Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal. LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus)"

Átírás

1 Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ oldal Nr U.80A.0 LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus) Rendfelszedô rakodókocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Az Ön gépének gépszáma/alvázszáma

2 Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. A B okmány a gépet átadó cégnél marad. A C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. ALLG./BA SEITE 2 / 9300-

3 Ù TMUTATÁ SOK TERMÉKÁTADÁSOZ Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMB D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Kérjük, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint ellenôrizzék a következô pontokat. Az illetô pontokat kérjük bejelölni. X Ellenôrizzük a gépet a szállítólevél alapján. Minden mellékelt alkatrészt távolítsunk el. Minden biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelemek rendelkezésre állnak. A gép ill. berendezés kezelését, üzembehelyezését és ápolását a vevôvel ismertetni és tisztázni szükséges. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. Ellenôrizzük a kerékanyák kellô mértékû meghúzottságát. Mutassunk rá a helyes erôleadótengelyfordulatszámra. Mutassuk be és magyarázzuk el a mechanikus funkciókat (hátfal nyitása be- és kihajtása stb.) Magyarázzuk el a vágókések be- és kiszerelését. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorral, és ellenôrizzük a helyes csatlakozást (54 g csatl.). Ügyeljünk a kezelési utasításban foglaltak betartására! beachten! Végezzük el a traktorhoz való illesztést: vonórúd magasság, fékhúzal elhelyezése, kézifékkar elhelyezése a traktorfülkében. Kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg. Ellenôrizzük és magyarázzuk el az elektromos berendezés funkcióját. ozzuk létre a traktorral való hidraulikus kapcsolatot és ellenôrizzük a helyes csatlakozást. Mutassuk be és magyarázzuk el a hidraulika funkcióit (csuklós vonórúd, hátfal nyitása stb.) eszteljük le a rögzítô- és üzemi fék funkcióját. Próbajáratás lefolytatásra került és nem állapítottunk meg hiányosságokat. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Ellenôrizzük a rakodóagregátnál a ki- és bekapcsolóautomatikát. Magyarázzuk el a szállítási- és munkahelyzetbe való áthajtást. Tájékoztassunk az opciós- ill. kiegészítôfelszerelésekrôl. Utaljunk a kezelési utasításban foglaltak feltétlen elolvasására. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Anhänger - 3 -

4 TARATALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék Åltalános biztonságtecnikai utasítások a pótkocsi használatára... 6 Üzembehelyezés... 6 A lehajtható támasztókerék kezelése... 7 A csatolt rakodókocsi... 7 A rakodókocsi leállítása... 7 A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához... 8 A csuklós vonórúd ellenôrzése... 8 A fék utánállítása... 9 A traktorhoz való illesztés... 9 Elsô üzembehelyezés... 9 A bowdenhuzal lerövidítése... 9 A kardántengely illesztése Üzembehelyezés A pótkocsi lecsatolása és leállítása idraulika csatlakozás Standardpozíció: Kezelôelemek Rögzítôegység Kezelôelemek Pick-up és csuklós vonórúd Száraz takarmány felépítmény átfal A hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás kezelése Száraz takarmány felépítmény A késgerendelyt hajtsuk el Elfordításnál elôforduló hibák Változtassuk a gáztartályban lévô nyomást Åpolás Kezelési hibák idraulika csatlakozás Åramellátás Standardpozíció: Az elektrohidraulikus kezelés beépítése és ellenôrzése Csuklós vonórúd átfal Kaparófenéklap visszafutása (KR) Pick up Száraz takarmány felépítmény Száraz takarmány felépítmény Késgerendely süllyesztése Üzemzavar lehajtásnál A gáztartályban lévô nyomás változtatása Åpolás Üzemzavarok és elhárításuk A hidraulika szelep kézi kezelése áramszünet esetén idraulika csatlakozás Standardpozíció: Åramellátás A komfortkezelés beépítése és ellenôrzése A kapcsolófunkciók ellenôrzése Az egyes kezelôelemek funkciós leírása Száraz takarmány felépítmény A késgerendely elfordítása Üzemzavar átfordításnál A gáztartályban lévô nyomás változtatása Åpolás Üzemzavarok és elhárításuk A hidraulikaszelepek kézi kezelése áramszünet esetén ( - Baujahr 1997) A hidraulikaszelepek kézi kezelése áramszünet esetén ( + Baujahr 1998) Üzemzavarok és elhárításuk A pick-up beállítása A rakodási folyamat megkezdése A rakodási folyamat alatt figyeljünk! Kocsifeltöltésjelzõ( Egy késgerendely ki- és befordítása Biztonságtechnikai utasítások Egy késgerendely lehajtása A két késgerendely lehajtása Gyorskapcsoló-késegység (M): Egy gyorskapcsolós késegység kiszerelése Az egyes késegységek beszerelése Késgerendely Åpolás Biztonságtechnikai utasítások Mechanikus átállítóberendezés A kocsihátfalának hidraulikus nyitása és zárása Kirakodás felállított száraztakarmány felépítménynél Beállítások Üzemzavarok Åltalános ápolási utasítások Biztonságtechnikai utasítások Alkatrészek Azbeszt Az oldalsó védôborítás kinyitása Az oldalsó borítás zárása Kaparófenéklánc Bemenôhajtómû idraulikaberendezés Gépalkatrészek tisztítása A fék utánállítása Mûszaki adatok Opciós felszerelések A pótkocsi rendeltetésszerû használata Kenési terv M E L L É K L E T Biztonságtechnikai utasítások Kardántengely Fontos információk az Ön biztonsága érdekében Traktor és függesztett gép kombinációja U.80A.0 INALT - 4 -

5 FIGYELMEZTET JELZÉSEK CE-jel A gyártó által felhelyezésre kerülô CE-jel dokumentálja kifelé, hogy a gép megfelel a gépipari irányelveknek és más idevágó EK-irányelveknek EK-konformitási nyilatkozat (lásd melléklet) Az EK-konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó alapvetô biztonságtechnikai- és egyészségvédelmi elôírásoknak megfelel. A figyelmeztetô táblák jelentése Åpolási- és javítási munkák megkezdése elôtt a motort le kell állítani, és a kulcsot ki kell húzni. Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, amely a biztonságot érinti ezzel a jelzéssel van ellátva. Ne nyúljunk hozzá a még mozgó alkatrészekhez, várjuk meg, amíg azok teljesen leállnak. Soha ne nyúljunk a pick-up hatókörébe, amíg a traktor motorja csatlakoztatott erôleadótengellyel jár. Üzemelés közben a hátfal mozgásterében tartózkodni tilos! Soha ne nyúljunk a gép olyan részeibe, ahol zúzási veszély áll fenn addig, amíg ott az alkatrészek még mozoghatnak. Ne lépjünk a rakfelületre, ha az e r ô l e a d ó t e n g e l y csatlakoztatvavan, és a motor jár. Járó traktormotornál ne tartózkodjunk a hátsó rács lengési tartományában. Csak akor lépjünk ide, ha a kibiztosítás be van helyezve. AZB (511) - 5 -

6 ÜZEMBEELYEZÉS Åltalános biztonságtecnikai utasítások a pótkocsi használatára Útmutatások a pótkocsival való közlekedésre Egy vontatójármû menettulajdonságait a rácsatolt pótkocsi befolyásolja. Lejtôn folytatott munkánál borulásveszély áll fenn. A közlekedés módját a mindenkori domborzati- és talajviszonyokhoz kell illeszteni. A vontatójármûvet megfelelô ballasztsúlyokkal kell ellátni, hogy a kormányzási- és Kg 20% fékezôképességet biztosítani tudjuk (a jármû önsúlyának legalább 20%-át a mellsô tengelyre helyezzük). Személyszállítás a pótkocsin nem megengedett. Útmutatások a pótkocsi fel- és lecsatolásához Munkagépeknek a traktorra való csatolásánál sérülési veszély áll fenn! Rácsatolásnál ne álljunk a pótkocsi és a traktor közé, amíg a traktor hátrafelé mozog. A traktor és a pótkocsi között senkinek sem szabad tartózkodni, amíg a jármû elgördülés ellen rögzített fékkel és/vagy alátétékekkel biztosítva nincs! A kardántengely fel- és leszerelését csak leállított motornál végezzük. A munkagép leállítása (parkolás) A pótkocsi leállításánál a kardántengelyt elôírásszerûen kell lehelyezni ill. lánccal biztosítani. A biztosítóláncokat () ne használjuk a kardántengely felfüggesztésére. A pótkocsit csak elôírásszerûen használjuk! Rendeltetésszerû használat: lásd a Mûszaki adatok c. fejezetet. A pótkocsi teljesítményhatárait (megengedett tengelyterhelés, támasztóterhelés, teljes súly) nem szabad túllépni. A megfelelô adatokat a kocsi jobboldalán kell feltüntetni. Ezenkívül figyelembe kell venni az alkalmazott erôgép teljesítményhatárait. Közúti közlekedés Figyelembe kell venni az adott ország hatósági elôírásait. Közúton csak zárt hátfallal szabad közlekedni. A világítástechnikai berendezéseket ekkor az úttestre merôlegesen kell elhelyezni. Üzembehelyezés elôtt a. A munka megkezdése elôtt az üzemeltetôt az összes mûködtetô berendezéssel, valamint azok funkciójával meg kell ismertetni. A munkavégzés során erre már túl késô van!b. Minden üzembehelyezés elôtt a pótkocsit közlekedéstechnikai és üzembiztonsági szempontból ellenôrizni kell. c. A hidraulika berendezések mûködtetése és a hajtómû bekap csolása elôtt a veszélykörzetbôl mindenkit el kell távo lítani. Zúzóés nyíróhelyek találhatók a pick-up, a vágószerkezet, a hátfal és a felsô felépítmény tartományában. d. A jármû beüzemelése elôtt a gépkezelônek ügyelni kell arra, hogy senkit ne veszélyeztessen és ne kerüljön akadály a gép elé. Amennyiben a gépkezelô közvetlenül a pótkocsi mögött az úttestet nem tudja áttekinteni, akkor hátramenetben irányítószemélyt kell igénybe vennie. e. Vegyük figyelembe a pótkocsin elhelyezett biztonságtechnikai útmutatásokat. Ezen kezelési utasítás 4. oldalán található az egyes figyelmeztetô táblák magyarázata. f. Vegyük figyelembe a kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben és mellékletében foglalt útmutatásokat. Ellenôrzések üzembehelyezés elôtt A következô útmutatások megkönnyítik a pótkocsi üzemben tartását. Pontosabb információk az egyes pontokhoz az ezen kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben találhatók. 1. Ellenôrizzük, hogy minden biztonsági berendezés (borítások, burkolatok, stb.) elôírásszerû állapotban és védôállásban a pótkocsin elhelyezésre kerültek. 2. Kenjük le a pótkocsit a kenésterv szerint. Ellenôrizzük a hajtómû olajszintjét és tömítettségét. 3. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. 4. Ellenôrizzük a kerékanyák rögzítését. 5. Ügyeljünk a megfelelô erôleadótengely fordulatszámra. 6. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorrral és ellenôrizzük a helyes csatlakoztatást. Vegyük figyelembe a kezelési utasításban foglalt útmutatásokat! 7. Végezzük el a traktorhoz való illesztést: Vonórúdmagasság Fékhuzal elhelyezése Kézifékkart helyezzük el a traktorfülkében 8. A pótkocsit csak az erre kialakított készülékkel rögzítsük. 9. A kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg és a túlterhelésbiztosítás mûködését ellenôrizzük (lásd melléklet). 10. Ellenôrizzük az elektromos berendezés mûködését. 11. Csatoljuk a hidraulikavezetéket a traktornál. Ellenôrizzük a hidraulikatömlôk sérüléseit és elöregedését. Ügyeljünk a helyes csatlakoztatásra. 12. Minden kihajtható részegységet (hátfal, állítókar stb.) veszélytokozó helyzetváltoztatás ellen biztosítani kell. 13. Ellenôrizzük a rögzítô- és üzemi fék mûködését INBETRIEBNAME (511) - 6 -

7 TÅMASZTÒKERÉK A lehajtható támasztókerék kezelése Az exenterkart (1) csak akkor mûködtessük, ha a rakodókocsi a traktorra csatolva van (balesetveszély a kocsi oldalirányú elbillenése által). Ekkor tartsa távol a gyermekeket a leállított kocsitól! A csatolt rakodókocsi 1. A rakodókocsit a traktorra csatoljuk fel és a támasztókereket egészen csavarjuk fel. A rakodókocsi leállítása A rakodókocsit sík, szilárd talajra állítsuk le. Puha talajon a támasztókerék alátámasztási felülete egy alkalmas segédanyaggal (pl. fadarab) megnövelhetô. A rakodókocsit csak kiürített állapotban állítsuk a támasztókerékre! A rakodókocsit lefékezve és alátét ékekkel elgördülés ellen biztosítva állítsuk le. 1. A támasztókereket kicsit emeljük fel és exenterkarral (1) akasszuk ki. 2. A beakasztócsa-pot exenterkarral (1) akasszuk ki. 2. A támasztókereket hajtsuk lefelé és az exenterkarral (1) rögzítsük. A beakasztócsap beakasztása optikailag a biztosítórudazat (2) által ismerhetô fel. 3. A támasztókereket hajtsuk fel és ismét reteszeljük. 3. A támasztókereket keresztirányban befelé fordítjuk. A támasztókeréknek nem szabad a jármû ürszelvényvonalán túlnyúlni. A támasztókereket egészen csavarjuk fel! 4. A rakodókocsit addig csavarjuk felfelé, amíg a vonószem a traktor vonópofától felemelkedik. Åpolási utasítás A rögzítôcsapot alkalmasint zsírozzuk! 511 / STÜTZRAD

8 CSUKLÒS VONÒRÙD A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához Ahhoz, hogy a pick-up kifogástalanul mûködjön, az (M) méretet a csatolt kocsinál helyesen be kell állítani (pick-up-himbatartomány). (M) méret = 43 cm - A meg nem rakott kocsitsík talajra helyezzük és támasztókerékre állítjuk. - A csatolókupplungot (A) a traktoron úgy kell elhe lyezni, hogy a csatolt kocsinál megfelelô távolság legyen a kardántengely és a vonórúd között. - Az (M) méretet, a talajtól a tapintókerék csuklópontjának közepéig, a támasztókerék átállításával beállítjuk. A vonórúdbeállítás állítóorsóval való felszerelésnél: - A konraanyát (K) oldjuk. - A szorítóanyát (V) megfelelôen elfordítjuk. - Az (M) méretet csatolt rakodókocsival ellátott traktornál ellenôrizzük. idraulikahengerrel való felszerelésnél a következôket kell szem elôtt tartani: - A kocsit a traktorra csatoljuk. - A hidarulikahenger dugattyújának egészen be kell tolódnia. - Az anyát (51) addig fordítjuk el, amíg a szorítótest (52) derékszögben (kb. 9O fok)-ra álljon a csúszórudazatra (G). A szorítóhatás ezáltal megszûnik. A szabályzóorsó villájábanegy hosszúkás lyuk található. - A rögzítôcsapnak (56) a hosszú lyuk belsején fel kell feküdnie. - A kontraanyát (K) a menetes orsón oldjuk. - A hengerdugattyú (5O) elforgatásával a menetes orsót addig csavarjuk ki- vagy befelé, amíg az (M) méretet el nem érjük. A beállítási folyamat során a csúszórudazatnak (G) a csôben kell tudni mozogni (beállítás az anyával (51)). - A kontraanyát (K) ismét húzzuk meg. - Az anyát (51) addig forgassuk el, amíg a szorítótest (52) merôlegesen (9O fok)-ra áll a csúszórudazathoz (G) képest. A csuklós vonórúd ellenôrzése Az automatikus szorítóberendezés funkciója: Ez megakadályozza a kocsi felbillenését hátramenetben. - Beállítás az anya (51) elfordításával, amíg a szorítótest (52) a csúszórudazaton (G) enyhe ferdeállással a kocsi felbillenését megakadályozza. Åpolás: A csuklóshenger biztosítást gyakran kenni kell! 511 / KNICKDEICSEL

9 FÉKBERENDEZÉS Elsô üzembehelyezés Elsô üzembehelyezésnél a géppel leszállított rögzítôfül (12) látható és elérhetô helyen a sárvédôn kerül felszerelésre. Az átkapcsoló kéziféket (13) minden menetnél a traktoron átkapcsoljuk. - Fékpróbát végezzük el. A fékberendezés funkciós zavarainál a traktort azonnal állítsuk le és a hibát hárítsuk el. A bowdenhuzal lerövidítése Különbözô típusú és kivitelû traktorokra való tekintettel a fékhuzalt túlméretezett hosszal szállítjuk le.ahhoz, hogy a fékberendezés optimális funkcióját biztosítsuk, a huzalvezetésnek (A) lehetôség szerint egyenesvonalúnak kell lennie. A traktorhoz való illesztés - A huzalszorítóelemeket (1) oldjuk és a huzalt a támnál (2) kifeszítjük. - A bowdenhuzalburkolatot a vázlat szerint úgy rövidítsük le, hogy egy kanyarmenet még problémementesen lehetôvé váljon. - A huzalt ismét csévéljük fel és a huzalszorítóelemeket rögzítsük. - A kezelôkar útját (B) ellenôrizzük és ha szükséges, a hatlapú anyákkal (3) állítsuk be. A fék utánállítása - a a fékbetétek erôsen elhasználódtak, a fékpofákat utánállítani szükséges. Ez a kéziféknél lévô beállítóanyák (3) átállításával történhet. a a kéziféken lévô átállítási út már nem elegendô, akkor a kar (19) állását a tengelyen a fékbütyökhöz képest a bemart fogazat segítségével korrigálni szükséges. A kar (19) utánállítása mindkét oldalon egyformán kell, hogy történjen. 511 / BREMSANLAGE

10 LÉGFÉKBERENDEZÉS Féktömlô csatlakoztatása - A féktömlô csatlakoztatásánál ügyelni kell arra, hogy a kuplungfejek tömítôgyûrûi tiszták legyenek, helyesen tömítsenek és a jelölés szerint a Készlet (vörös szín) a Készlet és Fék (sárga szín) a Fék hez kerüljön csatlakoztatásra. - A sérült tömítügyûrûket ki kell cserélni. Az ABS (antiblokkrendszer) áramellátása Az ABS áramellátás nélkül nem mûködik. Vezetékszûrô tisztítása A két vezetékszûrôt az üzemi feltételeknek megfelelôen, általában kb. 3-4 havonta ki kell tisztítani. A tisztításhoz a szinterszûrôpatronokat ki kell venni. Munkamenet: a) A záródarabot (21) mindkét fülnél be kell dugni és a tolattyút (22) ki kell húzni. b) A záródarabot 0-gyûrûvel (23), a nyomórugót és a szinterpatront vegyük ki. c) A szinterszûrôpatronokat nitro tisztítószerrel mossuk ki és sûrített levegôvel fuvassuk ki. Sérült szûrôpatronokat fel kell újítani. d) Összeszerelésnél fordított sorrendben járunk el, ügyelve arra, hogy az 0-gyûrû (23) ne akadjon be a házon a tolattyú számára kialakított vezetôhoronyba! A menet megkezdése elôtt a dugót (1) a traktornál csatlakoztatjuk. A kocsi leállításához a dugót a konzol aljzatán csatlakoztassuk. Az elhajtható vasalással (1a) a dugó kioldódás ellen biztosítható. - Az elsô napi menetnél a légtartályt vízteleníteni kell. - Csak akkor induljunk, ha a fékrendszerben 5,0 bar levegônyomás van. Fékbeállítás A dugattyólöket a fékhengeren semmiesetre sem lehet több, mint 30 mm. Ezt idôrôl idôre ellenôrizni és adott esetben utánállítani szükséges. Mindenféle ápolási és karbantartási munkát a fékberendezésen szakmûhellyel vagy a gyártó vevôszolgálatával kell elvégeztetni. A gyorsjáratú tengelyhez 300x200 egy speciális kézikönyv áll rendelkezésre, mely a vevôszolgálatnál beszerezhetô. Ahhoz, hogy a fékberendezés rendeltetésszerû mûködését biztosítani lehessen, az ápolási idôközöket valamint a fékbeállításokat (max. 30 mm-es löket) lelkiismeretesen be kell tartani. Beállítás - A beállítás az állítócsavarral (7) történik. - A dugattyúlöket új beállításnál mm legyen. max. 30 mm ub A légfékberendezés ápolása és karbantartása Légtartály víztelenítése A légtartályt naponta vízteleníteni kell. Ehhez víztelenítôszelep csapját egy drót segítségével oldalirányba húzzuk. A víztelenítôszelepet elszennyezôdés esetén a tartályból csavarozzuk ki és tisztítsuk meg. 7 TD70/91/4 DRUCKLUFTBREMSE MIT ALB 9400 (540) ) Wunschausrüstung

11 LÉGFÉKBERENDEZÉS Oldási helyzet a fékszelepen Az oldási helyzet lehetôvé teszi a kocsinak a mozgását, ha a féktömlôk nincsenek a traktorra csatlakoztatva. - A mûködtetôgombot (M) ütközésig nyomjuk be. A fék ekkor old. - A mûködtetô gombot ütközésig húzzuk ki. A kocsi a légtartályból jövô tartaléknyomás segítségével ismét lefékezôdik. - A féknyomócsö felcsatlakoztatásakor a müködtetö gombot (M) a vonójármüböl jövö rendszernyomás automatikusan újra kinyomja. ALB-szabályzó (automatikus fékerô-szabályzó) (Automatikus fékerôszabályzóval történt felszerelés esetén) Az ALB-szabályzó a szükséges fékerôt a kocsi rakodási állapotának megfelelôen automatikusan szabályozza. Beállítás A beállítási méretet (L) nem szabad változtatni. Ennek meg kell felelnie a WABCO teljesítménytáblán megadott értéknek. - Indítás elôtt a rögzítôféket oldani kell és a forgattyút befelé kell hajtani. A kocsi leállítása Leállításhoz a kocsit rögzítôfékkel kell lefékezni. - A fékerôszabályzót oldás állásba kell tenni és a féktömlôt le kell csatolni. TD13/92/12 DRUCKLUFTBREMSE MIT ALB 9400 (540) ) Wunschausrüstung

12 A RAKODÒKOCSI FEL- ÉS LECSATOLÅSA Biztonsági kötél (max. 25 km és max. 4 t megeng. összsúly) - A biztonsági kötelet (6) megfelelôen rögzítsük a vonópofán! (Biztosítás a vonószem törése esetén vagy jármû kioldódásánál.) A pótkocsi lecsatolása és leállítása Lásd a TÅMASZTòKERÉK, FÉKBERENDEZÉS, VONòRùD c. fejezeteket. Fontos! A dugós kupplung csatolása elôtt 1. A pick-up-ot kiemeljük. Szakí t ó k ö t é l(csak ráfutóféknél) - Ráfutófékkel rendelkezô pótkocsinál a szakítókötelet (1) a traktor kézifékkarjánál csomózzuk meg. (Biztosítás a vonószem törése vagy a jármû kioldódása esetén). TD31/90/21 2. A dugós kupplungon a zárócsapot zárjuk (A állás). 3. A nyomást a traktor vezérlôberendezésén (ST) levesszük, és lecsatoljuk. A E A kardántengely illesztése A kardántengely lerövidítése lásd B-melléklet! ST Figyelem A pótkocsit mindíg stabilan állítsuk le! A pótkocsit elgördülés ellen biztosítsuk (rögzítôfék, alátét ékek). idraulikacsatlakozás - A hidraulikavezetetékeket a traktoron csatoljuk. Lásd a következô fejezeteket IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS és ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS. Üzembehelyezés Minden üzembehelyezés elôtt a jármûvet vagy munkagépet közlekedésbiztonsági szempontból ellenôrizni szükséges (világítás, fékberendezés, védôburkolatok...)! Üzem közben ügyeljünk a helyes teherelosztásra! Leállítás szabadban a hosszabb ideig állítjuk le szabadban, akkor a dugattyúrudazatot tisztítsuk meg és végülzsírral konzerváljuk. Téliesítés TD49/93/2 FETT - A gépet téliesítés elôtt alaposan tisztítsuk meg. - Idôjárás viszontagságaitól védett helyre állítsuk le. - A hajtómûolajat cseréljük, ill. töltsük fel. - Csupasz alkatrészeket a rozsdától óvjuk. - Minden kenôhelyet a kenésterv szerint kenjünk le. 537 / AN- U. ABKUPPELN

13 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS idraulika csatlakozás Egyszeres mûködésû vezérlôberendezés a a traktornak egyszeres mûködésû vezérlôberendezése van, akkor feltétlenül szükséges egy visszafolyóvezetéket szakmûhelyükkel beszereltetni. - A nyomóvezetéket (1) az egyszeres mûködésû vezérlôberendezésre kell csatlakoztatni. Az olajvisszafolyó tömlôt (2) (nagyobb átmérôjü) a traktor olajvisszafutó vezetékére kell csatlakoztatni. Standardpozíció: nyitott hidraulikarendszerû traktoroknál: pl. standard traktor fogaskerékszivattyúval. - Ezen traktortípusokra érvényes a sorozatgyártású alapbeállítás a A AUS ARRET OFF UIT EIN MARCE ON AAN TD7/91/22 lekapcsolócsapon (A állás). Ebben az állásban a lekapcsolócsap nyitva van. ùtmutatás! a a traktoron zárt hidraulikarendszer van és a berendezés ebben a kapcsolóállásban (A állás) üzemel, akkor a hidraulikaolaj felmelegedése lép fel (feltételezve a maximális olajmennyiség állandó szállítását). Kettôsmûködésû vezérlôberendezés - A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafutóvezetéket (2) (nagyobb átmérôjû) csatlakoztatni szükséges. ùtmutatás a üzemeltetés közben olajmelegedés tapasztalható, akkor egy egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre csatlakoztassunk (lásd fenn). Megoldás: A következô leírás szerint a rendszert a rakodókocsin át kell állítani vagy az olajmennyiséget a traktoron csökkentjük. zárt hidraulikarendszerû traktoroknál JON-DEERE, FORD 4O SLE sorozat CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM, 1. A lekapcsolócsapot zárjuk (B állás). JON DEERE CASE MAXXUM CASE MAGNUM FORD Serie 40 SLE 7 11 TD113/91/5 537 / YDR.KAB.BED

14 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS Kezelôelemek Rögzítôegység A leszállított fül (L) a hidraulikus kapcsolóelemnek a fülkében való rögzítésére szolgál és a traktor sárvédôjén kerül felszerelésre. TD27/93/25 L Pick-up és csuklós vonórúd 1. A 6 kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. A 7 kapcsolókart állítsuk A helyzetbe. 3. A karral (9 ill. 1O) a kívánt funkciót elôválasztjuk. 4. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). Száraz takarmány felépítmény 1. A 6 kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. A 7 kapcsolókart állítsuk E1 helyzetbe. 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). átfal Kezelôelemek A kocsi felszereltségének megfelelôen a kezelôelemek elhelyezése az ábrázolttól csekély mértékben eltérhet. ìgy az E1-A-E2 kapcsolóállású kar csak minden kezelôelemmel (pl. hidr. csuklós vonórúd, hidr. száraz takarmány felépítmény, hátfal) ellátott kocsik esetében kerül alkalmazásra. A következô kezelési utasítás minden kezelôelemmel ellátott kocsikra vonatkozik A 6 kapcsolókar a hidraulikus kaparóláncos fenéklapmeghajtás olajköre és a pick-up kiemelés, a csuklós vonórúd, stb. olajköre közötti hidraulikaáram átkapcsolására szolgál. ST = vezérlôszelep 0 = O-állás I + A = pick-up (9), csuklós vonórúd (10) II = hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás I + E2 = I + E1 = hátlap száraz takarmány felépítmény P = nyomóvezeték T = visszafutóvezeték A E1 E2 6 I 7 0 II 9 10 P T ST 1. A 6 kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. A 7 kapcsolókart állítsuk E2 helyzetbe. 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). A hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás kezelése Frontkezelés (a traktorfülkébôl) 1. A kart (61) kapcsoljuk EIN helyzetbe. 2. A kapcsolókart (6) állítsuk a II helyzetbe (kaparófenéklap). 3. Kapcsoljuk be ill. ki a kaparófenéklap meghajtást a vezérlôszeleppel. átfal kezelés 1. Elôször kapcsoljuk a kart (61) az AUS állásba. 2. A kapcsolókart (6) állítsuk II helyzetbe (kaparófenéklap). 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). 4. Karral (61) a kaparófenéklapot be- ill. kikapcsoljuk. Biztonságtechnikai utasítás Egy példa: a több személy ugyanabban az idôben kezeli a gépet, akkor különös figyelmet kell a munkának szentelni. Elôzetesen a résztvevô személyek között egyeztetés szükséges. Sérülésveszély áll fenn, ha egy személy a kocsi hátfalánál tartózkodik és valaki a traktorfülkében egy kapcsolófunkciót vált ki (hátfalat nyissuk, meghajtást kapcsoljuk be,...). TD27/93/ / YDR.KAB.BED

15 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS Száraz takarmány felépítmény Elfordításnál elôforduló hibák SW DA - Idegen testeket távolítsuk el a lengési tartományból. a a késgerendelyeket nem elôírásszerûen fordítjuk el, akkor ez oka lehet a vágószerkezet hidraulikarendszerében fellépô nyomáscsökkenésnek. Megoldás a tartály hidraulika segítségével való feltöltése. 1. A háromutas szelep karját tegyük E állásba. 2. Mûködtessük a vezérlôberendezést (ST). A késgerendelyt hidraulikus úton hajtsuk ki. W TD 18/93/13 1. A kart (W) tegyük a DA állásba. 2. A kapcsolópulton lévô kart tegyük az E1 állásba. 3. Mûködtessük a traktoron lévô vezérlôberendezést. A száraz takarmány felépítmény fokozatnélküli fel- ill. lehajtása lehetôvé válik. A E1 E2 I 7 0 II 9 10 P 3. A vezérlôberendezést (ST) még egy pár másodpercig hagyjuk nyomóállásban és ezzel egyidejüleg a háromutas szelep karját fordítsuk O állásba. a a hiba nem hárítható el, akkor a gáztöltônyomást (1OO bar nitrogén) a hidrotárolóban ellenôrizzük. Változtassuk a gáztartályban lévô nyomást TD27/93/24 6 A késgerendelyt hajtsuk el A be- és kihajtásnál ne nyúljunk a késgerendely lengési tartományába. 1. A kart (W) tegyük az SW állásba. 2. A kapcsolópulton lévô kart tegyük az E1 állásba. 3. Mûködtessük a traktoron lévô vezérlôberendezést. A két késgerendelyt fordítsuk be ill. kifelé. a csak egy késgerendely szükséges a vágási folyamathoz, akkor az alsó késgerendelyt a leszállított karral () hajtsuk ki. T Ezt a munkát csak a vevôszolgálat szakemberei vagy egy szakmûhely végezheti. Ahhoz, hogy a gáztartály elôfeszítônyomását növeljük vagy csökentsük, speciális töltô- és ellenôrzôberendezés alkalmazása szükséges. ùtmutatás A gyártó adata szerint minden gáztartálynál bizonyos idô után csekély nyomáscsökkenés tapasztalható. A gázveszteség (nitrogén) évente kb. 2-3%-ot tesz ki. Ajánlatos 4-5 évente a tartálynyomást ellenôrizni és adott esetben korrigálni. Åpolás A tárolótartályokon nem szabad sem hegesztési- sem forrasztási munkákat végezni. idraulikaolajcsere esetén kísérjük figyelemmel a traktor kezelési utasításában foglaltakat. 537 / YDR.KAB.BED

16 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS Kezelési hibák A következôkben felsorolt kezelési hibáknál a hidraulikavezeték le- és felszerelésénél problémák merülhetnek fel. A E1 E2 I II 9 10 P T 1. sz. kezelési hiba - A nyomóvezeték (P) és a visszafutó vezeték (T) csatolva van. ELYES! - A csapot (9) a pick-up mûködtetéshez nyitjuk. ELYES! - Kapcsolókar (6) az I. helyzetben van. ELYES! - A pick-up kiemelt állapotban van ELYTELEN!!! Eredmény: TD27/93/24 A pick-up önsúlyának következtében a hidraulikavezetékben (P) nyomás keletkezik. A nyomóvezeték lecsatolása csak erôráfordítással lehetséges. Megoldás: Az újbóli üzembehelyezéshez a kapcsolókart (6) a O pozícióba állítjuk. A hidraulikavezetékben lévô nyomás a csavarozás megnyitásával feszültségmentesíthetô. 60 A pick-up mûködtetéséhez használatos csapot (9) a lecsatolás elôtt zárjuk és a vezérlôszelepet (8) a süllyesztô- vagy úszóállásba hozzuk. 2. sz. kezelési hiba A E1 E2 6 I 7 0 II 9 10 P T A kocsi a csuklós vonórúddal a traktorra van csatolva és a támasztókerék fel van csavarozva. - A nyomóvezeték (P) és a visszafutóvezeték (T) fel van csatolva. ELYES! - A csuklós vonórúd mûködtetésére szolgáló csapot (1O) kinyitjuk. ELYES! - A kapcsolókart (6) a pick-up mûködtetô állásba tesszük (I. pozíció). ELYES! - A csuklós vonórúd hengerét a leállítás elôtt nem teljesen tóltuk be. ELYTELEN!!! TD27/93/24 Eredmény: Azáltal a súly által, ami a hengert terheli, a hidraulikavezetékben (P) túlnyomás keletkezik. A vezeték lecsatolása nem lehetséges. Megoldás: A csuklós vonórúd hengerét egészen betóljuk vagy a kocsit a támasztókerékre helyezzük, hogy ezáltal a henger tehermentesítve legyen. A csuklós vonórudat ne mûködtessük, amíg a kocsi a támasztókeréken áll. 537 / YDR.KAB.BED

17 ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS idraulika csatlakozás Egyszeresmûködésû vezérlôberendezés a a traktornak csak egy egyszeres mûködésû vezérlôszelepe van, akkor feltétlenül szükséges, hogy egy olajvisszafutó vezetéket (T) s z a k m û h e l y ü k 1 beszereltessen. - A nyomóvezetéket (1) az egyszeresmû k ö d é s û vezé rlô berendezé sre csatlakoztassunk. - Az olajvisszafutótömlôt (2) T 2 (nagyobb átmérôjû) a traktor TD 18/93/10 olajvisszafutó vezetékére csatoljuk. Kettôsmûködésû vezérlôberendezés A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafutóvezetéket (2) (vastagabb átmérôjû) csatlakoztatjuk. ùtmutatás a üzem közben olajmelegedés lépne fel, akkor egy egyszeresmûködésû vezérlôberenezést kell csatlakoztatni (lásd fenn). Åramellátás A 12 V áramellátás (8) egy relén (9) keresztül történik, melyet a gyújtáson (1O) keresztül lehet vezérelni. A vezeték átmérôje 2,5 mm2, a biztosíték 16A (11). Az áramellátás a rakodóberendezés kezelésére a dugócsatlakozáson keresztül 54g (+pol) és 31 (-pol). Ezt az átszerelést csak szakmûhely végezheti. Ne csatlakoztassunk közvetlenül a gyújtászárba. Ne csatlakoztassunk közvetlenül az akkumulátorra (tûzveszély ill. az eletromos berendezés sérülése). Létesítsünk elektromos kapcsolatot - A fentiek végrehajtása után csatlakoztassuk a rakodókocsi 7- pólusú dugóját (12) az aljzatba. - Ellenôrizzük a világítást. A Standardpozíció: nyitott hidraulikarendszerû traktoroknál pl. standard traktor fogaskerékszivattyúval. - Erre a traktortípúsra érvényes a sorozatszerû alapbeállítás a TD7/91/22 AUS ARRET OFF UIT EIN MARCE ON AAN lekapcsolókaron (A állás). Ebben az állásban a lekapcsolókar nyitva van. ùtmutatás! a a traktornak zárt hidraulikarendszere van, és ebben a kapcsolórendszerben üzemeltetjük a berendezést (A állás) akkor a hidraulikaolaj felforrósodik (feltéve a maximális olajmennyiség állandó szállítását). Megoldás: Mint azt a következôkben leírjuk a rendszert a rakodókocsin átállítjuk vagy a szállított olaj mennyiségét a traktoron csökkentjük. Zárt hidraulikarendszerû traktoroknál JON-DEERE, FORD 4O SLE sorozat CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM, - A lekapcsolócsapot zárjuk (B állás). - A kart (7) leszereljük és a lekapcsolócsapra (11) helyezzük fel a POL "54g" JON DEERE CASE MAXXUM CASE MAGNUM FORD Serie 40 SLE V= TD 18/93/11 "31" 12 TD27/93/ ELEK-YD_

18 ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS Az elektrohidraulikus kezelés beépítése és ellenôrzése - Az elektrohidraulikus kezelé shez leszállított fület (13) a gépkezelô kezeügyébe és látómezôjébe 2 SK csavarral a traktor fülkéjébe kell felerôsíteni. - Kezelôpultot (14) a fülbe (13) bedugjuk. Kezelés - A kívánt funkciót a kapcsolópulton válasszuk ki. A kapcsoló ekkor A B C D Csuklós vonórúd 1. A kapcsolópulton lévô kart A állásba tesszük. 2. Mûködtetjük a traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) A csuklós vonórudat ne mûködtessük, ha a kocsi a támasztókeréken áll. átfal 1. A kapcsolópulton lévô kart D állásba tesszük. 2. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. A hátfal automatikus kireteszelése és felemelése ill. süllyesztése és a hátfal zárása. Kaparófenéklap visszafutása (KR) Frontkezelés 1. A kart (61) az EIN állásba tesszük. KR KB - KR TD 18/93/9 E beugrik. - Az elôválasztott funkció bekapcsolása a vezérlôberendezés (ST) segítségével a traktoron történik. ùtmutatás: - a a traktort ráakasztott kocsival állítjuk le, akkor a kezelô kapcsolókarját semleges állásba C kell kapcsolni. Ezzel az akkumulátor lemerülése megakadályozható. Biztonságtechnikai utasítás Egy példa: a több személy kezeli egyidejûleg a gépet ill.az erôgépet akkor különös figyelemmel kell eljárni. Elôzetesen lelkiismeretes egyeztetô megbeszélést kell folytatni az érintett személyekkel. Sérülés veszélye áll fenn, ha egy személy a kocsi hátfalánál tartózkodik és valaki a traktor fülkéjébôl kapcsolófunkciót vált ki (hátfal nyit, meghajtás bekapcsol,...). ST 2. A kapcsolópulton lévô kart semleges állásba C tesszük. 3. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. átfalkezelés 1. Elôször a kart (61) az AUS állásba kapcsoljuk. 2. A kapcsolópulton lévô kart semleges állásba C tesszük. 3. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. 4. Karral (61) a kaparófenékmeghajtást be- ill. kikapcsoljuk. Pick up 1. A kart az E állásba tesszük. 2. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. A pick-up emelése ill. süllyesztése. Ekkor a rakodóaggregátot és a pick-up-ot automatikusan beés kikapcsoljuk. Száraz takarmány felépítmény 1. A kapcsolópulton lévô kart B állásba tesszük. 2. A traktoron lévô vezérlôberendezést mûködtetjük. A száraz takarmány felépítményét fokozatmentesen fel- ill. lehajtjuk ELEK-YD_

19 ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS Száraz takarmány felépítmény - A (W) kart DA állásba tesszük. - A kapcsolópulton lévô kart B állásba tesszük. - A vezérlôberendezést (ST) a traktoron mûködtetjük.fokozat nélkül fel- ill. lehajtjuk a száraz takarmány felépítményt. SW DA Üzemzavar lehajtásnál - Idegen testeket távolítsuk el a lengési tartományból. a a késgerendelyt nem rendeltetésszerûen hajtjuk be, akkor ez nyomásveszteséget okozhat a vágószerkezet hidraulikarendszerében. Megoldás a tartály hidraulikus töltésével - A háromutas szelep karját E állásba tesszük. - A vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. A késgerendelyt hidraulikus módon kihajtjuk. W TD 18/93/13 A B C D Késgerendely süllyesztése Be- és kihajtás során ne nyúljunk a késgerendely lengési tartományába. - A kart (W) tegyük SW állásba. - A kapcsolópulton lévô kart tegyük B állásba. - A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtessük. Mindkét késgerendelyt hajtsuk be ill. ki. a csak egy késgerendely szükséges a vágási munkához, akkor az alsó késgerendelyt a leszállított karral () hajtsuk ki. TD 18/93/9 E - A vezérlôberendezést (ST) még egy pár másodpercig nyomóállásba tesszük és egyidejüleg a háromutas szelep karját O állásba hajtjuk. Amennyiben az üzemzavar nem hárítható el, akkor a gáztöltônyomást (1OO bar nitrogén) a tartályban ellenôrizzük. A gáztartályban lévô nyomás változtatása Ezt a munkát csak a vevôszolgálat vagy szakmûhely végezheti el. Ahhoz, hogy az elôfeszítônyomást a gáztartályban csökkentsük vagy növeljük, egy speciális töltô- és ellenôrzôberendezés szükséges. ùtmutatás A gyártó adatai alapján minden gáztartályban egy idô után egy csekély nyomáscsökkenés tapasztalható. A gázveszteség (nitrogén) évente mintegy 2-3%. Ajánlatos 4-5 év után a tartálynyomást ellenôrizni és adott esetben beállítani. Åpolás A tárolótartályokon nem szabad sem hegesztési- sem forrasztási-, sem mechanikus munkákat végezni. A hidraulikaolaj cseréjénél a traktor kezelési utasításában foglaltak szerint kell eljárni. A rakodókocsin végzett hegesztési munkáknál a traktorral való minden kapcsolatot meg kell szakítani és a kocsit le kell csatolni ELEK-YD_

20 ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS Üzemzavarok és elhárításuk Minden üzemzavar elhárításánál a kardántengelyt feltétlenül le kell csatolni. Minden emelô- ill. süllyesztô vagy beés kikapcsolófolyamatnál a veszélyzónát kerülni kell. A hidraulika szelep kézi kezelése áramszünet esetén G Variante 1 ST Pick-up süllyesztése Kontraanyát (* (G) oldjuk. Csavart () a szelepen Y1 becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A pick-up-ot süllyesztjük. A csavart ismét kicsavarjuk és az anyával G rögzítjük (*. Pick-up kiemelése a a szelep (Y5) be van szerelve, akkor a kocsi hátulján a felsô kapcsolócsapot B állásba tesszük. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y1 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba tesszük. A pickup felemelkedik. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. A csuklós vonórúd süllyesztése A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y2 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést a traktoron kapcsoljuk süllyesztô- vagy úszóállásba. A vonórúd ismét lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Csuklós vonórúd kiemelése a a szelep (Y5) be van szerelve, akkor a kocsi hátoldalán lévô felsô kapcsolócsapot B állásba tesszük. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y2 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk. Az emelôrúd megemelésre kerül. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. TD 18/93/14 Száraz takarmány felépítmény süllyesztése A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A felépítmény lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Száraz takarmány felépítmény kiemelése a az (Y5) szelep be van építve, akkor a kocsi hátulján lévô felsô kapcsolócsapot B állásba kell tenni. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk. A felépítmény felemelkedik. A csavart ismét kicsavarozzuk és a G anyával rögzítjük (*. átfal nyitása a a szelep (Y5) be van szerelve, akkor a kocsi hátulján a felsô kapcsolócsapot a B állásba tesszük. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y42 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. átfal zárása A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y4 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A hátfal bezárul. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Åpolás Y2 Y4 Y1 Y3 idraulikaolajcserénél a traktor kezelési utasítását kísérjük figyelemmel. A rakodókocsin végzett hegesztési munkáknál a traktorral való minden kapcsolatot meg kell szakítani és a kocsit le kell csatolni. Y ELEK-YD_ (* nur bei Variante 1

21 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS idraulika csatlakozás Standardpozíció: nyitott hidraulikarendszerû traktoroknál: pl. standard traktorok fogaskerékszivattyúval. - A hornyos csavarnak (7) ezt a pozícióját a gyár állítja be. A hornyos csavart (7) annyira kell kicsavarni, (standardpozíció) hogy a csavarfej a hidraulikablokk felületével egy síkban legyen. JON DEERE CASE MAXXUM CASE MAGNUM FORD Serie 40 SLE Standardposition TD20/94/6 Egyszeresmûködésû vezérlôberendezés a a traktornak csak egy egyszeresmûködésû vezérlôszelepe van, akkor feltétlenül szükséges, hogy szakmûhelyük egy olajvisszavezetô vezetéket szereljen be. - A nyomóvezetéket (1) csatlakoztassa az egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre. - Az olajvisszavezetô tömlôt (2) (vastagabb átmérôjû) csatlakoztassuk a traktor olajvisszafutó vezetékére. Kettôsmûködésû vezérlôberendezés - A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafutóvezetéket (2) (vastagabb keresztmetszettel) csatlakoztassuk. ùtmutatás a az üzemeltetés alatt olajmelegedés lépne fel, akkor egy egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre kell rácsatlakoztatni (lásd fenn). ùtmutatás! a a traktornak zárt hidraulikarendszere van és a berendezés ebben a kapcsolóállásban kerül üzemeltetésre, akkor a hidraulikaolaj felmelegedése lép fel (feltéve a maximális olajmennyiség állandó szállítását). Megoldás: Mint azt az alábbiakban leírtuk a rendszert átállítjuk vagy a szállított olaj mennyiségét a traktoron csökkentjük. Zárt hidraulika rendszerû traktoroknál JON DEERE, FORD SLE 4O sorozat CASE- MAGNUM, CASE-MAXXUM Felcsatolás elôtt a hornyos csavart (7) a hidraulikablokkba teljesenbecsavarjuk. Åramellátás TD 20/94/5 7 JON DEERE CASE MAXXUM CASE MAGNUM FORD Serie 40 SLE A 12V-os áramellátás (8) egy relén (9) keresztül történik, amely a gyújtászáron (1O) keresztül kerül vezérlésre. A vezeték keresztmetszete 2,5 mm2, a biztosíték 16A (11). A rakodókocsi kezelésének áramellátása a dugócsatlakozáson át történik 54g (+pol) és 31 (-pol). Ezt az átszerelést csak szakmûhely végezheti. Ne csatlakoztassunk közvetlenül a gyújtászárra. Ne csatlakoztassunk közvetlenül az akkumulátorra (tûzveszély ill. az elektromos berendezés sérülése) ozzuk létre az elektromos csatlakoztatást. - A fent leírt munkák végrehajtása után csatlakoztassuk a rakodókocsi 7-pólusú dugóját az aljzatba. - Ellenôrizzük a világítást ELEK.YD.KOMF. (511)

22 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS A komfortkezelés beépítése és ellenôrzése Beépítés - A leszállított fület (13) a komfortkezeléshez a gépkezelô kezeügyébe és látómezôjébe szereljük fel 2 SK csavarral a traktorfülkéjében. - A kapcsolópultot (14) a fülbe dugjuk. A kapcsolófunkciók ellenôrzése 1. A kaparófenékmeghajtást ki kell kapcsolni. A kapcsolópulton a nyomógombnak (16) nem szabad benyomva lenni (AUS (KI)-állás). 2. Kapcsolóelem mûködtetése. - Az összes kezelôelem, kivéve a pick-up kiemelésére szolgáló nyomókapcsolót (19), rövid ideig lefelé (B) nyomva mûködtetjük (kikapcsoló- ill. süllyesztôállás). Pick-up kiemelés A kapcsológombnak (19) lefelé való (B) mûködtetésénél a pick-up lesüllyed. a a kar (43) az EIN pozícióban áll, akkor a pick-up lesüllyesztésénél a rakodókocsi és a pickup meghajtása automatikusan bekapcsol. Eközben a biztonsági távolságot mindíg be kell tartani, ha a kardántengely a traktorra rá van csatolva és az erôleadótengely meghajtása be van kapcsolva. A r a k o d ó k o c s i kapcsolószekrényénél bal oldalon hátul a nyomógombnak (32) ugyancsak nem szabad benyomva lenni (AUS (KI)- állás). 3. Vezérlôberendezés mûködtetése. - A vezérlôberendezés (ST) kezelôkarját EIN állásba hozzuk és rögzítjük. Kontrollámpa: A nyomógombban (16) elhelyezett kontrollámpa csak akkor világít, ha a két gomb (16, 32) egyike be van nyomva (kaparófenékmeghajtás bekapcsolt). ST Biztonságtechnikai utasítás Egy példa: a több személy ugyanabban az idôben kezeli a munkagép ill. az erôgép kezelôelemeit, akkor különös figyelemmel kell lenni. Elôzetesen lelkiismeretes megbeszélést kell a résztvevôk között tartani. Sérülés veszélye áll fenn, ha egy személy a kocsi hátuljánál tartózkodik és valaki a traktorfülkéjében egy kapcsolófunkciót vált ki (hátfal nyitás, meghajtás bekapcsol,...). Ezáltal a kocsin lévô vezérlôblokk hidraulikaolajellátást kap. - A vezérlôpulton lévô kapcsoló mûködtetése által (15,2O,...) kerül a megfelelô hidraulikafunkció kiváltásra ELEK.YD.KOMF. (511)

23 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS Csuklós vonórúd-kezelôeleme (26) - Felfelé nyomva (A) - a vonórúd felemelkedik. - Lefelé nyomva (B) - a vonórúd lesüllyed. Közúton a csuklós vonórúd munkahengerét egészen tóljuk be. Közúti közlekedésnél a csuklós vonórúd munkahengerét egészen be kell tólni. átfalkiemelô kapcsolója (15) - Felfelé nyomva (A) - a hátfal kireteszelôdik és kinyílik. - Lefelé nyomva (B) - a hátfal lesüllyed. Az egyes kezelôelemek funkciós leírása Gomb (19) a pick-up kiemeléshez - Lefelé nyomva (B) - a pick-up lesüllyed és úszóállásban marad. - Felfelé nyomva (A) - a pick-up kiemelésre kerül (A prés és a pickup meghajtás automatikusan lekapcsol). a a kar (43) EIN pozícióban áll, akkor a pick-up süllyesztésénél a rakodóaggregát és a pick-up meghajtása automatikusan bekapcsol. Eközben a biztonsági távolságot be kell tartani, ha a kardántengely a traktorra rá van csatolva és az erôleadótengely meghajtása be van kapcsolva. Személyeket távolítsunk el a lengési tartományból! Süllyesztésnél a kapcsoló bekapcsolva marad. A hátfal bereteszelése után a kapcsolót O állásba kell tenni. A kaparófenék meghajtásának be- és kikapcsolásához a nyomógombot elôre (16) és hátranyomjuk (32). - A nyomógomb benyomásával (32/16) a nyomógomb bekattan (C) és a kaparófenék meghajtás bekapcsol. A kontrollámpa (16) az elülsô kapcsolópulton világít. - A nyomógomb (16) ismételt benyomásával a kaparófenékmeghajtás kikapcsol (D). A nyomógomb (16) kontrollámpájának ki kell aludnia. a a kontrollámpa ennek ellenére tovább világít, akkor a második nyomógombot (32) még be kell kapcsolni és a kaparófenékmeghajtás még üzemel! Åltalános útmutató a a kaparófenékelôtolás meghajtásánál még egy másik funkciót is választunk, akkor a kaparófenékelôtolás ezalatt az idô alatt automatikusan megszakad ELEK.YD.KOMF. (511)

24 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS Száraz takarmány felépítmény A (W) kart tegyük DA állásba. - A kapcsolópulton lévô gombot (2O) tegyük A állásba.a száraz takarmány felépítmény felhajtása. - A kapcsolópulton lévô gombot (2O) tegyük B állásba. A száraz takarmány felépítmény lehajtása. SW DA W Üzemzavar átfordításnál - Idegen testeket távolítsuk el a lengési tartományból. a a késgerendely nem fordítható rendeltetésszerûen, akkor ennek oka az lehet, hogy a vágószerkezet hidraulikájában nyomásveszteség keletkezett. Megoldás a tartály hidraulikus töltése által - A háromutas szelep karját az E állásba tesszük. - Mûködtessük a vezérlôberendezést (ST). - Tegyük a kapcsolópulton lévô kezelôgombot (2O) B állásba. A késgerendelyek hidraulika segítségével kifordulnak. - A kezelôgombot (2O) és a vezérlôberendezést (ST) még egy pár másodpercig nyomóállásban hagyjuk és egyben a TD20/94/11 háromutas csap karját O állásba fordítjuk. a az üzemzavar nem hárítható el, akkor a gáztöltônyomást (1OO bar nitrogén) a tartályban ellenôrizni kell. A késgerendely elfordítása A be- és kifordításnál ne nyúljunk a késgerendely lengési tartományába. - A kart (W) tegyük az SW állásba. - A kapcsolópulton lévô gombot (2O) tegyük B állásba. Mindkét késgerendely kifordul. - A kapcsolópulton lévô gombot (2O) tegyük A állásba. Mindkét késgerendely befordul. a a vágási munkához csak egy késgerendely szükséges, akkor az alsó késgerendelyt a leszállított karral () kifordítjuk. A gáztartályban lévô nyomás változtatása Ezt a munkát csak a vevôszolgálat vagy szakmûhely végezheti el. Ahhoz, hogy a gáztartályban az elôfeszítônyomást csökkentsük, vagy növeljük, egy speciálistöltôellenôrzôberendezés szükséges. ùtmutatás A gyártó adatai alapján minden tartálynak kis mértékben csökken a nyomása egy bizonyos idô eltelte után. A gázveszteség (nitrogén) évente kb. 2-3%. Ajánlatos 4-5 év után a tartálynyomást ellenôrizni és adott esetben helyesbíteni. Åpolás A tárolótartályon nem szabad semmiféle hegesztési, forrasztási valamint mechanikus munkálatokat végezni. A hidraulikaolaj cseréjénél figyelembe kell venni a traktor kezelési utasításában foglaltakat. A rakodógépen végzett hegesztési munkáknál a trakorral való minden kapcsolatot meg kell szakítani és a kocsit le kell csatolni. 103 / SPEICER

25 ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS Üzemzavarok és elhárításuk SW Minden üzemzavar elhárításánál az erôleadótengelyt feltétlenül kapcsoljuk le. A tárolótartályon nem szabad semmiféle hegesztési, forrasztási valamint mechanikai munkálatot végezni. DA W A hidraulikaszelepek kézi kezelése áramszünet esetén ( - Baujahr 1997) Y2 Y4 Y1 Y3 Y6 Y5 TD 20/94/10 G TD20/94/11 Munkavégzés megkezdése. Minden emelési- ill. süllyesztési- vagy be- és kikapcsolófolyamatnál ügyelni kell a veszélyzónákra. Pick-up süllyesztése A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y1 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. Pick-up lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Pick-up kiemelése A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y1 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk és egyidejüleg a gombot Y5 pozícióba tesszük. A pick-up ezzel felemelésre kerül. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Csuklós vonórúd süllyesztése A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y2 szelepen becsavarjuk. A vezérlôszelepet (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A vonórúd lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Csuklós vonórúd kiemelése A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y2 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk és egyidejüleg a gombot Y5 pozícióba állítjuk. A vonórúd felemelkedik. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Száraz takarmány felépítmény süllyesztése A W kart DA állásba tesszük. A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A felépítmény lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Száraz takarmány felépítmény kiemelése A W kart DA állásba tesszük. A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk és egyidejüleg a gombot Y5 állásba tesszük. A felépítmény felemelkedik. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Vágószerkezet kifordítása A vezérlôberendezést (ST) a traktoron záróállásba kapcsoljuk. A W kart SW állásba tesszük. A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk és egyidejüleg a gombot Y5 állásba tesszük. A vágószerkezet kifordul. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rörgzítjük. Vágószerkezet befordítása A W kart SW állásba tesszük. A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A vágószerkezet befordul. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. átfal nyitása A G kontraanyát oldjuk. A csavart az Y4 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk és egyidejüleg a gombot Y5 pozícióba állítjuk. A hátfal kinyílik. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. átfal zárása A G kontraanyát kilazítjuk. A csavart az Y4 szelepen becsavarozzuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A hátfal bezár. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük. Kaparófenéklap meghajtás bekapcsolása A gombot Y6 pozícióba állítjuk. 103 / ELEK-STÖRUNG

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103)

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 103.U.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre /

Részletesebben

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0 99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági

Részletesebben

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Nr. 99 546.HU.80A.

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Nr. 99 546.HU.80A. Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 546.U.80A.0 SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt

Részletesebben

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 5481.U.80I.0 JUMBO 6000 L/D Combiline (Típus 5491 : +.. 01000) JUMBO 6600 L/D Combiline (Típus 5481 : +.. 01000) JUMBO 7200 L/D Combiline (Típus 5501 : +.. 01000) Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your

Részletesebben

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Nr. 99 544.HU.80D.0

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Nr. 99 544.HU.80D.0 Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 544.U.80D.0 EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott,

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 548.U.80N.0 JUMBO 6010 Profiline (Típus 549 : +.. 01308-1311) JUMBO 6610 Profiline (Típus 548 :

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)

Részletesebben

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC 99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your

Részletesebben

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001) 99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H. SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO 10000 Profiline. Sílózókocsi 99 548.HU.80J.

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO 10000 Profiline. Sílózókocsi 99 548.HU.80J. 99 548.U.80J.1 JUMBO 6000 Profiline (Típus 548 : +.. 01214.. 01457) JUMBO 6600 Profiline (Típus 549 : +.. 01152.. 01245) JUMBO 7200 Profiline (Típus 550 : +.. 01193.. 01468) JUMBO 8000 Profiline (Típus

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa B hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa B autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001. TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001

TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001. TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 5001 TWIST 6001 TWIST 7001 TWIST 8001 TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001 99 671.U.80.0 Trágyaszóró Ihre

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa C hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa C autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr.99 5481.U.80M.0 JUMBO (Típus 5491 : +.. 01113) JUMBO (Típus 5481 : +.. 01171) JUMBO (Típus 5501 : +..

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: TOYOTA YARIS XP10 tárcsafék első fékbetét csere A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Toyota Yaris XP10 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal. ERNTEBOSS I T (Type 535 : ) ERNTEBOSS II (Type 534 : +..

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal. ERNTEBOSS I T (Type 535 : ) ERNTEBOSS II (Type 534 : +.. Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 534.U.80A.0 ERNTEBOSS I T (Type 535 : +.. 01001) ERNTEBOSS II (Type 534 : +.. 01001) ERNTEBOSS II T (Type 536 : +.. 01001) Rendfelszedô

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez

HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez Kezelési útmutató 7780 2002. feb. kiadás Működés: A HERZ Changefix egy, a szelepre tömítetten felszerelhető zsilip. A zsilipfunkciónak

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02

Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02 Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02 Leírás AME 01/02 szelepmeghajtó motorokat VZ, VZL, VRBZ és külsõ menetes VMV szelepekkel használjuk. A szelepmeghajtót mind

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

BOSS L 22 T BOSS L 25 T BOSS L 28 T. Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr HU.80K.0. (Type 517 : +..

BOSS L 22 T BOSS L 25 T BOSS L 28 T. Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr HU.80K.0. (Type 517 : +.. 99 517.U.80K.0 BOSS L 22 T (Type 517 : +.. 02454) BOSS L 25 T (Type 592 : +.. 01001) BOSS L 28 T (Type 524 : +.. 01501) Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Vizsgatételek CE kategória

Vizsgatételek CE kategória I.1. Az üzemi légfékberendezés működésének ellenőrzése Vizsgatételek CE kategória - Mutassa meg a kétvezetékes pótkocsi légfék (gépes és pót) szerelvényeit, ismertesse feladatukat! Gépes kocsi: légsűrítő

Részletesebben

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok

Részletesebben

Használati utasítás KMS Előmetsző VS-10

Használati utasítás KMS Előmetsző VS-10 Használati utasítás KMS Előmetsző VS-10 Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben