02.14 Nyomtatták Franciaországban hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, 1.911 SZ. MODELL Embereket mozgatunk. Tartalom Bevezetés...5 Átvétel...6 Beállítás...6 A kerekesszék kezelése...6 Specifikáció...6 Alkalmazás...7 Kiegészítő és előtéthajtások...7

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 5481.U.80I.0 JUMBO 6000 L/D Combiline (Típus 5491 : +.. 01000) JUMBO 6600 L/D Combiline (Típus 5481 : +.. 01000) JUMBO 7200 L/D Combiline (Típus 5501 : +.. 01000) Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK TARTALOM A. Előszó... 3 B. Szerkezeti felépítés... 3 C. Biztonsági utasítások... 4 D. A kerekesszék használata... 5 E. Beállítások... 6 F. Nyomatékok,

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300 GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK KÖTÉLVONSZOLÓ Gyári száma:.. Az emelő használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a leírást! A leírás fontos biztonsági és szerelési utasításokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning. Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Kezelési utasítás

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

IW 35 105983 V2/0613

IW 35 105983 V2/0613 IW 35 105983 V2/0613 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai Tóth György Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben