BOSS L 22 T BOSS L 25 T BOSS L 28 T. Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr HU.80K.0. (Type 517 : +..
|
|
- Emília Papné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 U.80K.0 BOSS L 22 T (Type 517 : ) BOSS L 25 T (Type 592 : ) BOSS L 28 T (Type 524 : ) Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
2 Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az - A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - B okmányt a gépet átadó cégnél marad. - C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. Pöttinger-hírlevél Aktuális szakmai információk, hasznos linkek és szórakozás ALLG./BA SEITE 2 / 0000-
3 ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMB D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Kérjük, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint ellenôrizzék a következô pontokat. Az illetô pontokat kérjük bejelölni. X Ellenôrizzük a gépet a szállítólevél alapján. Minden mellékelt alkatrészt távolítsunk el. Minden biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelemek rendelkezésre állnak. A gép ill. berendezés kezelését, üzembehelyezését és ápolását a vevôvel ismertetni és tisztázni szükséges. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. Ellenôrizzük a kerékanyák kellô mértékû meghúzottságát. Mutassunk rá a helyes erôleadótengelyfordulatszámra. Mutassuk be és magyarázzuk el a mechanikus funkciókat (hátfal nyitása be- és kihajtása stb.) Magyarázzuk el a vágókések be- és kiszerelését. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorral, és ellenôrizzük a helyes csatlakozást (54 g csatl.). Ügyeljünk a kezelési utasításban foglaltak betartására! beachten! Végezzük el a traktorhoz való illesztést: vonórúd magasság, fékhúzal elhelyezése, kézifékkar elhelyezése a traktorfülkében. Kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg. Ellenôrizzük és magyarázzuk el az elektromos berendezés funkcióját. ozzuk létre a traktorral való hidraulikus kapcsolatot és ellenôrizzük a helyes csatlakozást. Mutassuk be és magyarázzuk el a hidraulika funkcióit (csuklós vonórúd, hátfal nyitása stb.) eszteljük le a rögzítô- és üzemi fék funkcióját. Próbajáratás lefolytatásra került és nem állapítottunk meg hiányosságokat. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Ellenôrizzük a rakodóagregátnál a ki- és bekapcsolóautomatikát. Magyarázzuk el a szállítási- és munkahelyzetbe való áthajtást. Tájékoztassunk az opciós- ill. kiegészítôfelszerelésekrôl. Utaljunk a kezelési utasításban foglaltak feltétlen elolvasására. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni oder via Internet ( zu übermitteln. - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Anhänger - 3 -
4 INALTSVERZEICNIS Tartalomjegyzék Inhaltsverzeichnis... 4 FIGYELEMEZTETÔ JELZÉSEK CE-jel... 5 Figyelmeztetô jelek jelentése... 5 ÜZEMBEELYEZÉS Åltalános biztonságtecnikai utasítások a pótkocsi használatára... 6 Üzembehelyezés elôtt... 7 TÅMASZTÒKERÉK A lehajtható támasztókerék kezelése... 8 A csatolt rakodókocsi... 8 A rakodókocsi leállítása... 8 CSUKLÒS VONÒRÙD A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához... 9 A csuklós vonórúd ellenôrzése... 9 FÉKBERENDEZÉS Elsô üzembehelyezés A bowdenhuzal lerövidítése A traktorhoz való illesztés A fék utánállítása A kardántengely illesztése Üzembehelyezés A pótkocsi lecsatolása és leállítása IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS idraulika csatlakozás Kezelôelemek bei Variante I Kezelôelemek bei Variante II Kezelôelemek bei Variante II Kezelési hibák ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS idraulika csatlakozás Åramellátás Az elektrohidraulikus kezelés beépítése és ellenôrzése Üzemzavarok és elhárításuk idraulika csatlakozás Standardpozíció: Åramellátás A komfortkezelés beépítése és ellenôrzése A kapcsolófunkciók ellenôrzése Az egyes kezelôelemek funkciós leírása Störungen und Abhilfe A KOCSI MEGRAKÅSA A pick-up beállítása A terelôlemez (52) beállítása Rakodási folyamat általában A rakodási folyamat megkezdése A rakodási folyamat alatt figyeljünk! A rakodási folyamat befejezése VÅGÒSZERKEZET Gyorskapcsoló-késegység (M) Egy gyorskapcsoló késegység kihajtása Egy gyorskapcsolós késegység kiszerelése Åpolás Késbiztosítás Mechanikus átállítóberendezés A kocsi hátfala Közlekedés nyílt úton A hátfal zárása Beállítások Kirakodás lesüllyesztett száraztakarmány felépítménynél Kirakodás felállított száraztakarmány felépítménynél Üzemzavarok Åltalános ápolási utasítások Biztonságtechnikai utasítások Alkatrészek Azbeszt Az oldalsó védôburkolat nyitása Az oldalsó védôburkolat zárása Figyeljünk a rakodási felületre való rálépésnél Pick-up Pick-up meghajtólánc ìvtárcsa Levegônyomás Prés Továbbítófésûk és fôcsapágyazás Kaparólánc Bemeneti meghajtás Kasza-meghajtás idraulikaberendezés A gép részeinek tisztítása Fék utánállítása Levegônyomás TECNISCE DATEN Technische Daten Wunschausrüstungen Sitz des Typenschildes Bestimmungsgemäße Verwendung des Anhängers Richtige Verladung MELLÉKLET Biztonságtechnikai utasítások Kardántengely ibakeresés és azok elhárítása Üzemanyagok Kenési terv 0800_-Inhalt_
5 FIGYELEMEZTETÔ JELZÉSEK CE-jel A gyártó által felhelyezett CE-jel kifelé dokumentálja, hogy a gép megfelel az Európai Közösség gépgyártási irányelveinek és más elôírásainak. Az EK konformitási nyilatkozat (lásd melléklet). Az EK konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó biztonsgtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel. Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva. Figyelmeztetô jelek jelentése Åpolási- és javítási munkák megkezdése elôtt a motort le kell állítani, és a kulcsot ki kell húzni. Ne nyúljunk hozzá a még mozgó alkatrészekhez, várjuk meg, amíg azok teljesen leállnak. Üzemelés közben a hátfal mozgásterében tartózkodni tilos! Soha ne nyúljunk a gép olyan részeibe, ahol zúzási veszély áll fenn addig, amíg ott az alkatrészek még mozoghatnak. Ne lépjünk a rakfelületre, ha az erôleadótengely csatlakoztatvavan, és a motor jár. Járó traktormotornál ne tartózkodjunk a hátsó rács lengési tartományában. Csak akor lépjünk ide, ha a kibiztosítás be van helyezve. Soha ne nyúljunk a pick-up hatókörébe, amíg a traktor motorja csatlakoztatott erôleadótengellyel jár _-Warnbilder_
6 ÜZEMBEELYEZÉS Åltalános biztonságtecnikai utasítások a pótkocsi használatára Útmutatások a pótkocsival való közlekedésre Egy vontatójármû menettulajdonságait a rácsatolt pótkocsi befolyásolja. Lejtôn folytatott munkánál borulásveszély áll fenn. A közlekedés módját a mindenkori domborzati- és talajviszonyokhoz kell illeszteni. Ügyeljen a maximális sebességre (az utánfutó felszereltségétôl függôen) A vontatójármûvet megfelelô ballasztsúlyokkal kell ellátni, hogy a kormányzásiés fékezôképességet biztosítani tudjuk (a jármû önsúlyának legalább 20%-át a mellsô tengelyre helyezzük). Útmutatások a pótkocsi fel- és lecsatolásához Munkagépeknek a traktorra való csatolásánál sérülési veszély áll fenn! Rácsatolásnál ne álljunk a pótkocsi és a traktor közé, amíg a traktor hátrafelé mozog. A traktor és a pótkocsi között senkinek sem szabad tartózkodni, amíg a jármû elgördülés ellen rögzített fékkel és/vagy alátétékekkel biztosítva nincs! A kardántengely fel- és leszerelését csak leállított motornál végezzük. A kardántengelynek rácsatlakoztatáskor megfelelôen be kell kattannia a helyére Figyelem! Vegyük figyelembe a kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben és mellékletében foglalt útmutatásokat. Kg 20% A munkagép leállítása (parkolás) A pótkocsi leállításánál a kardántengelyt elôírásszerûen kell lehelyezni ill. lánccal biztosítani. A biztosítóláncokat () ne használjuk a kardántengely felfüggesztésére. Ügyeljen az utánfutó magasságára (különösen alacsony átjárókban, hidak alatt, szabadtéri áramvezetékeknél, stb.) Die Beladung des Anhängers beeinflußt das Fahrverhalten des Zugfahrzeuges. Közúti közlekedés Figyelembe kell venni az adott ország hatósági elôírásait. A közúton történő haladás csak zárt hátsó fallal, felhajtott létrával és felhajtott oldalsó vágószerkezettel engedélyezett. A megvilágítási eszközöket az úttesthez merőleges helyzetben kell felhelyezni. A pótkocsit csak elôírásszerûen használjuk! Rendeltetésszerû használat: lásd a Mûszaki adatok c. fejezetet. A pótkocsi teljesítményhatárait (megengedett tengelyterhelés, támasztóterhelés, teljes súly) nem szabad túllépni. A megfelelô adatokat a kocsi jobboldalán kell feltüntetni. Ezenkívül figyelembe kell venni az alkalmazott erôgép teljesítményhatárait. Der Anhänger darf nicht zum Transport von Personen, Tieren oder Gegenständen benutzt werden. 1000_-INBETRIEBNAME_
7 ÜZEMBEELYEZÉS Üzembehelyezés elôtt Megjegyzés! a. A munka megkezdése elôtt az üzemeltetôt az összes mûködtetô berendezéssel, valamint azok funkciójával meg kell ismertetni. A munkavégzés során erre már túl késô van!b. b. Minden üzembehelyezés elôtt a pótkocsit közlekedés - technikai és üzembiztonsági szempontból ellenôrizni kell. c. A hidraulika berendezések mûködtetése és a hajtómû bekap csolása elôtt a veszélykörzetbôl mindenkit el kell táv o lítani. Zúzóés nyíróhelyek találhatók a pickup, a vágószerkezet, a hátfal és a felsô felépítmény tartományában. d. A jármû beüzemelése elôtt a gépkezelônek ügyelni kell arra, hogy senkit ne veszélyeztessen és ne kerüljön akadály a gép elé. Amennyiben a gépkezelô közvetlenül a pótkocsi mögött az úttestet nem tudja áttekinteni, akkor hátramenetben irányítószemélyt kell igénybe vennie. e. Vegyük figyelembe a pótkocsin elhelyezett biztonság - technikai útmutatásokat. Ezen kezelési utasítás 5. oldalán található az egyes figyelmeztetô táblák magyarázata. f. Vegyük figyelembe a kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben és mellékletében foglalt útmutatásokat. Ellenôrzések üzembehelyezés elôtt 1. Ellenôrizzük, hogy minden biztonsági berendezés (borítások, burkolatok, stb.) elôírásszerû állapotban és védôállásban a pótkocsin elhelyezésre kerültek. 2. Kenjük le a pótkocsit a kenésterv szerint. Ellenôrizzük a hajtómû olajszintjét és tömítettségét. 3. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. 4. Ellenôrizzük a kerékanyák rögzítését. 5. Ügyeljünk a megfelelô erôleadótengely fordulatszámra. 6. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorrral és ellenôrizzük a helyes csatlakoztatást. Vegyük figyelembe a kezelési utasításban foglalt útmutatásokat! 7. Végezzük el a traktorhoz való illesztést: Vonórúdmagasság Fékhuzal elhelyezése *) Kézifékkart helyezzük el a traktorfülkében *) 8. A pótkocsit csak az erre kialakított készülékkel rögzítsük. 9. A kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg és a túlterhelésbiztosítás mûködését ellenôrizzük (lásd melléklet). 10. Ellenôrizzük az elektromos berendezés mûködését. 11. Csatoljuk a hidraulikavezetéket a traktornál. Ellenôrizzük a hidraulikatömlôk sérüléseit és elöregedését. Ügyeljünk a helyes csatlakoztatásra. 12. Minden kihajtható részegységet (hátfal, állítókar stb.) veszélytokozó helyzetváltoztatás ellen biztosítani kell. 13. Ellenôrizzük a rögzítô- és üzemi fék mûködését. A következô útmutatások megkönnyítik a pótkocsi üzemben tartását. Pontosabb információk az egyes pontokhoz az ezen kezelési utasítás mindenkori fejezeteiben találhatók. *) ha létezik 1000_-INBETRIEBNAME_
8 TÅMASZTÒKERÉK A lehajtható támasztókerék kezelése Az exenterkart (1) csak akkor mûködtessük, ha a rakodókocsi a traktorra csatolva van (balesetveszély a kocsi oldalirányú elbillenése által). Ekkor tartsa távol a gyermekeket a leállított kocsitól! A csatolt rakodókocsi 1. A rakodókocsit a traktorra csatoljuk fel és a támasztókereket egészen csavarjuk fel. A rakodókocsi leállítása A rakodókocsit sík, szilárd talajra állítsuk le. Puha talajon a támasztókerék alátámasztási felülete egy alkalmas segédanyaggal (pl. fadarab) megnövelhetô. A rakodókocsit csak kiürített állapotban állítsuk a támasztókerékre! A rakodókocsit lefékezve és alátét ékekkel elgördülés ellen biztosítva állítsuk le. 1. A támasztókereket kicsit emeljük fel és exenterkarral (1) akasszuk ki. 2. A beakasztócsa-pot exenterkarral (1) akasszuk ki. 2. A támasztókereket hajtsuk lefelé és az exenterkarral (1) rögzítsük. A beakasztócsap beakasztása optikailag a biztosítórudazat (2) által ismerhetô fel. 3. A támasztókereket hajtsuk fel és ismét reteszeljük. A támasztókeréknek nem szabad a jármû ürszelvényvonalán túlnyúlni. A támasztókereket egészen csavarjuk fel! 3. A támasztókereket keresztirányban befelé fordítjuk. 4. A rakodókocsit addig csavarjuk felfelé, amíg a vonószem a traktor vonópofától felemelkedik. Åpolási utasítás A rögzítôcsapot alkalmasint zsírozzuk! 9800_-STÜTZRAD_
9 CSUKLÒS VONÒRÙD A vonórúd beállítása a traktor vonópofájához Ahhoz, hogy a pick-up kifogástalanul mûködjön, az (M) méretet a csatolt kocsinál helyesen be kell állítani (pick-up-himbatartomány). (M) méret = 43 cm ùtmutató: egyenetlen talajnál a méretet 1 cm-rel csökkenteni kell (M=420 mm) - A meg nem rakott kocsitsík talajra helyezzük és támasztókerékre állítjuk. - A csatolókupplungot (A) a traktoron úgy kell elhe lyezni, hogy a csatolt kocsinál megfelelô távolság legyen a kardántengely és a vonórúd között. - Az (M) méretet, a talajtól a tapintókerék csuklópontjának közepéig, a támasztókerék átállításával beállítjuk. A vonórúdbeállítás állítóorsóval való felszerelésnél: - A konraanyát (K) oldjuk. - A szorítóanyát (V) megfelelôen elfordítjuk. - Az (M) méretet csatolt rakodókocsival ellátott traktornál ellenôrizzük. idraulikahengerrel való felszerelésnél a következôket kell szem elôtt tartani: - A kocsit a traktorra csatoljuk. - A hidarulikahenger dugattyújának egészen be kell tolódnia. - Az anyát (51) addig fordítjuk el, amíg a szorítótest (52) derékszögben (kb. 9O fok)-ra álljon a csúszórudazatra (G). A szorítóhatás ezáltal megszûnik. A szabályzóorsó villájábanegy hosszúkás lyuk található. - A rögzítôcsapnak (56) a hosszú lyuk belsején fel kell feküdnie. - A kontraanyát (K) a menetes orsón oldjuk. - A hengerdugattyú (5O) elforgatásával a menetes orsót addig csavarjuk ki- vagy befelé, amíg az (M) méretet el nem érjük. A beállítási folyamat során a csúszórudazatnak (G) a csôben kell tudni mozogni (beállítás az anyával (51)). - A kontraanyát (K) ismét húzzuk meg. - Az anyát (51) addig forgassuk el, amíg a szorítótest (52) merôlegesen (9O fok)-ra áll a csúszórudazathoz (G) képest. A csuklós vonórúd ellenôrzése Az automatikus szorítóberendezés funkciója: Ez megakadályozza a kocsi felbillenését hátramenetben. - Beállítás az anya (51) elfordításával, amíg a szorítótest (52) a csúszórudazaton (G) enyhe ferdeállással a kocsi felbillenését megakadályozza. Åpolás: A csuklóshenger biztosítást gyakran kenni kell! 9600_-KNICKDEICSEL_
10 FÉKBERENDEZÉS Elsô üzembehelyezés Elsô üzembehelyezésnél a géppel leszállított rögzítôfül (12) látható és elérhetô helyen a sárvédôn kerül felszerelésre. Az átkapcsoló kéziféket (13) minden menetnél a traktoron átkapcsoljuk. - Fékpróbát végezzük el. Figyelem! A fékberendezés funkciós zavarainál a traktort azonnal állítsuk le és a hibát hárítsuk el. A bowdenhuzal lerövidítése Különbözô típusú és kivitelû traktorokra való tekintettel a fékhuzalt túlméretezett hosszal szállítjuk le.ahhoz, hogy a fékberendezés optimális funkcióját biztosítsuk, a huzalvezetésnek (A) lehetôség szerint egyenesvonalúnak kell lennie. A traktorhoz való illesztés - A huzalszorítóelemeket (1) oldjuk és a huzalt a támnál (2) kifeszítjük. - A bowdenhuzalburkolatot a vázlat szerint úgy rövidítsük le, hogy egy kanyarmenet még problémementesen lehetôvé váljon. - A huzalt ismét csévéljük fel és a huzalszorítóelemeket rögzítsük. - A kezelôkar útját (B) ellenôrizzük és ha szükséges, a hatlapú anyákkal (3) állítsuk be. A fék utánállítása - a a fékbetétek erôsen elhasználódtak, a fékpofákat utánállítani szükséges. Ez a kéziféknél lévô beállítóanyák (3) átállításával történhet. a a kéziféken lévô átállítási út már nem elegendô, akkor a kar (19) állását a tengelyen a fékbütyökhöz képest a bemart fogazat segítségével korrigálni szükséges. A kar (19) utánállítása mindkét oldalon egyformán kell, hogy történjen. 9300_-ANDBREMSE_
11 A RAKODÒKOCSI FEL- ÉS LECSATOLÅSA Biztonsági kötél (max. 25 km és max. 4 t megeng. összsúly) - A biztonsági kötelet (6) megfelelôen rögzítsük a vonópofán! (Biztosítás a vonószem törése esetén vagy jármû kioldódásánál.) A pótkocsi lecsatolása és leállítása Lásd a TÅMASZTòKERÉK, FÉKBERENDEZÉS, VONòRùD c. fejezeteket. Fontos! A dugós kupplung csatolása elôtt 1. A pick-up-ot kiemeljük. 2. A dugós kupplungon a zárócsapot zárjuk (A állás). Szakítókötél (csak ráfutóféknél) - Ráfutófékkel rendelkezô pótkocsinál a szakítókötelet (1) a traktor kézifékkarjánál csomózzuk meg. (Biztosítás a vonószem törése vagy a jármû kioldódása esetén). 3. A nyomást a traktor vezérlôberendezésén (ST) levesszük, és lecsatoljuk. A kardántengely illesztése A kardántengely lerövidítése lásd B-melléklet! Figyelem A pótkocsit mindíg stabilan állítsuk le! A pótkocsit elgördülés ellen biztosítsuk (rögzítôfék, alátét ékek). idraulikacsatlakozás - A hidraulikavezetetékeket a traktoron csatoljuk. Lásd a következô fejezeteket IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS és ELEKTROIDRAULIKUS KEZELÉS. Üzembehelyezés Minden üzembehelyezés elôtt a jármûvet vagy munkagépet közlekedésbiztonsági szempontból ellenôrizni szükséges (világítás, fékberendezés, védôburkolatok...)! Üzem közben ügyeljünk a helyes teherelosztásra! Leállítás szabadban a hosszabb ideig állítjuk le szabadban, akkor a dugattyúrudazatot tisztítsuk meg és végülzsírral konzerváljuk. Téliesítés TD 49/93/2 FETT - A gépet téliesítés elôtt alaposan tisztítsuk meg. - Idôjárás viszontagságaitól védett helyre állítsuk le. - A hajtómûolajat cseréljük, ill. töltsük fel. - Csupasz alkatrészeket a rozsdától óvjuk. - Minden kenôhelyet a kenésterv szerint kenjünk le. 537 / AN- U. ABKUPPELN
12 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS idraulika csatlakozás Egyszeres mûködésû vezérlôberendezés a a traktornak egyszeres mûködésû vezérlôberendezése van, akkor feltétlenül szükséges egy visszafolyóvezetéket szakmûhelyükkel beszereltetni. - A nyomóvezetéket (1) az egyszeres mûködésû vezérlôberendezésre kell csatlakoztatni. Az olajvisszafolyó tömlôt (2) (nagyobb átmérôjü) a traktor olajvisszafutó vezetékére kell csatlakoztatni. Standardpozíció: nyitott hidraulikarendszerû traktoroknál: pl. standard traktor fogaskerékszivattyúval. - Ezen traktortípusokra érvényes a sorozatgyártású alapbeállítás a lekapcsolócsapon (A állás). Ebben az állásban a lekapcsolócsap nyitva van. Kettôsmûködésû vezérlôberendezés - A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafutóvezetéket (2) (nagyobb átmérôjû) csatlakoztatni szükséges. ùtmutatás a üzemeltetés közben olajmelegedés tapasztalható, akkor egy egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre csatlakoztassunk (lásd fenn). ùtmutatás! a a traktoron zárt hidraulikarendszer van és a berendezés ebben a kapcsolóállásban (A állás) üzemel, akkor a hidraulikaolaj felmelegedése lép fel (feltételezve a maximális olajmennyiség állandó szállítását). Megoldás: A következô leírás szerint a rendszert a rakodókocsin át kell állítani vagy az olajmennyiséget a traktoron csökkentjük. Figyelem! zárt hidraulikarendszerû traktoroknál JON-DEERE, FORD 4O SLE sorozat CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM, 1. A lekapcsolócsapot zárjuk (B állás). 2. A kart (7) leszereljük és a lekapcsolócsapra (11) helyezzük. 511 / YDR.KAB.BED
13 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS Kezelôelemek bei Variante I A leszállított fül (L) a hidraulikus kapcsolóelemnek a fülkében való rögzítésére szolgál és a traktor sárvédôjén kerül felszerelésre. ST = vezérlôszelep 0 = O-állás I II P T = Pick-up Aushebung = hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás = nyomóvezeték = visszafutóvezeték Pick-up kiemelés 1. A kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). A hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás kezelése Frontkezelés (a traktorfülkébôl) 1. A kart (61) kapcsoljuk EIN helyzetbe. 2. A kapcsolókart (6) állítsuk a II helyzetbe (kaparófenéklap). 3. Kapcsoljuk be ill. ki a kaparófenéklap meghajtást a vezérlôszeleppel. átfal kezelés 1. Elôször kapcsoljuk a kart (61) az AUS állásba. 2. A kapcsolókart (6) állítsuk II helyzetbe (kaparófenéklap). 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). 4. Karral (61) a kaparófenéklapot be- ill. kikapcsoljuk. Biztonságtechnikai utasítás a több személy ugyanabban az idôben kezeli a gépet, akkor különös figyelmet kell a munkának szentelni. Elôzetesen a résztvevô személyek között egyeztetés szükséges. Egy példa: Sérülésveszély áll fenn, ha egy személy a kocsi hátfalánál tartózkodik és valaki a traktorfülkében egy kapcsolófunkciót vált ki (hátfalat nyissuk, meghajtást kapcsoljuk be,...). 511 / YDR.KAB.BED
14 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS Rögzítôegység Kezelôelemek bei Variante II A leszállított fül (L) a hidraulikus kapcsolóelemnek a fülkében való rögzítésére szolgál és a traktor sárvédôjén kerül felszerelésre. Kezelôelemek A kocsi felszereltségének megfelelôen a kezelôelemek elhelyezése Pick-up és csuklós vonórúd 1. A 6 kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. A 7 kapcsolókart állítsuk A helyzetbe. 3. A karral (9 ill. 1O) a kívánt funkciót elôválasztjuk. 4. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). Száraz takarmány felépítmény 1. A 6 kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. A 7 kapcsolókart állítsuk E1 helyzetbe. 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). átfal 1. A 6 kapcsolókart állítsuk I helyzetbe. 2. A 7 kapcsolókart állítsuk E2 helyzetbe. 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). az ábrázolttól csekély mértékben eltérhet. ìgy az E1-A-E2 kapcsolóállású kar csak minden kezelôelemmel (pl. hidr. csuklós vonórúd, hidr. száraz takarmány felépítmény, hátfal) ellátott kocsik esetében kerül alkalmazásra. A következô kezelési utasítás minden kezelôelemmel ellátott kocsikra vonatkozik A 6 kapcsolókar a hidraulikus kaparóláncos fenéklapmeghajtás olajköre és a pick-up kiemelés, a csuklós vonórúd, stb. olajköre közötti hidraulikaáram átkapcsolására szolgál. ST = vezérlôszelep 0 = O-állás I + A = pick-up (9), csuklós vonórúd (10) II = hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás I + E2 = hátlap I + E1 = száraz takarmány felépítmény P = nyomóvezeték T = visszafutóvezeték A hidraulikus kaparófenéklapmeghajtás kezelése Frontkezelés (a traktorfülkébôl) 1. A kart (61) kapcsoljuk EIN helyzetbe. 2. A kapcsolókart (6) állítsuk a II helyzetbe (kaparófenéklap). 3. Kapcsoljuk be ill. ki a kaparófenéklap meghajtást a vezérlôszeleppel. átfal kezelés 1. Elôször kapcsoljuk a kart (61) az AUS állásba. 2. A kapcsolókart (6) állítsuk II helyzetbe (kaparófenéklap). 3. Mûködtessük a vezérlôszelepet (ST). 4. Karral (61) a kaparófenéklapot be- ill. kikapcsoljuk. Biztonságtechnikai utasítás a több személy ugyanabban az idôben kezeli a gépet, akkor különös figyelmet kell a munkának szentelni. Elôzetesen a résztvevô személyek között egyeztetés szükséges. Egy példa: Sérülésveszély áll fenn, ha egy személy a kocsi hátfalánál tartózkodik és valaki a traktorfülkében egy kapcsolófunkciót vált ki (hátfalat nyissuk, meghajtást kapcsoljuk be,...). 511 / YDR.KAB.BED
15 IDRAULIKUS FÜLKEKEZELÉS Kezelési hibák A következôkben felsorolt kezelési hibáknál a hidraulikavezeték le- és felszerelésénél problémák merülhetnek fel. 1. sz. kezelési hiba - A nyomóvezeték (P) és a visszafutó vezeték (T) csatolva van. ELYES! - A csapot (9) a pick-up mûködtetéshez nyitjuk. ELYES! - Kapcsolókar (6) az I. helyzetben van. ELYES! - A pick-up kiemelt állapotban van ELYTELEN!!! Eredmény: A pick-up önsúlyának következtében a hidraulikavezetékben (P) nyomás keletkezik. A nyomóvezeték lecsatolása csak erôráfordítással lehetséges. Megoldás: Az újbóli üzembehelyezéshez a kapcsolókart (6) a O pozícióba állítjuk. A hidraulikavezetékben lévô nyomás a csavarozás megnyitásával feszültségmentesíthetô. 60 Figyelem! A pick-up mûködtetéséhez használatos csapot (9) a lecsatolás elôtt zárjuk és a vezérlôszelepet (8) a süllyesztô- vagy úszóállásba hozzuk. 2. sz. kezelési hiba A kocsi a csuklós vonórúddal a traktorra van csatolva és a támasztókerék fel van csavarozva. - A nyomóvezeték (P) és a visszafutóvezeték (T) fel van csatolva. ELYES! - A csuklós vonórúd mûködtetésére szolgáló csapot (1O) kinyitjuk. ELYES! - A kapcsolókart (6) a pick-up mûködtetô állásba tesszük (I. pozíció). ELYES! - A csuklós vonórúd hengerét a leállítás elôtt nem teljesen tóltuk be. ELYTELEN!!! Eredmény: Azáltal a súly által, ami a hengert terheli, a hidraulikavezetékben (P) túlnyomás keletkezik. A vezeték lecsatolása nem lehetséges. Megoldás: A csuklós vonórúd hengerét egészen betóljuk vagy a kocsit a támasztókerékre helyezzük, hogy ezáltal a henger tehermentesítve legyen. Figyelem! A csuklós vonórudat ne mûködtessük, amíg a kocsi a támasztókeréken áll. 511 / YDR.KAB.BED
16 PRE SELECT CONTROL VORWALSCALTUNG idraulika csatlakozás Egyszeresmûködésû vezérlôberendezés a a traktornak csak egy egyszeres mûködésû vezérlôszelepe van, akkor feltétlenül szükséges, hogy egy olajvisszafutó vezetéket (T) szakmûhelyük beszereltessen. - A nyomóvezetéket (1) az egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre csatlakoztassunk. - Az olajvisszafutótömlôt (2) (nagyobb átmérôjû) a traktor olajvisszafutó vezetékére csatoljuk. Standardpozíció: nyitott hidraulikarendszerû traktoroknál pl. standard traktor fogaskerékszivattyúval. - Erre a traktortípúsra érvényes a sorozatszerû alapbeállítás a lekapcsolókaron (A állás). Ebben az állásban a lekapcsolókar nyitva van. ùtmutatás! Kettôsmûködésû vezérlôberendezés A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafutóvezetéket (2) (vastagabb átmérôjû) csatlakoztatjuk. ùtmutatás a üzem közben olajmelegedés lépne fel, akkor egy egyszeresmûködésû vezérlôberenezést kell csatlakoztatni (lásd fenn). Åramellátás A 12 V áramellátás (8) egy relén (9) keresztül történik, melyet a gyújtáson (1O) keresztül lehet vezérelni. A vezeték átmérôje 2,5 mm2, a biztosíték 16A (11). Az áramellátás a rakodóberendezés kezelésére a dugócsatlakozáson keresztül 54g (+pol) és 31 (-pol). Ezt az átszerelést csak szakmûhely végezheti. Ne csatlakoztassunk közvetlenül a gyújtászárba. Ne csatlakoztassunk közvetlenül az akkumulátorra (tûzveszély ill. az eletromos berendezés sérülése). Létesítsünk elektromos kapcsolatot - A fentiek végrehajtása után csatlakoztassuk a rakodókocsi 7-pólusú dugóját (12) az aljzatba. - Ellenôrizzük a világítást. a a traktornak zárt hidraulikarendszere van, és ebben a kapcsolórendszerben üzemeltetjük a berendezést (A állás) akkor a hidraulikaolaj felforrósodik (feltéve a maximális olajmennyiség állandó szállítását). Megoldás: Mint azt a következôkben leírjuk a rendszert a rakodókocsin átállítjuk vagy a szállított olaj mennyiségét a traktoron csökkentjük. Figyelem! Zárt hidraulikarendszerû traktoroknál JON-DEERE, FORD 4O SLE sorozat CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM, - A lekapcsolócsapot zárjuk (B állás). - A kart (7) leszereljük és a lekapcsolócsapra (11) helyezzük fel ELEK-YD_
17 PRE SELECT CONTROL VORWALSCALTUNG Az elektrohidraulikus kezelés beépítése és ellenôrzése - Az elektrohidraulikus kezeléshez leszállított fület (13) a gépkezelô kezeügyébe és látómezôjébe 2 SK csavarral a traktor fülkéjébe kell felerôsíteni. - Kezelôpultot (14) a fülbe (13) bedugjuk. Kezelés - A kívánt funkciót a kapcsolópulton válasszuk ki. A kapcsoló ekkor beugrik. Csuklós vonórúd 1. A kapcsolópulton lévô kart A állásba tesszük. 2. Mûködtetjük a traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) Figyelem! A csuklós vonórudat ne mûködtessük, ha a kocsi a támasztókeréken áll. átfal 1. A kapcsolópulton lévô kart D állásba tesszük. 2. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. A hátfal automatikus kireteszelése és felemelése ill. süllyesztése és a hátfal zárása. Kaparófenéklap visszafutása (KR) Frontkezelés 1. A kart (61) az EIN állásba tesszük. 2. A kapcsolópulton lévô kart semleges állásba C tesszük. 3. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. KR KB - KR - Az elôválasztott funkció bekapcsolása a vezérlôberendezés (ST) segítségével a traktoron történik. ST ùtmutatás: - a a traktort ráakasztott kocsival állítjuk le, akkor a kezelô kapcsolókarját semleges állásba C kell kapcsolni. Ezzel az akkumulátor lemerülése megakadályozható. Biztonságtechnikai utasítás a több személy kezeli egyidejûleg a gépet ill.az erôgépet akkor különös figyelemmel kell eljárni. Elôzetesen lelkiismeretes egyeztetô megbeszélést kell folytatni az érintett személyekkel. Egy példa: Sérülés veszélye áll fenn, ha egy személy a kocsi hátfalánál tartózkodik és valaki a traktor fülkéjébôl kapcsolófunkciót vált ki (hátfal nyit, meghajtás bekapcsol,...). átfalkezelés 1. Elôször a kart (61) az AUS állásba kapcsoljuk. 2. A kapcsolópulton lévô kart semleges állásba C tesszük. 3. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. 4. Karral (61) a kaparófenékmeghajtást be- ill. kikapcsoljuk. Pick up 1. A kart az E állásba tesszük. 2. A traktoron lévô vezérlôberendezést (ST) mûködtetjük. A pick-up emelése ill. süllyesztése. Ekkor a rakodóaggregátot és a pick-up-ot automatikusan beés kikapcsoljuk. Száraz takarmány felépítmény 1. A kapcsolópulton lévô kart B állásba tesszük. 2. A traktoron lévô vezérlôberendezést mûködtetjük. A száraz takarmány felépítményét fokozatmentesen fel- ill. lehajtjuk ELEK-YD_
18 PRE SELECT CONTROL VORWALSCALTUNG Üzemzavarok és elhárításuk Figyelem! Minden üzemzavar elhárításánál a kardántengelyt feltétlenül le kell csatolni. Minden emelô- ill. süllyesztô vagy beés kikapcsolófolyamatnál a veszélyzónát kerülni kell. A hidraulika szelep kézi kezelése áramszünet esetén Funktionsschaubild fuer andnotbetätigung Wenn das Ventil Y5 montiert ist und die Ventile Y1, Y2, Y,3 Y4 mit Oel versorgt werden sollen (ebefunktion) muss die Tankleitung abgekuppelt werden! T P Y5 Y2 Y4 Y1 Y3 Pick-up süllyesztése Kontraanyát (* (G) oldjuk. Csavart () a szelepen Y1 becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A pick-up-ot süllyesztjük. A csavart ismét kicsavarjuk és az anyával G rögzítjük (*. Pick-up kiemelése a a szelep (Y5) be van szerelve, akkor a kocsi hátulján a felsô kapcsolócsapot B állásba tesszük. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y1 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba tesszük. A pick- up felemelkedik. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. A csuklós vonórúd süllyesztése A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y2 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést a traktoron kapcsoljuk süllyesztô- vagy úszóállásba. A vonórúd ismét lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Csuklós vonórúd kiemelése a a szelep (Y5) be van szerelve, akkor a kocsi hátoldalán lévô felsô kapcsolócsapot B állásba tesszük. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y2 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk. Az emelôrúd megemelésre kerül. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Száraz takarmány felépítmény süllyesztése A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A felépítmény lesüllyed. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Száraz takarmány felépítmény kiemelése a az (Y5) szelep be van építve, akkor a kocsi hátulján lévô felsô kapcsolócsapot B állásba kell tenni. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y3 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk. A felépítmény felemelkedik. A csavart ismét kicsavarozzuk és a G anyával rögzítjük (*. átfal nyitása a a szelep (Y5) be van szerelve, akkor a kocsi hátulján a felsô kapcsolócsapot a B állásba tesszük. A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y42 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron emelôállásba kapcsoljuk. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. átfal zárása A G kontraanyát (* oldjuk. A csavart az Y4 szelepen becsavarjuk. A vezérlôberendezést (ST) a traktoron süllyesztô- vagy úszóállásba kapcsoljuk. A hátfal bezárul. A csavart ismét kicsavarjuk és a G anyával rögzítjük (*. Åpolás idraulikaolajcserénél a traktor kezelési utasítását kísérjük figyelemmel. A rakodókocsin végzett hegesztési munkáknál a traktorral való minden kapcsolatot meg kell szakítani és a kocsit le kell csatolni ELEK-YD_
19 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS idraulika csatlakozás Standardpozíció: nyitott hidraulikarendszerû traktoroknál: pl. standard traktorok fogaskerékszivattyúval. - A hornyos csavarnak (7) ezt a pozícióját a gyár állítja be. A hornyos csavart (7) annyira kell kicsavarni, (standardpozíció) hogy a csavarfej a hidraulikablokk felületével egy síkban legyen. Egyszeresmûködésû vezérlôberendezés a a traktornak csak egy egyszeresmûködésû vezérlôszelepe van, akkor feltétlenül szükséges, hogy szakmûhelyük egy olajvisszavezetô vezetéket szereljen be. - A nyomóvezetéket (1) csatlakoztassa az egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre. - Az olajvisszavezetô tömlôt (2) (vastagabb átmérôjû) csatlakoztassuk a traktor olajvisszafutó vezetékére. Kettôsmûködésû vezérlôberendezés - A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafutóvezetéket (2) (vastagabb keresztmetszettel) csatlakoztassuk. ùtmutatás a az üzemeltetés alatt olajmelegedés lépne fel, akkor egy egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre kell rácsatlakoztatni (lásd fenn). ùtmutatás! a a traktornak zárt hidraulikarendszere van és a berendezés ebben a kapcsolóállásban kerül üzemeltetésre, akkor a hidraulikaolaj felmelegedése lép fel (feltéve a maximális olajmennyiség állandó szállítását). Megoldás: Mint azt az alábbiakban leírtuk a rendszert átállítjuk vagy a szállított olaj mennyiségét a traktoron csökkentjük. Figyelem! Zárt hidraulika rendszerû traktoroknál JON DEERE, FORD SLE 4O sorozat CASE- MAGNUM, CASE-MAXXUM Felcsatolás elôtt a hornyos csavart (7) a hidraulikablokkba teljesenbecsavarjuk. Åramellátás A 12V-os áramellátás (8) egy relén (9) keresztül történik, amely a gyújtászáron (1O) keresztül kerül vezérlésre. A vezeték keresztmetszete 2,5 mm2, a biztosíték 16A (11). A rakodókocsi kezelésének áramellátása a dugócsatlakozáson át történik 54g (+pol) és 31 (-pol). Ezt az átszerelést csak szakmûhely végezheti. Ne csatlakoztassunk közvetlenül a gyújtászárra. Ne csatlakoztassunk közvetlenül az akkumulátorra (tûzveszély ill. az elektromos berendezés sérülése) ozzuk létre az elektromos csatlakoztatást. - A fent leírt munkák végrehajtása után csatlakoztassuk a rakodókocsi 7-pólusú dugóját az aljzatba. - Ellenôrizzük a világítást ELEK.YD.KOMF. (511)
20 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS Beépítés A komfortkezelés beépítése és ellenôrzése - A leszállított fület (13) a komfortkezeléshez a gépkezelô kezeügyébe és látómezôjébe szereljük fel 2 SK csavarral a traktorfülkéjében. - A kapcsolópultot (14) a fülbe dugjuk. A kapcsolófunkciók ellenôrzése 1. A kaparófenékmeghajtást ki kell kapcsolni. A kapcsolópulton a nyomógombnak (16) nem szabad benyomva lenni (AUS (KI)-állás). 2.Kapcsolóelem mûködtetése. - Az összes kezelôelem, kivéve a pick-up kiemelésére szolgáló nyomókapcsolót (19), rövid ideig lefelé (B) nyomva mûködtetjük (kikapcsoló- ill. süllyesztôállás). Pick-up kiemelés A kapcsológombnak (19) lefelé való (B) mûködtetésénél a pick-up lesüllyed. Figyelem! a a kar (43) az EIN pozícióban áll, akkor a pick-up lesüllyesztésénél a rakodókocsi és a pick-up meghajtása automatikusan bekapcsol. Eközben a biztonsági távolságot mindíg be kell tartani, ha a kardántengely a traktorra rá van csatolva és az erôleadótengely meghajtása be van kapcsolva. Arakodókocsi kapcsolószekrényénél bal oldalon hátul a nyomógombnak (32) ugyancsak nem szabad benyomva lenni (AUS (KI)-állás). 3. Vezérlôberendezés mûködtetése. - A vezérlôberendezés (ST) kezelôkarját EIN állásba hozzuk és rögzítjük. Kontrollámpa: A nyomógombban (16) elhelyezett kontrollámpa csak akkor világít, ha a két gomb (16, 32) egyike be van nyomva (kaparófenékmeghajtás bekapcsolt). Biztonságtechnikai utasítás a több személy ugyanabban az idôben kezeli a munkagép ill. az erôgép kezelôelemeit, akkor különös figyelemmel kell lenni. Elôzetesen lelkiismeretes megbeszélést kell a résztvevôk között tartani. Egy példa: Sérülés veszélye áll fenn, ha egy személy a kocsi hátuljánál tartózkodik és valaki a traktorfülkéjében egy kapcsolófunkciót vált ki (hátfal nyitás, meghajtás bekapcsol,...). Ezáltal a kocsin lévô vezérlôblokk hidraulikaolajellátást kap. - A vezérlôpulton lévô kapcsoló mûködtetése által (15,2O,...) kerül a megfelelô hidraulikafunkció kiváltásra ELEK.YD.KOMF. (511)
21 ELEKTROIDRAULIKUS KOMFORTKEZELÉS Csuklós vonórúd-kezelôeleme (26) - Felfelé nyomva (A) - a vonórúd felemelkedik. - Lefelé nyomva (B) - a vonórúd lesüllyed. Közúton a csuklós vonórúd munkahengerét egészen tóljuk be. Közúti közlekedésnél a csuklós vonórúd munkahengerét egészen be kell tólni. Az egyes kezelôelemek funkciós leírása Gomb (19) a pick-up kiemeléshez átfalkiemelô kapcsolója (15) - Felfelé nyomva (A) - a hátfal kireteszelôdik és kinyílik. - Lefelé nyomva (B) - a hátfal lesüllyed. Személyeket távolítsunk el a lengési tartományból! - Lefelé nyomva (B) - a pick-up lesüllyed és úszóállásban marad. - Felfelé nyomva (A) - a pick-up kiemelésre kerül (A prés és a pick-up meghajtás automatikusan lekapcsol). Figyelem! a a kar (43) EIN pozícióban áll, akkor a pick-up süllyesztésénél a rakodóaggregát és a pickup meghajtása automatikusan bekapcsol. Eközben a biztonsági távolságot be kell tartani, ha a kardántengely a traktorra rá van csatolva és az erôleadótengely meghajtása be van kapcsolva. Figyelem! Süllyesztésnél a kapcsoló bekapcsolva marad. A hátfal bereteszelése után a kapcsolót O állásba kell tenni. A kaparófenék meghajtásának be- és kikapcsolásához a nyomógombot elôre (16) és hátranyomjuk (32). - A nyomógomb benyomásával (32/16) a nyomógomb bekattan (C) és a kaparófenék meghajtás bekapcsol. A kontrollámpa (16) az elülsô kapcsolópulton világít. - A nyomógomb (16) ismételt benyomásával a kaparófenékmeghajtás kikapcsol (D). A nyomógomb (16) kontrollámpájának ki kell aludnia. a a kontrollámpa ennek ellenére tovább világít, akkor a második nyomógombot (32) még be kell kapcsolni és a kaparófenékmeghajtás még üzemel! Åltalános útmutató a a kaparófenékelôtolás meghajtásánál még egy másik funkciót is választunk, akkor a kaparófenékelôtolás ezalatt az idô alatt automatikusan megszakad ELEK.YD.KOMF. (511)
22 ELEKTROYDRAULISCE KOMFORTBEDIENUNG Störungen und Abhilfe Achtung! Bei sämtlichen Behebungen von Störungen unbedingt Zapfwelle abschalten. Am Speicherbehälter dürfen weder Schweiß- noch Lötarbeiten sowie keinerlei mechanische Bearbeitung vorgenommen werden. Bei all diesen ebe- bzw. Senkoder Ein- und Ausschaltvorgängen auf Gefahrenabstände achten. andnotbetätigung der ydraulikventile bei Ausfall der Elektrik. Variante Pick-up absenken Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y1" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in Senk- oder Schwimmstellung schalten. Pick-up wird abgesenkt. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Pick-up ausheben Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y1" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in ebe stellung schalten und gleichzeitig den Knopf auf Position "Y5" stellen. Die Pick-up wird angeho ben. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Knickdeichsel absenken Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y2" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in Senk- oder Schwimmstellung schalten. Deichsel wird abgesenkt. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Knickdeichsel ausheben Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y2" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in ebe stellung schalten und gleichzeitig den Knopf auf Position "Y5" stellen. Die Deichsel wird angeho ben. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Dürrfutteraufbau absenken Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y3" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in Senk- oder Schwimmstellung schalten. Aufbau wird abgesenkt. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Dürrfutteraufbau ausheben Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y3" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in ebe stellung schalten und gleichzeitig den Knopf auf Position "Y5" stellen. Die Aufbau wird angeho ben. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Rückwand öffnen Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y4" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in ebe stellung schalten und gleichzeitig den Knopf auf Position "Y5" stellen. Rückwand wird geöffnet. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Rückwand schließen Kontermutter "G" lösen. Schraube "" am Ventil "Y4" hinein drehen. Steuergerät (ST) am Schlepper in Senk- oder Schwimmstellung schalten. Rückwand wird geschlossen. Schraube "" wieder herausdrehen und mit Mutter "G" kontern. Kratzbodenantrieb einschalten Den Knopf auf Position "Y6" stellen. Wartung ydraulikölwechsel laut Schlepperanleitung beachten. Bei Schweißarbeiten am Ladewagen alle Verbindungen zum Schlepper trennen und Wagen abkuppeln. 0200_ ELEK-STÖRUNG_
23 A KOCSI MEGRAKÅSA A pick-up beállítása 1. A pick-up-ot enyhén megemeljük és az állítórudazatot (51) bal és jobboldalon ugyanabba a pozícióba bedugjuk. 2. Sasszeggel biztosítjuk. Magas beállítás: Magas tarlónál és nagyon egyenetlen talajnál. Alacsony beállítás: Rövid zöldtakarmánynál és sík talajnál. A terelôlemez (52) beállítása - Kisebb rendeknél és alacsony terménynél a terelôlemezt mélyre ereszszük (T pozíció). - N a g y o b b rendeknél a terelôlemezt magasra állítjuk ( pozíció). Rakodási folyamat általában Fontos útmutatások: Egy a vonórúdon elhelyezett matrica tájékoztatást ad arról, hogy a kocsi milyen erôleadótengely fordulatszámra készült (45O f/p / 1OOO f/p). Ügyelni kell a megfelelô túlterhelésbiztosítással ellátott kardántengely alkalmazására is (lásd alkatrészjegyzék), hogy túlterhelés miatt felesleges meghibásodások a rakodókocsin ne keletkezzenek. A menetsebességet mindíg illesszük a környezeti viszonyokhoz. egymenetben vagy völgymenetben és a lejtôn történô keresztirányú közlekedés során kerüljük a hirtelen kanyarokat (borulásveszély). Zöldtakarmány rakodása - Zöldtakarmányt általában rendrôl szedjük fel. - A lekaszált rend feszedése mindíg egy megfeleô fejjel történik. - A terelôlemezt (52) mélyre kell engedni (T pozíció). Száraz takarmány rakodása - Száraz takarmányt a rendrôl szedjük fel. - A rendet ne képezzük túl keskenyre, ha rövid rakodási idõt akarunk elérni. - A terelôlemezt (52) magasra állítjuk ( pozíció). A rakodási folyamat megkezdése 1. A 43 kapcsolókart az EIN állásba kapcsoljuk. 2. Az erôleadótengelyt a traktoron bekapcsoljuk. 3. A pick-up-ot leengedjük. Vigyázat! A pick-up és a prés meghajtása automatikusan bekapcsol. a a 43 kapcsolókar AUS állásban van akkor a pickup és a prés nem üzemel. 4. A vezérlôberendezés karját (ST) EIN állásba hozzuk és rögzítjük. Ezáltal a vezérlôblokk a ko csin hidraulikaolaj ellátást kap. 5. Figyeljünk az ST erôleadótengely fordulatszámára Közepes erôleadótengely fordulats zámmal rakodjunk. A rakodási folyamat alatt figyeljünk! A pick-up-ot csak üres szállítócsatornánál emeljük meg. Kanyarmenetben a motor fordulaszámát csökkentsük. É l e s kanyarmenetnél a z erôleadótengelyt kapcsoljuk le és a pick-up-ot emeljük meg. Egyenetlen rakodást kerüljük! Fontos, az esetleges vonórúdtúlterhelés miatt (lásd a vonórúdon feltüntetett megengedett alátámasztás-terhelési adatokat). A raktér jobb betöltése érdekében a kaparófenéklapot rövid ideig üzemeltessük vagy a rakodóautomatikát kapcsoljuk be. Figyeljük a (FULL) kocsitöltéskijelzôt. Vegyük figyelembe a megengedett tengelyterhelést és összsúlyt! A rakodási folyamat befejezése 1. Pick-up megemelése. A pick-up és a behordómeghajtás automatikusan lekapcsol. 2. A kapcsolókart (43) az AUS állásba kapcsoljuk. Ez a kapcsolóállás a kezelô biztonságát szolgálja. Åltala megakadályozható a pick-up és a prés figyelmetlen üzembehelyezése miközben az erôleadótengely jár. Biztonságtechnikai utasítások Minden beállítási munkánál állítsuk le a meghajtómotort és húzzuk ki a meghajtó kardántengelyt. A pick-up hatókörében történô meghibásodásokat csak leállított meghajtómotornál hárítsuk el BELADEN (107)
24 VÅGÒSZERKEZET Biztonságtechnikai utasítások A beállítási- ápolási- és javítási munkák megkezdése elôtt a motort állítsuk le. Egy gyorskapcsoló késegység kihajtása Åpolás Jól élezett kések energiát takarítanak meg és biztosítják a jó vágási minôséget. Figyelem! Csak a kés síma oldalán élezzünk. Takarékos élezés felmelegedés nélkül (futtatás) hosszú élettartamot garantál. A gép alatt ne végezzünk munkát anélkül, hogy a gép biztonságosan alá ne lenne támasztva. Élezésnél viseljünk védôszemüveget Gyorskapcsoló-késegység (M) 1. A csapot (46) felfelé kihúzni. 2. A késegységet (M) ütközésig (A) hátraforditani. Egy gyorskapcsolós késegység kiszerelése Kiszerelt kések utánélezése - Az egyes késeket kiszereljük és utánélezôgépen utánélezzük. Késbiztosítás Ahhoz, hogy a késbiztosítás kifogástalan funkcióját biztosítani lehessen, ajánlatos gyakrabban tisztítani. A nyomórugók tisztítását nagynyomású tisztítóval kell végezni. Téliesítés elôtt a késeket és a biztosítóelemeket be kell olajozni! A gyorscsatlakozós késegység behajtva - A csap helyes helyzetére (46) figyelni kell. 1. A fedelet (47) felhajtani. 2. A késegységet hátra lefelé fordítani és kivenni a tartójábol SCNEIDWERK_
25 SZÅRAZTAKARMÅNY FELÉPÌTMÉNY Mechanikus átállítóberendezés o A mechanikus átállítóberendezés helyett a kocsit egy hidraulikussal is fel lehet szerelni (lásd az ezen kezelési utasítás megfelelô fejezetét). D = Ållás szártakarmányhoz G = Ållás fonnyasztott szilázshoz és zöldtakarmányhoz D A száraztakarmány felépítmény fel- és lehajtása 1. A jobboldali támasztókart (RS) akasszuk ki. G TD34/91/12 2. A kart (A) a hátfal kiemeléséhez a száraztakarmány felépítménynél erôsítsük fel. 3. A baloldali támasztókart (LS) akasszuk ki és egyidejüleg a kart (A) tartsuk fixen. Csúszólemez (56) - Alacsonyabb kapubejáratoknál esetleg mindkét csúszólemezt (56) leszerelhetjük. 56 LS A TD14/89/35a max. 25 kp Z TD56/94/7 Tetôhuzal - Szecskatermény betöltésénél a tetôkötélzetet vegyük le. Figyelem! Önsúlyánál fogva a száraztakarmány felépítmény egy darabja önmûködôen össze tud csukódni. A kar (A) és a támasztókar (LS) lengési tartományára figyeljünk. Biztonságtechnikai utasítás A tehermentesítôrugó beállítása A mûködtetôerô a karon (A) nem szabad, hogy túllépje a 25 kp (245 N)-t. Ekkor a tehermentesítôrugó elôfeszítését megfelelôen be kell állítani. 4. A kart (A) az átállítás alatt mindíg tartsuk fixen és a felépítményt lassan helyezzük át! 5. Elôször a baloldali támasztókart (LS), végül a jobboldali támasztókart (RS) rögzítsük. 6. A kart (A) ismét szereljük le. 9500_-DÜRRFUTTERAUFBAU_
26 ÁTFAL A kocsi hátfala A hátfal nyitásakor és zárásakor senki sem tartózkodhat a lengéstartományban! A hátfal hidraulikus (w nyitása és zárása A rögzítökampó kinyitása és a hátfal kinyitása hidraulikusan történik. 1. A traktorfülkében lévö kapcsolódobozon a kart E2 állásba kell fordítani illetve a nyomógombot D helyzetbe állítani. 2. Ahidraulika vezérlöegységet (ST) müködtetni. A hátfal mechanikus (S nyitása (P) 1. A rögzítökampó kinyitása a vonókötéllel (S) történik vagy közvetlenül a kocsi hátulján a nyitókarral. 3. A rögzítökampók kinyílnak és a hátfal önmüködöen P helyzetbe kerül. 4. Ezután felemelkedik a hátfal. Aszerint, hogy az ember mennyi ideig müködteti a hidraulikát (ST), annak megfelelöen fog a hátfal többé vagy kevésbé kinyílni. Figyelem! A kötél belógását a kötélszorítóval (56) annyira le kell határolni, hogy laza állapotban a kötelet a pik-up ne tudja felcsavarni. 2. A rögzítökampó kinyitása után a hátfal önmüködöen P helyzetbe fordul. A hátfal zárása A hátfal zárása karral (s 1. A hátfalat a karral (A) P helyzetbe hozzuk és a kart a kengyel (L) mögött lerögzítjük. 2. A hátfalat kézzel lezárjuk. L A TD2/95/9 P TD2/95/12 3. Ezután a hátfalat a karral (A) fel kell hajtani. A kart (A) a tartón (K) rögzíteni. 3. Ellenörizzük, hogy mindkét rögzítökampó helyesen le van-e csukva. 1 A K A 2 K A hátfal hidraulikus (w zárása 1. A traktorfülkében lévö kapcsolódobozon a kart E1 állásba kell fordítani illetve a nyomógombot D helyzetbe állítani. 2. Ahidraulika vezérlöegységet (ST) müködtetni kell addig, míg a hátfal bezáródik. 3. Ellenörizzük, hogy mindkét rögzítökampó helyesen le van-e csukva. TD2/95/10 TD2/95/11 A kart (A) 2 helyzetben lehet lerögzíteni. A választott helyzettöl függöen a hátfalat lehet többé-kevésbé nyitva beállítani. Közlekedés nyílt úton Nyílt útvonalon való közlekedéskor csak zárt hátfallal szabad közlekedni. A fénytechnikai berendezéseket az útra merölegesen kell elhelyezni RÜCKWAND (511) (S = Standard kivitel (W = kívánságra
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103)
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 103.U.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre /
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus)
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 106.U.80A.0 LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus) Rendfelszedô rakodókocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr.
TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0
99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági
JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
99 5481.U.80I.0 JUMBO 6000 L/D Combiline (Típus 5491 : +.. 01000) JUMBO 6600 L/D Combiline (Típus 5481 : +.. 01000) JUMBO 7200 L/D Combiline (Típus 5501 : +.. 01000) Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal. ERNTEBOSS I T (Type 535 : ) ERNTEBOSS II (Type 534 : +..
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 534.U.80A.0 ERNTEBOSS I T (Type 535 : +.. 01001) ERNTEBOSS II (Type 534 : +.. 01001) ERNTEBOSS II T (Type 536 : +.. 01001) Rendfelszedô
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 548.U.80N.0 JUMBO 6010 Profiline (Típus 549 : +.. 01308-1311) JUMBO 6610 Profiline (Típus 548 :
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Nr. 99 546.HU.80A.
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 546.U.80A.0 SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Nr. 99 544.HU.80D.0
Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 544.U.80D.0 EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott,
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)
.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC
99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)
99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO 10000 Profiline. Sílózókocsi 99 548.HU.80J.
99 548.U.80J.1 JUMBO 6000 Profiline (Típus 548 : +.. 01214.. 01457) JUMBO 6600 Profiline (Típus 549 : +.. 01152.. 01245) JUMBO 7200 Profiline (Típus 550 : +.. 01193.. 01468) JUMBO 8000 Profiline (Típus
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Használati útmutató. Altalajlazító
Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr.99 5481.U.80M.0 JUMBO (Típus 5491 : +.. 01113) JUMBO (Típus 5481 : +.. 01171) JUMBO (Típus 5501 : +..
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9
Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
Kezelési utasítás. Special Super Special
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.
Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes
Teherbírás. Magasság. (mm) (kg) 1.500 3.000 5.000 10.000 1.500 3.000 5.000 10.000. felár
VS és KB fogasléces emelõk, hébér DIN 7355 szerint. Alacsony szerkezeti a KB típus esetében. Biztonsági hajtókar behajtható fogantyúval. Kívánságra racsnis hajtókarral is szállítható. 10/ Köröm (legalacsonyabb)
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. OLDAL PONY I PONY II. Rendfelszedô rakodókocsi. Nr. 99 501.HU.80F.0. (Type 501 : +..
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. OLDAL Nr. 99 501.U.80F.0 PONY I (Type 501 : +.. 01806) PONY II (Type 502 : +.. 01001) Rendfelszedô rakodókocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv
MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
A cserét a következő sorrendben végezze:
Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr.99 5481.U.80N.1 JUMBO (Típus 5491 : +.. 01113-1121) JUMBO (Típus 5481 : +.. 01171-1196) JUMBO (Típus
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona
Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
A cserét a következő sorrendben végezze:
Opel Corsa B hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa B autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő
Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%
Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa
Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények
Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Használati utasítás KMS Előmetsző VS-10
Használati utasítás KMS Előmetsző VS-10 Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás
M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H
Telepítési útmutató SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H Tartalom 1 Technikai jellemzők 2 Szerkezeti elemek 3 A telepítés lépései 3.1 Az alaplap telepítése (SW200A) 3.2 Az alaplap telepítése
Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras
HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek