DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 2 DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati útmutatót.

2 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 3 Alapvetően fontos, hogy a szerszám első használata előtt olvassa el a használati útmutatót. A használati útmutatót mindig a szerszámgéppel együtt tárolja. Gondoskodjon róla, hogy a szerszámgépet a használati útmutatóval együtt adja át másoknak. Tartalomjegyzék 1. Általános biztonsági szabályok 3 2. Használat előtti ellenőrzés 8 3. Zaj- és rezgéskibocsátás Műszaki adatok és standard tartozékok A funkciók és a használat leírása Felszerelés és eltávolítás Használati utasítás Karbantartás és szerviz 17 [Megjegyzés] Mivel mérnökeink állandóan kutatást és fejlesztést végeznek, hogy javítsák a termékek minőségét, a termékmodellek formája vagy szerkezete előzetes értesítés nélkül megváltozhat. 2

3 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 4 1 Általános biztonsági szabályok FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. Elektromos szerszámok használatakor mindig tartsa be az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, hogy csökkentse a tűz, az áramütés és a személyi sérülés veszélyét. Olvassa el az összes utasítást, mielőtt a szerszámot üzemelteti. Őrizze meg a használati útmutatót. 1. Tartsa tisztán a munkaterületeket 1) A telezsúfolt vagy a sötét területek vonzzák a baleseteket. 2. Ügyeljen a munkakörnyezetre 1) Ne tegye ki a szerszámokat eső hatásának. 2) Ne használja a szerszámot nedves vagy párás környezetben. 3) Tartsa a munkaterületeket jól megvilágított állapotban. 4) Ne használja a szerszámokat gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében. 3. Védelem áramütés ellen 1) Kerülje a test érintkezését testelt vagy földelt felületekkel (például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel). 4. Tartson távol másokat 1) A szerszámgép üzemeltetése közben tartson távol másokat, különösen a gyermekeket. Ne engedje, hogy megérintsék a szerszámot, a hosszabbító vezetéket, és tartsa őket távol a munkavégzés helyétől. 5. A nem használt szerszámok tárolása 1) Tárolja a nem használt szerszámokat száraz, elzárt helyen, gyermekektől elzárva. 6. Ne erőltesse a szerszámgépet 1) A megfelelő szerszámgép jobban és biztonságosabban végzi el a feladatot azon a fordulatszámon, amelyre azt tervezték. 7. A megfelelő szerszám használata 1) Ne erőltesse a kis szerszámokat arra, hogy a nagyobb szerszámokat igénylő munkákat elvégezzék. 2) Mindig a rendeltetésnek megfelelő célokra használja a szerszámot; például ne használjon körfűrészt faágak vagy fatuskók felvágására. 3

4 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 5 8. Viseljen megfelelő ruházatot 1) Laza öltözet vagy ékszer viselése tilos. Beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. 2) Szabadtéri munkavégzés esetén ajánlott a nem csúszó biztonsági lábbeli viselése. 3) Viseljen hajvédőt, amely alkalmas hosszú haj lefedésére. 9. Használjon személyi védőfelszereléseket 1)Viseljen biztonsági szemüveget. Mindig viseljen védőszemüveget. A körülményeknek megfelelően viseljen pormaszkot, hallásvédő eszközt, kesztyűt és munkaköpenyt, amelyek csökkentik a személyi sérüléseket. 2)Viseljen arc- vagy pormaszkot, ha a munkavégzés során por képződik. 3)Viseljen hallásvédő eszközt. A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat. 10. Csatlakoztasson porelszívó berendezést 1) Ha vannak rendelkezésre álló eszközök a porelszívó és gyűjtő létesítmények csatlakoztatásához, gondoskodjon arról, hogy ezek csatlakoztatva legyenek, és azokat szabályszerűen használja. 11. Tilos a vezetéket megrongálni 1) Soha ne rángatva húzza ki a vezetéket a konnektorból. Tartsa távol a vezetéket a hőtől, olajoktól és éles peremektől. 12. A munka rögzítése 1) Ahol lehetséges, használjon befogót vagy satut a munkadarab rögzítéséhez. Biztonságosabb, mintha a kezét használná. 13. Ne nyúljon át. 1) Mindig álljon stabilan, és őrizze meg egyensúlyát. 14. Tartsa karban a szerszámokat 1) Tartsa a szerszámokat tiszta és éles állapotban a jobb és a biztonságosabb teljesítmény érdekében. 2) Kövesse a tartozékok kenésére és cseréjére vonatkozó utasításokat. 3) Rendszeresen vizsgálja meg a szerszámok vezetékeit. Ha sérültek, javíttassa meg azokat a hivatalos szervizben. 4) Rendszeresen vizsgálja meg a hosszabbító vezetékeket, és cserélje ki azokat, ha sérültek. 5) Tartsa a fogantyúkat szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentes állapotban. 15. Húzza ki a szerszámokat a konnektorból 1) Húzza ki a szerszámot az áramforrásból, ha nem használja, illetve szerviz és tartozékcsere előtt, pl. fűrészlapok, fúrófejek és vágók. 4

5 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page Az állítókulcsok és a csavarkulcsok eltávolítása 1) Ellenőrizze, hogy az állítókulcsokat és a csavarkulcsokat a bekapcsolás előtt eltávolították-e a szerszámból Kerülje a véletlen bekapcsolást 1) Az áramforrásra való csatlakoztatás előtt gondoskodjon arról, hogy a kapcsoló KI állásban legyen. 18. Használjon hosszabbítókat szabadtéri munkálatok esetén 1) Ha a szerszámot szabadtéri munkálatokhoz használja, csak kültéri használatra alkalmas hosszabbítókat használjon. 19. Álljon készenlétben Figyeljen oda munkájára, és használja józan eszét, és ne üzemeltesse a szerszámgépet, ha fáradt. 20. Ellenőrizze, nincsenek-e sérült alkatrészek 1) A szerszám további használata előtt nézze át alaposan, hogy megfelelően fog-e működni, és ellátja-e funkcióját. 2) Ellenőrizze a mozgó alkatrészek illeszkedését, rögzítését, törését és szerelését és bármely egyéb körülményt, amely befolyásolja működését. 3) A sérült vezetőlemezt vagy alkatrészt hivatalos szakszervizzel kell megjavíttatni vagy kicseréltetni, kivéve, ha azt a jelen útmutató másképp nem jelzi. 4) Cseréltesse ki a hibás kapcsolókat egy hivatalos szakszervizben. 5) Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem kapcsolja azt be és ki. 21. Figyelmeztetés 1) A használati útmutatóban ajánlottaktól eltérő csatlakozó vagy tartozék használata növeli a személyi sérülés kockázatát. 2) Ne használjon olyan vágótárcsát, amely csorbult, törött vagy hibás. 3) Soha ne használja a gépet a védő nélkül. 4) Ne használjon fűrészlapot. 5) Gondoskodjon arról, hogy a lapvezető megfelelően működjön és szabadon mozogjon. 6) Soha ne szorítsa be a lapvezetőt visszahúzott állapotban. 22. A szerszám javítását bízza szakemberre 1) Ez az elektromos szerszám megfelel az érvényben lévő biztonsági szabályoknak. A javításokat kizárólag szakképzett személyek végezhetik eredeti tartozékokkal, különben jelentős veszélyt jelenthet a felhasználóra. 5

6 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 7 A jelen használati útmutatóban lévő utasítások fontos információkat tartalmaznak a biztonságos használattal kapcsolatban. Az utasítások be nem tartása vagyoni kárhoz, személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A kézikönyvben szereplő FIGYELMEZTETÉS és a VIGYÁZAT jelek a biztonságos üzemeltetést szolgálják. Kérjük, tanulmányozza ezeket, és sajátítsa el a jelentésüket. Figyelmeztetés Ezen utasítások be nem tartása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezet. Különleges biztonsági szabályok Vigyázat Ezen utasítások be nem tartása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. A szerszám használata és tartása közbeni lehetséges balesetek megelőzésére figyelmeztetéseket használunk a jelen használati útmutatóban. Ezen figyelmeztetések és felhívások nem terjedhetnek ki az összes lehetséges balesetre. Nagyon óvatosan járjon el a szerszám használata és hordozása közben. Olvassa el és értse meg az összes utasítást. Legyen elővigyázatos a különleges helyzetekben fellépő veszélyek miatt. Figyelmeztetés Vigyázat Ezen utasítások be nem tartása hibás működéshez vagy javíthatatlan meghibásodáshoz vezethet. Tilos a szerszámgépeket esőnek vagy egyéb nedvesség hatásának kitenni. Ez áramütés miatti súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Kerülje a fizikai kontaktus, beleértve a kéz-és kéz, a csiszoló kő mozgás. Tartsa a test minden részét, beleértve a kéz és a kéz távol a csiszolás követ, hogy elkerülje súlyos sérülést. Mindig rögzítse a tárcsaborítót és a biztonsági borítást a csiszolókorongra. A tárcsaborító és a biztonsági borítás nélkül a forgó csiszolókorong vagy a csiszolókorong (tárcsa) törmelékei súlyos sérüléseket okozhatnak. Győződjön meg arról, hogy a hatalom eszköz kapcsoló "OFF" csatlakoztatása előtt, hogy be kell szüntetniük az eszközöket, ha be van kapcsolva a helyzet az, növeli annak az esélyét, súlyos sérülést a hirtelen forgását csiszolás követ. Munka közben mindig viseljen védőszemüveget. A mennyezetről származó por súlyos szemsérüléseket okozhat. Mindig viseljen porvédő maszkot, miközben dolgozik. Néhány porok által termelt vágás kő vegyi anyagok, amelyekről ismert, hogy rákot, születési rendellenességek és más életveszélyes betegségek. Azonnal cserélje ki vagy javítsa meg a sérült vezetéket. A sérült vezetékek áramütést okozhatnak. Mindig csak hivatalos forrásból származó vágókorongot használjon. Ne használja a vágókorongot a vágókorong maximális fordulatszámánál nagyobb értéken, lásd a 10. oldalon lévő műszaki adatokat. A vágókorong megengedett kerületi sebességnél kisebb sebességen való használata miatt a szerszám tönkremehet, a vágókorong törmelékei pedig sérülést okozhatnak. Soha ne használjon eldeformálódott vagy törött vágókorongot. Ha eldeformálódott vagy törött vágókorongot használ, a korong a forgás közben kárt tehet az alkatrészekben, vágókorong törmelékei pedig sérülést okozhatnak. 6

7 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 8 A korong és a szénkefe cseréje, illetve a vágókorong egyéb beállítása előtt mindig húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból. Különben áramütést vagy sérüléseket szenvedhet. Soha ne használjon körfűrész-lapot a vágógépen. A vágógép nagy sebessége kárt tehet a fűrészlapban, és sérülést okozhat. Ha a vágókorong megakad, kapcsolja ki a gépet, és várjon addig, amíg a vágókorong teljesen meg nem áll. Ne tegyen kísérletet a még mozgó vágókorong vágatból való eltávolítására, különben fennáll a visszavágódás veszélye. Határozza meg és hárítsa el a megakadás okát. Vigyázat Soha ne tegye ki a vágókorongot szükségtelen nyomásnak. Ez kárt tehet a vágókorongban a forgás közben, és a törmelékek sérüléseket okozhatnak. Soha ne véssen munkadarabot a vágókorong oldallapjával. Ez a vágókorong vékony és gyenge az oldalirányú behatásokkal szemben. Ha a vágókorong oldallapjával vési a munkadarabot, megsérülhet a vágókorong a forgás közben, és a törmelékek sérüléseket okozhatnak. Az üzemeltetés alatt mindig tartsa távol a személyeket a munkaterülettől. A munkavégzésből származó szikrák vagy törmelékek sérülést okozhatnak. Soha ne használjon sérült alkatrészeket (pl. tengelyeket, alátéteket, anyákat stb.) a vágókorong beszerelésére. A sérült alkatrészek használata során eltörhet vagy másképpen sérülhet a vágókorong, amelynek következtében sérülések léphetnek fel. Tartsa távol testét és a gyúlékony anyagokat a vágásból származó szikráktól. A gyúlékony anyagokkal érintkező szikrák tüzet okozhatnak. A testtel érintkező szikrák égést okozhatnak. Rögzítse a munkadarabot biztonságosan befogó/satu segítségével. A munkadarab instabil kezelése miatt megsérülhet a munkadarab, és sérüléseket okozhat. Mindig húzza ki a dugaszt az áramforrásból, mielőtt kicserélné a vágókorongot vagy a szénkefét. Ennek elmulasztása áramütést okozhat. Vigyázat Mindig azután indítsa el a vágást, miután a motor fordulatszáma elérte a normál értéket. Különben a motor túlmelegedhet. Ha ez bekövetkezik, a vágófelület durva lesz a vágókorong kis sebessége miatt. A vágókorong cseréje után soha ne nyomja le állandóan a fogantyút. Ha lenyomja az új vágókorong fogantyúját, ne engedje, hogy a vágókorong a padlóhoz érjen. Különben sérül a padlózat. Soha ne helyezzen túl nagy terhet a vágógépre. Ha túl nagy terhet helyez rá, megsérülhet a vágókorong, és meghibásodhat a motor. Ellenőrizze, nem hintázik-e oldalra a vágókorong. Ha a vágókorong csere után nagymértékben oldalra hintázik, használat közben megsérülhet. Azonnal állítsa le, majd ellenőrizze a vágókorongot és a kapcsolódó alkatrészeket. Támassza alá a hosszú munkadarabokat nem gyúlékony anyagból készült blokkokkal mindkét oldalon úgy, hogy egy szintben legyen az alap tetejével. 7

8 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 9 2 Használat előtti ellenőrzés 1. Csatlakoztatás az áramforrásra [ V~] [ V~] 2. A hosszabbító vezeték V V A vezető névleges keresztmetszete Max. hosszúság A vezető névleges keresztmetszete Max. hosszúság 1.0 mm 2 15 m 1.0 mm 2 30 m 1.5 mm 2 25 m 1.5 mm 2 50 m 2.5 mm 2 40 m 2.5 mm 2 80 m Ha az áramforrás messze van a munkavégzés helyétől, használjon hosszabbító vezetéket. Az áram akadálytalan haladásához használjon megfelelő hosszúságú és vastagságú vezetéket. Ha túl rövid vagy vékony hosszabbító vezetéket használ, a feszültségesés nagyobb lesz. Ennek eredményeképpen csökken a motor teljesítménye. Kérjük, használja a lehető legrövidebb hosszabbító vezetéket. Ha sérült a hosszabbító, azonnal cserélje ki vagy javítsa meg. 3. Munkavégzés helye Ellenőrizze a munkavégzés helyét az óvintézkedések figyelembe vételével. 8

9 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page Az áramforrás Ellenőrizze a kimeneti feszültséget, és használja az adattáblán szereplő feszültséget. Ha 220 V-os/230 V-os foglalatban használja a 110 V feszültségre tervezett szerszámot, a motor véletlenül nagy sebessége miatt megsérülhet a vágótárcsa és/vagy a szerszám. Ha 220 V-os/230 V-os hálózatban használja a 110 V feszültségre tervezett szerszámot, kárt tehet a motorban és áramütést okozhat. 5. Kapcsoló Ha bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a szerszámot az áramforráshoz, a hirtelen forgásba kezdő szerszám súlyos sérüléseket okozhat. A kapcsolókar megnyomásával vagy húzásával ellenőrizze, hogy visszatért-e eredeti helyzetébe. 6. Ellenőrizze, hogy a vágókorong és az alkatrészek stabilan vannak-e rögzítve. A vágókorong stabilan a darabolófűrész fő testébe van beépítve, használatra készen. A biztonság érdekében rögzítse a vágókorong felszerelésére használt csapszeget egy csavarkulccsal (17 mm). Ellenőrizze, hogy minden alkatrész stabilan rögzítve van-e, majd szükség esetén rögzítse azokat megfelelően. 7. Konnektor Ha a csatlakozódugasz beillesztésekor hangot hall, illetve könnyen kivehető, javítsa meg. Vegye fel a kapcsolatot a közeli villamossági szaküzlettel. Ha ilyen állapotban használja a konnektort, túlmelegedés miatt balesetet okoz. 8. A vágógép használata előtt mindig végezzen próbaüzemet. A darabolófűrész használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a vágókorongon. Mindig végezzen próbaüzemet üresjárati fordulatszámon 1 percen keresztül, biztonságos helyzetben. Ha jelentős vibrációt észlel, azonnal állítsa le, és cserélje ki a vágótárcsát. 9

10 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page A szerszámon feltüntetett szimbólum vagy piktogram magyarázata, amely a biztonságos használatra vonatkozik n o V A Hz W /min ~ Névleges üresjárati fordulatszám volt amper hertz watt percenkénti fordulatszám váltóáram Osztályozás: építőipar Használt elektromos és elektronikus berendezések hulladékként való elhelyezése EK megfelelőségi nyilatkozat Nyilatkozunk, hogy ezen termékek megfelelnek Az EN , EN , EN , EN , EN és az EN szabványoknak (I. és II. kategória) a 2006/42/EK és a 2004/108/EK irányelvek értelmében. (A kibocsátó cégszerű aláírása) Ki Hwang, Lee K+F igazgató, minőségbiztosítás 10

11 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 12 3 Zaj- és rezgéskibocsátás 1. Zajkibocsátás A zajkibocsátási értékekre az EN szabvány irányadó. A-súlyozású hangnyomásszint (LpA) 90dB(A) A-súlyozású hangteljesítmény-szint (LwA) 103dB(A) Bizonytalanság (K) 3 db 2. A gépkezelőnek hallásvédelmi felszerelést kell viselnie. 3. Rezgéskibocsátás A rezgés teljes értékeire (háromtengely vektorösszeg) az EN szabvány irányadó. Vágó üzemmód Rezgési kibocsátási érték (ah) Bizonytalanság (K) 5 m/s² 1.5 m/s² 4. Az alábbi adatok A rezgési kibocsátási teljes értéket az EN szabványban szereplő vizsgálati módszerek szerint mérték, és elképzelhető, hogy két szerszám összehasonlítására használják fel. A rezgési kibocsátási teljes érték felhasználható az expozíció előzetes mérésére. 5. Figyelem A szerszámgép tényleges használata közben a rezgési kibocsátás a használat módjától függően eltérhet a tanúsítványban szereplő teljes értéktől. Azonosítsa a gépkezelő védelméhez szükséges további biztonsági intézkedéseket, amelyek a felhasználás tényleges körülményei közötti expozíció becslésén alapulnak (figyelembe véve az üzemeltetési ciklus minden részét, például azt az időt, amikor a szerszám ki van kapcsolva, valamint amikor üresjáratban fut a bekapcsolási időn túl). 11

12 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 13 Műszaki adatok és standard tartozékok 1. Műszaki adatok 4 Cikk Áramforrás Motor Névleges teljesítményfelvétel (W) Névleges üresjárati fordulatszám (/perc) A vágókorong maximális fordulatszáma (m/perc) A befogó maximális befogási szélessége (mm) Maximális vágási átmérő (mm) Maximális vágási mélység (mm) Tömeg (vezeték nélkül) Vezeték Tengelymenet Védelem Modell 110 V 120 V V HC-14K A típus : AC 110 V~ 50/60 Hz B típus : AC 120 V~ 50/60 Hz C típus : AC 220 V-240 V~ 50/60 Hz Egyfázisú soros kommutátoros motor n o kg 2 eres kábelvezeték M 10 II. osztály 2. A csomag tartalma Alkatrész neve Vágókorong (a fő testhez csatlakoztatva) Villáskulcs HC-14K Opcionális 1 EA 12

13 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 14 5 A funkciók és a használat leírása 1. A funkciók leírása RÖGZÍTETT VÉDŐ FOGANTYÚ KAPCSOLÓ VEZETÉK MOZGATHATÓ VEZETŐ HÁTSÓ VEZETÉK CSISZOLÓ-VÁGÓ TÁRCSA ASZTAL FIX LYUK (az asztalhoz rögzítéshez) 2. Alkalmazások Acél, vasat nem tartalmazó anyagok, vas és öntöttvas darabok és hasonló anyagok szárazon történő vágása. 13

14 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 15 6 Felszerelés és eltávolítás 1. A vágókorong cseréje A vágókorong cseréje előtt húzza ki a dugaszt az áramforrásból, hogy megelőzze a baleseteket (árammegszakító). 1. A vágókorong eltávolítása (1) Nyomja le a zárókart (1) a bal kezével, hogy beilleszthesse a tárcsaalátét lyukába (2 ). Reteszelje a tárcsaalátétet, majd lazítsa meg a csapszeget a csavarkulccsal (5). (2) Lazítsa ki a csapszeget és az alátétet (4) és a tárcsaalátétet (3) egymás után, majd távolítsa el a vágókorongot (6). 2. A vágókorong felszerelése (1) Távolítsa el a port a kiszerelt csapszegekről és alátétekről. A beszereléshez végezze el a folyamatot a fordított sorrendben. Miután rögzítette a csapszeget és a rugós alátétet (4), ellenőrizze, hogy a zárókat (1) újra megfelelően kiengedett-e. A vágókorong cseréje után ellenőrizze, hogy a zárókar megfelelően kioldott-e a tárcsaalátétről úgy, hogy fordítsa el a vágókorongot az óramutató járásával ellentétes irányba. Ha anélkül kapcsol be, hogy a zárókart kiengedte volna, a motor megakad és tönkremegy. 14

15 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page A befogó szögének módosítása csavar irány A irány B A befogó szöge 45 -ig módosítható. Lazítsa meg a két csapszeget a befogón (A), majd illessze a befogó oldalát a megfelelő szögbe (A) az ábrán látható módon. Majd rögzítse stabilan a csapszegeket. (A) BEFOGÓ Módosítsa a szöget az A irányba. Ebbe az irányba fordítva a befogó jobb rögzítést biztosít, mint a B irány. 3. Támaszték használata (B) BEFOGÓ A MUNKADARAB NAGYSÁGA ANYAG (A) BEFOGÓ TÁMASZTÉK Ha a vágókorong kopott és kicsi, amint az a baloldali ábrán látható, helyezzen a munkadarabnál egy kicsivel kisebb támasztékot az (A) és a (B) befogó közé. Ezáltal a vágókorong gazdaságosan használható. A TÁMASZTÉK NAGYSÁGA (HASZNÁLJON A MUNKADARABNÁL KICSIVEL KISEBB TÁMASZTÉKOT.) 4. A rögzített befogó mozgatása A BEFOGÓ MAXIMÁLIS NYÍLÁSA BEÁLLÍTHATÓ 176 mm-re EMELLETT 138 mm-re CSAPSZEG A maximális befogási szélességet gyárilag 138 mm-re állítottuk be. A befogó 138 mm fölé tágításához lazítsa ki a két csapszeget, így a pontozott vonalhoz közelebb mozgathatók. A maximális befogási szélesség 176 mm-re állítható. 5. Hordozható befogórendszer A CSAVAR MOZGATÁSA HÁTRAFELÉ A CSAVAR MOZGATÁSA ELŐRE KAR HORDOZHATÓ BEFOGÓ- ALÁTÉTLEMEZ A munkadarab rögzítéséhez állítsa a kart a hordozható befogórendszer asztalán csavar előrefelé helyzetbe, és fordítsa el a hajtókart. Ezután a hordozható befogó rögzíti a munkadarabot. A kívánt vágás elkészítése után lazítsa meg egy kicsit a csavart, és húzza vissza a kart a csavar hátrafelé irányba. Ezután húzza meg a hajtókart a hordozható befogó hátrafelé mozgatásához. 15

16 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 17 7 Használati utasítások 1. A munkadarab vágása 1) Várjon, amíg a szerszám el nem éri a maximális fordulatszámot, és csak utána kezdjen vágni. 2) Amikor a vágókorong érintkezik a munkadarabbal, a vágáshoz nyomja le finoman a fogantyút. 3) A vágást követően emelje fel a fogantyút, hogy az visszatérjen az eredeti helyzetbe. 4) A használatot követően kapcsolja le a kapcsolót, hogy leállítsa a vágókorong forgását. Majd készüljön fel a következő műveletre. 5) Soha ne távolítsa el, illetve ne helyezze át a munkadarabot, miközben a vágókorong forog. 5) Soha ne távolítsa el, illetve ne helyezze át a munkadarabot, miközben a vágókorong forog. 6) Az optimális munkabiztonsághoz rögzítse a munkadarabot szilárdan. 7) Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek túl kicsik a befogáshoz. Rögzítse a munkadarabot szilárdan a befogóba, hogy megelőzze a hintázást. Rögzítse szilárdan a munkadarabot a befogóba. 2. Be- és kikapcsolás 1) Húzza meg a kart a bekapcsoláshoz. A kikapcsoláshoz engedje el a kart. A folyamatos üzemeltetéshez nyomja le a kapcsolózárat a kar meghúzásával. A leállításhoz húzza meg és engedje el a kapcsolót, ezt követően a kapcsolózár kienged. (Ha nem engedett ki a kapcsolózár, kapcsolóhiba állhat fenn. Azonnal áramtalanítsa a szerszámot a művelet leállításához. Ezután cseréltesse ki a kapcsolót a szervizközpontban.) 3. Szellőzőnyílások (bemeneti nyílások) a burkolaton Tartsa mindig tisztán és idegen anyagoktól mentesen a szellőzőnyílásokat (bemeneti nyílásokat; üzemeltetés előtt el kell távolítani például a polisztirol habot és a betonból származó kis részecskéket. Gyakran fújja ki a szellőzőnyílásokat. Használat előtt mindig távolítsa el az idegen anyagokat a nyílásokból. Különben a motor hűtésével probléma lehet. 16

17 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 18 Karbantartás és szerviz Bármilyen karbantartás előtt húzza ki a dugaszt az áramforrásból A vágókorong cseréje A kopott vágókorong használata gyenge teljesítményhez vezethet. Cserélje ki. 2. Csavarok Rendszeresen ellenőrizze, hogy a csavarok megfelelően be vannak-e csavarva. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében szorítsa meg a meglazult csavarokat. 3. Használat utáni teendők Használat után húzza ki a dugaszt az áramforrásból. Tartsa a szerszámokat gyermekektől elzárva, száraz területen. 4. Rendszeres tisztítás Alkalmanként távolítsa el a forgácsot vagy a port a gépről portörlő segítségével. 5. Szénkefe A hirtelen nagy áram rövid feszültségesést okoz. Kedvezőtlen áramellátási körülmények között egyéb berendezések is érintve lehetnek. Ha az áramforrás impedanciája 0,2 ohm alatti, nem valószínű, hogy zavar keletkezik. KOPÁSI HATÁR VONAL SZÉNKEFE A cseréhez a Keyang Electric Machinery Co., Ltd. hivatalos engedélyével rendelkező szervizközpontokban vásároljon eredeti alkatrészeket. Ha az eredetitől eltérő szénkefét használ, a kommutátor hamar elhasználódhat. Ennek eredményeképpen csökkenhet a szerszám élettartama. Csere: Távolítsa el a kefe fedelét a lapos élű csavarhúzóval, így kivehető a szénkefe. 17

18 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page Motor A motor tekercselése és a kommutátor a darabolófűrész szíve. Ne karcolja meg a tekercs és a kommutátor felszínét, és soha ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel. A motorban lévő por a motor meghibásodásához vezethet. A darabolófűrész 50 órás használatát követően engedjen sűrített levegőt a szellőzőnyílásokba a kapcsoló oldalán úgy, hogy üresjáratba fordítja a darabolófűrészt, ezáltal portalanítja a motort. 7. Rendellenes üzemeltetés Nagyon veszélyes, ha a vásárlók saját maguk hárítják el a szerszám hibáját, illetve azt megjavítják. A megoldás érdekében vegye fel a kapcsolatot a közeli szervizközponttal (kirendeltséggel). 8. X csatlakozó vezeték Ha a szerszámgép tápvezetéke sérült, cserélje le a szerviz által biztosított, speciálisan kialakított vezetékre. 18

19 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/ :50 Page 1 Használt elektromos és elektronikus berendezések hulladékként való elhelyezése (érvényes az Európai Unióban és más európai országokban, ahol szelektív hulladékgyűjtés van érvényben) A terméken vagy annak csomagolásán látható szimbólum jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett le kell adni az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítási célú gyűjtőpontján. Azáltal, hogy gondoskodik a termék helyes ártalmatlanításáról, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív hatásokat, amelyeket egyébként a termékkel kapcsolatos szabálytalan hulladékkezelés okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít megőrizni a természeti erőforrásokat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a hulladékkezelő vállalathoz vagy a terméket forgalmazó üzlethez. KEYANG ELECTRIC MACHINERY CO.,LTD. 1. gyár Cím: Wonsi-dong, Danwon-gu, Ansan-shi, Kyouggi-do, KOREA Tel.: Fax : Nemzetközi: gyár Cím: E-66 Dong Wu Nan RD.Economic Development Wuzhong, Suzhou City, China Tel.: Fax:

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

ELEKTROMOS SAROKCSISZOLÓ

ELEKTROMOS SAROKCSISZOLÓ DG-851( )CE-2_DG-851( )CE-2.qxd 19/12/2011 12:25 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS SAROKCSISZOLÓ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ DG-851 DG-852 DG-1101C DG-1102C DG-851V DG-852V DG-851 DG-852 DG-1101C DG-1102C

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS 110516DH-3600L(CE)7745051_110516DH-3600L(CE)7745051.qxd 20/12/2011 17:06 Page 2 www.keyang.com AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ DH-3600L A sérülés kockázatának csökkentése érdekében

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3 1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3 5 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A LÉGKALAPÁCSHOZ...4 6 LEVEGŐELLÁTÁS...5 7 OLAJOZÁS...5

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás MAKITA EXCENTERCSISZOLÓ BO6030 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS 1 SPECIFIKÁCIÓK Típus BO6030 Korongalátét / csiszolópárna átmérője 150 mm Csiszolókorong átmérője 150 mm Megtett körök száma percenként

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság... 4 5.4 Az

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 800W Szerszámcsere Nem igényel + szerszámot A főorsó sebességeinek száma 13

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

522101-29 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141

522101-29 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141 522101-29 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28011 D28111 D28113 D28130 D28132C D28134 D28135 D28139 D28141 1. ábra a e d D28113/D28130/ D28132C/ D28134/D28135/D28141 b c p 2 2. ábra

Részletesebben

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 Szerelési és kezelési útmutató Műszaki jellemzők Tulajdonság Legnagyobb hajlító-/ vágókapacitás Teljes hosszúság Állómagasság Teljes konstrukció Súly Megnevezés

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép Akkumulátoros sarokcsiszoló gép BGA450 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

533223-86 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28117 D28137

533223-86 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28117 D28137 533223-86 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28117 D28137 1. ábra e f a d b c g 2 2. ábra i h c k j j 3. ábra 4. ábra q o n l q n l m m b 3 5. ábra 6. ábra e r r d 7. ábra 4 SAROKCSISZOLÓK,

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012 EXCENTERCSISZOLÓ Használati utasítás BO5012 2 Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

POW707 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW707 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T Orrfűrész Használati utasítás JR3050T 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen a

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C 2 3 4 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1) Forgatógomb 31) Gyaluforgács kiömlonyílása 2) Mutató 32) Bemélyedés 3) Rögzítogomb / biztonsági reteszelo

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432 FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL Használati utasítás HR2432 2 3 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt

Részletesebben

522101-92 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28490 D28491 D28492 D28492S D28493

522101-92 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 522101-92 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 1. ábra b c a e d p 2 2. ábra 3. ábra d m k g o g e l l 4. ábra 5. ábra h j A h n i o i n o B h n i

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HYUNDAI FESTÉKKEVERŐ Barkácsolási célra HYD 1230

HYUNDAI FESTÉKKEVERŐ Barkácsolási célra HYD 1230 HYUNDAI FESTÉKKEVERŐ Barkácsolási célra HYD 1230 Devon Imp-Ex Kft. HYD 1230 1 Motor 8 Csatlakozás a keverőszárhoz 2 Fedél 9 Nyomógomb 3 Szénkefetartó 10 Gumiharang (vezetékvédő) 4 Csatlakozó doboz 11 Potméter

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép BTD130F H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

533222-11 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D26200 D26203 D26204

533222-11 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D26200 D26203 D26204 533222-11 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D26200 D26203 D26204 1. ábra z c d y h D26200 b i a g e f k u ff gg D26203, D26204 p o r aa m n 2 2. ábra D26200 a g r i 3. ábra e u 3

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200 Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX0057 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0057 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 533224-43 H

DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 533224-43 H 533224-43 H A fordítás az eredeti kezelési útmutató alapján készült DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 1. ábra j DWE4202, DWE4203, DWE4213 p f DWE4204,

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:

Részletesebben

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Tartalom 53 HU Csavarhúzó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

533223-82 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D25413 D25414 D25415 D25430

533223-82 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D25413 D25414 D25415 D25430 533223-82 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D25413 D25414 D25415 D25430 1. ábra l d e h a k j b o f c 2. ábra 3. ábra d i D25413 D25414 D25415 e D25430 4. ábra g n k j f 2 5. ábra

Részletesebben

GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Részletesebben

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz HEGGESZTŐBERENDEZÉS Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz Forgalmazó és szerviz: GÜDE HUNGARY KFT 8420 Zirc Kossuth u. 72 Tel: 06-88-575-348 Fax: 06-88-575-349 Bevezetés A MÍG széria védőgázas

Részletesebben