DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 8.42. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!"

Átírás

1 10/2010 DrillManager ME Software 8.42 Art.: hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

2

3 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:... Gép típusa:... Gyártási év:... Első használat:... Tartozékok: A használati utasítás kiadásának időpontja: 10/2010 Utolsó módosítás: Kereskedő címe: Neve:... Utca:... Hely:... Tel.:... Vevőazonosító: Kereskedő:... HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com Vevőazonosító: HORSCH:...

4 Település Név elefonszám Fax cím Baja Bátyity Antal 30/ / Budapest Hugyecz Gábor 30/ / Csorna Hideg János 30/ / Debrecen Szűcs Zsolt 30/ / Dombóvár Mangó János 30/ / Miskolc Molnár Péter 30/ / Nyíregyháza Bálint Imre 30/ / Orosháza Czékmány Antal 30/ / Pécs Bernáth Péter 30/ / Szekszárd Bacher Róbert 30/ / Székesfehérvár Ördögh Róbert 30/ / Szolnok Túri József 30/ / Szombathely Tóth Miklós 30/ / Zalaegerszeg Egyed János 30/ /

5

6 Tartalomjegyzék DrillManager ME...4 Leírás...4 Gép kábelezése...8 A DrillManager felszerelése...10 DrillManager felszerelése ISO-busz kivitelben...10 Monitor...11 Kezelés...11 A monitor és a rendszer beállítása...12 Menü áttekintése...14 Üzemi képernyők megjelenítése...15 Az üzemi képernyő beállítása...15 Funkcióikonok...16 Nyomkijelölő és hidraulikavezérlés...17 Féloldal lekapcsolása...18 Menü áttekintése: Leforgatás...20 Leforgatási próba...21 Forgórész kiválasztása...24 Vetés ellenőrzése...29 Teljesítményadatok...29 Gépadatok megadása...30 Tartályok egymáshoz vezetése...34 Útvonalütemek...39 Vetőmagáramlás felügyelete...51 Érzékelőszámok megadása FGS esetén...51 Érzékenység beállítása...52 Vetőmagáramlás felügyelete...52 Riasztási jelentés...53 Vetőmagáramlási vizsgálat...53 Vizsgálóprogram...54 Riasztások áttekintése

7 3

8 DrillManager ME A HORSCH DrillManager ME egy elektronikus vezérlőegység vetőgépekhez és azok elemeihez. Szabályozza, felügyeli és vezérli a vetőgéphez kapcsolt összes részegységet. A DrillManager berendezést csak akkor üzemeltesse, ha a használati útmutatót elolvasta, és a kezelését megismerte. A DrillManager eszközzel végzett minden munkánál tartsa be a megfelelő balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb általánosan ismert biztonságtechnikai és munkavédelmi szabályokat. Minden alkatrész és érzékelő a kábelezésen keresztül kapcsolódik a számítógéphez és a monitorhoz. A számítógép fogadja és kiértékeli az információt, majd megjeleníti az üzemi állapotokat és az adatokat a monitoron. Ha ezek közül valamelyik túllépi vagy nem éri el a megadott vagy rögzített értékeket, illetve ha üzemzavar keletkezik, akkor a monitor kijelzése megszakad és átvált a hiba kijelzésére. Ekkor megmutatja a megfelelő alkatrészt vagy a túllépett határértéket. Leírás A HORSCH DrillManager ME egy teljes rendszer, melyben a kiépítésnek megfelelő csatlakoztatott részegységeket csak aktiválni kell. Teljes kiépítésben a következő alkatrészekből áll: ¾Számítógép ¾ Monitor ¾Géptípustól és kiépítéstől függő részegységek: Egy - három adagoló hajtómű a vetőmag, műtrágya vagy folyékony műtrágya számára Hidraulikus szabályozás az emeléshez, fel/ lehajtáshoz és nyomjelző vezérléshez Féloldalas vezérlés Vetőmagáramlás felügyelete ¾Érzékelők: Ventilátor Haladási sebesség (radar) Tartály szintjelzőhöz (2 csatornás) ¾Csatlakozó a munkajelhez ¾Kapcsoló a leforgatáshoz Számítógép (első kivitel) A kiviteltől függően a rendszer egy vagy két számítógépet tartalmaz. A számítógépre ragasztott címke mutatja a benne lévő hardver- és szoftververziókat. Karbantartás A rendszert nem kell karbantartani. Csak a gép lemosásakor ügyeljen a számítógépre és a kábelcsatlakozásokra. A számítógépet, a csatlakozókat és az elektromos alkatrészeket ne tisztítsa nagynyomású tisztítóval vagy közvetlen vízsugárral. 4

9 Számítógép leírása Az alumínium fedeléről felismerhető első sorozatú számítógép a 4.xx programverzióval működtethető. A fekete műanyagfedéllel ellátott számítógép a 8.xx programverzióval használható. Ez a számítógép ECO terminállal, külső ISObusz terminállal vagy az ISO-busszal kommunikáló vontató terminállal üzemeltethető. Számítógép egy és két 16-pólusú csatlakozóval Gépek két számítógéppel A három adagoló meghajtóval rendelkező gépeken két számítógép van egy kábellel tartósan összekötve. Olyan vetőgépeknél, ahol időnként egy további adagoló meghajtó, pl. DuoDrill vagy Maistro működik, a számítógépet a két géppel egy 16-pólusú csatlakozó köti össze. Ennek az összeköttetésnek a csatlakozódobozában egy ISO-busz lezáró van beépítve, ezért javításkor csak eredeti kábellel cserélje le. Számítógép kivitele A számítógép három hardver kiépítéssel rendelkezhet, amelyek közül kettő ránézésre nem különböztethető meg egymástól. Javításkor ezért feltétlenül ügyeljen a cikkszámra sz. (alapszámítógép) ¾ Az egy számítógéppel működő összes gép ilyennel rendelkezik; ¾Két adagoló meghajtót tud vezérelni; ¾ Mindig a 8.xx 49 gazda-programverzióval működik; ¾Kábelbemenet: Egy 16-pólusú csatlakozódugó, sz. (dupla számítógép) ¾Minden két számítógépes gépnél fő számítógépként működik; ¾ A második számítógéppel összekötve három adagoló meghajtót vagy két adagoló hajtóművet és a Maistro berendezést vezérli; ¾ Mindig a 8.xx 49 gazda-programverzióval működik; ¾Kábelbemenet: Két 16-pólusú csatlakozódugó, sz. (kiegészítő számítógép) ¾Két számítógépes gépeknél második számítógépként használható ¾ Támogatja a fő számítógépet a harmadik adagoló meghajtó vezérlésénél ¾ Mindig a 8.xx 4a szolga-programverzióval működik ¾Kábelbemenet: Egy 16-pólusú csatlakozódugó, Programok A programok a nevük végződéséről ismerhetők fel pl. 8.xx 49 a gazda-verzió és 8.xx 4a a szolga verzió. A végződés csak a program futtatás során ismerhető fel. A kettős számítógéppel rendelkező gépeknél a számítógép régi és új kivitele nem kombinálható egymással. A régi számítógép lecserélésekor esetleg mindkét számítógépet le kell cserélni. A két számítógép programja is azonos verziójú legyen, pl. a programot csak a a programmal használja. Hibásan kombinált programverziók használata esetén hiba vagy működési zavar keletkezhet. 5

10 Kábelkiosztás a 42-pólusú csatlakozódugónál Kivezető Szín Funkció Szín / alkatrész szám száma szürke/kék Féloldal, jobb oldali jel 3 3 zöld/barna Féloldal, bal oldali jel 4 4 kék/sárga 1. fordulatszám (bal oldal) zöld 2. tartály, szintérzékelő 5 barna/zöld Bal oldali hidraulikus nyomkijelölő 1 6 fehér/piros Jobb oldali hidraulikus nyomkijelölő 2 7 zöld Útvonal +/-, jobb oldal 1 8 sárga Útvonal -/+, jobb oldal 2 9 szürke Útvonal +/-, bal oldal 3 10 rózsaszín Útvonal -/+, bal oldal 4 11 piros Jobb oldali előfutó nyomjelző 5 12 fekete Bal oldali előfutó nyomjelző zöld 1. motor, mínusz teljesítmény kék/szürke 1 16 piros/fekete Munkapozíció jel barna 17 sárga/barna 1. motor, árammérés 18 piros/zöld Féloldal, középső jel zöld 19 zöld/kék Hidraulika, "emelés" 3 20 narancssárga Hidraulika, "fel/lehajtás" 4 21 sárga/piros Golyóscsap +/-, folyékony műtrágya barna Befúvó szabályozása +/- 22 sárga/fekete Golyóscsap -/+, folyékony műtrágya kék Befúvó szabályozása -/ ibolya Folyékony műtrágya, mágnesszelep 25 piros/kék Féloldal, motor +/ szürke/zöld Féloldal, motor -/ barna 2. motor, mínusz teljesítmény kék/szürke 29 piros Motor plusz 12 V teljesítmény piros/rózsaszín 2 30 barna/sárga Leforgatás kapcsoló jel barna 31 fehér/szürke 2. motor, árammérés 32 barna Összes érzékelő, 12 V plusz barna 4 33 fehér Összes érzékelő, 0 V elektr. fehér 3 34 fekete/kék Folyékony műtrágya, jel érzékelő zöld 35 szürke/barna 2. motor, jel zöld 36 fekete/piros 1. motor, jel zöld 5 37 barna/fekete Radar jel zöld 6

11 Kivezető Szín Funkció Szín / alkatrész szám száma 38 szürke/kék 2. fordulatszám (jobb oldal) zöld 2. adagoló készülék, szintérzékelő 39 kék/zöld Befúvó jel zöld 40 fehér/fekete 1. tartály, szintérzékelő zöld 41 zöld/fekete 1. adagoló készülék, szintérzékelő zöld 42 kék Föld, 0 V teljesítmény Gyűrű sárga Árnyékolás (motor) sárga 6 A 4-es és a 38-as kivezetőnek kettős kiosztása van. A tartállyal szerelt gépek esetében ezen kábelek jeleit fordulatszám jelként használja a tengelyek ellenőrzéséhez (például tárcsás borona). Kéttartályos kivitelnél a bemeneteket a tartály- és a második tartály adagolókészülékének szintjelzés bemeneteként használjuk. Kábelkiosztás a 16-pólusú csatlakozódugónál Kivezető száma Kábel száma Funkció Can Low 3 3 Can GND volt, elektronika volt, teljesítmény volt, teljesítmény volt, teljesítmény volt, teljesítmény Can High Can EN volt, elektronika volt, teljesítmény volt, teljesítmény volt, teljesítmény volt, teljesítmény 7

12 Gép kábelezése A kábelkorbács minden géptípushoz illeszkedik, és minden kiépítéshez készen állnak a csatlakozók. Az összes nem használt csatlakozót kupakkal vagy valami hasonlóval le kell zárni, hogy a szennyeződés miatti üzemzavarokat elkerülhesse. 8-pólusú kábel: útvonalvezérlés "mágnes" beállításnál. 1 + jobb oldali fel/lehajtás 2 + jobb oldali fel/lehajtás 3 + bal oldali fel/lehajtás 4 + bal oldali fel/lehajtás 5 + jobb oldali művelőút nyomjelző 6 + bal oldali művelőút nyomjelző 7 - földvezeték mindegyikhez 8 - földvezeték mindegyikhez 8-pólusú kábel: útvonalvezérlés "motor" beállításnál. 1 +/- jobb oldali motor 2 -/+ jobb oldali motor 3 +/- bal oldali motor 4 -/+ bal oldali motor 5 + jobb oldali művelőút nyomjelző 6 + bal oldali művelőút nyomjelző 7 - föld 8 - föld Kábelkorbács Minden 3-pólusú csatlakozó lábkiosztása 1 - földvezeték, fehér 2 + pozitív vezeték, barna 3 jelvezeték, zöld Csatlakozók jelölései: A Munkajel T1 Szintfelügyelet, 1. vetőmagtartály T2 Szintfelügyelet, 2. vetőmagtartály B1 1. adagolókészülék, hídképződés B2 2. adagolókészülék, hídképződés G Ventilátor S D1 D2 Középállás jel, féloldali vezérlés Fordulatszám-felügyelet, 1. tengely Fordulatszám-felügyelet, 2. tengely K Golyóscsap (folyékony műtrágya) D Átfolyás érzékelő (folyékony műtrágya) 2-pólusú diódás lapos csatlakozódugó - lekapcsoló szelep 6-pólusú: hidraulikus vezérlés, "emelés", "fel/lehajtás" és nyomjelző. 1 + bal oldali nyomjelző 2 + jobb oldali nyomjelző 3 + emelés/süllyesztés 4 + fel/lehajtás 5 - földvezeték mindegyikhez 6 - földvezeték mindegyikhez 5-pólusú Féloldal vezérlés 1 állítómotor +/- 2 állítómotor -/+ 3 jobb oldali jel 4 bal oldali jel 5 Jelkimenet 7-pólusú motor, adagoló meghajtó 1 - kék 2 + vörös 3 fehér 4 barna 5 zöld 6 sárga 8

13 A vetőgép kábelezése Spuranr. l Spuranr. r Heben Klappen Masse Spuranz gr / bl gn / br bl / ge br / gn ws / rt gn ge gr rs rt sw gn rt / sw ge / br rt / gn gn / bl or ge / rt ge / sw vi rt / bl gr / gn br rt bl br / ge ws / gr br ws sw / bl gr / bl sw / rt br / sw ge / bl bl / gn ws gn / sw ge Maschine Zeichnung Stecker 42 pol saetech Zeichnungsnummer Dateiname gn/ge Motor rechts +/- Motor rechts -/+ Motor links +/- Motor links -/+ Vorauflaufmarkierer rechts + Vorauflaufmarkierer links + Masse für 5 und 6 Masse für 5 und 6 Motor - Motor + Sensor - Sensor + Sensor Signal Abschirmung Motor - Motor + Sensor - Sensor + Sensor Signal Abschirmung Entw. Datum ed jan 09 Radar Arbeitssig Gebläse Tank 1 Tank 2 / Welle 1 Dosier 1 Dosier 2 / Welle 2 Abdrehen 1 Abdrehen 2 Fl. Dünger sen Kugelhahn / Gebläseregelung Abschaltvent. Halbs. Mittelst. Halbs. Mot u. links u. rechts Masse He. u. Kl. Hydraulik - + sig - + sig - + sig - + sig - + sig - + sig - + sig - + sig ws br gn rt gn M1 Platine Strommessung + / - - / + + / - - / + sig r. sig l. sig Verteiler M2 FGS Motor 1 Motor 2 9

14 A DrillManager felszerelése Minden DrillManager vezérlésű gép esetén az első szerelésnél az alapkivitelt kell beépíteni a traktorba. Az alapkivitel kábelét közvetlenül csatlakoztassa a vontató akkumulátorához. A kábel ne legyen kopott és a szigetelés ne legyen sérült. Az akkumulátoron a csatlakozóknak legyen jó az érintkezése. A szerelési hiba feszültségcsökkenéssel jár, és meghatározhatatlan hibaüzeneteket és kieséseket okoz. A kábelt semmi esetre sem szabad a vezetőfülkében levő más csatlakozóba dugni. A csatlakozók nem tudják továbbítani a szükséges áramot (A). Ezért vetés közben feszültségcsökkenés és hibák merülhetnek fel. Felszerelés A monitor ne zavarja az útra néző látóteret ¾ A monitortartót szerelje fel a vezető látó- és kezelőterében lévő megfelelő helyre. ¾ Az akkumulátorhoz vezető vastag kábelt fektesse le, és szükség esetén hosszabbítsa meg. ¾ A két biztosítéktartót szilárdan és tartósan kösse össze a kábellel. ¾ A két piros kábelt az akkumulátor pozitív pólusára, a két fekete kábelt az akkumulátor negatív pólusára kösse. ¾ A monitor hátuljára erősítse fel a monitortartót, a csatlakozókábelt pedig lent csatlakoztassa. DrillManager felszerelése ISObusz kivitelben Ha a gépet a vontató saját ISO-busz rendszeréhez csatlakoztatja, ehhez csak az ISO-busz csatlakozóval ellátott összekötő kábelre van szükség. A vetőgép vezérlése ezután a vontató ISO-busz terminálján keresztül történik. Ha a vontató nem rendelkezik ISO-busszal, akkor a rendszer előnyeit egy külső ISO-busz terminállal lehet kihasználni, mint pl. a Basic, Basic Top vagy Comfort készülék. Az ISO-busz rendszer előnye a szabványos csatlakozó kivitel és az, hogy egy terminált különböző gépekhez használhat. Olyan kiegészítő műveletek, mint pl. a GPS vezérlés az összes adagoló hajtómű mennyiségszabályozásával, nyomvezető- és kormányrendszer, adatátvitel az irodai számítógépre stb., csak az ISO-busz számítógéppel végezhetők. Alapkiépítés monitorral 10

15 Monitor A monitort a vontatón lévő előre felszerelt tartóra helyezze, és egy kábellel kösse a számítógéphez A monitor a kijelzővel és a billentyűzettel Kezelés Bekapcsolás Röviden nyomja meg a "be/kikapcsoló" gombot. Újraindításkor, ill. a számítógép újraprogramozása vagy cseréje után az adatokat le kell tölteni a számítógépről. Első üzembe helyezés előtt a rendszerben végezzen el néhány beállítást. A számértékek beállítása és módosítása Minden beállításnál a +/- gombokkal lehet a kívánt számcsoportot kiválasztani. Ehhez anynyiszor nyomja meg a gombokat, míg keretben kijelölve meg nem jelenik a megfelelő számjegy. Ezután nyomja meg az "Enter" gombot. Megjelenik a kijelölt szám, alatta az 1-10 jegyek, két nyíl és egy OK gomb. 1. "Be/kikapcsoló" gomb 2. Rendszervezérlés átkapcsolása vetőprogramra vagy szervizre 3. Fóliabillentyűzet és kijelző 4. Gombok a számértékek és funkciók kiválasztásához, beállításához és módosításához. A kijelzőn lévő (3) gomboknak nincs rögzített funkciója. Ezek mindig a képernyőn kijelzett funkciót kapcsolják. A kijelzett képernyők a program verziójától és a felépítéstől függően különbözhetnek. Számjegyek módosítása Ha a számjegyet nem kell megváltoztatni, nyomja meg az "Enter" gombot, ha igen, akkor a +/- gombokkal válassza ki a megfelelő számot és az "Enter" gombbal nyugtázza. A gép automatikusan kiválasztja a következő számjegyet. A nyilakkal lehet közvetlenül a kívánt számjegyet kiválasztani. Ha különböző fogalmak vannak megadva, ezeket a +/- gombokkal lehet kijelölni és az "Enter" gombbal nyugtázni. 11

16 A monitor és a rendszer beállítása Az (1) gombbal váltson át a rendszervezérlésbe, a (2) +/- gombokkal válassza ki a szervizt és nyomja meg az "Enter" gombot menü A kijelző verziójának megjelenítése, pl A vetőprogram szoftververziója a vetőprogram "Diagnózis" menüjében látható. 2. menü A képernyő SDSqfényerejének és kontrasztjának beállítása: SDSq a megfelelő értékeket a fóliabillentyűkkel állíthatja be. 3. menü Dátum és idő beállítása menü A számítógépen és a monitorban lévő tárolóhely kijelzése. A számítógép újraprogramozása vagy cseréje esetén az (5) gombbal törölheti a monitor (X) tárhelyét. Újraindításkor a program újra betöltődik a számítógépből a terminálba. A (3) és (4) gombokkal lapozza végig a menüket, és végezze el a megfelelő beállításokat Tárolóhely törlése Frissítés előtt célszerű a gép- és beállítási adatokat feljegyezni. Kismértékű frissítésnél az adatok megmaradnak. Jelentős frissítés és új grafika kijelezése esetén előfordulhat, hogy a régi beállítási- és teljesítményadatok elvesznek. Néhány rendszerfüggő üzemzavar esetén szükség lehet arra, hogy a terminálban tárolt programot törölje és egy újraindítással ismét betöltse a programot a számítógépről. 12

17 5. menü Nyelv kiválasztása Mértékegységek kiválasztása A hossz-, felület-, térfogat- és tömegegységek esetén a 8.17-es szoftververziótól kezdve lehet választani a metrikus és az amerikai mértékegységek között. Ha megváltoztatja a kijelzést, a terminált kapcsolja ki majd újra kapcsolja be. Újraindításkor a módosított kijelzés jelenik meg. Nyelv kiválasztása Az Enter gombbal megjelenik a lehetséges nyelvek listája. A +/- gombokkal válassza ki az Önnek megfelelőt, és hagyja jóvá az Enter gombbal. Ezután kapcsolja ki a terminált és újra kapcsolja be. Az újraindításkor a számítógépből betöltődik az új nyelv a terminálba és a kijelzőn megjelenik. Jelenleg a következő nyelvek közül választhat: Német de Angol en Francia fr Dán da Lengyel pl Cseh cs Román ro Spanyol es Svéd sv Magyar hu Szerb sr Orosz ru Észt et Litván lt Lett lv Bolgár bg Horvát hr Finn fi Török tr (folyamatban) Olasz it (folyamatban) Az (1) rendszerátkapcsoló gombbal térjen vissza a kiválasztáshoz, a +/- gombbal válassza ki a vetőprogramot, és az "Enter" gombbal hagyja jóvá. 13

18 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Menü áttekintése Diagnózis o. Maschine Zeichnung pfeil Entw. Datum ed sep 08 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Üzemi képernyők o. Dateiname Start Zeichnungsnummer Dateiname ed Entw. Zeichnungsnummer Útvonal beállítása o. Entw. Datum ed sep 08 Dateiname Zeichnungsnummer Maschine Zeichnung pfeil Maschine Zeichnung pfeil pfeil 5 mp. Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 a leforgatáshoz o. Maschine Zeichnung pfeil Maschine Zeichnung pfeil ed sep 08 pfeil Zeichnungsnummer Dateiname Maschine Zeichnung pfeil Entw. Datum ed sep 08 ed sep 08 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Maschine Zeichnung pfeil Maschine Zeichnung pfeil Zeichnungsnummer Teljesítményadatok Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Maschine Zeichnung pfeil Zeichnungsnummer Gépadatok o. Dateiname Maschine Zeichnung pfeil Entw. Datum ed sep 08 Zeichnungsnummer Dateiname Maschine Zeichnung pfeil Entw. Datum ed sep 08 Zeichnungsnummer 100 m-es útszakasz megtétele Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Maschine Zeichnung pfeil 14

19 Üzemi képernyők megjelenítése Bekapcsolás után mindig az üzemi képernyő első oldala jelenik meg. A kijelzőn lévő kép függ a beállítástól és a kiépítés mértékétől. A harmadik munkaoldalra túlnyomórészt a leforgatási próbához, üzemelés közben a vetőmagáramlás-felügyelet érzékenységének beállításához és eltömődések vagy hibás érzékelők esetén a hibakereséshez van szükség. Üzemi képernyők első oldala Az üzemi képernyő harmadik munkaoldala Az üzemi képernyő második és harmadik oldala vetés közben 10 másodperc után automatikusan visszakapcsol az első oldalra. A nyíl gombbal közvetlenül is kapcsolhat az első oldalra. Az üzemi képernyő beállítása Az üzemi képernyő első oldala szükség esetén a saját igényeknek és a gyakorlatnak megfelelő alkalmazás szerint állítható be. Üzemi képernyő második oldala Ennek során a szokásos első oldal elé új oldal állítható be. Ez a "Gépkonfiguráció" menüben az "extra Keyauswahl" (extra kulcsválasztás) menüpont alatt állítható be (lásd gépkonfiguráció). 15

20 Funkcióikonok A képernyőn lévő ikonok a nyomógombok funkcióit mutatják. Útvonal stop gombja: Ezzel meg lehet akadályozni az ütem továbbkapcsolását a gép kiemelése után. A funkciót a keréknyomok közötti STOP felirat jelzi. Az útvonal üteme minden gombnyomásra egy nyomvonallal változik. A nyomok száma a keréknyomok között jelenik meg. Egy útvonalnyomnál a kapcsolt nyomok feketén láthatók. Kiegészítésképpen vetésnél a lezárt ekevasak nem jelennek meg a képernyőn. Ha a gépen van hidraulikus nyomjelző vezérlés, akkor az "útvonal STOP" esetén az "Útvonal +" ikon helyén a másik oldali nyomjelző ikonja jelenik meg. Ezzel a gombbal lehet most a nyomjelző oldalát módosítani. Álló helyzetben, bekapcsolt vetőfunkció mellett az adagolókészülék egy megadott ideig működik. Ha a számítógép ekkor sebességjelet kap, akkor átveszi a vezérlést. Vetőmag mennyiség 100%: Ha a vetőmag mennyiségét a +% vagy -% gombokkal átállította be, akkor ezzel a billentyűvel lehet egy gombnyomásra visszakapcsolni a megadott kg/ha mennyiségre. A +% vagy -% gombokkal lehet a vetőmag mennyiségét több lépésben át- vagy visszaállítani. A mennyiség %-ban jelenik meg a kijelzőn a vetőmagtartály felett. A gépadatokban a százalékos lépést át lehet állítani. Ki lehet választani azt is, hogy csak a vetőmag mennyiségét állítsa át, vagy a műtrágya mennyiségét is. Vetési funkció be-/kikapcsolása: Kikapcsolt vetési funkció esetén a kijelzőn lévő vetőgép alatt STOP felirat jelenik meg. Ha a vetési funkció be van kapcsolva, akkor a vetőgép lesüllyed üzemi állásba, a számítógép sebességjelet kap, és megkezdi a szabályozást. Tovább a következő oldalra: Ha a hidraulikus nyomjelzőt vagy a féloldalas vezérlést aktiválja, akkor a menüpont következő oldalán megjelenik a gép nyomjelzőjének, emelésének és fel-/lehajtásának vezérlése, valamint a fél oldal lekapcsolása. Oszlop mód: Az oszlop móddal a hidraulika "emelő"-funkcióját kikapcsolja. A vezérlőkészülék működtetésekor csak a nyomkijelölő kap hidraulikus vezérlést. A gép üzemi állásban marad. A munkavégző jel hidraulikusan lezár, és az útvonal nem kapcsol tovább. 16

21 Nyomkijelölő és hidraulikavezérlés A gép fel/lehajtása Ezzel a gombbal minden fel-/lehajtható gép esetén átkapcsolja a hidraulikablokkot "fel-/ lehajtás" üzemmódra. Az emelés/süllyesztés és a vetési funkciók kikapcsolódnak. Gép emelése és süllyesztése Második munkaoldal - hidraulikafunkciók menüjének képernyője A bekapcsolt funkciók megjelennek a kijelzőn a vetőgépnél. Mindkét nyomkijelölő felemelkedik vagy lesüllyed a géppel. Csak a bal oldali nyomkijelölő működik. Csak a jobb oldali nyomkijelölő működik. Az "emelés/süllyesztés" funkció automatikusan aktiválódik a nyomjelző kiválasztásakor. Ha a nyomjelzőt bekapcsolja, akkor első gombnyomásra a nyomjelző, másodikra az emelés/ süllyesztés funkció kapcsolódik ki. "Pocsolya" üzemmód Ezzel a funkcióval bizonyos helyzetekben fel lehet emelni a gépet, pl. ha a gép a föld vizes helyein elsüllyed. Közben a munkavégző jel nem szakad meg, az útvonal nem kapcsol tovább. Ha újból megnyomja a gombot, akkor visszatérhet a normál vetési funkcióhoz, vagy a kívánt nyomjelző funkcióhoz. Tovább a következő oldalra Váltott üzemmód: A bal és jobb oldali nyomjelző emelése és sülylyesztése váltakozik. Ez a normál vetési munka üzemmódja. Ha ezeket a nyomkijelölő vezérléseket bekapcsolja, akkor vele az emelés hidraulikafunkció is aktiválódik. 17

22 Féloldal lekapcsolása A motor mindkét végállásához tartozó jeleket a számítógép vezérli. A középállás jelét az érzékelő kapcsolja az adagoló berendezésre. Tovább a következő oldalra A féloldal-lekapcsolás kiválasztása után a gép beállításakor a második munkaoldalon megjelenik a bal és a jobb oldali lekapcsoláshoz tartozó mindkét ikon. Amint az egyik féloldal lekapcsolásának egyik gombját lenyomja, villog a megfelelő féloldal a kijelző grafikán, míg a véghelyzet érzékelője vezérlőjelet nem kap a számítógéptől. A végállásban a lezárt féloldal eltűnik. A vetőmag mennyisége a felére csökken, a kijelzése kg/ha-ban változatlan marad, ekkor a munkaszélesség is feleakkora lesz. A teljes munkaszélesség akkor áll majd újra rendelkezésre, ha még egyszer ugyanazt a gombot megnyomja, és a kijelzőn újra az egész gép megjelenik. 18

23 Vetőmagáramlás-felügyeletét tartalmazó harmadik oldal A vetőgép kiépítésétől függően pl. van-e rajta kettős tartály, folyékony műtrágya berendezés vagy vetőmagáramlás-felügyelet további ikonok is láthatók a harmadik üzemi oldalon. Itt találhatók a vetéshez nem állandóan szükséges kijelzések. A gombokkal további funkciókat kapcsolhat. Erről az oldalról át lehet menni további menüpontokra. Vetőmag leforgatása Száraz műtrágya leforgatása (kettős tartályú kivitel) Gépadatok Eredmény kijelzése Vissza az első oldalhoz A monitoron látható kijelzések: 1. A táblázatból származó útvonalütem száma nem azonos a nyomszámmal. 2. Az I. adagolókészülék vetésmennyiségének előírt értéke. Kettős tartálynál a műtrágya mennyisége a II. adagolókészülékben vagy a folyékony műtrágya mennyisége. 3. Fordulatszámkijelző két tengelyhez tartály - A vetőmagtartály feltöltési szintje. 2. tartály - A műtrágyatartály feltöltési szintje. Kijelzés 1 = tele, 0 = nincs tele (a feltöltési szint az érzékelő magassága alatt van). 5. Adagolókészülék felügyelete, pl. hídképződés a vetőmag- vagy műtrágyatartályban. Kijelzés 1 = tele, 0 = az adagolókészülék üres. 6. A vetőmagáramlás-felügyelet érzékenységének és az eltömődött vetőmagvezetékek kijelzésének beállítása. 7. Plusz- és mínuszgomb a vetőmagáramlásfelügyelet érzékenységének beállítására. 8. Átkapcsolás a vetőmagáramlás-felügyelet vizsgálatára. 19

24 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Menü áttekintése: Leforgatás Mérje meg a leforgatási próbát Adja meg a súlyt Ellenőrizze a sebességtartományt Entw. Datum ed sep 08 Dateiname Zeichnungsnummer Maschine Zeichnung pfeil Megnyomja a leforgatás kapcsolót Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Entw. Datum ed sep 08 Start Dateiname Zeichnungsnummer Leforgatás Maschine Zeichnung pfeil Maschine Zeichnung pfeil Zeichnungsnummer Dateiname Entw. ed Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Maschine Zeichnung pfeil Dateiname Entw. Datum ed sep 08 Zeichnungsnummer pfeil Maschine Zeichnung pfeil ed sep 08 Maschine Zeichnung pfeil 20

25 Leforgatási próba A leforgatási kísérlet előtt a munkavégzési sebesség kiszámításához meg kell adni a vetőmag és műtrágya mennyiség előírt értékét. Az adagolókészüléknek tartalmaznia kell a megfelelő forgórészt. Forgórész kiválasztása A forgórész függ a vetőmag mennyiségétől, a munkavégzési sebességtől és a vetőgép munkaszélességétől. A néhány oldallal később lévő táblázatok különböző munkaszélességek esetén megmutatják a minimális és maximális vetőmagmennyiségeket, és az elérhető nagyságú forgórészeket 5, 10 és 15 km/h munkavégzési sebesség mellett. Leforgatás Vetőmag leforgatása - 1. adagoló berendezés Műtrágya leforgatása - 2. adagoló berendezés Nyomja meg az "1. adagoló berendezés leforgatása" gombot. Megjelenik a vetőmag leforgatásához tartozó menü. Szokatlan alkalmazásokhoz külön kérésre más nagyságú forgórészek is kaphatók. A beállítási táblázatok 1 kg/l-re vonatkoznak. Minden vetési módnál figyelembe kell venni a fajsúlyt, és ennek megfelelően pl. kisebb fajsúlyú vetőmagnál nagyobb forgórészt kell beépíteni. Előírt érték megadása A kijelzőn látható az adagoló berendezés leforgatási fordulatszámának beállítása, valamint a tartály és az adagoló berendezés feltöltöttsége. Leforgatási fordulatszám? A leforgatási fordulatszámot az Enter gombbal lehet kiválasztani, és a + és - gombbal lehet beállítani. Az előre megadott érték 60 fordulat/perc. Normál alkalmazásoknál ez elegendő. Az "Előírt érték" pontnál válassza ki az adagoló berendezést vetőmaghoz vagy műtrágyához, és a + és - gombokkal adja meg a kívánt vetőmag vagy műtrágya mennyiséget kg/ha-ban. Ha az adagoló túlságosan nagy fordulatszámon működik, akkor a leforgatás fordulatszámát is növelni kell, hogy az adagolócellák megközelítőleg egyformán legyenek feltöltve. 21

26 Az adagolókészüléket feltöltötte? A leforgatási művelethez elegendő mennyiségű vetőmagot kell betölteni a tartályba. Ne legyen azonban a tartály teljesen feltöltve, különösen finomszemű vetőmagoknál, így ha rosszul választja ki a forgórészt, könnyebben ki lehet cserélni. Leforgatás elindítása Helyezzen a gép alá a típusától függően egy tartályt, vagy erősítse fel a leforgatási zsákot az adagolókészülék alá. Az indításhoz nyomja meg a közlekedési lámpa gombot. A leforgatási mennyiség pontos kiszámításához a leforgatási kísérlet indításakor a forgórészben minden cellának feltöltve kell lennie. Ehhez nyomja meg az Adagolókészülék gombot. A forgórész annyi ideig mozog, amennyit az "Előfutás ideje" alatt a "3. konfiguráció" menüpontba beírt, vagy amíg a gombot újra meg nem nyomja. Leforgatási mennyiség A leforgatási kísérlet esetén a számítógép megkapja a számítás alapjait, ami az adagolás pontos vezérléséhez szükséges. Bemeneti értékként a leforgatási kísérlet közben az adagoló berendezésből eltávozó vetőmag súlyára van szükség. Ezért lehetőség szerint sok vetőmagot érdemes kivenni, hogy a mérés pontos maradjon. A leforgatási kísérlet előtt az ejtőzsilipet és a csatlakoztatott csöveket ellenőrizni kell, hogy maradt-e benne vetőmag, és szükség esetén meg kell tisztítani. A bennemaradt vetőmag téves leforgatási mennyiséghez vezet, így a teljes vetés hibás lesz. Megjelenik a "leforgatás" második oldala. Itt az "ESC" gombbal lehet megszakítani és újrakezdeni a leforgatást. Az "Enter" gombbal visszakerül az üzemi oldalra. ¾ A gépen lévő leforgatás kapcsolót állítsa át. A forgórész elindul és feltölti a leforgatás tartályát. ¾A leforgatási kísérlet kikapcsolása után megjelenik a leforgatási mennyiség bevitelére szolgáló menüpont. 22

27 ¾ A leforgatás tartályát vegye le, az esetleg még az ejtőzsilipben maradt vetőmagot ürítse ki. ¾ A leforgatott vetőmagot mérje meg. ¾ Az "Enter" gombbal válassza ki a "Leforgatási mennyiség" pontot, a + és - gombokkal pedig adja meg a súlyt. ¾ Ezután a gép kiszámolja és kijelzi a lehetséges sebességtartományt. Ha ez megfelel az Ön kívánt vetési sebességének, akkor elkezdheti műtrágya esetén a leforgatási kísérletet vagy egyedi tartály esetén a vetést. Leforgatás tartályok egymáshoz vezetése esetén (Mindkét tartályt vetőmaghoz kell használni) Kettős tartállyal rendelkező gépeknél egyszerre mindkettőt vetőmag vetéséhez lehet használni. A vetőmag kívánt mennyiségét csak az 1. adagolókészüléknél kell megadni. Azonban mindkét adagolókészüléket mindenképpen egyszerre kell leforgatni és a leforgatási mennyiséget megadni. Ha a kívánt munkavégzési sebesség nincs benne a megadott tartományban, akkor annak megfelelően nagyobb vagy kisebb forgórészt kell kiválasztani és beszerelni. A leforgatási műveletet ekkor meg kell ismételni. Az adagolómotor szabályozási tartománya ford./perc között van. 135 ford./perc érték felett megjelenik egy figyelmeztetés, hogy a fordulatszám túlságosan magas. Magasabb fordulatszámoknál már nem garantálható, hogy az adagolócellák egyenletesen töltődjenek fel. Sok vetésmódnál a ford./perc közötti fordulatszám-tartomány bizonyult kedvezőnek. Leforgatás menüpont Az első leforgatási próba után villog a második adagolókészülék ikonja, hogy a második leforgatási próbát ne felejtse el. Az adagoló forgórészek nem lehetnek ugyanolyan nagyok. Két különböző forgórész esetén a kisebbet az adagolókészülékben is a kisebb tartályába kell beszerelni. 23

28 Forgórész kiválasztása Forgórészek a vetőmaghoz és a műtrágyához Forgórészek finom vetőmagokhoz a 5 6 Sors. Nagyság, Szín cm³ 1 20 sárga 2 40 piros kék sárga/ alumín. 4a 170 sárga/ alumín fekete sárga/ alumín sárga fémes színű kukoricához alkalmas - nem alkalmas babhoz és szilárd műtrágyához. 2 x 85 ccm dupla ejtőzsiliphez Nagyság, cm³ Cellaforma/cellaméret Cellák száma 3,5 félkör, 4 mm-es sugár db cellás tárcsa, 3,5 cm³ 5 Kb. 19 x 3 mm-es kimart rész db cellás tárcsa, 5 cm³ 10 Kb. 23 x 5 mm-es kimart rész db cellás tárcsa, 10 cm³ 15 U alakú, 7 mm-es sugár V alakú, 7 mm-es sugár 12 A dupla ejtőzsilippel és 2 vetőtoronnyal szerelt gépek esetében a 170-es forgórész alkalmazásakor a 4a forgórészt (2 x 85 ccm) kell alkalmazni. Ellenkező esetben a vetés a két oldalon nem lesz egyenletes. A dupla ejtőzsilippel és 2 vetőtoronnyal szerelt gépek esetében csak 2 cellás tárcsával rendelkező forgórészek használhatók. Ellenkező esetben a vetés a két oldalon nem lesz egyenletes. 24

29 Forgórészek Munkaszélesség 3m 3,5 m 4 m x x Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Forgórész Sebesség min. max. min. max. min. max , , ,

30 Forgórészek Munkaszélesség 6,0 m 7,5 m 8 m x x Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Forgórész Sebesség min. max. min. max. min. max. 3,5 5,0 7,

31 Forgórészek Munkaszélesség 9 m 10 m 12 m x x Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Forgórész Sebesség min. max. min. max. min. max. 3,5 5,0 7,

32 Forgórészek Munkaszélesség 15 m 18 m 24 m x x Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Vetőmag mennyisége kg/ha Forgórész Sebesség min. max. min. max. min. max ,5 5,0 7,

33 Vetés ellenőrzése A vetőmagellenőrzéssel a leforgatási kísérletet, vetés során pedig az adagolás pontosságát lehet megvizsgálni. Teljesítményadatok Az "i gombbal" megjelenítheti a kiszórt vetőmag és megmunkált terület adatait. Ehhez ugyanazt az eljárást kell elvégezni, mint a leforgatásnál. A számítógép előveszi az utolsó leforgatási kísérlet kalibrálási adatait, és az új leforgatási kísérlet fordulatszámaiból kiszámít egy új értéket a leforgatási mennyiséghez. Kikapcsoláskor a leforgatás kapcsolóján, a "leforgatási mennyiség" felirat alatt megjelenik ez az érték kg-ban. Ha ugyanazt a vetőmagot használja, mint az előző leforgatási kísérletnél, akkor az új súlynak meg kell egyeznie az előírással. Ha eltérést tapasztal, javítsa az értéket, és szükség esetén ismételje meg az ellenőrzést. Ezeket minden egyes adagoló berendezésre a bal oldali CE gombokkal véglegesen törölheti, a jobb oldali nyilakkal egyesével kiválaszthatja, és a jobb oldali CE gombbal nullázhatja. Vissza a vetőprogramhoz: Első "munkaoldal". 29

34 Gépadatok megadása Az első üzembe helyezés előtt meg kell adni a gépadatokat. Bekapcsolás után megjelenik a főmenü első oldala. A nyilakkal tud a második oldalra kapcsolni. A gépadatok gombbal megjelenik egy további kiválasztási oldal. 7. Hiányzó sebességjel (pl. hibás radar) esetén itt kapcsolhatja be a vészhelyzet-programot, és a szimulált sebességgel vethet tovább. A radart ekkor le kell kötni. A szimulált sebesség itt módosítható. Az adagolómotor ekkor az előre megadott sebességhez tartozó fordulatszámon fut. 8. Adagolókészülék BE / KI; ezekkel a gombokkal az adagolókészülék gyorsan ki- és bekapcsolható. A kikapcsolt adagolókészüléket áthúzással jelöljük Az adagolt mennyiség átállítása a + és - % gombbal. A kívánt érték itt állítható be. 2. Ekevasnyomás lépés; a hidraulikus ekevasnyomás állítóval és automatikus beállítóval szerelt gépek esetében itt választható ki, hogy az ekevasnyomás beállítása automatikusa állítsa-e be a vetőmag mennyiségét. A vetőmag mennyisége a Delta Step (1) alatt beállított értékkel nő, visszaállítás esetén a mennyiség beállítása is visszaáll. 3. Az előírás szerinti adagolt mennyiség az I. adagolóberendezésen. 4. Az adagolt mennyiség átállítást a + és - % gombbal "be-" vagy "kikapcsolja". 5. Előírt mennyiség a II. adagolóberendezésen. Száraz műtrágya esetén kg/ha-ban, folyékony műtrágyánál l/ha-ban 6. Itt kiválaszthatja, hogy a száraz vagy folyékony műtrágya mennyiségét át kell-e állítani a vetésnél a + és -% gombokkal. Vissza a vetőprogramhoz: Első "munkaoldal". 30

35 1. konfiguráció A gépadatok megadásához nyomja meg kb. 5 másodperc hosszan a "gép konfigurációja" gombot. Ha az "oszlop üzemmód" vagy a "pocsolya üzemmód" funkciók aktívak, akkor a hidraulika vezérlést nem szabad lekapcsolni, mert ellenkező esetben a számítógép ignorálja a munkajel váltását, és ekkor a gép már nem kapcsol be vagy ki. Műtrágya szabályozása Ha a gép kettős tartállyal vagy folyékony műtrágya kihordására szolgáló berendezéssel rendelkezik, akkor itt ki kell választani a rendszert Tovább a "2., 3. és 4. konfiguráció" oldalához Vissza az üzemi képernyőre Gép típusa Itt lehet a Drille és a Maistro típus között választani. Mindkét géphez előkészített program áll rendelkezésre. Csak ME vezérlésű vontatott Maistro esetén kell ezt átkapcsolni. Nyomjelzővezérlés A "nyomjelző" funkció aktiválja a teljes hidraulika vezérlést. Mindig be kell kapcsolni, ha a kijelzőn keresztül kívánja irányítani az olyan hidraulika funkciókat, mint az emelés, billentés és nyom kijelölés. A monitoron ki lehet választani a működési módját. A nyomjelző funkciója hidraulikusan össze van kötve a "gép emelése" művelettel. Műtrágya szabályozás kiválasztása menü A gép kiépítésének megfelelően válassza ki a tartályok számát és a műtrágya fajtáját, hogy a kijelzőn megjelenjenek a megfelelő menük és adatbeírási lehetőségek: 1. Egy vetőmagtartály van és nincs kiegészítőtartály a műtrágya számára. 2. E g y v e t ő m a g t a r t á l y v a n é s e g y kiegészítőtartály a folyékony műtrágya számára. 3. E g y v e t ő m a g t a r t á l y v a n é s e g y kiegészítőtartály a száraz műtrágya számára. 4. Egy vetőmagtartály van és két tartály a száraz műtrágya számára. 5. Egy vetőmagtartály van, egy kiegészítőtartály a folyékony és egy a száraz műtrágya számára. 6. E g y v e t ő m a g t a r t á l y v a n é s e g y kiegészítőtartály a száraz műtrágya számára. Mindkét tartályt csak vetőmaghoz lehet használni. A tartályok méreteinek arányát a gép konfigurációjában kell megadni, így egyszerre mindkettőnek üresnek kell lennie. Mindkét adagolókészüléket forgassa le. 31

36 Két tartállyal és két befúvóval rendelkező gépeknél a második befúvó felügyeletére kell a második számítógépet beszerelni. A második befúvó fordulatszámának megállapításához át kell kapcsolni a harmadik adagolóberendezésre. Átkapcsolás az 1./2. adagoló meghajtóról a 3. adagoló meghajtóra. Extra kulcsválasztás Az "Extra kulcsválasztás" segítségével saját maga állíthatja be az első munkaoldalt. Ez az oldal az első munkaoldal elé kerül, és a funkciók kiválasztásával jelenik meg. Beállítás Válassza ki az "Extra kulcsválasztás" pontot és jelölje ki az "igen"-t. A nyilak segítségével lapozzon a gépkonfiguráció ötödik oldalára. Megjelenik az éppen konfigurált munkaoldal. Az elrendezés módosítása és a funkciók újbóli kiosztása. A + / - gombokkal a keretet olyan helyre viheti, amelyet másik funkcióval kíván ellátni. Második befúvó fordulatszámának kijelzése A harmadok meghajtóra a vetőmagmennyiséget 0 kg/ha értékre kell állítani. Fejsorok kijelzése Az ISO-busszal kommunikáló terminálokban kiegészítő funkciók vagy a vetőgép programban a fontos funkciókat jelenítheti meg minden menüben. 32

37 Nyomja meg az "Enter" gombot. Megjelenik egy lista, amely minden lehetséges funkciót tartalmaz. Féloldalas kapcsolás Ha a gép féloldalas vezérléssel rendelkezik, akkor itt a rendszer alapján ki kell választani a LINAK vagy a KLAPPEN vezérlést. Útvonalrendszer Itt a "mágnes" és a "motor" útvonalrendszerek között lehet választani. A mágneses billenőlemezeket az állandó áram kapcsolja be. A motorok 3 másodpercig kapnak áramot a billenőlemezek zárásához, a nyitás vezérléséhez pedig 3 másodpercig ellenkező irányba folyik az áram. Minden funkció kiválasztása után az üzemi képernyő például ebben a konfigurációban állítható össze. Ha a rossz rendszert választja ki, akkor a mágneses billenőlemezben a diódák tönkremehetnek, illetve a motorok állandó áramú vezérlést kapnak és károsodnak. Ezért ezt a beállítást ne módosítsa! Vetőmagáramlás felügyelete Ha a gépen van vetőmagáramlás-felügyelet, akkor itt az "igen" beállítást kell kiválasztani. Ha a beállítást az "Enter" gombbal jóváhagyja, akkor megjelenik egy további sor, ahol a vetőmagáramlás-érzékelők számát adhatja meg. Érzékelők száma Itt kell megadni a beépített vetőmagáramlásérzékelők számát. Ha kevesebbet ad meg, mint amennyit valójában beépítettek, akkor ezeket az érzékelőket a rendszer nem fogja felügyelni. 33

38 Tartályok egymáshoz vezetése Kettős tartályú gépek esetén a vetőmag- és a műtrágyatartályt együtt lehet használni vetőmag vetéséhez. Miután kiválasztotta a "Műtrágya szabályozás" menüben a "2 x vetés" pontot, megjelenik egy újabb sor, a "Tartályok aránya". Itt kell megadnia a tartályok nagyságának arányát egymáshoz képest. A számítógép mindkét adagolókészülék leforgatási próbája után ebből kiszámolja mindkét motor szükséges fordulatszámát, így mindkét tartály egyszerre lesz üres. 2. konfiguráció Tartálynagyságok arányának megadása: Munkaszélesség Itt adja meg a gép szélességét méterben, két tizedesjegy pontossággal. Összes sor Adja meg a csoroszlyák számát. Erre az adatra a mennyiségcsökkentés kiszámításánál van szükség bekapcsolt útvonal esetén. Bal oldali FG sorok Itt adja meg a gép bal oldalára kapcsolt vetőmagtömlők számát. Jobb oldali FG sorok Itt adja meg a gép jobb oldalára kapcsolt vetőmagtömlők számát. 34

39 3. konfiguráció Leforgatási kísérlet közvetlen megadása Ha újra ugyanazt a vetőmagot, műtrágyát vagy folyékony műtrágyát használja, akkor csak az első leforgatási kísérletet kell elvégezni, és csak a kalibrálási tényezőt és a hozzá tartozó forgórészt kell megjegyezni. Ebben az esetben az értéket közvetlenül is beírhatja ide. Ezt azonban csak teljesen megegyező vetőmag vagy műtrágya esetén csinálja. Ezen kívül még a beépített forgórésznek is meg kell egyeznie, különben hibás mennyiség jut ki. Leforgatási próba Ezen a képernyőn lehet elvégezni a leforgatási kísérletet (lásd a Leforgatási kísérlet c. fejezetet). Előfutás ideje A forgórész annyi ideig forog, amekkora értéket ide beír. Elég 5 másodpercet megadni pl. a szántóföld sarkainak bevetéséhez. Ha a számítógép ekkor sebességjelet kap, akkor átveszi a további szabályozást. Kalibrálási tényező Ebben a vetőmagra és műtrágyára vonatkozó értékben a leforgatási kísérletből megállapított súlyt fordulatonként, grammban tárolja a rendszer. Közvetlenül a kalibrálási tényezőt is meg lehet adni leforgatási értékként - lásd a Leforgatási kísérlet közvetlen megadása c. fejezetet. Ha a gépre folyékony műtrágya kihordó berendezés van felszerelve, akkor ide kb. 600 impulzus/literes kalibrálási tényezőt kell beírni. A folyékony műtrágyák eltérő sűrűsége miatt az értéket a tényleges kiviteli mennyiséghez illessze. Ehhez amikor a kiviteli mennyiség elsőként tér el az előírttól mérhető módon, akkor számolja ki a százalékos értékét, és a kalibrálási tényezőt ugyanilyen százalékban módosítsa. Az eltérés a "Teljesítmény adatok" menüben (második munkaoldal, "i" gomb), a ténylegesen kivitt mennyiséghez kiszámolt mennyiségnél látható literben. Ha a kijelzett mennyiség kisebb, mint a ténylegesen kivitt, akkor a kalibrálási értéket csökkenteni kell, és viszont. 35

40 Szabályozási tényező A szabályozási tényező különböző paramétereket befolyásol, mint például a számítógép az elektromos hajtást gyorsítás, teherváltás, az adagolótengely nem szabályos forgása, magszorulás esetén vagy a tervezett mennyiség elérése után. Az eddigi tapasztalatok alapján a szabályozási tényezőt 0,5 és 1 közé kell állítani. "Normál" vetés esetén az alkalmazásban alig észlelhető eltérés. Az olyan magvak esetében, amelyek például könnyen beszorulnak (bab), vagy más problémát okoznak, célszerű lehet átállítani az alsó tartományba 0,1-ig. Trágyázómotor A trágyázómotor menüben választható ki, hogy a trágyázómotor hajtása "elektromos" vagy "hidraulikus" legyen. Általában az elektromos opciót kell kiválasztani. Itt ugyanaz az adagoló meghajtás elektromotorral rendelkezik, mint a vetőmag esetében. Bizonyos speciális alkalmazások esetén, például fronttartállyal és csigaadagolással kapcsolatban, amelyek hidraulikus meghajtásúak, és amelyeket szelep vezérel, át kell állítani "hidraulikus" beállításra. Műtrágyacsökkentés A műtrágyacsökkentésnél lehet adni, hogy bekapcsolt útvonalak esetén a száraz vagy a folyékony műtrágya mennyiséget is arányosan kell csökkenteni. Az üzemi képernyőn a hidraulikus hajtás csigaadagolásként jelenik meg áramfelvétel helyett. A kezelés, leforgatási próba stb. megegyezik az elektronikus hajtással. 36

41 4. konfiguráció 100 méteres útvonal megtétele Átkapcsolás a kalibrálási programba. A kalibrálás indításához nyomja meg a közlekedési lámpa gombot. Ebben a menüben kell megadni a sebesség, a tengelyfelügyelet és a befúvás adatait. A sebességhez a 100 méteres szakasz impulzusait kell beírni. Ez az érték lesz a számítási alap a sebességkijelzéshez, a felületszámításhoz, valamint a vetőmag és műtrágya mennyiségének szabályozásához. Megjelenik egy újabb menüképernyő. Induljon el a vontatóval. Az impulzusok számát közvetlenül is meg lehet adni (kb. 9700). A pontos értékhez az első üzembe helyezésnél és a későbbi ellenőrzéseknél meg kell tenni egy 100 méter hosszú útszakaszt. Az impulzusokat a gép közben számolja és kijelzi. A 100 méteres jelnél álljon meg. Az impulzusokat (kb. 9700) hagyja jóvá az OK gombbal. Az értéket a rendszer tárolja, és minden számításhoz ezt fogja használni. 37

42 Tengelyfelügyelet A rendszer két tengely fordulatszámát tudja felügyelni és kijelezni. Ehhez a + és - gombokkal lehet mindkét tengely legkisebb fordulatszámát megadni. Mindkét tengely esetében meg kell adni a fordulatonkénti impulzusok számát. Ha ez a legkisebb érték alá megy, akkor a képernyőn megjelenik, valamint meg is szólal a riasztás. Befúvó felügyelete Itt a legkisebb fordulatszám mellett a legnagyobbat is meg lehet adni, és azt is lehet felügyelni. A befúvónál is meg kell adni a fordulatonkénti impulzusok számát (2). Ha ez a határértékek fölé vagy alá megy, akkor a képernyőn megjelenik, valamint megszólal a riasztás. Szabályozási tényező A szabályozási tényezőnek még nincs funkciója. 38

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 02/2011 Joker 5-12 RT Art.: 80800401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 02/2011 Focus 6 TD Art.: 80700400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően

Részletesebben

HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF

HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF 02/2009 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF Art.: 80200402 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati

Részletesebben

3-6 CT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3-6 CT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 06/2012 Joker 3-6 CT Art.: 80740401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 05/2012 Cruiser 5 / 6 XL Art.: 80360401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 08/2010 Sprinter 8 / 9 SW Art.: 80750405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08/2012 Titan 34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Art.: 80060406 hu Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Rövid útmutató. Joker 6 / 8 HD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 07/2013

Rövid útmutató. Joker 6 / 8 HD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 07/2013 Rövid útmutató Joker 6 / 8 HD Art.: 80740404 hu Kiadás: 07/2013 Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Rövid leírás Joker 6 / 8 HD Első üzembe helyezés Tömlő felfüggesztés illesztése Az első üzembe

Részletesebben

E-Manager HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 9.64. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

E-Manager HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 9.64. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 09/2013 E-Manaer Sotware 9.64 rt.: 80660408 hu HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ Használatba vétel előtt onosan olvassa el! Őrízze me a használati útmutatót! - z ereeti épkönyv orítása - ép azonosítása mikor a épet átveszi,

Részletesebben

Felszerelési és kezelési utasítás SPRAYDOS

Felszerelési és kezelési utasítás SPRAYDOS Felszerelési és kezelési utasítás SPRAYDOS 2003 december 2004. szeptember FORGALMAZÓ: Dokument: 30221020 02(ME038034)mgyr 1 oldal t Müller Elektronik GmbH Bearing Kft. Felszerelési és kezelési utasítás

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép Fedélzeti számítógép MG3144 BAG0062.1 03.09 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Használati és ügyfélszolgálati útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Tar talom ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...2 BEVEZETÉS...2 BIZTONSÁG...3 LEÍRÁS...4 Motoros működés...5 Mérés...5 Választható programok...5

Részletesebben

Pronto. Vetéstechnika minden adottságra

Pronto. Vetéstechnika minden adottságra Pronto Vetéstechnika minden adottságra PHILIPP HORSCH: Egy precíziós eszközre, mint amilyen a TurboDisc csoroszlya is, 1500-nál több mérnöki órát és 10.000-nél több tesztelési órát fordítottunk. Csak így

Részletesebben

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus Kezelési utasítás az és TwinTerminal 3 AD-P Cayena Citan Cirrus MG4614 BAG0122.3 12.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80660409 07/2015 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE Kezelési utasítás AMAZONE AMABUS szoftver ZA-M MG4556 BAG0116.0 12.12 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást és vegye figyelembe az abban leírtakat!

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat!

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! AMAZONE Használati útmutató ED-Control MG BAG00. 0. Printed in Germany Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! hu Copyright 0 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU 6 720 611 660-00.1O Talajhőszivattyú Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Szerviz füzet szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

ISOBUS szoftver a. verziókhoz

ISOBUS szoftver a. verziókhoz Kezelési utasítás az ISOBUS szoftver a ZA-TS verziókhoz ZG-TS MG4955 BAG0095.7 11.14 Printed in Germany hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze

Részletesebben

Használati útmutató INZULINPUMPA

Használati útmutató INZULINPUMPA Master: 05184843001/I Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com Állapot: 05-2012 Az ACCU-CHEK, az ACCU-CHEK SPIRIT COMBO, az PERFORMA COMBO, az ACCU-CHEK TENDERLINK,

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

Cafitesse 300. Next Generation. Használati utasítás 595219301 2014-03

Cafitesse 300. Next Generation. Használati utasítás 595219301 2014-03 Cafitesse 300 Next Generation Használati utasítás 595219301 2014-03 Copyright 2014 D.E. Master Blenders 1753, Hollandia Az angol változat a használati utasítás eredeti változata. A többi nyelv az eredeti

Részletesebben

Drillmat II ... a veztőgépek ellenőrző berendezése Funkciók Előnyei Technika

Drillmat II ... a veztőgépek ellenőrző berendezése Funkciók Előnyei Technika Drillmat II Vetőgépek ellenőrző berendezése Folyamatosan mutatja a ventillátor fordulatszámát, és a tartályban lévő folyadék mennyiségét A problémákat hang, és vizuális jelzés jelenti a kezelőnek 25 különböző

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

HORSCH Optipack 4-8 DD

HORSCH Optipack 4-8 DD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Optipack 4-8 DD Art.: 80640400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

Általános beállítások

Általános beállítások Felhasználói kézikönyv Általános beállítások 1 2 3 4 5 6 7 Kezdeti lépések Műveletek kombinált funkciókkal Felhasználói eszközök (Rendszerbeállítások) Hibaelhárítás Egyéb funkciók Biztonság Műszaki adatok

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa

Részletesebben

QUANTRON-E2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS. A gép üzembe helyezése

QUANTRON-E2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS. A gép üzembe helyezése HASZNÁLATI UTASÍTÁS A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

MARK08 GSM riasztó Felhasználói leírás

MARK08 GSM riasztó Felhasználói leírás MARK08 GSM riasztó Felhasználói leírás MA-RK LED kezelő SW. ver.:1.64 2014-04-15 2 MARK08 GSM Riasztó Felhasználói leírás MARK08 GSM Riasztó Felhasználói leírás 3 Tartalomjegyzék GSM riasztó rövid bemutatása...5

Részletesebben

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05)

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Részletesebben

KY-400B. Installáció: Bevezető:

KY-400B. Installáció: Bevezető: A monitor villog és hangjelzést ad, hogy felhívja a figyelmét arra, ha a gumiabroncsokban csökken a nyomás vagy túl magas a hőmérséklet vagy, ha defektes a gumi. Hangjelzést illetve villogást tapasztal

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 Használati utasítás mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 1 A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati

Részletesebben

Kezelési útmutató az

Kezelési útmutató az Kezelési útmutató az Dial Star, Pocket Star, Super Star típusú öntözést időzítő és vezérlő készülékhez ÜZEMBEHELYEZÉSI, PROGRAMOZÁSI ÉS MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ A vásárlás napja :... Tartalomjegyzék 1. fejezet

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép ED 02 RP-ED 01 AMAZONE ED szemenkénti vetőgép AMAZONE szemenkénti vetőgép Egy család, mely magasabbra helyezi a mércét Az AMAZONE szemenkénti vetőgépek sokoldalúan felhasználhatók. Megbízhatóságuk, nagy

Részletesebben

CNS Globe Moto. Felhasználói kézikönyv. www.concorde.hu www.cnspna.com http://www.facebook.com/cnspna

CNS Globe Moto. Felhasználói kézikönyv. www.concorde.hu www.cnspna.com http://www.facebook.com/cnspna CNS Globe Moto Felhasználói kézikönyv www.concorde.hu www.cnspna.com http://www.facebook.com/cnspna A termék bármely jellemzője minden előzetes bejelentés nélkül változhat. Készítsen biztonsági mentést

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Használati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad

Használati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad Használati utasítás Görgős fékvizsgáló próbapad Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 BSA 44xx 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3 Egyéb

Részletesebben

5.2. Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a Gyorsindítás menüpontot! Kezdő sorozatszám: 5.

5.2. Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a Gyorsindítás menüpontot! Kezdő sorozatszám: 5. Az eredeti kezelési útmutató fordítása 5.2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a Gyorsindítás menüpontot! Kezdő sorozatszám: 5.2-05233 Kelt: 07/2013, V.2.3 Rendelési szám 00600-3-310 2 MINŐSÉG

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

Top Speed (csúcssebesség) ZA-TS és ZG-TS műtrágyaszórókkal

Top Speed (csúcssebesség) ZA-TS és ZG-TS műtrágyaszórókkal 1 ZA-TS ZG-TS ZA-TS és ZG-TS Top Speed (csúcssebesség) ZA-TS és ZG-TS műtrágyaszórókkal Az AMAZONE cég új, csúcsteljesítményű műtrágyaszórói SPEED spreading Eltérő munkaszélességekhez különböző szórólapát-szegmensek

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4121, 4122 és 4126 szabályozókészülékek. 6303 6462 03/2004 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4121, 4122 és 4126 szabályozókészülékek. 6303 6462 03/2004 HU Szakemberek számára 6303 6462 03/2004 HU Szakemberek számára Szervizutasítás Logamatic 4121, 4122 és 4126 szabályozókészülékek Az üzembe helyezés vagy a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Biztonsági

Részletesebben

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... Célcsoport... A szimbólumok magyarázata... Biztonsági előírások...

Részletesebben

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu FAX Option Type 1027 Felhasználói kézikönyv Fax kézikönyv (kiegészítõ) Zfgh130E.eps A termék használata elõtt olvassuk el gondosan ezt a kézikönyvet és tartsuk kéznél, hogy szükség

Részletesebben

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Ez a termék vízálló. Olvassa el figyelmesen a kezelésre vonatkozó utasításokat a használati utasításban, mielőtt használatba venné a

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

DIGITÁLIS SZÍNES TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER

DIGITÁLIS SZÍNES TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER TÍPUS: MX-2600N MX-3100N DIGITÁLIS SZÍNES TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER Gyors áttekintés A gép használata előtt A gép funkciói és az eredeti dokumentum behelyezésének, illetve a papír betöltésének műveletsorai.

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára 6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel

Részletesebben

Inovia Cond. Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez

Inovia Cond. Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez Inovia Cond Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS Gratulálunk a választásához. Az Ön által választott kazán modulációs szabályozású, elektromos begyújtású. nagy teljesítményű zártkamrás

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Részletesebben

Használati útmutató a VDO M2WR computereihez

Használati útmutató a VDO M2WR computereihez Használati útmutató a VDO M2WR computereihez Köszönjük, hogy a VDO kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai problémái,

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

GARDENA Öntözésvezérlő 6040

GARDENA Öntözésvezérlő 6040 GARDENA Öntözésvezérlő 6040 Cikksz:1275 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati utasítás révén az öntözésvezérlővel,

Részletesebben

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik.

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rondostat Comfort+ HR30 Elektronikus fűtőtest szabályozó Rendelési

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató

GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató cikksz.1784,1798 Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben