GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

Hasonló dokumentumok
GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

ZÖLDFARM biotejtermékek. MAGIC MILK laktózmentes tejtermékek

ÁPRILIS/MÁJUS APRIL/MAY

ÉTLAP/MENU /SPEISEKARTE

GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

LEVESEK. Pilisszentlászló. Kisadag Nagyadag Csontleves cérnametélttel (1) (2) 420,- 840,- Knochelbrühe mit Nudel Bone broth with vermicelli

A szabályozás. Hol jelenik meg allergén információ? A táplálékallergiások információhoz jutásának lehetőségei. Pálfi Erzsébet 2008.

Cold appetizer Classic Hungarian hors d oeuvre platter

2019. JÚLIUS. Hétfő. Kedd. Szerda. Csütörtök. Péntek JÚLIUS JÚL. 29 AUG. 2. Hétfő. Kedd. Szerda. Csütörtök. Péntek

ÁPRILIS APRIL ÁPR ÁPR Levesek. Soups. Főételek. Mains ÁPR ÁPR Levesek. Soups. Főételek. Mains

Hideg előételek Starters

A Ház ajánlata / Recommendation of the Hotel. Hideg előételek / Cold starters

MÁRCIUS MARCH MÁRC MÁRC Levesek. Soups. Főételek. Mains MÁRC MÁRC Levesek. Soups. Főételek. Mains

B Zsenge zöldborsó leves Rántott karfiol rózsák rizzsel Fresh pea soup Breaded Cauliflower with rice

MENU CARD SPEISEKARTE

HOTEL VERITAS RESTAURANT

A konyhafőnök ajánlata / The Chef s offer

Jó étvágyat kíván a Kristály étterem team! Kun Sándor executive chef Holló Gabriella üzletvezet ő

Étlap. (Éh SE) Előételek. (Bemelegítés) Ropogós libatepertő lilahagymával. Velőrózsák rántva, sült burgonya, tartármártás

Étlap: etterem.ke.hu Ebédjegy előrendelés: ebedjegy.ke.hu Nyitva tartás: H P: 11:30 14: AUGUSZTUS. Hétfő. Kedd. Szerda. Csütörtök.

OKTÓBER / OCTOBER Levesek. Soups. Főételek. Mains Levesek. Soups. Főételek. Mains

Marha hús leves, vele főtt marha hússal Beefsoup in cup with beef and vegetables Rindfleischsuppe in dertasse mit Rindfleisch und Gemüse

Allergének jelölése a nem előre csomagolt élelmiszerek esetében

FEBRUÁR FEBRUARY. Levesek. Soups. Főételek. Mains FEB FEB Levesek. Soups. Főételek. Mains

Hungary, 2000 Szentendre, Kucsera Ferenc u. 1/a

Allergén információ. termékek. belük készült termékek. 1. Glutént tartalmazó gabonafélék. és a 8. Diófélék, azaz mandula (Amygdalus communis L.

ELŐÉTELEK VORSPEISEN STARTERS

Előételek Starters - Small dishes

Előételek. Levesek. Főételek

Ételeink allergén alapanyagokat tartalmazhatnak ezért kérjük, ha bármilyen allergiás érzékenységről tudomása van, azt jelezzenekünk!

KISBUDA GYÖNGYE RESTAURANT Tel.: , , 1034 Budapest, Kenyeres utca 34. Web: gyongye@remiz.

1. Levesek/soup. 1.1 Alföldi betyárcsalogató gulyás bográcsban 950 Ft Goulash in Puszta style (spicey goulash soup with beef)

LEVESEK SOUPS. .Marhahúsleves.gazdagon Rich beef soup. Napi.zöldségkrémleves Daily vegetable cream soup

restaurant Kedves Vendégünk, köszöntjük Önt a Hotel Füred Spa & Conference**** éttermében.

VALAKIT VENDÉGÜL LÁTNI ANNYIT JELENT, MINT FELELőSSÉGET VÁLLALNI ARRA, HoGY MINDADDIG, AMÍG NÁLUNK VAN, GoNDoSKoDUNK RÓLA, HoGY JÓL ÉREZZE MAGÁT


MENÜ MOZZARELLA ÉTTEREM-PIZZERIA & CAFÉ ÉTELEINK REGGELI ÉTELEK (10.00 H H) Sonkás melegszendvics (1,7,6) Ft

MOLNÁR CSÁRDA NYITVA TARTÁS: HÉTFŐ - VASÁRNAP. II. kategória. Október 1. - Április :00 21:00. Május 1. - Szeptember 30.

Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek. Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek. Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek

Fekete Macska Panzió. a'la Cart KISZÁLLÍTÁS árak Balatonkeresztúr. Ady Endre utca 28.

ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

Meleg előételek, Bisztró ajánlatok Warme Vorspeisen, Bistro Angebote Warm starters, Bistro offers

HOTEL VERITAS RESTAURANT

Előételek Starters Vorspeisen. Levesek Soups Suppen

Tatar beefsteak with fresh salad and pesto dressing - Tatár beefsteak friss tépett salátával, pesztós dresszinggel

Gyermek étlap Children Menu Kinder Speisekarte

Előételek / Appetizers / Vorspeisen

Köszöntjük Önt a. Somlai Hegykapu Étteremben!

Étlap Speisekarte Menu

ELŐÉTELEK. Caesar saláta, grillezett csirkemell, parmezán forgács G, T, M

A kisadag ételek a teljes adagok árának 70 %-át képezik. Ételeink többsége az Ön érdekében frissen készül, ezért szíves türelmét és megértését

SZENT ORBÁN ERDEI WELLNESS HOTEL**** ÉTLAP. Érvényes: július 01-től

ÉTLAP SPEISEKARTE MENU. Májgaluska leves csészében Lebernudelnsuppe in Tasse Liver Noodles Soup in Cup (Allergén:1)

BANKKÁRTYÁVAL, CSEKKEL TÖRTÉNŐ FIZETÉSI SZÁNDÉKÁT ELŐRE JELEZNI SZÍVESKEDJEN! KÖSZÖNJÜK! ÉTLAPBAN FELTÜNTETETT ÁRAK 65 %-ÉRT.

Étlap: etterem.ke.hu Ebédjegy előrendelés: ebedjegy.ke.hu Nyitva tartás: H P: 11:30 14: JÚLIUS. Hétfő. Kedd. Szerda. Csütörtök.

Nádas Borozó Szigliget. Étlap Itallap. Speisekarte Getränkekarte. Menu card Drink card

Bográcsgulyás Jókai bableves

Levesek - Suppen - Soups

Étlap / Menu. Előételek, vegetáriánus ételek, saláták tészták Starters, salads, pastas, vegetarians

(jégsaláta, paradicsom, pirított zsemlekocka, szójaszósz, fokhagyma, dijoni mustár, reszelt parmezán sajt)

Étlap: etterem.ke.hu Ebédjegy előrendelés: ebedjegy.ke.hu Nyitva tartás: H P: 11:30 14: JÚNIUS. Hétfő. Kedd. Szerda. Csütörtök.

Üdvözöljük éttermünkben! Wir begrüßen Sie in unserem Restaurant! Welcome in our restaurant!

Hamé készítmények GM listája nem található a honlapjukon! Infó kérés ment!

- Marinírozott korianderes fogas filé - marinated fillet of pike perch with coriander Koriander marinierter Zanderfilet

Konyhafőnök ajánlata

Levesek ~ Suppen ~ Soups

2015. június 15. Hétfő

Tulajdonos/ Eigentümer/ Owner: Glázer László Konyhafőnök/ Koch/ Chef: Baráth Péter

Karácsonyi Büfévacsora december 24. Festive buffet dinner 24th December HUF 8000 (személyenként / per person)

Ételeink allergén alapanyagokat tartalmazhatnak ezért kérjük, ha bármilyen allergiás érzékenységről tudomása van, azt jelezzenekünk!

BOCK HOTEL ERMITAGE & ÓBOR ÉTTEREM EGYEDI ÉTLAP. Az ízlésem rendkívül egyszerű. Mindenből beérem a legjobbal

ÉTLAP. Levesek. Filézett ponty hallé 7,5 DL Adag 1100 Ft Csirkeragu leves 5 DL Adag 500 Ft. Rónay-kúria ajánlatok

előételek / starters

RESTAURANT RAB RÁBY. -Aperitif -Legényfogó húsleves tépett szárnyas hússal -Filézett pulykamell tejszínes gombamártással,

RÓMAI PINCE RÖMER KELLER ÉTLAP. Éléskamránk legmélyérõl. Szõlõsgazda reggelije (1 személyre) házisonka, szalámi, parasztkolbász, sajt,

JÓ ÉTVÁGYAT KÍVÁNUNK!

Rösti tejszínes gombamártással Juhtúróval töltött gombafejek Rántott sajt tartármártással

SÖR ÉS BORKORCSOLYÁK

ÉTLAP. Levesek. Filézett ponty hallé 7,5 DL Adag 1500 Ft Tárkonyos Csirkeragu leves 5 DL Adag 550 Ft Gyümölcsleves 5 DL Adag 550 Ft

Tatárbeefsteak bruszketták kerti zöldségekkel Beefsteak-Tartar Bruscetta mit Gartengemüse Tatar steak on bruschettas with garden vegetables

1. Zeller krémleves Ft. 2. Fokhagyma krémleves Ft

A HÁZ AJÁNLATA. (füstölt kolbásszal, füstölt szalonnával, vöröshagymával töltött sertés szelet) Minden Kedves Vendégünknek jó étvágyat kívánunk!

Krémlevesek. Brokkoli krémleves Camambert-kockákkal Spárga krémleves Fokhagyma krémleves Levesek

ROOSEVELT TÉRI HALÁSZCSÁRDA

Reggeli ajánlatunk Breakfast ( és/and )

Reggeli ételek - Breakfast. Előétel - Starter. 1. Bundás kenyér (Fried bread) 2. Ham & eggs (2 eggs) Ham & eggs (3 eggs) 700.

Nádas Borozó Szigliget. Étlap Itallap. Speisekarte Getränkekarte. Menu card Drink card

KELLEMES ÉTKEZÉST KÍVÁN ÜZLETVEZETŐ: DANCZ JÁNOS AZ EVEZŐS CSÁRDA CSAPATA! 5000 SZOLNOK, VÍZPART KRT. 1. TELEFON:

Élelmiszer allergének szabályozásának jelene és jövője

Menü 2. Palócleves 2047 Ft 2600 Ft Őszibarackos jércemell rizzsel Gesztenyepüré

Starters / Előételek

8360 Keszthely, Martinovics I. utca 1 Web : jobarat.blogspot.com jobarat@keszthelynet.hu Tel.: Levesek

Kellemes étkezést kíván az Evezős Csárda Csapata! Üzletvezető: Dancz János

Őszibarack krémleves 700.-

Előételek. Vorspeisen. (Füstölt kolbász, pármai sonka, kecskesajt, olajbogyó, pepperóni, rozskenyér)

Üdvözöljük a Medveotthon területén lévő Fatálas étteremben!

Ajánlatunk: Hideg Előételek: Tatár Beefsteak, kerti zöldségekkel és pirítóssal Ft. Hideg libamáj zsírjában, zöldségekkel

Átírás:

GULYÁSUDVAR ÉTTEREM, A KESZEG VENDÉGLÕJE ÉTLAP SPEISEKARTE MENU

Szeretettel köszöntjük éttermünkben! Ein herzliches willkommen lieber Gäst in unserem Hause! Welcome our guests to the Gulash Restaurant! II. ÁRKATEGÓRIA A fél adag ételekért az ár 70%-át számoljuk fel! Halbe portion ist 70% des preises! Half portion is 70% of price! Az árak az áfát tartalmazzák, és forintban értendõk! Die angegebenen Euro-preise dienen nur zur orientierung! Taxes are indluded! Nyitva Geöffnet Open 11 00 21 00. ALLERGÉN INFORMÁCIÓ: G! Glutént tartalmazó étel L! Laktózt tartalmazó étel 8237 Tihany, Postaköz 2. Tel.: 00-36-87-438-051, fax: 00-36-87-340-487 Mobil: 70/442-2252 E-mail: info@gulyasudvar.hu E-mail: gulyasudvar@gmail.com E-mail: tihanyinfo@gulyasudvar.hu www.gulyasudvar.hu Facebook: gulyásudvar étterem és fröccsterasz

LEVESEK / SUPPEN / SOUPS / POTAGE Ft C= Húsleves háziasan, tésztával csészében G! 650,- 2,30 Hühner brühe mit nudeln in Tasse Meat-broth with noodles Hideg gyümölcsleves L! 650,- 2,30 Kalte obstsuppe Cold Fruitsoup Toszkánai paradicsomleves oregánós bagettel G! 650,- 2,30 Toskanische Tomatensuppe Tuscan tomato soup Gulyásleves bográcsban tálalva 1950,- 7,00 Kesselgulasch Hungarian goulash soup Halászlé pontyból 1950,- 7,00 Fisch suppe vom Karpfen Fish soup of carp Halászlé harcsával 1950,- 7,00 Fischsuppe vom Wels Fish soup of catfish

ELÕÉTELEK / VORSPEISEN / STARTERS Ft C= Hideg libamáj zsírjával lila hagymával, zöldségekkel 4800,- 17,10 Kalte Gänseleber in eigenem fett Cold goose-liver in its fat Mozarella paradicsomal 2400,- 8,50 Mozarella mit Tomaten Mozarella with tomato Kóstoló a spájzból (hidegtál) 2800,- 10,00 Kalte platte Cold plate OLASZ TÉSZTÁK / PASTA D ITALIA Ft Bolognai spagetti G! 2400,- 8,60 Spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognèse Csilis, fokhagymás spagetti pestóval G! 2400,- 8,60 Spaghetti mit Knoblauch und Chili mit Pesto Spaghetti with garlic and chilli with pesto VEGETARIÁNUS ÉTEL Ft Grillezett sajt, grill zöldségek, jázmin rizs, steak burgonya 2800,- 10,00 Gegrillte Käse, gegrillte Gemüse, Jasminreis und steak Kartoffeln Grilled cheese and vegetables served with jasmin rice and steak potato Tagliatelle tejszínes erdei gombamártással G!L! 2800,- 10,00 Tagliatelle mit Rahnpilzsosse Tagliatelle with cream and mushrooms

MAGYAROS ÉTELEINK / UNGARISCHE SPEZIALITäT / HUNGARIAN SPECIALITY HUNGAROA SPECIALITY Marhapörkölt házi tarhonyával (250 g) G! 3100,- 11,00 Rindsgulasch mit Eiergraupen Hungarian beef stew with pasta medallions Ftm C=m Borjúpaprikás galuskával (250 g) G!L! 3400,- 12,00 Kalbs paprikasch mit Nockerl Veal stew Hungarian style with dumplings 15. Kacsacomb hagymás, törtburgonyával, lila párolt káposztával 3100,- 11,00 Entekeule mit zwiebel-stampf kartoffeln Duck-leg with mashed potatoes with onion

A KONYHAFÕNÖK AJÁNLATA EMPFEHLUNG VOM KÜCHENCHEF THE CHEF RECOMMENDS Ftm C=m Roston sütött csirkemell csíkok idénysalátával és steak burgonyával (200 g) 2800,- 10,00 Hühner brust streifen vom rost mit frischen Salat und steak Kartoffeln Chickenbreast file grilled with mixed salad and wedges Tihanyi aprópecsenye fûszeresen, serpenyõben, burgonyával (200 g) 3100,- 11,00 Tihanyer gewürzige geschnetzeltes mit Kartoffeln Tihany tidbits roast pork with potatoes Szûzérmék dijoni mustármártásban, krokettel és répával, zöldborsóval 3100,- 11,00 Jungfernmedallions mit dijonsenf sosse und Karotten, Erbsen Fillet mignon of pork with dijon mustard sauce with potatoes and carrot, pea Zsájás szûz sült gorgonzolás sajtmártással és medvehagymás galuskával G!L! 3400,- 12,10 Jungferubraten mit gorgonzola Käsesosse und Bärlauchnockerl Fillet mignon with cheesesauce and pasta with ramsons Sertéscsülök serpenyõben babos káposztával, pirított burgonyával (350 g) 2800,- 10,00 Gebratene Schweinehaxe mit sauerkraut und Kartoffeln Shank of pork with sauerkraut and potatoes Balatonszelet Óriás rántottborda pirított burgonyával G! 2800,- 10,00 Balaton schnitzel gebackene schweinskotelette mit bratkartoffeln Balaton cutlet fried pork cutlets with roasted potatoes

HALAKBÓL KÉSZÜLÕ ÉTELEINK / VOM FISCH / OF FISH / DE POISSONS Ftm C=m Bõrénsült fogasfilé Keszthelyi módra (kapros, gombás ragu) zöldség pürével L! 3400,- 12,15 Zanderfilet nach Keszthely Art (Dill-Champignon sosse) Grilled filet of pike Keszthely style (dill-mushroom sauce) Harcsapaprikás juhtúrós, kapros galuskával (200 g) G!L! 3400,- 12,15 Welspaprikasch mit schafkäser nockerln Catfish stew with ewe-cheese gnocci Mandulás pisztráng roston, petrezselymes burgonyával (300 g) G! 3400,- 12,15 Forelle vom Rost im ganzen mit Kartoffeln Grilled trout with parsley potatoes

12 00 15 00 -ig 18 00 21 30 -ig GRILLÉTELEINK AJÁNLATA UNSERE GRILL EMPFEHLUNG RECOMMENDATIONS FROM THE GRILL Ftm Óriás sültoldalas platnin sült burgonyával (700 g) 3400,- 12,10 Grosse Rippenstück mit grill Kartoffeln Rib of pork with grilled potatoes Roston sütött sertéskaraj fokhagymásan, reszelt sajttal, platnin sült burgonyával L! 3100,- 11,00 Schweinekaree vom rost mit knoblauch und Käse, Kartoffeln Grilled pork cutlet with garlic and cheese, potatoes Roston sütött csirkemell sült zöldségekkel és platnin sült burgonyával (200 g) 3100,- 11,00 Hühnerbrust vom rost mit gebratene Gemüse und grill Kartoffeln Roasted chicken breast with grilled vegetables and potatoes Pulykamell roston sütve, sült kecskesajttal és hagymával platnin sült burgonyával (200 g) L! 3400,- 12,10 Putenbrust vom rost mit Ziegenkäse, zwiebeln und grill Truthahn Grilled turkey breast with goat-milk cheese, grilled onions and potatoes Fokhagymás cigánypecsenye platnin sült burgonyával (300 g) 3400,- 12,10 Schweinekamm vom rost mit Knoblauch und grill Kartoffeln Roasted pork chop with garlic and potatoes Érlelt hátszín parasztos raguval és platnin sült burgonyával (300 g) 4400,- 15,70 Rumpsteak vom rost mit spech Zwiebel ragout, und Kartoffeln Grilled rump-steak with bacon-onion ragout and potatoes

Ftm Grilltál 2 személyre (700 g) 6500,- 23,20 (pulyka, csirke, szûz roston, grillkolbász, sült zöldségekkel, platnin sült burgonyával) Grill platte für 2 personen (Puten, Hünchen, Jungfern madallions vom rost und rost Gemüse grill Kartoffeln) Assorted meat plate for two persons (turkey, chicken, filet mignon of pork, roasted vegetables and potatoes) GYERMEKADAGOK / KINDER PORTIONEN CHILDREN S PORTION / PORTIONS D ENFANT Ft Panírozott halszeletek sült burgonyával G! 1600,- 5,70 Panierte Fischfilet mit Pommes Frites Fried fish filet with french fries 1/2 adag csirkemell rántva vagy roston, sült burgonyával 1600,- 5,70 Hühnerbrustfile gegrillt oder paniert mit pommes frites Chicken breast breaded or grilled with pommes frites SALÁTÁK / SALATE / SALADS Ft C= Salátabárunkból választva, kívánság szerint, öntettel 600,- 2,15 Wählen sie bitte aus unserem Salatbar Help yourselves to our delicions salad bar TÉSZTÁK / MEHLSPEISEN / PASTA Ft Túrós csusza tepertõvel G!L! 1400,- 5,00 Topfenfleckerl mit Grammeln Diced paste with cottage cheese and bacon cracklings

DESSZERTEK / DESSERT / DESSERTS Ft Málnafagylalttal töltött palacsinta tejszínhabbal 950,- 3,40 Palatschinken mit Himbeereis gefüllt und sahne Thin pancakes filled with raspberry ice cream with whipped cream Gundel palacsinta 950,- 3,40 Palatschinken mit Waldnüssen Gefüllt und choko sosse Pancakes with walnut stuffed- and chokolate 39. Túrógombóc áfonyás tejföllel 1400,- 5,00 Topfen knödel mit blaubeeren sauersahn Cottage cheese dumplings with blauberries sour crema Vegyes rétes fagyival (meggyes-mákos, túrós) 1200,- 4,30 Gemischte Strudel mit eis (Kirsch-mohn, Topfen) Mixed strudel with ice crem (sour cherry-poppy, curd)

1169/2011/EU rendelet II. MELLÉKLET ALLERGIÁT VAGY INTOLERANCIÁT OKOZÓ ANYAGOK ÉS TERMÉKEK HU 2011.11.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 304/43 1. Glutént tartalmazó gabonafélék (azaz búza, rozs, árpa, zab, tönkölybúza, kamut, illetve hibridizált fajtái) és a belőlük készült termékek, kivéve: a) búzából készült glükózszirup, beleértve a dextrózt is (1); b) búzából készült maltodextrin (1); c) árpából készült glükózszirup; d) alkoholpárlatok így például mezőgazdasági eredetű etil-alkohol készítéséhez használt gabonafélék. 2. Rákfélék és a belőlük készült termékek. 3. Tojás és a belőle készült termékek. 4. Hal és a belőle készült termékek, kivéve: a) vitaminok vagy karotinoidkészítmények hordozójaként használt halenyv; b) a sör és a bor derítőanyagaként használt halenyv vagy vizahólyag. 5. Földimogyoró és a belőle készült termékek. 6. Szójabab és a belőle készült termékek, kivéve: a) teljes mértékben finomított szójababolaj és zsír (1); b) szójababból származó természetes vegyes tokoferolok (E306), természetes D-alfa tokoferol, természetes D-alfa tokoferol-acetát, természetes D-alfa tokoferol-szukcinát; c) szójabab olajából nyert fitoszterolok és fitoszterol-észterek; d) szójabab olajából nyert szterolokból előállított fitosztanol-észter. 7. Tej és az abból készült termékek (beleértve a laktózt), kivéve: a) alkoholpárlatok így például mezőgazdasági eredetű etil-alkohol készítéséhez használt tejsavó; b) laktit. 8. Diófélék, azaz mandula (Amygdalus communis L.), mogyoró (Corylus avellana), dió (Juglans regia), kesudió (Anacardium occidentale), pekándió (Carya illinoinensis [Wangenh.] K. Koch), brazil dió (Bertholletia excelsa), pisztácia (Pistacia vera), makadámia vagy queenslandi dió (Macadamia ternifolia) és a belőlük készült termékek, kivéve az alkoholpárlatok így például mezőgazdasági eredetű etil-alkohol készítéséhez használt csonthéjasok. 9. Zeller és a belőle készült termékek. 10. Mustár és a belőle készült termékek. 11. Szezámmag és a belőle készült termékek.

12. Kén-dioxid és az SO 2 -ben kifejezett szulfitok 10 mg/kg, illetve 10 mg/liter összkoncentrációt meghaladó mennyiségben; a számítást a fogyasztásra kész termékekre vagy a gyártó utasítása alapján elkészített termékekre vonatkozóan kell elvégezni. 13. Csillagfürt és a belőle készült termékek. 14. Puhatestűek és a belőlük készült termékek. (1) És a belőlük készült termékek, amennyiben a rajtuk elvégzett eljárás során nem növekszik az előállítás alapjául szolgáló termék EFSA által megállapított allergizáló hatás szintje

Az ételek köretváltoztatásáért különdíjat számolunk fel! Köszönjük, hogy vendégünk volt! Vielen dank für ihren besuch kommen sie bald einmahl wieder Wenn es ihnen geschmekt hat, empfehlen sie uns bitte weitere! Thank you for your visit. Please come back again. If you enjoyed your meal please tell your friends to visit us Allergiát vagy intoleranciát okozó anyagokról kérdezze a felszolgálót, vagy az üzletvezetõt, konyhavezetõ szakácsot! Lukács Ferenc üzletvezetõ Kovács Krisztián, Pataki Dániel szakácsok