TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001. TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001"

Átírás

1 TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 5001 TWIST 6001 TWIST 7001 TWIST 8001 TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST U.80.0 Trágyaszóró Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

2 Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az - A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - B okmányt a gépet átadó cégnél marad. - C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMB D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Kérjük, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint ellenôrizzék a következô pontokat. Az illetô pontokat kérjük bejelölni. X Ellenôrizzük a gépet a szállítólevél alapján. Minden mellékelt alkatrészt távolítsunk el. Minden biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelemek rendelkezésre állnak. A gép ill. berendezés kezelését, üzembehelyezését és ápolását a vevôvel ismertetni és tisztázni szükséges. Ellenôrizzük az abroncsok megfelelô levegônyomását. Ellenôrizzük a kerékanyák kellô mértékû meghúzottságát. Mutassunk rá a helyes erôleadótengelyfordulatszámra. Mutassuk be és magyarázzuk el a mechanikus funkciókat (hátfal nyitása be- és kihajtása stb.) Magyarázzuk el a vágókések be- és kiszerelését. ozzuk létre az elektromos kapcsolatot a traktorral, és ellenôrizzük a helyes csatlakozást (54 g csatl.). Ügyeljünk a kezelési utasításban foglaltak betartására! beachten! Végezzük el a traktorhoz való illesztést: vonórúd magasság, fékhúzal elhelyezése, kézifékkar elhelyezése a traktorfülkében. Kardántengelyt megfelelôen hosszabbítsuk meg. Ellenôrizzük és magyarázzuk el az elektromos berendezés funkcióját. ozzuk létre a traktorral való hidraulikus kapcsolatot és ellenôrizzük a helyes csatlakozást. Mutassuk be és magyarázzuk el a hidraulika funkcióit (csuklós vonórúd, hátfal nyitása stb.) eszteljük le a rögzítô- és üzemi fék funkcióját. Próbajáratás lefolytatásra került és nem állapítottunk meg hiányosságokat. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Ellenôrizzük a rakodóagregátnál a ki- és bekapcsolóautomatikát. Magyarázzuk el a szállítási- és munkahelyzetbe való áthajtást. Tájékoztassunk az opciós- ill. kiegészítôfelszerelésekrôl. Utaljunk a kezelési utasításban foglaltak feltétlen elolvasására. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Anhänger - -

4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítás Biztonsági előírások... 5 Biztonsági intézkedések... 6 Biztonsági alapszabályok... 7 A figyelmeztető ábrák magyarázata... 8 Felszerelés Csatlakoztatás a vontatójárműre... 9 Mûszaki adatok Mûszaki adatok Gumiabroncsok levegőnyomása...11 Szórási táblázat Számítások a szórási táblázathoz ÅPOLÅS Biztonságtechnikai utasítások Általános karbantartási utasítások A gépalkatrészek tisztítása Szabadban történô tárolás Téliesítés Kardántengely idraulikus berendezés A fékhatás ellenőrzése Kerekek és levegőnyomás Megvilágító berendezés Kardántengely A padlókaparólánc feszességének utánállítása Próbaüzem és üzembehelyezés A szórógép feltöltése Szórás végrehajtása a szántóföldön A szórógép kikapcsolása Karbantartási munkák Univerzális szórógép Kenési terv LÉGFÉKBERENDEZÉS A féktömlô felcsatolása Fékerôszabályzó ALB-szabályzó Az erôgépre való rácsatolás Menetindítás elôtt A légfékberendezés ápolása és karbantartása A rögzítôfék beállítása A vezetékszûrô tisztítása Elektro-hidraulikus kezelôegység Áramellátás (EL) Üzemzavarok Defekte und Störungen MELLÉKLET Kardántengely A hosszúság kiigazítása Kenési periódusok _-inhalt_

5 Biztonsági utasítás Tisztelt ügyfelünk! Ön a Pöttinger trágyaszóró mellett döntött, mi köszönjük Önnek, hogy újra bizalommal fordult hozzánk. A jelen kezelési útmutatóban különleges felszerelések is bemutatásra kerülnek, ha ezek esetében a leírásra szükség van. Mivel a szállítási csomag a megrendelés alapján kerül összeállításra, ezért előfordulhat, hogy a gép Ön által megrendelt kivitele egyes leírásoktól és képektől eltér. Vállalatunk folyamatosan dolgozik gépeinek tovább fejlesztésén. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk a jogot a forma, a felszereltség és az alkalmazott technika módosítására. Ezért a jelen kezelési útmutatóban található adatokból, ábrákból és leírásokból nem lehet jogosultságokat levezetni. Kérjük, ne helyezze el olvasatlanul a jelen kezelési útmutatót. Ez fontos információkat tartalmaz, melyek a gépek alkalmazását jelentősen megkönnyítik. a az Ön gépe olyan egyedi és részletes felszereléssel rendelkezik, amely a jelen kezelési útmutatóban nem kerül ábrázolásra és leírásra, akkor az Ön szakkereskedője szívesen szolgáltatja Önnek a kezeléshez és a karbantartáshoz szükséges információkat. Az ALOIS PÖTTINGER GMB dolgozó sok sikert kívánnak Önnek az új trágyaszóró használatához. Biztonsági előírások A gép első üzembehelyezése előtt olvassa el MINDENKÉPPEN a jelen kezelési útmutatót. A gépet csak azon személyek alkalmazhatják, tarthatják karban és javíthatják, amelyek a gépet ismerik és a fennálló veszélyekről kioktatásra kerültek. Azok a személyek, amelyek a gép rendeltetésszerű használatára várhatóan nem alkalmasak (gyermekek), a gépet nem üzemeltethetik, illetve nem kezelhetik. Minden olyan személy köteles a jelen kezelési útmutatót elolvasni és figyelembe venni, amelyek a gép alkalmazásához beosztásra kerülnek, illetve a karbantartási és a javítási munkákat végrehajtják. A gépen felszerelt figyelmeztető és magyarázó táblák fontos információkkal szolgálnak a gép veszélymentes alkalmazásához. A gépet csak rendeltetésszerűen a megszokott mezőgazdasági munkák elvégzésére szabad alkalmazni. Különben a felelősségvállalás kizárásra kerül. A KIRCNER eredeti alkatrészek és kiegészítők speciálisan az általunk gyártott gépek részére kerültek tervezésre és kifejlesztésre. Kifejezetten felhívjuk a figyelmet arra, hogy a nem általunk leszállított alkatrészek és kiegészítők általunk nem kerülnek ellenőrzésre és engedélyezésre. Ezen termékek beépítése és alkalmazása a gép előre megadott tulajdonságait hátrányosan befolyásolhatják és megakadályozhatják. A nem eredeti alkatrészek alkalmazásából eredő károkért a gyártó mindennemű felelőssége ki van zárva. Saját módosítások, saját felépítmény beépítése, stb., a gyártó felelősségét kizárják. A gép olyan módon került gyártásra, hogy a balesetveszély a lehető legnagyobb mértékben kizárásra kerül. Ez viszont nem zárja ki, hogy nem szakszerű használat mellett balesetek előforduljanak. A balesetvédelmi előírásokat valamint az általánosan ismert biztonságtechnikai és közlekedésrendészeti szabályokat be kell tartani!!! Az összes biztonságvédelmi berendezést a gépen fel kell szerelni és rendeltetésszerű állapotban kell tartani. Az elkopott vagy megsérült borítóelemeket ki kell cserélni. A munka megkezdése előtt az alkalmazó személynek az összes kezelési berendezéssel és minden funkcióval meg kell ismerkednie. Csak a szállítási csomaghoz tartozó és a nem mozgó fedőlemezekkel ellátott kardántengelyt alkalmazza a tengelyvédő csövet a lánccal a tengellyel történő forgás ellen biztosítani kell!! Más kardántengelyek alkalmazása nem engedélyezett. A kardántengely védőcsövét és védőrácsát, valamint a tengelycsonk borítását minden esetben alkalmazni kell. A kardántengely be- és kiszerelését csak álló motor mellet szabad végrehajtani várja meg, amíg a kardántengely nyugalmi állapotba kerül! A kardántengely bekapcsolása előtt biztosítani kell, hogy a vontató tengelycsonkjának forgásiránya és a fordulatszáma a gépével megegyezik. A tengelycsonk bekapcsolásakor és működtetése alatt személyek a tengelycsonk és a gép közelében nem tartózkodhatnak. A gépen végrehajtandó munkák esetében a motort MINDENKÉPPEN le kell állítani és a kardántengelyt le kell csatolni! Várja meg a kardántengely nyugalmi állapotát! Javítási munkákat működő motor esetében végrehajtani tilos BALESETVESZÉLY. A közúti közlekedés alkalmával a mindenkori ország közlekedési szabályai érvényesek. A megvilágítást, a védelmi berendezéseket és a jelöléseket a közlekedési szabályoknak megfelelően fel kell szerelni. A szükséges forgalmi dokumentumokat mindig kéznél kell tartani. 0400_-SICEREIT_

6 Biztonsági utasítás Biztonsági intézkedések 1. Csak azok a személyek kormányozhatják a gépet, amelyek a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat ismerik. 2. Az üzemeltetés alatt biztosítani kell, hogy a gép munkaterületén személyek nem tartózkodnak (legalább 50 méteres távolságot be kell tartani). 3. A karbantartási munkák alatt mindig ügyelni kell arra, hogy a vontatójármű motorja le van állítva és a kardántengely lecsatolásra került! 4. A működtetéshez az összes védelmi berendezést fel kell szerelni (csak az eredeti alkatrészeket alkalmazni). 5. A csavarokat és a biztonsági elemeket folyamatosan ellenőrizni kell (különösen az első üzemórák eltelte után). 6. Az üzemeltetés alatt személyek a trágyaszórón, különösen a kaparó padlón és a vezérmű közelében nem tartózkodhatnak! 7. A gép tisztítását és kenését csak akkor szabad végrehajtani, ha a kardántengely lecsatolásra került. 8. Ellenőrizze, hogy a traktor tengelycsonkjának forgási iránya és a fordulatszám a szórógépével megegyezike. 9. Csak eredeti és hibátlan biztonsági berendezésekkel rendelkező kardántengelyt alkalmazzon. A tengelyvédő csövet a lánccal a tengellyel történő forgás ellen biztosítani kell. 10. A közúti közlekedés alkalmával a mindenkori ország törvényes irányvonalainak megfelelő közlekedési szabályai érvényesek. 11. A felhasználó köteles arra ügyelni, hogy az üzemeltetés közben személyi sérülések és tárgyi károk ne forduljanak elő. 12. A karbantartási és a javítási munkákat csak szakképzett személyek végezhetik el. 13. FIGYELEM! A támasztókerék csak a szórógép letámasztására szolgál, a haladás közben alkalmazni tilos! 14. Ellenőrizze rendszeresen a gumiabroncsokat, a levegőnyomását és a kerékanyák feszességét. 15. A beépített elektromos világítóberendezést a munka megkezdése előtt ellenőrizni kell. 16. A munka megkezdése előtt a szórógép rögzítését minden esetben ellenőrizni kell. 17. a a gép egy szórómű-védelemmel került ellátásra, akkor ezt az üzembevétel előtt ellenőrizni kell. 18. Szigorúan tilos, személyeket a munkagépen szállítani. 19. A rácsatoláskor ügyeljen arra, hogy a szórógép az előírásoknak megfelelően csatlakoztatásra és a biztosítócsap megfelelően rögzítésre került. 20. Ellenőrizze az üzemeltetés előtt a fékfolyadék szintjét. 21. Ügyelni kell arra, hogy elgurulás ellen nem biztosított jármű esetében a vontatójármű és a szórógép között személy nem tartózkodik. 22. Tisztítási és javítási munkák alatt és padlókaparón történő tartózkodáskor a vontatójármű motorja le van állítva és a kardántengely lecsatolásra került. 23. a a munkavégzés alatt a szórógép eldugulna, akkor a padlókaparó tolóművét azonnal le kell állítani. Állítsa le a vontatójármű motorját és csatolja le a kardántengelyt. Ezután távolítsa el a kiszórandó anyagot és idegen anyagokat a szóróhengerek elől. 24. Ügyeljen arra, hogy a vontatójármű irányíthatósága a szórógép rakodási tömegétől függően befolyásolásra kerül. Ezért óvatosan kell haladni. Fontos utalások: - Bekapcsolt kardántengellyel kerülje a szűk kanyarok alkalmazását! - aladás közben csak biztosított és az előírt biztonsági csappal felszerelt kardántengelyt alkalmazzon! Különben a szórón a gép vagy a hajtómű károsodhat. Ezekben az esetekre a gyártó jótállási felelősséget nem vállal! - A szórógéppel történő munkát mindig a legalacsonyabb padlókaparó sebességgel kell megkezdeni! - A padlókaparó tolóművének bekapcsolása előtt a hidraulikus hátfalat (opciós felszerelés) ki kell nyitni! - A tolóművet nyugalmi állapotban nem szabad elállítani! (Szórás megkezdése tolólöket 0 befejezés előremenő löket 0) 0400_-SICEREIT_

7 Biztonsági utasítás Biztonsági alapszabályok A kardántengelyt mindig a balesetveszély kizárásával és alkalmas kivitelben kell a géphez rögzíteni. A gép üzembevétele előtt biztosítani kell, hogy a kardántengely a vontatójárműn és a gépen megfelelően rögzítésre kerüljön. Ne kerüljön a kardántengely hatáskörébe. A forgó alkatrészek érintése súlyos sérüléseket okozhat. A karbantartási munkák végrehajtása előtt állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot. Csak eredeti alkatrészeket alkalmazzon. Ellenőrizze a balesetvédelmi berendezéseket működőképesség szempontjából, különösen a biztonsági láncot extrém munkakörülmények esetében. Az esetleges megsérült alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. osszúság: Ellenőrizze a kardántengely hosszúságát a maximális és minimális munkakövetelmények szempontjából. A profilcsőborításnak legalább a mindenkori hosszúság 1/3-nak kell megfelelnie. ajlítási munkavégzés alatt: alacsony és azonos hajlítással dolgozni (max. 35 fok). Kapcsolja ki a tengelycsonkot, ha nem homokinetikus csuklók nagymértékű hajlítás mellett működnek (kormányt befordítani és a hárompontos felfüggesztést kiemelni). Csatlakozók: Ellenőrizze a kardántengely megfelelő rögzítését a tengelycsonkon. Ellenőrizze a fűzőcsavarok feszességét. Állásidők: A kardántengelyt az időjárási hatások elől védeni kell. A munkavégzés megkezdése előtt a kardántengely működőképességét ellenőrizni kell és a kenési terv alapján a kenést el kell végezni. 0400_-SICEREIT_

8 Biztonsági utasítás A figyelmeztető ábrák magyarázata Az üzembevétel előtt olvassa el a kezelési útmutatót és vegye vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Karbantartási és javítási munkák előtt állítsa le a motort és húzza ki a kulcsot. Veszélyt jelentenek a gép forgó részei. A biztonsági berendezéseket működő motor esetében felnyitni, eltávolítani tilos. Ne lépjünk a rakfelületre, ha az erôleadótengely csatlakoztatvavan, és a motor jár. Működő motor esetében fenn áll a veszély, hogy tárgyak kirepítésére kerülnek! 0400_-SICEREIT_

9 Felszerelés Csatlakoztatás a vontatójárműre * A csatlakoztatás előtt a szórógépet ékekkel vagy kézifékkel elgurulás ellen biztosítani kell. * Az trágyaszóró vonószemét olyan módon kell beállítani, hogy a gép a lehetőségek szerint vízszintes helyzetben legyen. Különösen a tandemtengellyel ellátott szórógépeknél kell erre ügyelni, hogy biztosítva legyen, hogy a tandemkészülék a talaj egyenetlenségei miatt ne tudjon oldalirányba kilengeni (lásd 1. sz. kép). Figyelem! A vontatórúd közelében beszorításból eredő balesetveszély áll fent. Ezért a csatoláskor különösen óvatosan kell eljárni! * A vontatmány biztosító kötelét, ha előírva, a vonóhorgon rögzíteni kell. * A rácsatolás után tekerje fel a támasztókereket a hajtókar segítségével az és hajtsa fel lábbal az ütközőig (lásd 2. sz. kép) * idraulikus támasztólábbal ellátott szórógépek esetében csatolja a hidraulikacsövet (vegye figyelembe a vontatójármű kezelési utasítását) és húzza fel a támasztókereket ütközésig. Ezután távolítsa el a biztonsági csapot (1.sz.pozíció) és hajtsa fel a támasztóláb alsó részét (2.sz.pozíció). A szórógép leállításakor a támasztóláb alsó részét újra le kell hajtani és a biztonsági csappal biztosítani kell. * Légfékkel vagy hidraulikus fékkel ellátott szórógépeknél a csatlakozóvezetékeket az előírásoknak megfelelően (a vontatójármű kezelési útmutatójában találhatóak) csatlakoztatni kell a vontatójárműhöz. Figyelem! Minden esetben szükséges, egy terhelés kiegyenlítő szelepet a fékcsövek előtt beépíteni. Ez a szelep a legtöbb vontatójármű esetében széria szerűen beépítésre kerül (a vontatójármű kezelési útmutatójából lehet megtudni). a a vontatójárművön ilyen szelep nem található, akkor ezt a szórógép fékcsövére kell csatlakoztatni. * Utolsóként csatolja a padlókaparó hidraulikacsövét (mindkét irányban) a vontatójárműhöz (vegye figyelembe a vontatójármű kezelési útmutatóját). 0400_-ANBAU_

10 Mûszaki adatok Mûszaki adatok TYPE - hegyi szórógép TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin Teljes tömeg kg kb. hasznos tömeg kg perem magassága mm plató magassága cm 150x x360 nyomtávolság mm széria gumiköpenyek 11/15/8 11/15/8 padlókaparólánc 2x 10x31 2x 10x31 TYPE - egyszerű szórógép TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 5001 TWIST 6001 TWIST 7001 Teljes tömeg kg /6500 1) 7000/7800 2) ) kb. hasznos tömeg kg /5000 1) 5200/6000 2) ) perem magassága mm plató magassága cm 170x x x x x450 nyomtávolság mm széria gumiköpenyek 11/15/8 11/15/8 15/17/10 19/17/10 500/17/14 padlókaparólánc 2x 10x31 2x 10x31 2x 10x31 4x 10x31 4x 10x31 TYPE - Tandem szórógép TWIST 7001 TD TWIST 8001 TD Teljes tömeg kg kb. hasznos tömeg kg perem magassága mm plató magassága cm 190x x500 nyomtávolság mm széria gumiköpenyek 15/17/10 15/17/10 padlókaparólánc 4x 10x31 4x 10x31 1) 19.0/45-17 gumiabroncsoktól 2) 500/50-17/10 gumiabroncsoktól, BRD 7500 és 5700 kg kivitelnél 3) BRD kivitelnél ráfutófékkel és hátrahajtó tengellyel 800 és 6000 kg Techn-Daten_

11 Mûszaki adatok TYPE - EINACS profi szórógép TWIST 9001 TWIST Teljes tömeg kg perem magassága mm plató magassága cm 450x x190 nyomtávolság mm széria gumiköpenyek 550/45-22,5/12 PR 550/60-22,5/12 PR padlókaparólánc 4x 10x31 4x 10x31 TYPE - profi szórógép TWIST TWIST TWIST TWIST Teljes tömeg kg perem magassága mm plató magassága cm 500x x x x210 nyomtávolság mm széria gumiköpenyek 550/45-22,5 550/45-22,5 550/60-22,5 550/60-22,5 padlókaparólánc 4x 10x31 4x 14x50 4x 14x50 4x 14x50 Figyelem! Nem megfelelő levegőnyomás a gumiabroncsokban zavarja a jármű közlekedési tulajdonságait és a gumiabroncs károsodásához vezethet! A jármű hasznos tömege és sebessége a gumiabroncsok nyomásától függ! Gumiabroncsok levegőnyomása Adatok = gumiabroncsok maximális levegőnyomása (alkalmasság garanciája nélkül - a gumiabroncsok gyártóinak adataiból származnak!) 11.5/ PR max. 2,75 bar 15.0/ PR max. 2,75 bar 19.0/ PR max. 2,10 bar 500/ PR max. 2,00 bar 500/ PR max. 2,80 bar 550/ PR max. 2,10 bar LLV 550/ PR max. 2,80 bar LV 550/ PR max. 2,10 bar LLV 550/ PR max. 2,80 bar LV 600/ PR max. 2,00 bar LLV 600/ PR max. 2,60 bar LV 700/ PR max. 1,70 bar LLV 700/ PR max. 2,30 bar LV Techn-Daten_

12 SZÓRÓGÉP TÁBLÁZATAI Szórási táblázat TWIST 5001 idraulikus hajtómű RT 300 hajtóművel: GMR 100 olajmotor, 150 bar, VRFC3-MS mennyiségi elosztó Rakodási magasság: szórandó anyag tömege: szórási mennyiség: 960 mm 700 kg/m³ 6 m TWIST 9001, TWIST 10001, TWIST idraulikus hajtómű RT 300 hajtóművel: GMR 125 olajmotor, 150 bar, VRFC3-MS mennyiségi elosztó Rakodási magasság: szórandó anyag tömege: szórási mennyiség: 960 mm 700 kg/m³ 6 m előremenő löket sebesség 6 km/óra 8 km/óra 10 km/óra hidraulikus 3 24,32 t/ha 18,24 t/ha 14,59 t/ha hidraulikus 4 29,20 t/ha 21,90 t/ha 17,52 t/ha hidraulikus 5 34,07 t/ha 25,55 t/ha 20,44 t/ha hidraulikus 6 38,35 t/ha 28,77 t/ha 23,02 t/ha hidraulikus 7 66,58 t/ha 49,93 t/ha 39,95 t/ha e l ő r e m e n ő löket sebesség 4 km/óra 6 km/óra 8 km/óra ydraulisch 2 11,21 t/ha 7,47 t/ha 5,60 t/ha ydraulisch 4 31,01 t/ha 20,67 t/ha 15,50 t/ha ydraulisch 6 53,33 t/ha 35,55 t/ha 26,66 t/ha ydraulisch 8 119,73 t/ha 79,82 t/ha 59,87 t/ha ydraulisch ,54 t/ha 97,69 t/ha 73,27 t/ha ydraulisch ,63 t/ha 106,42 t/ha 79,82 t/ha TWIST 6001, TWIST 7001, TWIST 8001 Mechanikus hajtómű: tengelycsonk fordulatszáma 540 fordulat/perc idraulikus hajtómű RT 300 hajtóművel: GMR 100 olajmotor, 150 bar, VRFC3-MS mennyiségi elosztó Rakodási magasság: szórandó anyag tömege: szórási mennyiség: e l ő r e m e n ő löket 960 mm 700 kg/m³ 6 m sebesség 6 km/óra 8 km/óra 10 km/óra ydraulisch 2 13,56 t/ha 10,17 t/ha 8,14 t/ha ydraulisch 3 27,18 t/ha 20,39 t/ha 16,31 t/ha ydraulisch 4 32,63 t/ha 24,48 t/ha 19,58 t/ha ydraulisch 5 38,08 t/ha 28,56 t/ha 22,85 t/ha ydraulisch 6 42,87 t/ha 32,15 t/ha 25,72 t/ha ydraulisch 7 74,41 t/ha 55,80 t/ha 44,64 t/ha hidraulikus 3... beállítás a mennyiségi elosztón - skála 3 hidraulikus 3... beállítás a mennyiségi elosztón - skála 3 TWIST 15001, TWIST idraulikus hajtómű RT 500 hajtóművel: GMR 125 olajmotor, 150 bar, VRFC3-MS mennyiségi elosztó Rakodási magasság: szórandó anyag tömege: szórási mennyiség: e l ő r e m e n ő löket 960 mm 700 kg/m³ 6 m sebesség 4 km/óra 6 km/óra 8 km/óra ydraulisch 2 13,05 t/ha 8,70 t/ha 6,53 t/ha ydraulisch 4 36,35 t/ha 24,23 t/ha 18,17 t/ha ydraulisch 6 62,10 t/ha 41,40 t/ha 31,05 t/ha ydraulisch 8 139,74 t/ha 93,16 t/ha 69,87 t/ha ydraulisch ,15 t/ha 114,10 t/ha 85,58 t/ha ydraulisch ,68 t/ha 124,45 t/ha 93,34 t/ha Streutabelle_

13 SZÓRÓGÉP TÁBLÁZATAI Számítások a szórási táblázathoz A szórási táblázatban feltüntetett értékek csak irányértékek, amelyek a gyakorlatban a felsorolt mennyiségektől eltérhetnek. A táblázatok egységesen 6 méteres szórási szélességhez és 700 kg/m ³ szórandó anyagtömeghez kerültek kiszámításra. A következő számítások irányértékek meghatározására szolgálnak különböző munkavégzési körülmények esetében (pl. széles szóróművek alkalmazása, könnyebb vagy nehezebb szórandó anyagok használata). 1. A szórási szélesség eltérése Géptípus: TWIST 9001 Előremenő löket beállítása: hidraulikus 8 Sebesség: Szórandó anyagtömeg: Szórási szélesség: 6 km/óra 700 kg/m³ 10 méter 4. A szórási szélesség. a szórandó anyagtömeg és a sebesség eltérése Géptípus: TWIST 9001 Előremenő löket beállítása: hidraulikus 8 Sebesség: 6 km/óra Szórandó anyagtömeg: 700 kg/m³ Szórási szélesség: 10 méter Kihordandó mennyiség 6 m, 700 kg/m³ és 6 km/óra esetében: 79,82 t/ha (3. sz. táblázat) Kihordandó mennyiség 10 m, 900 kg/m³ és 9 km/óra esetében: 79,82x (6 : 10) x (900 : 700) x (6 : 9) = 41,05 t/ha Kihordandó mennyiség 6 m szórási szélességnél: 79,82 t/ha (3. sz. táblázat) Kihordandó mennyiség 10 m szórási szélességnél: 79,82x (6 : 10) = 47,89 t/ha 2. A szórandó anyagtömeg eltérése Géptípus: TWIST 9001 Előremenő löket beállítása: hidraulikus 8 Sebesség: 6 km/óra Szórási szélesség: 6 méter Szórási andó anyagtömeg: 900 kg/m³ Kihordandó mennyiség 700 kg/m³ esetében: 79,82 t/ha (3. sz. táblázat) Kihordandó mennyiség 1900 kg/m³ esetében: 79,82x (900 : 700) = 102,63 t/ha 3. Sebesség eltérése Géptípus: TWIST 9001 Előremenő löket beállítása: hidraulikus 8 Sebesség: 6 km/óra Szórandó anyagtömeg: 700 kg/m³ Szórási szélesség: 10 méter Kihordandó mennyiség 6 km/óra esetében: 79,82 t/ha (3. sz. táblázat) Kihordandó mennyiség 9 km/óra esetében: 79,82x (6 : 9) = 53,21 t/ha Streutabelle_

14 Karbantartás és Gondozás Általános karbantartási utasítások Annak érdekáben, hogy a gép hossszú üzemtartam után is jó állapotban legyen, kérjük vegyég figyelembe a következô utasításokat: - Az elsô üzemórák után húzzuk meg az összes csavart. Elsósorban a késcsavarkötést ellenôrizzük. - Vegyük figyelembe a szöghajtás és a fûkaszára vonatkozó utasításokat. Alkatrészek Biztonságtechnikai utasítások Beállitási-, karbantartási- és javítási munkák meg kezdése elött állítsuk le a motort. a. Ezekhez a gépekhez eredeti alkatrészeket és tartozékokat fejlesztettek ki. b. Külön felhívjuk a figyelmet, hogy a nem általunk leszállított eredeti alkatrészeket és tartozékokat mi nem ellenôriztük és nem is hagytuk jóvá. c. Ilyen termékek beépítése és/vagy felhasználása hátrányosan módosíthatja vagy befolyásolhatja az Ön gépéhez megadott szerkezeti tulajdonságokat. d. A gyártó szavatossága nem érvényes olyan károkra, amelyek nem eredeti alkatrészek és tartozékok felhasználásából származnak. Szabadban történô tárolás Szabadban történô hosszabb ideig tartó tárolás esetén a dugattyúrudat tisztítsuk meg és kenjük be zsírral. Téliesítés td 49/93/2 FETT - A téliesítés elôtt a gépet alaposan tisztítsuk meg. - Állítsuk idôjárástól védett helyre. - A futómûolajat cseréljük ki ill. helyettesítsük. - A csupasz alkatrészeket rozsdától vedjük. - A kenésterv alapján minden kenôhelyet kenjünk le. Kardántengely - lásd melléklet Karbantartáskor kérjük vegye figyelembe! Alapvetôen ennek a kezelési útmutatónak az utasításai érvényesek. a ebben nincsenek speciális utasítások, akkor a kardántengely gyártójának kezelési uatsításában szereplô utasítások érvényesek. idraulikus berendezés Vigyázat! Sérülés- és fertôzés veszélye! Magas nyomás alatt kilépô folyadékok áthatolhatnak a bôrön. Ezért azonnal forduljunk orvoskoz! Biztonságtechnikai utasítások Beállitási-, karbantartási- és javítási munkák meg kezdése elött állítsuk le a motort. A gép alatti munkákat ne kezdjük meg anélkül, hogy a biztonságos kitámasztást ne végeztük volna el. Az elsô üzemórák után húzzuk meg az összes csavart. Javítási utasítások Kérjük vegyék figyelembe az R. mellékletben megadott javítási utasításokat A gépalkatrészek tisztítása Figyelem! Nagynyomású tisztító berendezést ne használjunk a csapágyak és a hidraulikus aldatrészek tisztítására. - Rozsdásodási veszély! - A gép megtisztísztítása után a kenésterv szerint kenjük le és végezzünk el rövid próbájaratot. - Nagy nyomással v é g z e t t t i s z t í t á s következt é b e n l a k k s é r ü - l é s e k keletkezhetnek. Az elsô 10 üzemóra utan és utána minden 50. üzemóra után - ellenôrizzük a hidraulikus aggregátot és a csôvezetékek tömítettségét és adott esetben húzzuk meg a csavarokat újból. Minden üzembevétel elött - Ellenôrizzük a hidraulika tömlôit kopásra. Az elkopott vagy megsérült hidraulikus tömlôket azonnal cseréljük ki. A cserevezetékeknek is meg kell felelniük a gyártó követelményeinek. A csôvezetékek természetes öregedésnek vannak kitéve, ezért az 5-6 éves felhasználási idejüket nem szabad meghaladni. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

15 Åpolás A fékhatás ellenőrzése - Ellenőrizze a fékberendezés működőképességét egy fékpróba végrehajtásával. - a a fékbetétek túlzottan elhasználódtak, akkor a megfelelő fékhatás eléréséhez a fékpofákat újra be kell állítani. Ezt a feszítőzárak vagy a feszítőcsavarokkal lehet elvégezni. Itt ügyelni kell arra, hogy a fék behúzásakor a fékkar még elegendő szabadtérrel rendelkezzen. - a a fékkar szabadtere már nem elegendő, akkor a fékkar állását a fogazott tengelyen ki kell igazítani (lásd 4.sz.kép). - Ellenőrizze időközönként a fékpofákat, a fékbetétek elhasználódott állapotának felismeréséhez. Kerekek és levegőnyomás Figyelem! Az első üzemórák után a kerékanyákat meg kell húzni és rendszeresen ellenőrizni kell! - Kerékcserét csak akkor lehet végrehajtani, ha a szórógép csatlakoztatva van a vontatójárműre. A vontatójárművet és a szórógépet elgurulás ellen biztosítani kell (Ékekkel vagy kézifékkel) - A levegőnyomást rendszeresen ellenőrizni kell. A levegőnyomás semmiképpen nem lehet magasabb az előírt értéknél. Megvilágító berendezés - Csatlakoztassa a szórógép vezetékek a vontatójármű dugaszoló aljzatához (vegye figyelembe a vontatójármű kezelési útmutatóját) és ellenőrizze a megfelelő működést WARTUNG_

16 Åpolás Kardántengely - Csak a szállítási csomaghoz tartozó kardántengelyt alkalmazza. Más kardántengely alkalmazásával a jótállásra való jogosultság megszűnik. - Ügyeljen arra, hogy a tengelycsonkon található csatlakozó szegek teljesen helyükre ugranak és így a meghajtótengely rögzítésre került. - Kardántengely ellenőrzése, hogy: 1. a kardántengely leghosszabb beállításával a védőcső általi takarás még megfelelő-e, 2. a kardántengely legrövidebb beállításakor (kanyargós közlekedés) a kardántengely még összecsúsztatható-e. Szükség esetén hosszúsági korrektúrákat kell végrehajtani (lásd a mellékelt leírást). - A szállítási csomagban található kardántengelyek egy biztosítási rendszerrel rendelkeznek, amelyek a lecsavarodás ellen védenek. Ellenőrizze, hogy nyírócsavar megfelelően rögzítve van. Tartalék nyírócsavarok minden szórógép szállítási csomagjához hozzátartozik és az előlöket állítókarban valamint a mennyiség beállítókonzol formacsövében találhatóak. A lecsavarodás elleni védelem a meghajtó komponenseket törés és károsodás ellen védi. Különösen akkor hatékonyak, ha a szórómű idegen anyagok miatt hirtelen leblokkol. - A kardántengely csatlakoztatása után rögzítse a kardántengely láncát a védőfejen vagy a vontatórúdon. Így a kardántengely védőcsöve nem forog a tengellyel együtt (lásd 6. sz. kép). A padlókaparólánc feszességének utánállítása - A padlókaparólánc feszessége akkor megfelelő, ha ha az egyes láncvezetékeket kézzel felfelé és lefelé kb. 20 mm-ig lehet mozgatni. - A láncok utánfeszítése az elülső kereten található feszítőcsavarokkal (1) történik, minden láncvezeték rendelkezik ezzel a feszítőcsavarral (lásd 6.sz.kép). - Ügyeljen arra, hogy a láncvezetékek azonos feszességgel rendelkeznek. - a hosszabb alkalmazási idő után a láncfeszítő csavarokkal az állítás nem lehetséges, akkor két láncszemet (egy álló és egy fekvő) egy új láncszemmel ki kell cserélni WARTUNG_

17 Åpolás Próbaüzem és üzembehelyezés - A próbaüzem előtt ügyelni kell arra, hogy az összes csavar, zár és biztonsági elem szilárdan rögzítésre kerültek. - A mennyiségi elosztó segítségével a padlókaparó sebességét a 0 kezdő sebességről a maximális sebességre növelni és a megfelelő fordulatszámot ellenőrizni. Az előre és a hátra mozgatás a hidraulikus hajtóművön keresztül a vezérlő berendezésen kerül kapcsolásra. a a vontatójármű nem rendelkezik vezérlő berendezéssel, akkor a szórógép hidraulikus hajtóművére kell egy vezérlő berendezést felszerelni. Ellenőrizze a vezetékek megfelelő csatlakoztatását és a mennyiségelosztó megfelelő működését. Csatlakoztatás: (lásd a sémán) Az üzembevétel előtt mindegyik változat esetében két hidralikacsövet kell a vontatójárműre csatlakoztatni (vegye figyelembe a vontatójármű kezelési útmutatóját). Figyelem! Az összes szerelési munkát csak a szórógép nyugalmi állapotában és lecsatolt kardántengely esetében hajtható végre! A szerelési munkák után feszítsen meg minden csavart és rögzítőelemet megfelelő módon! Felszereltségi változat A: hidraulikus padlókaparó üzem áramláselosztóval Előremenő vezeték (V): vezeték a vontatójárműtől a z á r a m l á s e l o s z t ó i g - az áramláselosztótól az olajmotorig Visszavezető vezeték (R): vezeték az olajmotortól a vezérlőig a vezérlőtől a vontatójárműig Felszereltségi változat B: hidraulikus padlókaparó üzem áramláselosztóval és vezérlővel Előremenő vezeték (V): vezeték a vontatójárműtől az áramláselosztóig - az áramláselosztótól a vezérlőig a vezérlőtől az olajmotorig Visszavezető vezeték (R): vezeték az olajmotortól a vezérlőig a vezérlőtől a vontatójárműig Ügyeljen az üzembehelyezés előtt arra, hogy az áramláselosztó a 0 értékre van beállítva (mennyiségi elosztó) és a vezérlő a középső állásra került beállításra! A szórási művelet megkezdésekor ügyeljen a következő sorrend betartására: 1. Tengelycsonkot bekapcsolni. 2. A hidraulikus hátfalat vagy fedelet, ha be van építve, ki kell nyitni. 3. A fordulatszám elérése után az előremenő löketet a vezérlővel bekapcsolni (az üzemeltetés előtt előremenő és visszavezető beállítást ellenőrizni!) 4. Az előremenő löket sebességét az áramláselosztóval kell beállítani WARTUNG_

18 Åpolás A szórógép feltöltése * A szórógép feltöltése az egyenletes szórási eredmény eléréséhez a lehetőségeknek megfelelően egyenletesen történjen. A rakományban található üregek a szórási eredményben is szabadon hagyott területekhez vezet. * A töltési magasság a szórómű magasságát nem haladhatja meg! * a lehetséges, akkor a rakodásnál a szórótüskéket szabadon kell hagyni. * Károsodások elkerülésének érdekében ügyelni kell arra, hogy a rakományban nagyobb szilárd testek mint kő, stb., vagy más idegen anyagok ne forduljanak elő! Szórás végrehajtása a szántóföldön * A szórás elkezdése előtt a szóróhengert védő borítást, ha felszerelésre illetve előírásra került, felhajtani! * Mindenképpen ügyeljen arra, hogy a védőrács az első falon felszerelésre került! Ez a vontatójármű vezetőjét védi sérülésekkel szemben és a vontatójárművet károsodások elől, amelyek kiszórt istállótrágya vagy más szilárd anyagok, mint például kő, által létrejöhetnek. Figyelem! A munkavégzés alatt személyek szórógépen vagy a szórógép hatótávolságán belül nem tartózkodhatnak! * Mivel az istállótrágyával történő rakodás során nem minden esetben lehetséges a szóróhengereket szabadon hagyni, ezért az állóhelyzetben lévő szórótüskék általában a rakományba nyúlnak be. Ezért a szórómű, a meghajtómű és a váltómű esetleges károsodásának elkerülése érdekében a munkakezdéskor a gép álló helyzetében (kikapcsolt padlókaparóval) a tengelycsonkot alacsony fordulatszámmal be kell kapcsolni és így a szóróhengereket lassan néhányszor megforgatni. Így a szórótüskéket kiszabadítja a rakomány közül. * A munkakezdéssel egyidejűleg egy egyenletes szórási eredmény eléréséhez még az állóhelyzetben a tengelycsonkot teljes fordulatszámra, 540 fordulat/ perc illetve 1000 fordulat/perc értékre kell állítani és a padlókaparót is be kell kapcsolni. Ezután a szórást állóhelyzetben addig folytatni, amíg elegendő rakomány kerül a szóróhengerek közé. Csak ezután a megfelelő sebességi fokozatot kapcsolni és a tényleges szórást megkezdeni. * Egy optimális szórási eredmény eléréséhez a tengelycsonkot 540 fordulat/perc fordulatszámmal kell működtetni. * A szórási sűrűséget haladás közben a mennyiségi elosztóval lehet változtatni. * A szórási sűrűség az előlöket beállításától, a haladási sebességtől és a szórógép rakománymennyiségétől függ. - magas haladási sebesség és alacsony előlöket alacsony szórási sűrűséget eredményez - alacsony sebesség és magas előremenő löket magas szórási sűrűséget eredményez * A szántóföld szegélyén történő megforduláskor a tengelycsonkot ki kell kapcsolni a kardántengely védelmének érdekében és egy egyenletes szórási eredmény eléréséhez * a a szórási művelet alatt túlterhelés következtében a kardántengely biztonsági berendezése kiold és a nyírócsavarok eltörnek, akkor ezeket helyettesíteni kell. Előtte viszont minden esetben le kell kapcsolni a vontatójármű motorját és a kardántengelyt! Legtöbb esetben a szóróhengerek kő vagy más idegen anyag által okozott blokkolása eredményezi a nyírócsavarok törését. a ez bekövetkezik, akkor távolítsa el az idegen anyagot és csak ezután cserélje ki a nyírócsavarokat. Ezért tartalék csavarokra mindig szükség van! A szórógép kikapcsolása * Alkalmazza a pörgettyűféket, vegye ki a kerékékeket és helyezze a szórógép kerekeihez. * Csatlakoztassa le a hidraulikacsöveket, a sűrített levegőcsöveket és a megvilágítás vezetékeit. * A kardántengelyt a vontatójárműről le kell csatlakoztatni és a vonórúdon rögzített tartólánc segítségével fel kell húzni. * ajtsa le a támasztókereket és csavarja le addig, amíg a szórógép vontatórúdjának gyűrűje a vontatójármű horogjáról leemelkedik. elyezze a szórógépeket a hidraulikus támasztólábakra lásd 1. sz. pont. * Csak ezután oldja le a vontató csatlakozását WARTUNG_

19 Åpolás Karbantartási munkák Kenési utasítás (lásd kenési terv): Kardántengely: - A meghajtótengelyt és a kardántengelyt (15.sz.poz.) rendszeresen a kenési tervnek megfelelően kenni. Padlókaparó: - Mind a négy kenési pontot elöl (1.sz.poz.) és hátul (2.sz. poz.) minden 10. üzemóra után kenni. idraulikus padlókaparó: - A hidraulikus hajtóműben (3.sz.poz.) az olajszintet rendszeresen ellenőrizni kell. a szükséges a szintjelző csavarig fel kell tölteni. Gyártói javaslat: Agip Blasia váltóműolaj Szórómű F4 (4 álló henger): - Az olajszintet a szórómű hajtóművében (szóróhengerenként egy hajtómű 4.sz.poz.) minden idény után ellenőrizni kell. a szükséges a szintjelző csavarig fel kell tölteni. Gyártói javaslat: Agip Blasia váltóműolaj - Szóróhengerek csapágyait (4 kenési hely. csapágyház 5.sz.poz., 4 kenési hely csapágyház 6.sz.poz.) minden 20. üzemóra után kenni. Szórómű C2/4 (2 fekvő henger és 4 szórószárny): - Az olajszintet a szórómű hajtóművében (szóróhengerenként egy hajtómű 7.sz.poz.) minden idény után ellenőrizni kell. a szükséges a szintjelző csavarig fel kell tölteni. Gyártói javaslat: Agip Blasia váltóműolaj - Szórószárny csap (8 kenési hely 8.sz.poz.) és szórószárny csapágy (4 kenési hely 9.sz.poz.) minden 20. üzemóra után kenni. Szóróhengerek csapágyait (2 kenési hely / csapágy 10.sz.poz.) minden 20. üzemóra után kenni. - engermeghajtó görgőlánca (11.sz.poz.) minden 10. üzemóra után kenni. - Váltó hajtómű (13.sz.poz.) olajszintjének ellenőrzése. a szükséges a szintjelző csavarig fel kell tölteni. Gyártói javaslat: Agip Blasia váltóműolaj - Kettős csukló (14.sz.poz.) kenési terv alapján rendszeresen kenni. Szórómű C2/2 (2 fekvő henger és 2 szórószárny): - Az olajszintet a szórómű hajtóművében (3 egyedi hajtómű 12.sz.poz.) minden idény után ellenőrizni kell. a szükséges a szintjelző csavarig fel kell tölteni. Gyártói javaslat: Agip Blasia váltóműolaj - Szóróhengerek csapágyait (2 kenési hely / csapágy 10.sz.poz.) minden 20. üzemóra után kenni. - engermeghajtó görgőlánca (11.sz.poz.) minden 10. üzemóra után kenni. - Váltó hajtómű (13.sz.poz.) olajszintjének ellenőrzése. a szükséges a szintjelző csavarig fel kell tölteni. Gyártói javaslat: Agip Blasia váltóműolaj - Kettős csukló (14.sz.poz.) kenési terv alapján rendszeresen kenni. Tisztítás leírása - A szórógépet lehetőség szerint minden alkalmazás után meg kell tisztítani. - Az első hónapokban csak hideg vízzel tisztítani. Magasnyomású tisztítót vagy gőzborotvát ne alkalmazzon! + hónap eltelte után maximális vízhőmérséklet 60 Celsius fok. Agresszív tisztítószert ne alkalmazzon. A nyomószelepek minimális távolság a járműtől 50 cm! Egyéb karbantartási munkák * A hidraulikacsöveket és a csatlakozókat rendszeresen szennyeződés és sérülések szempontjából ellenőrizni kell. * A megvilágítást és vezetékeit sérülése szempontjából ellenőrizni. * A fékeket, köteleket, fékkarokat és egyéb fékberendezéseket működőképességükre vonatkozóan ellenőrizni és szükséges esetben beállítani. (lásd a +Fékhatás ellenőrzése fejezetben ). * Az összes csavart és biztosító elemet szilárdságra vonatkozóan ellenőrizni. * Minden alkalmazás után a szórótüskéket sérülésekre vonatkozóan ellenőrizni. a a szórótüskék sérültek, akkor egyszerű átfordítással a második oldalon használhatók Figyelem! A szórótüskéket mindig egyszerre kell cserélni, különben a szórómű kiegyensúlyozatlan állapotban működik. a a szórótüskék mindkét oldalon elhasználódtak, akkor egy pontos szórási eredmény érdekében azokat ki kell cserélni. a a szóróhengereket a karbantartási munkák alatt ki kell szerelni, akkor a beépítés alkalmával az egymáshoz viszonyított helyzetüket pontosan be kell tartani WARTUNG_

20 Åpolás Univerzális szórógép Az istállótrágya szórógépekkel (szórómű 4 álló marórendszerű hengerek) ellenben az univerzális szórógépek C-szóróművekkel (széles szórás) vannak felszerelve. A C-szórómű két fekvő szóró és maró hengerből és egy szilárdan rögzített fedőburkolatból áll. Az elosztás választás szerint 4 szórószárnnyal vagy 2 szórótányérral történik. a az univerzális szórógép egy hidraulikus támfallal van ellátva, akkor a hidraulika csöveket a vontatójárműhöz kell csatlakoztatni (vegye figyelembe a vontatójármű kezelési útmutatóját). A támfal nyitása illetve zárása egy vezérlőkészülékkel történik a vontatójárműből. Az univerzális szórógép üzembevétele nem különbözik az istállótrágya szórógép üzembevételétől (vegye figyelembe az előzőekben leírt kezelési útmutatást). Az üzembevétel előtt 1. Ügyeljen arra, hogy a csavarokat a 10. üzemóra után erősen meg kell húzni! 2. A gépet olajozni és kenni kell! 3. Minden üzembevétel előtt ellenőrizze a fékeket, a kerekeket és a biztonsági berendezéseket! Opciós felszerelések számú változat: padlókaparó automatikus lekapcsolása zárt támfal esetében. számú változat: padlókaparó automatikus lekapcsolása a szóróhengerek nyugalmi állapotában. Egy ilyen berendezés megakadályozza, hogy a padlókaparó hajtóműve akaratlanul bekapcsoljon. Egyidejűleg mindkét változatot is lehet alkalmazni. Figyelem! - A felrakodás előtt a hidraulikus támfalat zárni kell, a rakomány kifolyásának megakadályozásához - A közúti közlekedés csak zárt támfallal engedélyezett! A szórás megkezdése előtt 1. Kapcsolja be a tengelycsonkot. 2. Nyissa meg a támfalat. 3. A fordulatszám elérése után kapcsolja bez előremenő löketet. A maróhengerek elosztják a szórandó anyagot a széltében szóró szóróműre, amely egy pontos és egyenletes szórási eredményt biztosít. Karbantartás: Kérem ügyeljen arra, hogy szórószárnyak és az elosztó zavaró elemektől mindig szabadon maradnak (mint például kötél, stb.). A támfal vezetősíneket rendszeresen tisztítani és ellenőrizni kell. Mész szórásakor arra kell ügyelni, hogy ez a szórandó anyag magasabb sűrűsödési tulajdonsággal rendelkezik és így a támfal vezetősínében és a láncok szegélyeiben lerakódhat. Ezért mindenképpen szükséges a láncszegélyeket és a vezetősíneket rendszeresen ellenőrizni (ha szükséges minden fuvar után) és adott esetben tisztítani. Továbbá ajánlott a támfalra egy 1:1 DW mágneses szelepet (opciós felszerelés) beépíteni. Ez a szelep a támfal hidraulikahengerének pontos párhuzamos mozgását teszi lehetővé az esetleges lerakódások ellenére is. Azonos biztonsági és karbantartási előírások érvényesek mint az istállótrágya szórógép esetében WARTUNG_

21 Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart MazacÌ pl n Kenési terv Plan smarowania Esquema de lubricación Πρόγραμμαλίπανσης Schema di lubrificazione Схема смазки D F GB CZ PL E GR I RUS 0400 Schmierplan_

22 LÉGFÉKBERENDEZÉS A féktömlô felcsatolása A féktömlô felcsatolásánál figyelembe kell venni, - hogy a kupplungfejek tömítôgyûrûi tiszták-e - jól tömítenek-e - a jelölésnek megfelelôen kerültek csatolásra készlet (piros szín) készlet -hez fék (sárga szín) fék -hez Fékerôszabályzó (fékberendezésnél kézi szabályzóval) Az erôgépen való csatlakoztatás után - Fékerôszabályzót a kocsi megrakási á l l a p o t á n a k m e g f e l e l ô e n k e l l b e á l l í t a n i (szimbólumok). A sérült tömítôgyûrûket ki kell cserélni Az elsô napi indulás elôtt a légtartályt vízteleníteni kell. Csak akkor induljunk, ha a levegônyomás a fékrendszerben 5,O bar. Figyelem! A fékberendezés rendeltetésszerû funkciója érdekében a fékberendezések - rendeltetésszerû ápolási idôközét be kell tartani - a fékbeállításra (löket max. 3O mm ill. 9O mm) ügyelni kell. A légtartályt naponta vízteleníteni kell. A víztelenítôszelep csapját egy drót segítségével oldalirányba húzzuk. Elszennyezôdésnél - a víztelenítôszelepet a tartályból kicsavarjuk és megtisztítjuk. Példa: Félig megrakott kocsinál - A vezérlôszelepet a félterhelés jelzésre állítsuk Az oldási állás lehetôvé válik a kocsi mozgatása ha a féktömlôk az erôgépen nincsenek megfelelôen csatolva. ALB-szabályzó (fékberendezéseknél automatikus fékerôszabályzóval) Az ALB-szabályzóval a kocsi szükséges fékereje automatikusan beszabályozódik. Oldási helyzet lehetôvé teszi a kocsi mozgását ha a féktömlôk az erôgépen nincsenek megfelelôen csatolva. M û k ö d t e t ô g o m b o t ( M ) ü t k ö z é s i g nyomjuk be. - A féket ekkor oldjuk. M û k ö d t e t ô g o m b o t ( M ) ütközésig húzzuk ki. - A kocsi a tartályból jövô levegônyomás hatására ismét lefékezôdik. Az erôgépre való rácsatolás A féktömlôk rácsatolásánál a mûködtetô gomb (M) az erôgéprôl jövô nyomás hatására automatikusan kinyomódik. Beállítás A beállítási méretet (L) nem szabad változtatni. Ennek meg kell felelni a WABCO-n megadott teljesítménytábla értékének. 9500_-DRUCKLUFTBREMSE_

23 LÉGFÉKBERENDEZÉS Menetindítás elôtt - a rögzítôféket oldjuk és a kurblit befelé hajtjuk. A rögzítôfék beállítása A rögzítôfék általában nem igényel beállítást, mivel az orsó feszítôútja eléggé nagy. a a feszítôút már nem elegendô - a huzalszorítóelemeket (4-4 db.) a fékhuzal végein oldjuk. - a fékhuzal hosszát annyira engedjük utána, hogy ismét elegendô feszítôút álljon rendelkezésre - a huzalszorító elemeket (4-4 db.) a fékhuzal végein ismét húzzuk meg. A vezetékszûrô tisztítása TD13/92/12 A kocsi leállítása - a kocsit rögzítôfékkel lefékezzük. - a fékerôszabályzót oldási helyzet -be tesszük - az erôgép féktömlôit lecsatoljuk. Mindkét vezetékszûrôt az üzemi körülmények függvényében, normális esetben minden 3-4 hónapban tisztítsuk meg. Tisztításhoz az üledékszûrôpatronokat vegyük ki. Munkaszakaszok: a) A záróelemet (21) mindkét fülnél nyomjuk be és a tolattyút (22) húzzuk ki. A légfékberendezés ápolása és karbantartása A fékberendezés egy biztonsági berendezés. A fékberendezésen csak szakemberek végezhetnek munkát. Fékberendezés A dugattyúlöket a fékberendezésen nem lehet nagyobb, mint 3O mm az 1-es változatnál 9O mm a 2-es változatnál A dugattyúlöketet idôrôl idôre ellenôrizni és adott esetben utánállítani szükséges. Beállítás az 1-es változatnál A beállítás beállítócsavarral (7) történik. A dugattyúlöket új beállításnál mm legyen. b) A záróelemet O-gyûrûvel (23), nyomórugóval és az üledékszûrôpatronnal vegyük ki. c) Az üledékszûrôpatront nitro-tisztítószerrel mossuk ki és sûrített levegôvel fuvassuk ki.sérült szûrôpatronokat újítsuk fel. d) Az összeszerelés fordított sorrendben történik, miközben figyelni kell arra, hogy az O-gyûrû (23) a tolattyú hornyába nem ékelôdött-e be! Beállítás a 2-es változatnál A beállítás a fékkar bemart fogazatán (K) történik. Variante-2 Variante _-DRUCKLUFTBREMSE_

24 Elektro-hidraulikus kezelôegység Biztonsági útmutató a több személy a munkagép ill. a vontatójármû kezelôelemeit egyidejüleg kezelheti, akkor különös figyelmet kell szentelni a munkának. Elôzetesen lelkiismeretes eligazítást kell tartani a résztvevô személyek között. Egy példa: Sérülés veszélye áll fenn, ha egy személy a kocsi hátsó falánál tartózkodik és egy másik személy a traktor fülkéjében kapcsolófunkciót mûködtet (hátfal nyitás, hajtómû bekapcsol,...). padlókaparó visszamenet támfal zárás védőburkolat zárás előremenet nyitás nyitás Áramellátás (EL) - Az áramellátást 12 V fedélzeti feszültséggel létrehozni. Egyszeresmûködésû vezérlôberendezés Amennyiben a traktornak csak egy egyszeresmûködésû vezérlôszelepe van, akkor feltétlenül szükséges egy (T) olajvisszafolyó vezetéket a szakmûhellyel beszereltetni. - Az olajvezetéket (1) az egyszeresmûködésû vezérlôberendezésre csatlakoztassuk. Az olajvisszafolyótömlôt (2) (vastagabb átmérôjû) a traktor olajvisszafolyó vezetékére csatlakoztassuk. Kettôsmûködésû vezérlôberendezés - A nyomóvezetéket (1) és az olajvisszafolyó vezetéket (2) csatlakoztassuk (a nagyobb keresztmetszetû vezeték az olajvisszafolyó vezeték). Útmutatás! a üzemközben olajmelegedés lép fel, akkor egy egyszeres mûködésû vezérlõszelepre kell csatlakoztatni ( lásd fent ) Elek-yd-Bed_

25 Üzemzavarok Meghibásodások és üzemzavarok S é r ü l é s e k kardántengelyen a Túl nagy törési szögek a munkavégzés alatt. Széles szögű együttfutási csukló, vagy csatolja le a kardántengelyt kanyarok esetében. A villás szár kitágulása Extrém magas fordulat- szám általi terhelés. Egészítse ki a kardántengelyt a megfelelő biztonsági elemekkel. Kardántengely túl hosszú. Erősebb kardántengelyt alkalmazni. Rövidítse a kardántengelyt. Eltörött keresztcsap. J e l e n t ő s k o p á s a keresztcsapon. Extrém magas fordulat- szám általi terhelés. Állandó fordulatszám terhelés illetve túl meredek tartós munkavégzési szög. Egészítse ki a kardántengelyt a megfelelő biztonsági elemekkel. Erősebb kardántengelyt alkalmazni. Ellenőrizze, hogy a kardántengely az üzemfeltételeknek megfelel-e. A féltengelyek elválnak egymástól a munkavégzés közben. A kardántengely túl rövid. Cserélje ki a kardántengelyt egy hosszabbra. A profilcső elfordult vagy eltörött. Extrém magas fordulat- szám általi terhelés. Egészítse ki a kardántengelyt a megfelelő biztonsági elemekkel. Erősebb kardántengelyt alkalmazni. A profilcsövek elkopása. erőteljes Extrém magas fordulat- szám általi terhelés azonos löket esetében. A kardántengely túl rövid. Nem megfelelő kenés. osszabb kardántengelyt kell alkalmazni. Alaposan és a kenési tervnek megfelelően a kenést el kell végezni. Rilsan csőpárral ellátott kardántengelyt kell alkalmazni. A futógyűrű erőteljes elhasználódása. Nem megfelelő kenés. A lánc nem megfelelő ráhelyezése. Védőcső a gép alkatrészeihez ütközik. (sugár irányú erő futógyűrűre) A kenés megfelelő módon végrehajtani. A védelmi berendezésre kiható sugár irányú erőt megszüntetni. A védőtölcsérek leválnak illetve a lánc elszakad. Védőcső a gép alkatrészeihez ütközik. Tartólánc nem megfelelő ráhelyezése. elyezze fel a tartóláncot megfelelő módon. Ügyelni kell arra, hogy a gép alkat- részeire sugár irányú erő ne hasson, illetve nem megfelelően ráhelyezett lánc max. törésszög mellett ne érintkezzen védelmi berendezéssel. 0400_-STÖRUNGEN_

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001) 99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC 99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your

Részletesebben

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása

Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,

Részletesebben

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0

TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0 99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H. SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103)

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 103.U.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre /

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK HU CAPRICE DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. 40 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 5481.U.80I.0 JUMBO 6000 L/D Combiline (Típus 5491 : +.. 01000) JUMBO 6600 L/D Combiline (Típus 5481 : +.. 01000) JUMBO 7200 L/D Combiline (Típus 5501 : +.. 01000) Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804,

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804, METAL-FACH bálázók Z562 A Z562 bálázógép gyártásánál a Metal-Fach elsőként az országban alkalmazott olyan innovatív gyártási módszert, ahol a megbízhatóságot és a magas fokú préselést (szorítást) a teljesen

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők HU SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők 1. ábra SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni, hogy a csőben ne maradjon

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Gyári szám.: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

MULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor

MULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu MULTI ECHO 230V-os ablaknyitó motor 1, Motor 7, Hatszögő anya alátéttel 2, Elsı csap a lánchoz 10, Motor

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Vízszintes teherbírás. (kg) (m) (mm) (kg) Dróthálófeszítõ lánc. Megr. szám: 0310012 Ár: 23,-

Vízszintes teherbírás. (kg) (m) (mm) (kg) Dróthálófeszítõ lánc. Megr. szám: 0310012 Ár: 23,- MD POWER PULLER FESZÍTÕK Könnyû és különösen robusztus feszítõszerszám. Ideális sokféle mûvelethez. Végtelenül sok felhasználási lehetõség, amennyiben húzásról, vonszolásról és kifeszítésrõl van szó. -

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

BAT BAT

BAT BAT HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés

Részletesebben

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus)

Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal. LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus) Kezelési utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Nr. 99 106.U.80A.0 LADEPROFI IV (105, 106 típus) LADEPROFI 4 Profimatic (105, 106 típus) Rendfelszedô rakodókocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr.

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben