Kezelési útmutató R 1200 RT

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési útmutató R 1200 RT"

Átírás

1 Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye

2 Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba helyezés időpontja Hatósági rendszám Kereskedő címe/telefonszáma (céges pecsét)

3 Járműve felszereltségétől, illetve tartozékaitól függően még az azonos országba szánt kivitelek esetében is eltérések mutatkozhatnak a képeken bemutatottakhoz és a leírtakhoz képest. Ezek az eltérések semmilyen követelésre nem jogosítanak. A méret-, tömeg- és teljesítményadatok a vonatkozó tűrésekkel együtt értendők. A konstrukció, a felszereltség és a tartozékok változtatásának joga fenntartva. Tévedés joga fenntartva BMW Motorrad Utánnyomás akár kivonatosan is csak a BMW Motorrad After Sales részlegének írásos engedélyével történhet. Németországban nyomtatva.

4 A tankolással kapcsolatos legfontosabb információkat az alábbi táblázatban találja. Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Alternatív üzemanyag-minőség Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége Abroncsnyomások Elülső gumiabroncsnyomás Hátsó gumiabroncsnyomás Ólmozatlan szuper plusz benzin 98 ROZ/RON 91 AKI Ólmozatlan szuperbenzin (kis mértékben csökken a teljesítmény és nő a fogyasztás) 95 ROZ/RON 89 AKI kb. 25 l kb. 4 l 2,2 bar, Egyszemélyes használat, hideg gumiabronccsal 2,5 bar, Használat utassal és/vagy csomaggal, hideg gumiabronccsal 2,5 bar, Egyszemélyes használat, hideg gumiabronccsal 2,9 bar, Használat utassal és/vagy csomaggal, hideg gumiabronccsal BMW recommends Rendelési szám: * * augusztus, 3.1-es kiadás

5 Üdvözöljük a BMW-nél Örömünkre szolgál, hogy választása egy BMW motorkerékpárra esett, és üdvözölhetjük a BMW-t vezetők körében. Új motorkerékpárjának alapos megismerése segít, hogy biztonságosan tudjon részt venni a forgalomban. Kérjük, hogy új BMW járművének használata előtt olvassa végig ezt a kezelési útmutatót. Itt találhatja meg a jármű kezelésével kapcsolatos fontos tudnivalókat, amelyeket megismerve BMW járműve minden műszaki képességét kiaknázhatja. Itt talál információkat a karbantartásról és az ápolási feladatokról, az üzemeltetési és a közlekedésbiztonságról, valamint arról, hogy miként őrizheti meg legjobban gépjárművének értékét. A motorkerékpárral kapcsolatban felmerülő minden kérdésével kapcsolatban bármikor rendelkezésre áll BMW Motorrad partnere. Sok örömet BMW járműve használatához, valamint kellemes és biztonságos utat kíván Önnek a BMW Motorrad * *

6 Tartalomjegyzék Adott témakörök megtalálásához használja a Kezelési útmutató végén található Tárgymutatót is. 1 Általános megjegyzések... 5 Áttekintés Rövidítések és jelek Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás Áttekintés... 9 Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Az ülés alatt Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Műszeregység Kijelzők Többfunkciós kijelző Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Sebességtartó automatika visszajelzőfénye Szervizkijelző Hatótávolság Környezeti hőmérséklet Abroncsnyomások Figyelmeztető jelzések Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Elektronikus indításgátló (EWS) Óra Kijelző Többfunkciós kijelző Világítás Irányjelző Vészvillogó Vészleállító kapcsoló Markolatfűtés Ülésfűtés Automatikus stabilitásvezérlés (ASC) Sebességtartó automatika Tárolórekesz Tengelykapcsoló Fék Váltás Tükrök Szélvédő Rugó-előfeszítés Lengéscsillapítás Elektronikus futómű-beállítás (ESA) Gumiabroncsok Fényszóró Vezető- és utasülés Bukósisaktartó

7 5 Vezetés Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ellenőrzőlista Indítás Bejáratás Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz A technikáról részletesen Fékberendezés BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Motorvezérlés BMW Motorrad ASC rendszerrel Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Elektronikus futómű-szabályozás ESA II Felszerelések Általános információk Konnektorok Csomagtartódoboz Topcase doboz Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékberendezés Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerékállvány Izzók Burkolati elemek Külső indítási segítség Akkumulátor Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Állagmegőrzés Motorkerékpár leállítása hosszabb időre A motorkerékpár üzembe helyezése Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Váz Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény

8 11 Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása Tárgymutató

9 z Általános megjegyzések Általános megjegyzések Áttekintés Rövidítések és jelek Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás

10 1 6 Általános megjegyzések z Áttekintés A Kezelési útmutató 2. fejezetében egy gyors áttekintést talál motorkerékpárjáról. A 11. fejezetben rögzíthető az összes végrehajtott karbantartási és javítási munka. A karbantartási munkák végrehajtásának igazolása előfeltétele a grátisz teljesítéseknek. Ha eladja BMW gépjárművét, ne felejtse el átadni a Kezelési útmutatót is, hiszen az fontos részét képezi a motorkerékpárjának. Rövidítések és jelek Olyan figyelmeztetéseket jelöl, amelyeket feltétlenül figyelembe kell vennie saját és mások biztonsága, valamint a gépjárműve épségének megőrzése érdekében. Különleges, a kezelési, ellenőrzési és beállítási folyamatok, valamint a jármű ápolásának hatékonyabb elvégzését segítő megjegyzések. Az egyes megjegyzések végét jelöli. Tevékenységleírás. Tevékenység eredménye. Hivatkozás egy további információkat tartalmazó oldalra. Adott tartozékoktól illetve felszereltségtől függően érvényes információ végét jelöli. Meghúzási nyomaték. Műszaki adat. GY U EWS Extra felszereltség A BMW extra felszereltségeket már a gépjármű gyártása során figyelembe veszik. Extra tartozékok BMW extra tartozékok beszerzése és utólagos beszerelése BMW Motorrad Márkaszervizben lehetséges. Elektronikus indításgátló. DWA Riasztó. ABS ASC ESA Blokkolásgátló rendszer. Automatikus stabilitásvezérlés Elektronikus futómű-szabályozás Elektronikus futómű-beállítás.

11 z Általános megjegyzések RDC Abroncsnyomás-ellenőrző. Felszereltség BMW motorkerékpárja vásárlásakor egyéni felszereltséggel rendelkező modellt választott. Ez a Kezelési útmutató leírja a BMW által kínált extra felszereltségeket (GY) és bizonyos utólagos kiegészítő felszereléseket (U). Felhívjuk a figyelmét arra, hogy olyan felszereltségi szintek leírása is szerepel az útmutatóban, amelyeket Ön nem kért. Az itt ábrázolt motorkerékpárhoz képest előfordulhatnak országspecifikus eltérések is. Ha BMW gépjárműve olyan felszerelést is tartalmaz, amely leírását a jelen Kezelési útmutató nem tartalmazza, annak leírása egy külön kezelési útmutatóban található. Műszaki adatok A Kezelési útmutatóban található minden méret-, tömeg- és teljesítményadat a Német Szabványügyi Intézet (Deutsches Institut für Normung e.v., DIN) szabványai szerint lett mérve, és az azokban megadott tűréseknek felel meg. A különböző országoknak szánt kivitelek eltérőek lehetnek. Aktualitás A BMW motorkerékpárjai magas biztonsági és minőségi színvonalát a konstrukció, a felszereltség és a tartozékok folyamatos fejlesztésével biztosítja. Ebből adódóan előfordulhatnak eltérések ezen használati útmutató és az Ön motorkerékpárja között. A BMW Motorrad az esetleges tévedéseket sem tudja kizárni. Ezért felhívjuk szíves figyelmét, hogy az itt közölt adatok, ábrák és leírások alapján semmilyen követelésre nem tarthat jogot. 1 7

12 1 8 Általános megjegyzések z

13 z Áttekintés Áttekintés Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Az ülés alatt Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Műszeregység

14 2 10 Áttekintés z

15 z Áttekintés Bal oldali teljes nézet 1 Világítótávolság beállítása ( 60) 2 Első fékfolyadéktartály ( 99) 3 Konnektor (GY/U) ( 86) 4 Hátsó lengéscsillapítás beállítása ( 56) 5 Beállítható váltókar ( 54) 6 Motorolajszint kijelzője ( 95) 7 Konnektor ( 86) 8 Vázszám (a kormánycsapágyon) 2 11

16 2 12 Áttekintés z

17 z Áttekintés Jobb oldali teljes nézet 1 Ülészár ( 60) 2 Ülésfűtéssel GY Utasülésfűtés kezelőszervei (az utasülés alatt) ( 48) 3 Tanktáska felhelyezése 4 Üzemanyag betöltőnyílás ( 73) 5 Tengelykapcsolófolyadéktartály 6 Elektromosan állítható szélvédő ( 55) 7 Tárolórekesz ( 53) 8 Motorolajbetöltő-nyílás ( 96) 2 13

18 2 14 Áttekintés z

19 z Áttekintés Az ülés alatt 1 Vezetőülés magasságállítása ( 63) 2 Akkumulátor ( 119) 3 Hátsó fékfolyadéktartály ( 100) 4 Kezelési útmutató 5 Szerszámkészlet 6 Bukósisaktartó ( 63) 7 Terheléstáblázat 8 Gumiabroncsnyomás-táblázat 9 Hátsó rugó-előfeszítés beállítása ( 55) 2 15

20 2 16 Áttekintés z Bal oldali kombinált kapcsoló 1 Audiorendszer kezelése (GY, lásd a külön használati útmutatót) 2 Távolsági fényszóró és fénykürt ( 45) 3 Sebességtartó automatikával GY Sebességtartó automatika kezelése ( 51) 4 Vészvillogó ( 46) 5 Szélvédő kezelése ( 55) 6 Irányjelző kezelése ( 45) 7 Kürt 8 Elektronikus futóműszabályozással (ESA II) GY ESA kezelése ( 57) 9 Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY ASC kezelése ( 49) 10 Kijelző kiválasztása ( 42)

21 z Áttekintés Jobb oldali kombinált kapcsoló 1 Fűtött markolattal GY Markolatfűtés kezelése ( 47) 2 Ülésfűtéssel GY Vezető ülésfűtésének használata ( 48) 3 Vészleállító kapcsoló ( 46) 4 Indítógomb ( 68) 2 17

22 2 18 Áttekintés z Műszeregység 1 Sebességkijelző 2 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ( 21) 3 Többfunkciós kijelző ( 20) 4 Fordulatszámmérő 5 Riasztóberendezés ellenőrző lámpája (GY, lásd a külön használati útmutatót) 6 Óra kezelése ( 42) Fényerő beállítása ( 44). 7 Kilométer-számláló kezelése ( 42) 8 Környezetifény-érzékelő (műszeregység-megvilágítás fényerejének beállításához)

23 z Kijelzők Kijelzők Többfunkciós kijelző Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Sebességtartó automatika visszajelzőfénye Szervizkijelző Hatótávolság Környezeti hőmérséklet Abroncsnyomások Figyelmeztető jelzések

24 3 20 Kijelzők z Többfunkciós kijelző 1 Az oszlop a tartályban lévő üzemanyag-mennyiséget jelzi. 2 Figyelmeztető jelzések ( 24) 3 - Audiorendszerrel (GY) Audiorendszer kijelzője 4 Fokozat-visszajelző, üres fokozatban N feliratot jelez ki. 5 Az oszlop a motor hőmérsékletét mutatja. 6 Ülésfűtéssel GY Ülésfűtés kijelzője ( 48) 7 Óra ( 42) 8 Fűtött markolattal GY Markolatfűtés kijelzője ( 47) 9 Összkilométer-számláló Fedélzeti számítógéppel GY Összkilométer-számláló és napi kilométer-számláló ( 43)

25 z Kijelzők 10 Napi kilométer-számláló ( 43) Fedélzeti számítógéppel GY Fedélzeti számítógép megjelenítése ( 42) Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) rendszerrel GY RDC-kijelzések ( 23) Figyelmeztető és ellenőrző lámpák 1 Bal oldali irányjelző ellenőrző lámpája 2 Távolsági fényszóró ellenőrző lámpája 3 Üres fokozat ellenőrző lámpája 4 ABS figyelmeztető lámpa ( 33) 5 Jobb oldali irányjelző ellenőrző lámpája 6 Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY ASC figyelmeztető lámpája ( 34) 7 A kijelző figyelmeztető jelzéseihez tartozó általános figyelmeztető lámpa ( 24) Előfordulhat, hogy a különböző országokba szánt modelleken az ABS-szimbólum eltérően jelenik meg. Sebességtartó automatika visszajelzőfénye Sebességtartó automatikával GY 3 21

26 3 22 Kijelzők z 1 Sebességtartó automatika visszajelzőfénye ( 51) Szervizkijelző Ha a következő szerviz időpontjáig hátralévő idő kevesebb mint egy hónap, akkor a szerviz 1 jelű időpontja rövid ideig megjelenik az indulás előtti ellenőrzést követően. Ebben a példában a kijelzés jelentése március. Amennyiben éves szinten sokat motorozik, előfordulhat, hogy előrehozott szervizre kell vinnie a motort. Ha az előrehozott szervizig kevesebb mint 1000 km megtétele hiányzik, akkor a hátralevő távolságot az indulás előtti ellenőrzést követően rövid ideig megjeleníti a rendszer a 2 jelű helyen, 100 km-es lépésekben visszaszámolva. Ha a szerviz időpontja elmúlt, a dátum- és a kilométer-kijelző mellett az általános figyelmeztető lámpa is sárga fénnyel világít. A SERVICE (szerviz) felirat folyamatosan látszik a kijelzőn. Ha a szervizkijelző a szervizelés időpontja előtt több mint egy hónappal megjelenik, akkor a műszeregységben tárolt dátumot be kell állítani. Ilyen helyzet akkor állhat elő, ha az akkumulátor hosszú ideig le volt választva. A dátum beállításához forduljon szakszervizhez, lehetőleg egy BMW Motorrad partnerhez. Hatótávolság RANGE A hatótávolság azt jelzi, mekkora utat lehet még megtenni a meglévő üzemanyaggal. Az adat kiszámítása az átlagfogyasztás és

27 z Kijelzők az üzemanyagszint alapján történik. Ha a tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen a tartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet. Amennyiben nem tankol legalább ennyit, a kijelző nem az aktuális hatótávolságot fogja megjeleníteni. Ha a jármű az oldaltámaszra van támasztva, a döntött pozíció miatt nem határozható meg pontosan az üzemanyag-mennyiség. Ezért a hatótávolság kiszámítása csak behajtott oldaltámasszal hajtható végre. A számított hatótávolság egy közelítő érték. Ezért a BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kijelzett hatótávolságot ne használja ki az utolsó kilométerig. Fedélzeti számítógép nélkül GY A hatótávolság csak a tartalék üzemanyag használatának megkezdése után jelenik meg. Fedélzeti számítógéppel GY A hatótávolság számításához használt átlagfogyasztás nem jeleníthető meg, és eltérhet a megjelenített átlagfogyasztástól. Környezeti hőmérséklet Fedélzeti számítógéppel GY Álló jármű esetén a motor által leadott hő befolyásolhatja a környezeti hőmérséklet mérését. Amennyiben a motor hőmérséklete túl nagy hatással van a mért értékre, a következő jelenik meg: --. Amennyiben a környezeti hőmérséklet 3 C alá esik, villogni kezd a hőmérsékletérték, így figyelmeztetve a jegesedés veszélyére. Amikor a hőmérséklet először esik ez alá az érték alá, a rendszer az éppen érvényes kijelzőbeállítástól függetlenül átvált a hőmérséklet-kijelzőre. Abroncsnyomások Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY 3 23

28 3 24 További információt a BMW Motorrad RDC rendszerrel kapcsolatban a ( 81). oldaltól kezdődően talál. Kijelzők z A megjelenített abroncsnyomások 20 C hőmérsékletű abroncsokra érvényesek. Az 1 jelű bal oldali érték az első kerék, míg a 2 jelű jobb oldali a hátsó kerék nyomását adja meg. Közvetlenül a gyújtás bekapcsolása után a ---- felirat jelenik meg, mivel a nyomásértékek átvitelét csak akkor kezdik meg az érzékelők, miután először átlépte a 30 km/h sebességet. Ha ezen kívül még a 2 jelű figyelmeztető szimbólum is világít, akkor figyelmeztető jelzésről van szó. A kritikus gumiabroncsnyomás villog. Ha a kritikus érték a megengedett tűréshatáron belüli, akkor az 1 jelű sárga színű általános figyelmeztető lámpa is világít. Ha a mért abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik, az 1 jelű általános figyelmeztető lámpa piros fénnyel villog. Figyelmeztető jelzések Megjelenítés A figyelmeztetéseket az 1 jelű általános figyelmeztető lámpa jeleníti meg, a 2 jelű figyelmeztető szimbólumok valamelyikével. A figyelmeztetés sürgősségétől függően az általános figyelmeztető lámpa piros vagy sárga fénnyel világít.

29 z Kijelzők Ha több figyelmeztetés is aktív, az összes kapcsolódó figyelmeztető lámpa és figyelmeztető szimbólum megjelenik. Az általános figyelmeztetőfény a legfontosabb figyelmeztetésnek megfelelően jelenik meg. A lehetséges figyelmeztetések áttekintését a következő oldalon találja. 3 25

30 3 26 Figyelmeztető jelzések áttekintése Figyelmeztető lámpa Kijelzőn megjelenő szimbólumok sárga fénnyel világít Megjelenik a EWS! felirat Jelentés Elektronikus indításgátló (EWS) aktív ( 30) Kijelzők z sárga fénnyel világít Villog Tartalék üzemanyag használatban ( 30) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat A motor vészüzemmódban működik ( 30) piros fénnyel villog Megjelenik a felirat Túl alacsony motorolajnyomás ( 31) piros fénnyel világít Megjelenik a felirat Túl alacsony az akkumulátor-töltőáram ( 31) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat A hátsó világítás izzója meghibásodott ( 31) Megjelenik a felirat Első lámpa izzója meghibásodott ( 32) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Izzóhiba ( 32)

31 z Kijelzők Figyelmeztető lámpa Kijelzőn megjelenő szimbólumok Jelentés 3 + megjelenik az Oil felirat Túl alacsony a motorolajszint ( 32) 27 Villog + villog a környezeti hőmérséklet kijelzője Jegesedési figyelmeztetés ( 33) Világít ABS-hiba ( 33) Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 33) Gyorsan villog ASC-beavatkozás ( 34) Lassan villog Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 34) Világít ASC rendszer kikapcsolva ( 34) Világít ASC-hiba ( 34)

32 3 28 Kijelzők z Figyelmeztető lámpa Kijelzőn megjelenő szimbólumok Jelentés sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron van ( 35) A kritikus gumiabroncsnyomás villog piros fénnyel villog Megjelenik a felirat Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik ( 35) A kritikus gumiabroncsnyomás villog -- vagy jelenik meg. Átviteli zavar ( 36) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel ( 36) sárga fénnyel világít -- vagy jelenik meg. + megjelenik az RDC felirat + megjelenik a DWA felirat Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme ( 37) Riasztóberendezés akkumulátorának töltöttsége alacsony ( 37)

33 z Kijelzők Figyelmeztető lámpa Kijelzőn megjelenő szimbólumok Jelentés 3 sárga fénnyel világít + megjelenik a DWA felirat Riasztóberendezés akkumulátora lemerült ( 37) 29

34 3 30 Kijelzők z Elektronikus indításgátló (EWS) aktív Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a EWS! felirat. Lehetséges ok: A használt kulcs nem rendelkezik jogosultsággal az indításhoz, vagy a kulcs és a motorelektronika közötti kommunikációban zavar lépett fel. A gyújtáskulcs közeléből távolítsa el az egyéb járműkulcsokat. Használja a pótkulcsot. A hibás kulcsot cseréltesse ki, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tartalék üzemanyag használatban Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Villog a tartaléküzemanyaghasználat figyelmeztető lámpája. Az üzemanyaghiány égéskimaradásokhoz és a motor váratlan leállásához vezethet. Az égéskimaradás károsíthatja a katalizátort, a motor váratlan leállása pedig balesetet okozhat. Ezért az üzemanyagtartályt soha ne hagyja teljesen kiürülni. Lehetséges ok: Az üzemanyagtartályban már csak a tartalék üzemanyag van. Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 4 l Tankolás ( 73). A motor vészüzemmódban működik Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a motor szimbólum. A motor vészüzemmódban működik. Előfordulhat, hogy a jármű szokatlanul viselkedik. A körülményeknek megfelelően vezessen. Kerülje az intenzív gyorsításokat és az előzési manővereket. Lehetséges ok: A motorvezérlő hibát észlelt. Kivételes esetekben a motor leáll, és nem lehet újra beindítani. Különben a motor vészüzemmódban működik. Tovább tud haladni, de előfordulhat, hogy nem áll rendelkezésre a megszokott motorteljesítmény.

35 z Kijelzők A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony motorolajnyomás Piros fénnyel villog az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik az olajoskannajel. A kenőolajkörben túl alacsony az olajnyomás. Azonnal álljon meg, és állítsa le a motort. Az alacsony motorolajnyomás figyelmeztetése nem helyettesíti az olajszint-ellenőrzés műveletét. A megfelelő motorolajszint csak a motorolajszint kijelzőjén ellenőrizhető. Lehetséges ok: Túl alacsony a motorolajszint. Motorolajszint ellenőrzése ( 95). Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Töltsön utána motorolajat. Lehetséges ok: A motorolajnyomás túl alacsony. Ha túl alacsony motorolajnyomással közlekedik, az kárt okozhat a motorban. Ne haladjon tovább. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony az akkumulátor-töltőáram Piros fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik az akkumulátor szimbólum. Ha az akkumulátor lemerül, számos fedélzeti rendszer, például világítás, motor és ABS nem működik. Ez veszélyes menethelyzeteket eredményezhet. Lehetőleg ne haladjon tovább. Lehetséges ok: A generátor vagy a hajtószíja meghibásodott A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A hátsó világítás izzója meghibásodott Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a hátrafelé mutató nyilas izzó szimbólum. 3 31

36 3 32 Kijelzők z A motorkerékpár valamely izzójának kiégése biztonsági kockázatot jelent, mivel a gépjárművet a forgalom többi résztvevője nehezebben veszi észre. A kiégett izzókat a lehető leggyorsabban cserélje ki. A legjobb, ha minden útra visz magával pótizzókat. Lehetséges ok: A hátsó lámpa vagy a féklámpa izzója meghibásodott. Féklámpa, hátsó helyzet- és irányjelző izzóinak cseréje ( 114). Első lámpa izzója meghibásodott Megjelenik az előrefelé mutató nyilas izzó szimbólum. A motorkerékpár valamely izzójának kiégése biztonsági kockázatot jelent, mivel a gépjárművet a forgalom többi résztvevője nehezebben veszi észre. A kiégett izzókat a lehető leggyorsabban cserélje ki. A legjobb, ha minden útra visz magával pótizzókat. Lehetséges ok: A tompított fényszóró, a távolsági fényszóró, a helyzetjelző, vagy az irányjelző meghibásodott. Tompított fény és távolsági fényszóró izzójának cseréje ( 111). Helyzetjelző izzójának cseréje ( 112). Első irányjelző izzójának cseréje ( 115). Féklámpa, hátsó helyzet- és irányjelző izzóinak cseréje ( 114). Izzóhiba Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a két nyilas izzó szimbólum. A motorkerékpár valamely izzójának kiégése biztonsági kockázatot jelent, mivel a gépjárművet a forgalom többi résztvevője nehezebben veszi észre. A kiégett izzókat a lehető leggyorsabban cserélje ki. A legjobb, ha minden útra visz magával pótizzókat. Lehetséges ok: Egyszerre több izzó is meghibásodott. Olvassa el a korábbiakban bemutatott hibaleírásokat. Túl alacsony a motorolajszint Fedélzeti számítógéppel GY + megjelenik az Oil felirat.

37 z Kijelzők Lehetséges ok: Az elektronikus olajszint-érzékelő megállapította, hogy túl alacsony a motorolajszint. A következő tankolásnál ellenőrizze a motorolaj szintjét a motorolajszint kijelzőjén: Motorolajszint ellenőrzése ( 95). Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Motorolaj utántöltése ( 96). Lehetséges ok: Ha a kijelzőn Ellenőrizze az olajszintet üzenet jelenik meg, a kémlelőnyíláson át leolvasva viszont megfelelő az olajszint, akkor az olajszint-érzékelő valószínűleg meghibásodott. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Jegesedési figyelmeztetés Fedélzeti számítógéppel GY + villog a környezeti hőmérséklet kijelzője. Lehetséges ok: A járművön mért külső hőmérséklet alacsonyabb 3 C-nál. A jegesedés-figyelmeztetés nem zárja ki, hogy 3 C feletti hőmérsékleten is előfordulhat jegesedés. Hidegben különösen hidakon és árnyékos útszakaszokon lehet jegesedésre számítani. Óvatosan vezessen. Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be Villog az ABS figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: Az ABS funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem fejeződött be. A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak haladnia kell néhány métert. Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ABS funkció nem áll rendelkezésre. ABS-hiba Világít az ABS figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: Az ABS-vezérlő hibát észlelt. Az ABS funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni, azonban figyelembe kell vennie, hogy nem áll rendelkezésre az ABS funkció. Vegye figyelembe az esetleg ABS hibához vezető 3 33

38 3 34 Kijelzők z helyzetekre vonatkozó további információkat ( 79). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ASC-beavatkozás Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY Gyorsan villog az ASC figyelmeztető lámpája. Az ASC rendszer instabilitást érzékelt a hátsó keréken, ezért csökkenti a forgatónyomatékot. A figyelmeztető lámpa az ASC-beavatkozás időtartamánál hosszabb ideig villog. Ez által a vezető a kritikus menethelyzet után vizuális visszajelzést kap a beavatkozásról. Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY Lassan villog az ASC figyelmeztető lámpája. Lehetséges ok: Az öndiagnosztika nem fejeződött be, az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Az ASC-öndiagnosztika befejezéséhez a motornak járnia, a motorkerékpárnak pedig legalább 5 km/h sebességgel haladnia kell. Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. ASC rendszer kikapcsolva Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY Világít az ASC figyelmeztető lámpája. Lehetséges ok: A vezető kikapcsolta az ASC rendszert. Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY ASC-funkció bekapcsolása ( 50). ASC-hiba Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY Világít az ASC figyelmeztető lámpája. Lehetséges ok: Az ASC-vezérlő hibát észlelt. Az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Vegye figyelembe az esetleges ASC-hibához vezető helyze-

39 z Kijelzők tekre vonatkozó további információkat ( 81). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron van Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a gumiabroncs szimbólum. A kritikus gumiabroncsnyomás villog. Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűréshatáron van. Korrigálja a gumiabroncsnyomást a kezelési útmutató hátoldalán található értékeknek megfelelően. Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el A technikáról részletesen című fejezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Piros fénnyel villog az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a gumiabroncs szimbólum. A kritikus gumiabroncsnyomás villog. Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűrésen kívül esik. Ellenőrizze, nem sérültek-e az abroncsok, és tovább lehet-e velük haladni. Amennyiben az abronccsal még tovább lehet haladni: A nem megfelelő gumiabroncsnyomás rontja a motorkerékpár menettulajdonságait. Vezetési stílusát mindenképpen a nem megfelelő abroncsnyomás figyelembe vételével válassza meg. A következő lehetőségnél állítsa be az abroncsnyomást megfelelő értékűre. Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el A technikáról részletesen című fejezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. 3 35

40 3 36 Kijelzők z Az abroncsokat ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Amennyiben nem biztos benne, hogy az abronccsal tovább lehet haladni: Ne haladjon tovább. Lépjen kapcsolatba az autómentőkkel. Az abroncsokat ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Átviteli zavar Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY -- vagy ---- jelenik meg. Lehetséges ok: A jármű sebessége nem lépte át a körülbelül 30 km/h korlátot. Az RDC-érzékelők csak azután kezdenek jelet küldeni, miután először átlépte ezt a sebességet ( 81). Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző nagyobb sebességnél. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Zavar lépett fel az RDC-érzékelőkkel fenntartott rádiókapcsolatban. Ezt okozhatják a közelben üzemelő, rádióhullámokat kibocsátó berendezések, amelyek zavarják az RDC-vezérlő és az érzékelők közötti kapcsolatot. Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző, ha már tovább haladt. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a gumiabroncs szimbólum. -- vagy ---- jelenik meg. Lehetséges ok: RDC-érzékelők nélküli kerekek lettek beépítve. Szereljen be helyettük RDCérzékelőkkel ellátott kerekeket.

41 z Kijelzők Lehetséges ok: Egy vagy két RDC-érzékelő nem működik. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. + megjelenik az RDC felirat. Ez a hibajelzés rövid időre megjelenik az indulás előtti ellenőrzés végén. Lehetséges ok: Az abroncsnyomás-érzékelő elemének töltöttségi szintje alacsony. Az abroncsnyomás-ellenőrző funkció működése csak korlátozott ideig biztosított. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Riasztóberendezés akkumulátorának töltöttsége alacsony Riasztóberendezéssel (DWA) GY + megjelenik a DWA felirat. Ez a hibajelzés rövid időre megjelenik az indulás előtti ellenőrzés végén. Lehetséges ok: A riasztóberendezés akkumulátora nincsen teljesen feltöltve. A riasztó csak korlátozott ideig működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Riasztóberendezés akkumulátora lemerült Riasztóberendezéssel (DWA) GY Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. + megjelenik a DWA felirat. Ez a hibajelzés rövid időre megjelenik az indulás előtti ellenőrzés végén. 3 37

42 3 38 Kijelzők z Lehetséges ok: A riasztóberendezés akkumulátora lemerült. A riasztó nem működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

43 z Kezelés Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Elektronikus indításgátló (EWS) Óra Kijelző Többfunkciós kijelző Világítás Irányjelző Vészvillogó Vészleállító kapcsoló Markolatfűtés Ülésfűtés Automatikus stabilitásvezérlés (ASC) Sebességtartó automatika Tárolórekesz Tengelykapcsoló Fék Váltás Tükrök Szélvédő Rugó-előfeszítés Lengéscsillapítás Elektronikus futómű-beállítás (ESA) Gumiabroncsok Fényszóró Vezető- és utasülés Bukósisaktartó

44 4 40 Kezelés z Gyújtáskapcsoló és kormányzár Járműkulcs A járműhöz két fő kulcsot, valamint egy vészkulcsot kap. A vészkulcs kicsi és könnyű, hogy például a pénztárcájában tarthassa. A pótkulcsot akkor használhatja, ha egyik főkulcs sincs kéznél, tartós használatra azonban nem alkalmas. A kulcs elvesztése esetén kövesse az elektronikus indításgátló (EWS) ( 41) útmutatóját. Ugyanaz a kulcs való a gyújtáskapcsolóhoz, a tanksapkához, az ülészárhoz, valamint a csomagtartódobozokhoz. Topcase dobozzal U Külön kérésre megoldható, hogy a Topcase doboz is nyitható legyen ezzel a kulccsal. Ehhez forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Gyújtás bekapcsolása Forgassa a kulcsot az 1 jelű pozícióba. A helyzetjelző világítás és az összes funkció bekapcsol. Beindíthatja a motort. Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 69) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 69) Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY ASC-öndiagnosztika folyamatban. ( 70) Gyújtás kikapcsolása Forgassa a kulcsot a 2 jelű pozícióba. A világítás kikapcsol. A kormányzár kioldott állapotban van. Kihúzhatja a kulcsot. Korlátozott ideig üzemeltethet kiegészítő készülékeket. Az akkumulátor a konnektoron keresztül tölthető.

45 z Kezelés Kormányzár reteszelése Amennyiben a motorkerékpár az oldaltámaszon áll, akkor a talajtól függ, hogy balra vagy jobbra fordított kormánnyal áll-e stabilabban. Sík talajon azonban balra fordított kormánnyal stabilabb a motorkerékpár. Sík talajon a kormányzár bezárásához mindig balra forgassa el a kormányt. Forgassa ütközésig balra vagy jobbra a kormányt. Forgassa a kulcsot a 3 jelű pozícióba, miközben a kormányt kissé mozgatja. A gyújtás, a világítás és az összes funkció kikapcsol. Ezzel reteszelte a kormányzárat. Kihúzhatja a kulcsot. Elektronikus indításgátló (EWS) A motorkerékpár elektronikája a gyújtáskapcsolóban található gyűrűantennán keresztül beolvassa a járműkulcsban rögzített adatokat. A motorvezérlő csak akkor engedi a motort beindítani, ha a kulcs jogosultságának ellenőrzése sikeresen megtörtént. Ha az indításhoz használt gyújtáskulcshoz pótkulcs van rögzítve, előfordulhat, hogy az elektronika ettől megzavarodik, és nem engedélyezi a motor indítását. A többfunkciós kijelzőn az EWS figyelmeztetés jelenik meg. A pótkulcsot mindig a gyújtáskulcstól elkülönítve tárolja. Ha elveszít egy kulcsot, akkor azt BMW Motorrad Márkaszervize segítségével letiltathatja. Ehhez a motorkerékpárhoz tartozó összes többi kulcsot magával kell vinnie. A letiltott kulccsal a motor többé nem indítható be, a letiltott kulcsot azonban újra lehet engedélyeztetni. Pótkulcsok és további kulcsok csak BMW Motorrad Márkaszervizen keresztül szerezhetők be. A szerviz köteles ellenőrizni a jo- 4 41

46 4 42 Kezelés z gosultságát, mivel a kulcsok egy biztonsági rendszer részét képezik. Óra Óra beállítása Az óra menet közben történő beállítása balesethez vezethet. Az órát mindig álló helyzetben állítsa be. Kapcsolja be a gyújtást. jelölő számjegy villogni nem kezd. Nyomja meg többször a gombot, amíg a kívánt óraérték meg nem jelenik. Tartsa nyomva a gombot, amíg a perceket jelölő 3 jelű számjegyek villogni nem kezdenek. Nyomja meg többször a gombot, amíg a kívánt percérték meg nem jelenik. Tartsa nyomva a gombot, amíg a perceket jelölő számjegyek be villogása meg nem szűnik. A beállítás befejeződött. Fedélzeti számítógép nélkül GY Nyomja meg az 1 jelű gombot, hogy kiválassza a kijelzőn a 2 jelű értéktartományt. Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Kijelző Kijelző kiválasztása Kapcsolja be a gyújtást. Napi kilométer-számláló 1 (Trip I) Napi kilométer-számláló 2 (Trip II) Hatótávolság (RANGE, a tartalék mennyiség elérését követően) Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg a 2 jelű, az órákat

47 z Kezelés Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Abroncsnyomások (RDC) Fedélzeti számítógéppel GY Napi kilométer-számláló visszaállítása Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki a kívánt napi kilométer-számlálót. Fedélzeti számítógép nélkül GY 4 43 Nyomja meg az 1 jelű gombot, hogy kiválassza a kijelzőn a 3 jelű értéktartományt. Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Napi kilométer-számláló 1 (Trip I) Napi kilométer-számláló 2 (Trip II) Összkilométer (DIST). Nyomja meg a 4 jelű gombot, hogy kiválassza a kijelzőn a 2 jelű értéktartományt. Az alábbi értékek jeleníthetők meg: Környezeti hőmérséklet Hatótávolság Átlagsebesség Átlagfogyasztás Olajszint visszajelzője (Oil) Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Abroncsnyomások (RDC) Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg a napi kilométerszámláló vissza nem áll a 2 jelű értéktartományra.

48 4 Fedélzeti számítógéppel GY 44 Kezelés z Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg a napi kilométerszámláló vissza nem áll a 3 jelű értéktartományra. Átlagértékek visszaállítása Fedélzeti számítógéppel GY Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki az átlagfogyasztást vagy az átlagsebességet. Tartsa nyomva a 4 jelű gombot, amíg megjelenített érték vissza nem áll a 2 jelű értéktartományba. Többfunkciós kijelző Fényerő beállítása A fényerő menet közbeni beállítása balesethez vezethet. A fényerőt mindig álló helyzetben állítsa be. Kapcsolja be a gyújtást. Nyomja meg az 1 jelű gombot. A 2 jelű kijelzőmezőn megjelenik az aktuális fényerőfokozat. Nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, hogy a kívánt fényerőfokozatot mutassa a kijelző. A kijelző megvilágítása minden gombnyomásra egy fokozattal világosabb lesz. A legnagyobb fényerő elérése után minden további gombnyomás újból csökkenti a fényerőt.

49 z Kezelés Világítás Helyzetjelző A helyzetjelző a gyújtás bekapcsolását követően automatikusan világítani kezd. A helyzetjelző terheli az akkumulátort. A gyújtást csak rövid időre kapcsolja be. Tompított fény A motor beindítását követően a tompított fény automatikusan bekapcsol. Kikapcsolt motornál úgy kapcsolhatja be a világítást, hogy bekapcsolt gyújtással bekapcsolja a távolsági fényszórót, vagy működteti a fénykürtöt. Távolsági fényszóró és fénykürt A távolsági fényszóró bekapcsolásához nyomja előre az 1 jelű kapcsolót. A fénykürt működtetéséhez húzza hátra az 1 jelű kapcsolót. Parkolófény Kapcsolja ki a gyújtást. Közvetlenül a gyújtás kikapcsolása után nyomja balra, majd tartsa úgy az 1 jelű gombot, amíg a parkolófény be nem kapcsol. A parkolófény kikapcsolásához kapcsolja be, majd újra ki a gyújtást. Irányjelző Irányjelzők használata Kapcsolja be a gyújtást. Tíz másodperc elteltével, illetve kb. 300 méter megtétele után az irányjelzők automatikusan kikapcsolnak. 4 45

50 4 46 Kezelés z A bal oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja balra az 1 jelű gombot. A jobb oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja jobbra az 1 jelű gombot. Az irányjelző kikapcsolásához állítsa vissza az 1 jelű gombot a középső állásba. Vészvillogó Vészvillogó használata Kapcsolja be a gyújtást. A vészvillogó terheli az akkumulátort. A vészvillogót csak rövid időre kapcsolja be. Ha a gyújtás be van kapcsolva, és megnyomja az egyik irányjelzőgombot, akkor a vészvillogó helyett az irányjelző villog, amíg fel nem engedi a gombot. Amint felengedi az irányjelzőgombot, újra bekapcsol a vészvillogó funkció. A vészvillogó bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Kikapcsolhatja a gyújtást. A vészvillogó kikapcsolásához ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot. Vészleállító kapcsoló 1 Vészleállító kapcsoló A vészleállító kapcsoló menet közben történő megnyomása a hátsó kerék blokkolásához, és ezáltal bukáshoz vezethet. Menet közben ne nyomja meg a vészleállító kapcsolót. A vészleállító kapcsoló segítségével a motort egyszerűen és gyorsan leállíthatja.

51 z Kezelés nincsen eléggé feltöltve, az indíthatóság megőrzése érdekében kikapcsol a markolatfűtés a b Motor kikapcsolva Üzemi állapot Markolatfűtés Fűtött markolattal GY Markolatfűtés használata Indítsa el a motort. A markolatfűtés csak járó motor mellett működik. Alacsonyabb fordulatszámtartományban a markolatfűtés által megnövelt áramfogyasztás az akkumulátor lemerüléséhez vezethet. Ha az akkumulátor Nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, amíg a kijelző a kívánt hőfokozatot nem mutatja. A kormánymarkolatok két fokozatban fűthetők. A második fokozat a markolat gyors felfűtésére szolgál. A felfűtés után ajánlott visszakapcsolni az első fokozatba. Megjelenik a többfunkciós kijelzőn a 2 jelű beállított fűtésfokozat. 50%-os fűtési teljesítmény 100%-os fűtési teljesítmény Ha nem eszközöl további változtatást, a rendszer beállítja a kiválasztott hőfokozatot.

52 4 48 Kezelés z Ülésfűtés Ülésfűtéssel GY Vezetőülés-fűtés Indítsa el a motort. Az ülésfűtés csak járó motorral használható. Alacsonyabb fordulatszámtartományban az ülésfűtés által megnövelt áramfogyasztás az akkumulátor lemerüléséhez vezethet. Ha az akkumulátor nincs eléggé feltöltve, az indíthatóság megőrzése érdekében kikapcsol a ülésfűtés. Nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, amíg a kijelző a kívánt hőfokozatot nem mutatja. A vezetőülés két fokozatban fűthető. A második fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Megjelenik a többfunkciós kijelzőn a 2 jelű beállított fűtésfokozat. 50%-os fűtési teljesítmény 100%-os fűtési teljesítmény Utasülés-fűtés Indítsa el a motort. Az ülésfűtés csak járó motorral használható. Alacsonyabb fordulatszámtartományban az ülésfűtés által megnövelt áramfogyasztás az akkumulátor lemerüléséhez vezethet. Ha az akkumulátor nincs eléggé feltöltve, az indíthatóság megőrzése érdekében kikapcsol a ülésfűtés.

53 z Kezelés ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. 100%-os fűtési teljesítmény 4 Az 1 jelű kapcsolóval válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. 2 kapcsoló középállásban: fűtés kikapcsolva. 3 kapcsoló hátra nyomva: 50%-os fűtési teljesítmény. 4 kapcsoló előre nyomva: 100%-os fűtési teljesítmény. Automatikus stabilitásvezérlés (ASC) Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY ASC-funkció kikapcsolása Kapcsolja be a gyújtást. Az ASC-funkciót menet közben is ki lehet kapcsolni. 49 Megjelenik a többfunkciós kijelzőn az 5 jelű beállított fűtésfokozat. A utasülés két fokozatban fűthető. A második fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál, 50%-os fűtési teljesítmény

54 4 50 Kezelés z Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ASC figyelmeztető lámpája meg nem változik. Világít az ASC figyelmeztető lámpája. Az 1 jelű gombot két másodpercen belül engedje fel. Tovább világít az ASC figyelmeztető lámpája. Az ASC-funkció kikapcsol. ASC-funkció bekapcsolása Tartsa nyomva az 1 jelű gombot, amíg az ASC figyelmeztető lámpája meg nem változik. Kialszik az ASC figyelmeztető lámpája, befejezetlen öndiagnosztika esetén pedig elkezd villogni. Az 1 jelű gombot két másodpercen belül engedje fel. Nem világít, illetve tovább villog az ASC figyelmeztető lámpája. Az ASC-funkció bekapcsol. Alternatív megoldásként ki, majd újra bekapcsolhatja a gyújtást. Ha az ASC figyelmeztető lámpája a gyújtás ki- és bekapcsolása, illetve ezt követően 5 km/h-t meghaladó sebességű haladás után továbbra is világít, akkor ASC-hiba lépett fel. Sebességtartó automatika Sebességtartó automatikával GY

55 z Kezelés Sebességtartó automatika bekapcsolása Sebesség tárolása Gyorsítás 4 51 Tolja jobbra az 1 jelű kapcsolót. A 2 jelű gomb használhatóvá válik. Röviden nyomja előre a 2 jelű gombot. A sebességtartó automatika a 50 km/h és 180 km/ h közötti sebességtartományban használható. Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. A rendszer tartja és tárolja az aktuális sebességet. Röviden nyomja előre a 2 jelű gombot. A beállított sebesség a gomb minden megnyomásával 2 km/h értékkel nő. Tartsa előre nyomva a 2 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen nő. Amikor felengedi a 2 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt.

56 4 52 Lassítás a gázmarkolatot (vegye vissza a gázt az alapállásnál jobban). Kialszik a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. Korábbi sebesség ismételt felvétele Kezelés z Röviden nyomja hátra a 2 jelű gombot. A beállított sebesség a gomb minden megnyomásával 2 km/h értékkel csökken. Tartsa hátra nyomva a 2 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen csökken. Amikor felengedi a 2 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt. Sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetése A sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetéséhez működtesse a fékeket, a tengelykapcsolót vagy forgassa el Röviden nyomja hátra a 2 jelű gombot a tárolt sebesség ismételt felvételéhez. A gázadás nem szünteti meg a sebességtartó automatika aktiválását. Amint elengedi a gázmarkolatot, a sebesség a beállított értékre csökken, ak-

57 z Kezelés kor is, ha eredetileg tovább kívánt volna lassulni. Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. Sebességtartó automatika kikapcsolása Tárolórekesz Tárolórekesz nyitása kezelőszerveket, se a kormányt magát ne forgassa el. A tengelykapcsolókar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A tengelykapcsolókart csak álló helyzetben állítsa be Nyissa ki az 1 jelű zárhengert a jármű kulcsával. A fedél kinyitásához nyomja lefelé a kinyitott zárhengert. Tolja balra az 1 jelű kapcsolót. Ezzel kikapcsolja a rendszert. A 2 jelű gomb blokkolva van. Tengelykapcsoló Tengelykapcsolókar beállítása Ha a tengelykapcsolófolyadéktartály helyzetét módosítja, levegő kerülhet a tengelykapcsoló-rendszerbe. Ezért se a kormányon található A tengelykapcsolókar és a kormányfogantyú közötti távolság növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával megegyező irányba. A tengelykapcsolókar és a kormányfogantyú közötti távolság csökkentéséhez az 1 jelű állító-

58 4 54 csavart forgassa az óra járásával ellentétes irányba. Az állítócsavart könnyebb tekerni, ha közben előretolja a tengelykapcsolókart. Váltás Váltókar beállítása Fék Kezelés z Fékkar beállítása Ha a fékfolyadéktartály helyzetét módosítja, levegő kerülhet a fékrendszerbe. Ezért se a kormányon található kezelőszerveket, se a kormányt magát ne forgassa el. A fékkar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A fékkart csak a motorkerékpár álló helyzetében állítsa be. A fékkar és a kormányfogantyú közötti távolság növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával megegyező irányba. A fékkar és a kormányfogantyú közötti távolság csökkentéséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával ellentétes irányba. Az állítócsavart könnyebb tekerni, ha közben előretolja a fékkart. Oldja ki az 1 jelű csavart. A 2 jelű pedált fordítsa a kívánt állásba. Az 1 jelű csavart húzza meg a szükséges nyomatékkal. 8 Nm Sebességváltókar a váltótengelyen

59 z Kezelés Tükrök Tükrök beállítása A tükröt az oldalán finoman megnyomva állítsa a kívánt helyzetbe. A szélvédő feljebb állításához nyomja meg felül az 1 jelű gombot. A szélvédő lejjebb állításához nyomja meg alul az 1 jelű gombot. Rugó-előfeszítés beállítása a hátsó keréken A rugó-előfeszítés és a lengéscsillapítás nem megfelelő beállítása rontja a motorkerékpár vezethetőségét. A lengéscsillapítást a rugóelőfeszítésnek megfelelően kell beállítani. Utasülés leszerelése ( 60) Szélvédő Szélvédő beállítása Kapcsolja be a gyújtást. Rugó-előfeszítés Beállítás A hátsó kerék rugó-előfeszítését a motorkerékpár terheléséhez kell igazítani. A megnövelt terhelés nagyobb rugó-előfeszítést igényel, míg alacsonyabb szállított tömeg esetén kisebb rugó-előfeszítés is elegendő. Állítsa be a rugó-előfeszítést az 1 jelű kézikerékkel. A rugó-előfeszítés növeléséhez a kézikereket forgassa a HIGH felirattal jelölt nyíl irányába.

60 4 56 Kezelés z A rugó-előfeszítés csökkentéséhez a kézikereket forgassa a LOW felirattal jelölt nyíl irányába. Hátsó rugó-előfeszítés alapbeállítása Elektronikus futómű-szabályozás (ESA II) nélkül GY Az állítókereket ütközésig forgassa a LOW felirattal jelölt irányba, majd feszítse elő a rugót 10 kattanással. (Teletankolva, sofőrrel 85 kg) Utasülés beszerelése ( 62). Lengéscsillapítás Beállítás A lengéscsillapítást az útviszonyoknak és a rugó-előfeszítésnek megfelelően kell beállítani. Egyenetlen úton lágyabb lengéscsillapításra van szükség, mint sima felületű úttesten. A rugó-előfeszítés növelése esetén keményebb, míg a csökkentése esetén lágyabb lengéscsillapítás szükséges. Lengéscsillapítás beállítása a hátsó keréken Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Fennáll az égésveszély, ha a hangtompító tompítását forró állapotban állítja be. Használjon csavarhúzó-hosszabbító szárat, viseljen kesztyűt. Állítsa be a lengéscsillapítást úgy, hogy az 1 jelű állítócsavart a szerszámkészletben található szerszámmal elforgatja.

61 z Kezelés A lengéscsillapítás növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa a H betűvel jelölt nyíl irányába. A lengéscsillapítás csökkentéséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az S betűvel jelölt nyíl irányába. Hátsó csillapítás alapbeállítása Elektronikus futómű-szabályozás (ESA II) nélkül GY Hátsó csillapítás alapbeállítása Forgassa ütközésig a beállítócsavart a H betűvel jelölt nyíl irányába, majd 0,75 fordulattal az S betűvel jelölt nyíl irányába (Teletankolva, sofőrrel 85 kg) Elektronikus futóműbeállítás (ESA) Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Beállítások Az ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális terheléshez és útfelülethez. Három terhelési módot állíthat be, amelyek mindegyikéhez három különböző csillapítási mód választható. További információk az ESA II elektronikus futómű-beállítással kapcsolatban: ( 83). oldal. Beállítás lekérése Kapcsolja be a gyújtást. Nyomja meg az 1 jelű gombot az aktuális beállítás megjelenítéséhez. 4 57

62 4 58 Kezelés z A beállított lengéscsillapítás a többfunkciós kijelzőn az 1 területen, a terhelés típusa a 2 területen jelenik meg. Kijelzők értelmezése: COMF: komfortos lengéscsillapítás NORM: normál lengéscsillapítás SPORT: sportos lengéscsillapítás Egyszemélyes használat Egyszemélyes használat csomaggal Használat utassal (és csomaggal) A kijelzőről rövid időn belül automatikusan eltűnnek a megjelenített adatok. Futómű beállítása Indítsa el a motort. Nyomja meg egyszer az 1 jelű gombot az aktuális beállítás megjelenítéséhez. A lengéscsillapítás beállításához rövid gombnyomásokkal nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, hogy a kijelzőn a kívánt beállítás legyen látható. A csillapítás menet közben is állítható. A terhelés beállításához rövid gombnyomásokkal nyomja meg annyiszor az 1 jelű gombot, hogy a kijelzőn a kívánt beállítás legyen látható. A terhelés nem állítható menet közben. Amennyiben hosszabb ideig nem használja az 1 jelű gombot, a rendszer a megjelenített lengéscsillapítást és terhelést állítja be. Ezután az ESA-kijelző automatikusan eltűnik.

63 z Kezelés Gumiabroncsok Keréknyomás ellenőrzése A nem megfelelő gumiabroncsnyomás rontja a motorkerékpár menettulajdonságait és csökkenti a gumiabroncsok élettartamát. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a gumiabroncsnyomás. A függőlegesen beépített szelepek nagy sebességnél a centrifugális erők miatt hajlamosak maguktól kinyílni. A hirtelen gumiabroncsnyomásesés elkerülése érdekében használjon gumitömítéses szelepsapkákat a hátsó keréken, és szorosan húzza meg azokat. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze a keréknyomást a következő adatok alapján. Elülső gumiabroncsnyomás 2,2 bar (Egyszemélyes használat, hideg gumiabronccsal) 2,5 bar (Használat utassal és/vagy csomaggal, hideg gumiabronccsal) Hátsó gumiabroncsnyomás 2,5 bar (Egyszemélyes használat, hideg gumiabronccsal) 2,9 bar (Használat utassal és/vagy csomaggal, hideg gumiabronccsal) Elégtelen keréknyomás esetén: Korrigálja a keréknyomást. Fényszóró Fényszórók átállítása jobb/bal oldali közlekedéshez Ha olyan országokban vezet, ahol a motorkerékpárt forgalomba helyező országhoz képest az ellentétes oldalon halad a forgalom, az aszimmetrikus tompított fény elvakítja a szemből érkezőket. Az fényszórókat állíttassa be a körülményeknek megfelelően szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A kereskedelemben kapható ragasztószalagok megrongálják a műanyag burát. A műanyag bura rongálódásainak elkerüléséhez forduljon szakszervizhez; a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. 4 59

64 4 60 Kezelés z Világítótávolság és rugóelőfeszítés A világítótávolság általában nem változik, mivel a rugó-előfeszítés igazodik a terheléshez. Csak nagyon nagy terheléseknél fordulhat elő, hogy a rugóelőfeszítés nem állítható be megfelelően. Ebben az esetben a világítótávolságot be kell állítani a tömegnek megfelelően. Amennyiben a világítótávolság-beállítás megfelelőségével kapcsolatban kétségei merülnek fel, forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Világítótávolság beállítása 1 Világítótávolság beállítása Nagyon nagy terheléseknél előfordulhat, hogy a rugó-előfeszítés nem állítható be megfelelően. A világítótávolság állítókerékkel korrigálható, hogy a szembejövő forgalmat ne vakítsa el. a b Az állítókereket ütközésig forgassa az UP felirattal jelölt nyíl irányába: semleges állás. Forgassa annyira az állítókereket DOWN irányba, hogy ne zavarja a szembejövő forgalmat. Vezető- és utasülés Utasülés leszerelése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.

65 z Kezelés Ülésfűtéssel GY Ülésfűtéssel GY 4 61 Az 1 jelű ülészárat nyissa ki a járműkulccsal, és tartsa ebben a helyzetben, közben pedig az utasülést hátul támassza meg, és nyomja lefelé. Emelje meg hátul az utasülést, majd engedje el a kulcsot. Válassza szét a 2 jelű csatlakozót. Ehhez nyomja meg a reteszelést. Vegye le az utasülést, majd a párnázott felével helyezze egy tiszta felületre. Vezetőülés leszerelése Utasülés leszerelése ( 60). Emelje meg hátul a vezetőülést. Válassza szét a 3 jelű csatlakozót. Ehhez nyomja meg a reteszelést. Vegye le a vezetőülést, majd a párnázott felével helyezze egy tiszta felületre.

66 4 62 Vezetőülés beszerelése Ülésfűtéssel GY hogy az ülés megfelelően felfekszik-e. Ülésfűtéssel GY Kezelés z Dugja össze a 3 jelű csatlakozót. Ha az ülést mélyebbre helyezi, ügyeljen arra, hogy az 5 jelű gumiütközők illeszkedjenek a 6 jelű rögzítőcsapok alsó részére. Nyomja rá erőteljesen a vezetőülést a tartófülekre. Dugja össze a 2 jelű csatlakozót. Utasülés beszerelése ( 62). Tolja rá a vezetőülést a 4 jelű ülésemelő rúdra. Ellenőrizze, Utasülés beszerelése Vezetőülés beszerelése ( 62). Tolja az utasülést a vezetőülés alá, és hátul erősen nyomja lefelé.

67 z Kezelés Az utasülés hallható kattanással a helyére pattan. Ülésmagasság beállítása Vezetőülés leszerelése ( 61). A bukósisakot egy acélkábel segítségével rögzítse az 1 jelű bukósisaktartóra. A beakasztásnál ügyeljen a bukósisakzár helyzetére. Az acélkábelt vezesse át a bukósisakon és a bukósisaktartón, majd helyezze el az ábrán látható módon. Utasülés beszerelése ( 62) Vegye ki az 1 jelű ülésemelő rudat, és helyezze vissza a kívánt magasságban. Vezetőülés beszerelése ( 62). Bukósisaktartó Bukósisak rögzítése a motorkerékpárra Utasülés leszerelése ( 60). A bukósisakzár megkarcolhatja a burkolatot.

68 4 64 Kezelés z

69 z Vezetés Vezetés Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ellenőrzőlista Indítás Bejáratás Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz

70 5 66 Vezetés z Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ruházati felszerelés Megfelelő ruházat nélkül ne motorozzon! Viseljen mindig bukósisakot motoros ruházatot kesztyűt csizmát Ez tetszőlegesen rövid úton és minden évszakban követendő. BMW Motorrad Márkaszervize szívesen ad tanácsot, és minden felhasználási célhoz rendelkezik megfelelő ruházattal. Korlátozott dönthetőség Alacsonyítással GY Az alacsonyított futóművel rendelkező motorkerékpárok kevésbé dönthetők, és kisebb a szabad magasságuk, mint a szabványos futóművel rendelkező motorkerékpároknak. Balesetveszélyt jelenthet, ha a motor váratlanul hamar hozzáér a talajhoz. Vegye figyelembe, hogy az alacsonyított motorkerékpárok csak korlátozottan dönthetők, és kisebb a szabad magasságuk is. Kockázatmentes helyzetekben próbálja ki motorja dönthetőségét. Útpadkákra való felhajtáskor, illetve egyéb hasonló akadályokon való áthaladáskor vegye figyelembe, hogy járművének korlátozott a szabad magassága. A motorkerékpár alacsonyítása miatt rövidebb a rugóút (lásd: Műszaki adatok fejezet). Ennek következtében csökkenhet a megszokott menetkényelem. Különösen utas szállítása esetén ügyeljen arra, hogy megfelelően be legyen állítva a rugó-előfeszítés. Helyes terhelés A túlterhelés és az egyenetlen teherelosztás hátrányosan befolyásolhatja a motorkerékpár menetstabilitását. A megengedhető össztömeget ne lépje túl, és ügyeljen a terheléssel kapcsolatos megjegyzések betartására. A rugó-előfeszítést, a lengéscsillapítást és a gumiabroncsnyomást az össztömegnek megfelelően kell beállítani. Ügyeljen rá, hogy egyenlően ossza el a súlyt a bal és a jobb oldalra. A nehéz csomagokat alulra, minél közelebb a motor középvonalához pakolja. Ne lépje túl a csomagtartódobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet.

71 z Vezetés Topcase dobozzal U Ne lépje túl a Topcase dobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. Tanktáskával U Ne lépje túl a tanktáskára engedélyezett megengedett terhelést. 5 kg Tanktáska megengedett tömege Sebesség Magas sebességgel történő haladásnál különböző körülmények negatívan befolyásolhatják a motorkerékpár viselkedését: a rugózás és a lengéscsillapítás beállítása nem egyenletesen elosztott terhelés laza öltözet túl alacsony gumiabroncsnyomás nem megfelelő abroncsprofil Mérgezési veszély A kipufogógáz színtelen és szagtalan, azonban mérgező szénmonoxidot tartalmaz. A kipufogógázok belégzése egészségkárosító hatású, és eszméletvesztéshez vagy halálhoz is vezethet. Ne lélegezze be a kipufogógázt. Zárt helyiségekben ne járassa a motort. Égési sérülés veszélye A használat során a motor és a kipufogórendszer erősen felmelegszik. Ezek alkatrészei, különösen a hangtompító megérintése esetén fennáll az égési sérülések veszélye. A motorkerékpár leállítása után ügyeljen arra, hogy senki ne érintse meg a motor és a kipufogórendszer részeit. Katalizátor Ha gyújtáskimaradás miatt el nem égett üzemanyag jut a katalizátorba, az túlmelegedést és károsodást okozhat. Ezért ügyeljen a következőkre: Soha ne használja el az összes üzemanyagot a tartályból Ne járassa a motort, ha valamelyik gyújtógyertyakábel le van húzva Ha kihagy a motor, azonnal állítsa le Csak ólommentes üzemanyagot tankoljon A javasolt karbantartási időközöket mindenképpen tartsa be. Az el nem égett üzemanyag károsítja a katalizátort. A katalizátor védelme érdekében ügyeljen az alábbiakra. 5 67

72 5 68 Vezetés z Túlmelegedés veszélye Ha álló helyzetben hosszabb ideig járatja a motort, a hűtés nem elégséges, és az alkatrészek túlmelegedhetnek. Szélsőséges esetekben a gépjármű ki is gyulladhat. A motort álló helyzetben ne járassa feleslegesen. Indítás után azonnal induljon el a motorkerékpárral. Módosítások A motorkerékpáron (pl. a motorvezérlőn, fojtószelepeken, tengelykapcsolón) végrehajtott módosítások az érintett alkatrészek károsodásához, valamint a biztonság szempontjából fontos funkciók elvesztéséhez vezethetnek. Az ilyen okokra visszavezethető károkra nem érvényesíthető szavatossági igény. Ne módosítsa a motorkerékpárt. Ellenőrzőlista Használja a következő ellenőrzőlistát minden út előtt a fontos funkciók, beállítások és kopási határok ellenőrzéséhez: Fék működése Első és hátsó fékfolyadékszint Tengelykapcsoló működése Tengelykapcsoló-folyadék szintje Lengéscsillapítási beállítások és rugó-előfeszítés Profilmélység és gumiabroncsnyomás Csomagtartódobozok és csomagok biztonságos rögzítése Rendszeres időközönként: Motorolajszint (minden tankolásnál) Fékbetét kopása (minden harmadik tankolásnál) Indítás Motor beindítása Kapcsolja be a gyújtást. Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 69) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 69) Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY ASC-öndiagnosztika folyamatban. ( 70) Váltson üres fokozatba, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Kihajtott oldaltámasszal és sebességbe kapcsolva a motorkerékpár nem indítható be. Ha a motorkerékpárt üresben indítja, majd kihajtott oldaltámasszal fokozatba kapcsolja, a motor leáll. Hidegindításnál és alacsonyabb hőmérséklet esetén húzza be

73 z Vezetés a tengelykapcsolókart, és kissé forgassa el a gázmarkolatot. Nyomja meg az 1 jelű indítógombot. Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az indítási folyamat automatikusan megszakad. További indítási kísérletek végzése előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használjon külső indítási segítséget. A motor beindul. Ha a motor nem indul be, a Műszaki adatok című fejezetben található hibakeresési táblázat segíthet a probléma megoldásában. ( 128) Indulás előtti ellenőrzés A gyújtás bekapcsolása után a műszeregység elvégzi az általános figyelmeztető lámpa és a fordulatszámmérő ellenőrzését. Ez a Pre-Ride-Check. A rendszer megszakítja az ellenőrzést, ha a motort a vége előtt elindítják. 1. szakasz Piros fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a CHECK! felirat. 2. szakasz Sárga fénnyel világít az általános figyelmeztető lámpa. Megjelenik a CHECK! felirat. Sebességtartó automatikával: világít a SET felirat. Amennyiben az általános figyelmeztető lámpa nem világít: Amennyiben az általános figyelmeztetőfény nem működik, egyes funkciózavarok nem jeleníthetők meg. Különös figyelemmel járjon el, ha az általános figyelmeztetőfény sárgán vagy pirosan világít. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ABS-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad Integral ABS megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztikát automatikusan végrehajtja a rendszer a gyújtás bekapcsolása után. 5 69

74 5 70 Vezetés z 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Villog az ABS figyelmeztető lámpa. 2. szakasz A diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése menet közben (legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia). Villog az ABS figyelmeztető lámpa. ABS-öndiagnosztika befejeződött Az ABS figyelmeztető lámpa kialszik. Amennyiben az ABS-öndiagnosztika befejezése után az ABS meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy sem az ABS-, sem az integrálfunkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ASC-öndiagnosztika Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad ASC megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztikát automatikusan végrehajtja a rendszer a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Lassan villog az ASC figyelmeztető lámpája. 2. szakasz A diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése menet közben (legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia). Lassan villog az ASC figyelmeztető lámpája. ASC-öndiagnosztika befejeződött Az ASC figyelmeztető lámpája kialszik. Amennyiben az ASC-öndiagnosztika befejezése után az ASC meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

75 z Vezetés Bejáratás Motor Az első műszaki felülvizsgálatig használja járművét gyakran változó terheléssel és különböző fordulatszámokon, kerülje a hosszabb, állandó fordulatszámmal megtett utakat. Lehetőség szerint válasszon sok kanyarral tűzdelt és enyhén dombos útvonalakat. Ügyeljen a bejáratási fordulatszámokra. Bejáratási fordulatszámok <5500 min -1 (Kilométerállás km) <6500 min -1 (Kilométerállás km) <7500 min -1 (Kilométerállás km) Bejáratási fordulatszámok rövid idejű legmagasabb fordulatszám (Kilométerállás km) km megtétele után végeztesse el az első ellenőrző szervizt. Fékbetétek Az új fékbetéteket be kell járatni az optimális súrlódási tényezőjük eléréséhez. A lecsökkent fékhatás a fékkar erősebb meghúzásával ellensúlyozható. Az új fékbetétek jelentősen megnövelhetik a fékutat. Fékezzen a szokásosnál hamarabb. Gumiabroncsok Az új gumiabroncsok felülete sima. Ezért a bejáratás ideje alatt a gumiabroncsok felületét a motor óvatos, különböző mértékű bedöntésével fel kell durvítani. A futófelület csak a bejáratás segítségével éri el a teljes tapadóképességét. Az új gumiabroncsok még nem tapadnak tökéletesen, ezért a nagyon mély döntések balesetveszélyesek lehetnek. Ne döntse be nagyon a motorkerékpárt. Fékek Hogyan érheti el a legrövidebb fékutat? Fékezés során megváltozik a dinamikus tehereloszlás az első és a hátsó kerék között. Minél erősebb a fékezés, annál több teher kerül az első kerékre. Minél na- 5 71

76 5 72 Vezetés z gyobb a kerék terhelése, annál több fékerő átvitele lehetséges. A legrövidebb fékút eléréséhez az elsőkerékféket gyorsan, egyre fokozódó erővel kell behúzni. Ez által az első kerék dinamikus terhelésének megnövekedése optimálisan kihasználható. Egyidejűleg a tengelykapcsolókart is ajánlott használni. A sokat gyakorolt satufékezésnél, amikor a féknyomást a lehető leggyorsabban, minden erejével növeli a vezető, a dinamikus teherelosztás nem képes követni a lassítás sebességét, és nem lehet a teljes fékerőt átadni az útpályára. A BMW Motorrad Integral ABS megakadályozza az első kerék blokkolását. Lejtőn történő közlekedés Amennyiben lejtőn történő közlekedés közben kizárólag a hátsó fékkel lassít, fennáll a fékhatás csökkenésének veszélye. Szélsőséges körülmények között a túlmelegedés a fékek tönkremeneteléhez vezethet. Lejtőkön használja az első- és hátsókerékfékeket, valamint a motorféket is. Nedves és szennyezett fékek A féktárcsákra és fékbetétekre kerülő nedvesség és szennyeződések a fékhatás romlásához vezetnek. A következő helyzetekben késleltetett vagy rosszabb hatásfokú fékhatással kell számolni: Esőben vagy pocsolyákon való áthajtáskor. A gépjármű mosása után. Útszóró sóval felszórt utcákon történő motorozáskor. A fékeken végzett munka után az esetleges olaj- vagy zsírszennyeződések miatt. Szennyezett útpályán vagy terepen való haladáskor. Rossz fékhatás nedvesség és kosz miatt. Fékezze a fékeket szárazra, illetve tisztára, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg újra rendelkezésre nem áll a teljes fékhatás. Motorkerékpár leparkolása Oldaltámasz Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. Hajtsa ki az oldaltámaszt, és támassza le a motorkerékpárt. Az oldaltámasz kizárólag a motorkerékpár tömegének megtartására lett tervezve.

77 z Vezetés Ha az oldaltámasz ki van hajtva, ne üljön a motorkerékpárra. Amennyiben az út dőlése megengedi, fordítsa a kormányt balra. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba. Középállvány Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. A túl erős mozgatástól a középállvány becsukódhat, a motorkerékpár pedig felborulhat. Ha a a középállvány ki van hajtva, ne üljön a motorkerékpárra. Hajtsa ki a középállványt, és támassza le a motorkerékpárt. Tankolás Az üzemanyag gyúlékony. Az üzemanyagtartályban bekövetkező tűz égéshez és robbanáshoz vezethet. Ne dohányozzon vagy használjon nyílt lángot az üzemanyagtartályon végzett semmilyen tevékenység közben. Az üzemanyag megtámadja a műanyagfelületeket, amelyek emiatt mattá vagy csúnyává válhatnak. Ha a műagyag alkatrészek üzemanyaggal érintkeznek, azonnal törölje le azokat. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Hajtsa fel a védőfedelet. Nyissa ki az üzemanyagtartály zárófedelét a jármű kulcsával, majd hajtsa fel a fedelet. Az üzemanyag meleg hatására kitágul. A túlságosan telített üzemanyagtartályból az 5 73

78 5 74 Vezetés z üzemanyag kifolyhat és az útpályára kerülhet. Ez bukást okozhat. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Az ólomtartalmú üzemanyagok károsítják a katalizátort! Csak ólommentes üzemanyagot tankoljon. Tankoljon a következőkben ismertetett minőségű üzemanyagból a tartályba úgy, hogy az üzemanyag szintje legfeljebb a töltőcsonk alsó pereméig érjen. Ha a tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen a tartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet, és nem alszik ki az alacsony üzemanyagszint figyelmeztető lámpája. Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuper plusz benzin 98 ROZ/RON 91 AKI Alternatív üzemanyagminőség Ólmozatlan szuperbenzin (kis mértékben csökken a teljesítmény és nő a fogyasztás) 95 ROZ/RON 89 AKI Felhasználható üzemanyag-mennyiség kb. 25 l Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 4 l Erőteljes nyomó mozdulattal zárja vissza az üzemanyagtartály zárófedelét. Húzza ki a kulcsot, majd hajtsa vissza a védőfedelet. Motorkerékpár rögzítése szállításhoz Minden olyan alkatrészt óvjon a megkarcolástól, amelyen keresztülvezeti a spanifereket. Ehhez használjon például ragasztószalagot vagy puha rongyokat.

79 z Vezetés 5 75 A motorkerékpár oldalirányban megbillenhet és eldőlhet. Biztosítsa a motorkerékpárt az oldalirányú megbillenés ellen. A motorkerékpárt tolja a szállítófelületre, és ne állítsa az oldaltámaszra vagy a középállványra. Az alkatrészek könnyen megsérülhetnek. Ne csípje be az egyes alkatrészeket (például fékvezetékeket vagy vezetékkötegeket). A spanifereket elöl mindkét oldalon rögzítse a felső villahídhoz. A spanifereket vezesse át a hosszlengőkaron, majd feszítse meg. A spanifereket hátul mindkét oldalon rögzítse az utas lábtartójára, és feszítse meg. Minden spanifert egyenletesen feszítsen meg, a gépjárműnek minél erősebben berugózott állapotba kell kerülnie.

80 5 76 Vezetés z

81 z A technikáról részletesen A technikáról részletesen Fékberendezés BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Motorvezérlés BMW Motorrad ASC rendszerrel Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Elektronikus futómű-szabályozás ESA II

82 6 78 A technikáról részletesen z Fékberendezés BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Részleges integrálfunkcióval rendelkező fék A motorkerékpárja részleges integrálfunkcióval rendelkező fékkel van felszerelve. Ennél a fékrendszernél a fékkar használatakor az első és a hátsó fék együtt lép működésbe. A fékpedál csak a hátsó kerék fékére hat. A BMW Motorrad Integral ABS fékezés közben a motorkerékpár terheléseloszlásának megfelelően osztja el a fékerőt az első és a hátsó fék között. Behúzott elsőkerékfék mellett a hátsó kerék kipörgetése (Burn Out) az integrálfunkciónak köszönhetően meglehetősen nehéz. A kipörgetés következménye a hátsókerékfék és a tengelykapcsoló károsodása lehet. Ne pörgesse ki a hátsó kereket. Hogyan működik az ABS? Az útpályára átvitt fékerő többek között a pálya felületének tapadásától függ. A sóder, a jég, a hó, valamint a nedves útburkolat sokkal alacsonyabb tapadást biztosít a tiszta és száraz aszfaltburkolatnál. Minél rosszabb az útpálya tapadása, annál hosszabb lesz a fékút. Ha a vezető a féknyomás növelése közben meghaladja a maximálisan átadható fékerőt, a kerekek blokkolni kezdenek, és elveszik a menetstabilitás, így ilyenkor fennáll a bukás veszélye. Mielőtt ez bekövetkezne, az ABS rendszer beavatkozik. A féknyomást a maximálisan átadható fékerőre korlátozza, így a kerekek tovább forognak és a menetstabilitás megmarad. Mi történik, ha egyenetlen az útpálya? Az úthibák és -egyenetlenségek miatt a kerék és az útpálya közötti kapcsolat rövid időre megszakadhat, ezért az átadható fékerő akár nullára is csökkenhet. Ha ebben a helyzetben fékez, az ABS rendszernek a féknyomást csökkentenie kell, hogy biztosítani tudja a menetstabilitást, amikor a kerék újra érinti az útpályát. Az újbóli érintkezés pillanatáig a BMW Motorrad Integral ABS extrém alacsony tapadási értékkel (mint sóder, jég vagy hó esetén) számol, hogy a kerekek minden lehetséges esetben tovább forogjanak, és a menetstabilitás biztosítva legyen. A tényleges körülmények érzékelésekor a rendszer beállítja a megfelelő féknyomást.

83 z A technikáról részletesen Hogyan figyelmezteti a BMW Motorrad Integral ABS a vezetőt a működésére? Amikor a leírt körülmények miatt az ABS rendszernek csökkentenie kell a fékerőt, a fékkaron rezgés érzékelhető. Ha a fékkart használja, akkor az integrálfunkciónak köszönhetően a hátsó kerékre ható féknyomás is megnő. Ha a fékpedált csak ezután nyomja meg, a rendszer által már felépített féknyomás korábban érezhető ellennyomást okoz, mint amikor fékpedált a fékkar előtt vagy azzal együtt használja. A hátsó kerék megemelkedése Rendkívül erős és gyors lassulásoknál előfordulhat, hogy a BMW Motorrad Integral ABS nem tudja megakadályozni a hátsó kerék felemelkedését. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy fejre áll a motorkerékpár. Az erőteljes fékezés a hátsó kerék felemelkedéséhez vezethet. Fékezéskor ügyeljen arra, hogy az ABS-szabályozás nem minden esetben tudja megakadályozni a hátsó kerék felemelkedését. Mire szolgál a BMW Motorrad Integral ABS? A BMW Motorrad Integral ABS a fizika határain belül biztosítja a menetstabilitást minden útfelületen. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Különleges helyzetek A kerekek blokkolási hajlamának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerék fordulatszámviszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ABS funkciót, és ABS hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. A BMW Motorrad Integral ABS problémáin túl a szokatlan menethelyzetek is okozhatnak hibajelzést. Szokatlan menethelyzetek: Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A motorfék által hosszabb ideig blokkolt hátsó kerék, például csúszós útfelületen való haladáskor. 6 79

84 6 80 A technikáról részletesen z Ha az előbbiekben ismertetett menethelyzetek egyike hibajelzést okoz, az ABS funkciót a gyújtás ki- és bekapcsolásával újra aktiválhatja. Milyen szerepe van a rendszeres karbantartásnak? Minden műszaki berendezés csak annyira jó, amennyire karbantartják. A BMW Motorrad Integral ABS optimálisan karbantartott műszaki állapotának biztosításához mindenképp be kell tartani az előírt felülvizsgálati intervallumokat. Biztonsági tartalékok A BMW Motorrad Integral ABS által biztosított rövidebb fékutakba vetett bizalma miatt ne kezdjen könnyelműen vezetni. A rendszer elsősorban vészhelyzetek elkerülésére szánt biztonsági tartalék. Legyen óvatos a kanyarokban! A kanyarban történő fékezésre különleges fizikai törvények vonatkoznak, amelyeket a BMW Motorrad Integral ABS sem tud megváltoztatni. Motorvezérlés BMW Motorrad ASC rendszerrel Automatikus stabilitásvezérléssel (ASC) GY Hogyan működik az ASC? A BMW Motorrad ASC összehasonlítja az első és a hátsó kerék fordulatszámát. A rendszer a fordulatszám-különbség alapján számítja ki a hátsó kerék csúszásának mértékét, és ebből a stabilitási tartalékait. A csúszási határ átlépése esetén a rendszer leszabályozza a motor által leadott nyomatékot a motorvezérlés segítségével. Mire szolgál a BMW Motorrad ASC? A BMW Motorrad ASC egy, a vezetőt támogató rendszer, amely közutakon való használatra lett kifejlesztve. A vezető különösen a fizikai határok közelében befolyásolja jelentős mértékben (súlypontáthelyezés kanyarokban, nem megfelelően rögzített csomagok) az ASC rendszer szabályozási lehetőségeit. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Ilyen helyzetekben a BMW Motorrad ASC kikapcsolható. Az ASC rendszer sem tudja felülírni a fizika törvényeit. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biz-

85 z A technikáról részletesen tonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. Különleges helyzetek Minél jobban bedönti a motort, a fizika törvényeinek megfelelően annál jobban csökken a gyorsítási képessége. Emiatt a nagyon éles kanyarokból kifelé jövet előfordulhat, hogy csak lassabban tud kigyorsítani. A hátsó kerék kipörgésének, illetve megcsúszásának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerekek fordulatszámának viszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ASC-funkciót, és ASC-hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. Az alábbi szokatlan menethelyzetek a BMW Motorrad ASC automatikus kikapcsolását eredményezhetik. Szokatlan menethelyzetek: Egykerekezés hátsó keréken (Wheely) hosszabb időn keresztül, deaktivált ASC rendszerrel. Egy helyben forgó hátsó kerék behúzott elsőkerékfék mellett (Burn Out). Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. Az ASC a gyújtás ki- és bekapcsolása után, 5 km/h sebességnél gyorsabb haladás esetén újra bekapcsol. Ha az első kerék szélsőséges gyorsításnál elveszti a kapcsolatot a talajjal, az ASC addig mérsékli a motornyomatékot, amíg az első kerék újra nem érinti a talajt. A BMW Motorrad ebben az esetben azt tanácsolja, forgassa kissé vissza a gázmarkolatot, hogy a lehető leggyorsabban stabil menethelyzetbe kerüljön. Csúszós felületen a gázmarkolatot soha ne forgassa hirtelen teljesen vissza a tengelykapcsolókar behúzása nélkül. A motorfék nyomatéka a hátsó kerék blokkolását okozhatja, és ezáltal instabil menethelyzetet eredményezhet. Ezt az esetet a BMW Motorrad ASC rendszer nem tudja kivédeni. Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Funkció Minden abroncsban található egy érzékelő, amely az abroncs belsejében érvényes hőmérsékletet és légnyomást méri, és az adatokat a vezérlőrendszerbe továbbítja. 6 81

86 6 82 A technikáról részletesen z Az érzékelők egy kapcsolót is tartalmaznak, amely csak kb. 30 km/h sebességtől kezdve engedélyezi az adatok átvitelét. Az abroncsnyomás első vétele előtt mindkét abroncshoz a következő felirat jelenik meg a kijelzőn: --. Miután megállt a járművel, az érzékelők még körülbelül 15 percig közvetítik a mért értékeket. A vezérlőegység négy érzékelőt képes kezelni, így két kerékkészlet használható RDC-érzékelőkkel. Amennyiben a jármű rendelkezik RDC-vezérlővel, az abroncsokba azonban nincsenek érzékelők beszerelve, a rendszer hibát jelez. Gumiabroncs nyomás alatti részei Az RDC-vezérlőegység három gumiabroncsnyomás-tartományt különböztet meg, amelyek a járműhöz vannak hangolva: A nyomás a megengedett tűréshatáron belül van. A nyomás a megengedett tűréshatáron van. A nyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik. Hőmérsékletkompenzáció Az abroncsnyomás a hőmérséklettől függ: az abroncshőmérséklet emelkedésével nő, csökkenésével pedig esik. Az abroncshőmérséklet függ a környezeti hőmérséklettől, valamint a vezetési stílustól és az út időtartamától is. Az abroncsnyomás a többfunkciós kijelzőn hőmérsékletkompenzációval jelenik meg, azaz 20 C-os abroncshőmérsékletre van átszámolva. Mivel a benzinkutakon található nyomásmérőkben nincsen hőmérsékletkompenzáció, ezért az ezekkel mért nyomás függ az abroncsnyomástól. Ezért az ilyen nyomásmérőkön kijelzett érték legtöbbször nem egyezik meg a többfunkciós kijelzőn megjelenő értékkel. Abroncsnyomás kiigazítása Hasonlítsa össze a többfunkciós képernyőn az RDC rendszer által megjelenített értéket a kezelési útmutató hátoldalán megadott értékkel. A két érték közötti eltérést a benzinkutakon megtalálható légnyomásmérővel ellátott kompresszorral ki kell egyenlíteni. Példa: A használati útmutató szerint 2,5 bar abroncsnyomás szükséges, a többfunkciós kijelző viszont csak 2,3 bart mutat. A benzinkúton található nyomásmérő 2,4 bart mutat. Ezt az értéket 0,2 barral 2,6 barra kell növelni a helyes abroncsnyomás beállításához.

87 z A technikáról részletesen Elektronikus futóműszabályozás ESA II Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Futómű-beállítások A motorkerékpár terhelésétől függően először még álló helyzetben ki kell választani a kívánt terhelési állapotot. A kiválasztott haladási módtól függően a rendszer mindkét rugóstagnál beállítja a csillapítást, valamint a hátsó rugóstagnál az előfeszítést és a rugóállandót. Amennyiben megváltoztatja a kiválasztott haladási módot, a rendszer a két rugóstag csillapításán kívül a hátsó rugóstag rugóállandóján is változtat. Ezáltal a futómű nagyon pontosan az aktuális menetviszonyokhoz állítható, akár haladás közben is. Az előfeszítés, csillapítás és rugóállandó kombinált állítása biztosítja, hogy a futómű-geometria mindig megfelelő legyen. Ennek köszönhetően a statikus normál összeüléshez hasonló mértékű marad az összeülés haladás közben is. A rendszer kompenzálja az eltérő menet- és útviszonyokat, így a motor menettulajdonságai nem változnak. A rugóállandó elektromos úton történő módosítása annak köszönhetően lehetséges, hogy a hagyományos csavarrugó egy műanyag elemmel (Elastogran) van kombinálva, amelynek oldalirányú tágulása elektrohidraulikusan, egy mozgatható hüvely segítségével korlátozható. Minél jobban rá van húzva a hüvely a műanyag elemre, az annál kevésbé tud kitágulni, így nő a rugóállandó. A legnagyobb rugóállandó eléréséhez a műanyag elem teljesen belecsúszik a hüvelybe, amely felül az acélrugón. A rugóállandó ugyanakkor annál kisebb lesz, minél kevésbé korlátozza a hüvely a műanyag elem kitágulását. 6 83

88 6 84 A technikáról részletesen z

89 z Felszerelések Felszerelések Általános információk Konnektorok Csomagtartódoboz Topcase doboz

90 7 86 Felszerelések z Általános információk A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy motorkerékpárjához a BMW által erre a célra jóváhagyott alkatrészeket és tartozékokat használja. Az eredeti BMW alkatrészekért és tartozékokért, valamint a BMW által jóváhagyott egyéb termékekért és az ezekhez kapcsolódó szakszerű tanácsadásért forduljon BMW Motorrad Márkaszervizhez. Ezen alkatrészek és termékek biztonságosságát, működését és alkalmasságát a BMW ellenőrizte. Ezekért a termékekért a BMW vállalja a felelősséget. A nem jóváhagyott alkatrészekért és egyéb tartozékokért a BMW semmilyen felelősséget nem vállal. Vegye figyelembe a kerékméretnek a futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásait bemutató megjegyzéseket ( 102). A BMW Motorrad vállalatnak nincs lehetősége minden gyártó termékeinek bevizsgálására, hogy azok biztonsági kockázatok nélkül használhatóak-e a BMW motorkerékpárokkal. Ezt akkor sem tudja garantálni, ha a terméket az illetékes hatóság engedélyezte az adott országban. A hatósági vizsgálatok nem tudják mindig figyelembe venni a BMW motorkerékpárok használata során felmerülő összes körülményt, ezért egyes esetekben nem kielégítőek. Csak azokat az alkatrészeket és tartozékokat használja, amelyeket a BMW jóváhagyott a motorkerékpárral való használatra. A motorkerékpár minden esetleges módosítása esetén tartsa be a törvényi előírásokat. Tájékozódjon országa forgalomba helyezéssel kapcsolatos jogszabályairól. Konnektorok Konnektorok használatával kapcsolatos megjegyzések: automatikus lekapcsolás A rendszer az alábbi esetekben kapcsolja le automatikusan a konnektorokat: túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén, a jármű indíthatóságának megőrzése érdekében a műszaki adatok között megadott maximális terhelés túllépése esetén az indítási folyamat során (Kiegészítő) konnektorral GY Amennyiben egyszerre több konnektort használ, a csatlakoztatott készülékek által felvett teljes áram nem haladhatja meg a terhelhetőséget.

91 z Felszerelések Kiegészítő készülékek használata A kiegészítő készülékeket csak bekapcsolt gyújtás esetén lehet üzemeltetni. Amennyiben ezután lekapcsolja a gyújtást, a kiegészítő készülék továbbra is használható marad. A rendszer körülbelül 15 perccel a gyújtás lekapcsolása után lekapcsolja a konnektorokat a jármű elektromos rendszerének tehermentesítése érdekében. Kábelezés A konnektoroktól a kiegészítő készülékekhez vezető kábeleket úgy kell elvezetni, hogy ne akadályozzák a vezetőt ne korlátozzák a kormány mozgathatóságát és ne rontsanak a menettulajdonságokon ne tudjanak sehova sem becsípődni Csomagtartódoboz Csomagtartódoboz kinyitása A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot az OPEN állásba. Az 1 jelű zárhengert nyomja lefelé. Előugrik a 2 jelű kioldókar. A kioldókart teljesen húzza fel. Felugrik a csomagtartódoboz teteje. 7 87

92 7 Csomagtartódoboz bezárása Csomagtartódoboz leszerelése 88 Felszerelések z Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, majd nyomja a helyére a csomagtartódoboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot a LOCK állásba, majd húzza ki azt. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot a RELEASE állásba. Előugrik a doboz hordozófüle. A csomagtartódoboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a jármű kulcsát a csomagtartódobozba.

93 z Felszerelések Először húzza kifelé, majd ütközésig felfelé a 3 jelű hordozófület. Ezzel kireteszelte a csomagtartódobozt, így az már levehető. Csomagtartódoboz felszerelése A csomagtartódoboz hordozófülét ütközésig hajtsa fel. A csomagtartódobozt helyezze a 4 jelű tartófülekre. A csomagtartódoboz 3 jelű hordozófülét nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot a LOCK állásba, majd húzza ki azt. Topcase doboz Topcase dobozzal U Topcase doboz kinyitása A Topcase doboz zárjában forgassa a kulcsot a OPEN állásba. 7 89

94 7 Topcase doboz bezárása 90 Felszerelések z Nyomja előre az 1 jelű zárhengert. Előugrik a 2 jelű kioldókar. A kioldókart teljesen húzza fel. Felugrik a Topcase doboz teteje. Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, és tartsa csukva a Topcase doboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A Topcase doboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a jármű kulcsát a Topcase dobozba. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A Topcase zárjában forgassa a kulcsot a LOCK állásba, majd húzza ki azt.

95 z Felszerelések Topcase doboz leszerelése 7 91 A Topcase doboz zárjában forgassa a kulcsot a RELEASE állásba. Előugrik a doboz hordozófüle. Teljesen hajtsa fel a 3 jelű fogantyút. Hátul emelje meg és vegye le a csomagtartósínről a Topcase dobozt. Topcase doboz felszerelése A hordozófület ütközésig hajtsa fel. Akassza rá a Topcase dobozt a csomagtartósínre. Ügyeljen arra, hogy a 4 jelű akasztókarmok határozottan illeszkedjenek a csomagtartósín megfelelő 5 jelű rögzítési pontjaiba.

96 7 92 Felszerelések z A 3 jelű hordozófület nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A Topcase zárjában forgassa a kulcsot a LOCK állásba, majd húzza ki azt.

97 z Karbantartás Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékberendezés Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerékállvány Izzók Burkolati elemek Külső indítási segítség Akkumulátor

98 8 94 Karbantartás z Általános információk A Karbantartás című fejezetben azon kopó alkatrészek ellenőrzésének és cseréjének leírását találja, amelyek karbantartása kisebb ráfordítással is végrehajtható. Ha a beszerelés során adott meghúzási nyomatékokat kell betartani, a leírás ezeket az értékeket is tartalmazza. Az összes szükséges nyomaték áttekintését megtalálja a Műszaki adatok című fejezetben. Az összetettebb karbantartási és javítási munkákkal kapcsolatos tudnivalókat megtalálhatja a gépjárművéhez tartozó Javítási útmutatóban, amelyet DVD-formátumban BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhet be. Néhány itt leírt munka elvégzéséhez speciális szerszámokra és alapos szaktudásra van szükség. Amennyiben kétségei merülnek fel, forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Szerszámkészlet Normál szerszámkészlet 1 Hosszabbító csavarhúzó bithez Lengéscsillapítás beállítása a hátsó keréken ( 56). 2 Csavarhúzónyél 3 Cserélhető fejű csavarhúzó lapos és csillag fejjel Lengéscsillapítás beállítása a hátsó keréken ( 56). Féklámpa, hátsó helyzetés irányjelző izzóinak cseréje ( 114). Akkumulátor kiszerelése ( 121). 4 Olajbetöltő sapka kulcsa Motorolaj utántöltése ( 96). 5 Torx kulcs T25 6 Torx kulcs T30 Irányjelző kiszerelése burkolati elemekkel együtt ( 117). Kibővített szerszámkészlet Kiegészítő szerszámkészlettel U

99 z Karbantartás Nagyobb szervizelési munkálatokhoz (például kerekek ki- és beszereléséhez) a BMW Motorrad összeállított egy, a motorjához szükséges szerszámokat tartalmazó készletet. Ezt a szerszámkészletet a BMW Motorrad Márkaszervizekben szerezheti be. Motorolaj Motorolajszint ellenőrzése Az olajszint az olajhőmérséklettől is függ. Minél magasabb a hőmérséklet, annál magasabb az olajszint az olajteknőben. A motor hideg állapotában vagy rövid használat után történő mérés téves olajszintet jelez, és ennek következtében nem megfelelő mennyiségű olaj betöltéséhez vezet. A motorolajszint helyes méréséhez hosszabb út megtétele után ellenőrizze azt. Állítsa le az üzemmeleg motort. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Várjon öt percet, hogy az olaj össze tudjon gyűlni a tartályban. Olvassa le az olajszintet az 1 jelű kijelzőn. Motorolaj előírt szintje A MIN és a MAX jelzés között 8 95

100 8 96 Karbantartás z Amennyiben az olajszint a MIN jelzés alatt van: Motorolaj utántöltése ( 96). Amennyiben az olajszint a MAX jelzés fölött van: Az olajszintet állíttassa be szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Motorolaj utántöltése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Tisztítsa meg a töltőnyílás környezetét. A szerszámkészletben található szerszámmal szerelje le a motorolaj-töltőnyílás 1 jelű fedelét. A túl kevés és a túl sok motorolaj is a motor károsodásához vezethet. Ügyeljen a megfelelő motorolajszintre. A szerszámkészletben található szerszámmal szerelje fel a motorolaj-töltőnyílás fedelét. Fékberendezés Fék működésének ellenőrzése Húzza meg a fékkart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Nyomja le a fékpedált. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhetők egyértelmű nyomáspontok: A fékeket ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Töltsön utána motorolajat az előírt szintig. Motorolajszint ellenőrzése ( 95).

101 z Karbantartás Első fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát a jobb és a bal oldalon. Ábrázolt nézet: A kerék és az elsőkerékfelfüggesztés között, a féknyergek irányába. Elülső fékbetét kopáshatára 1,0 mm (csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A kopásjelnek (hornyoknak) egyértelműen kivehetőknek kell lenniük) Ha a kopásjel már nem látszik jól: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hátsó fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. 8 97

102 8 98 gának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Karbantartás z Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát. Ábrázolt nézet: Balról az 1 jelű féknyereg irányába. Hátsó fékbetét kopáshatára 1,0 mm (csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A belső fékpofa furatán keresztül a féktárcsának nem szabad láthatónak lennie.) Ha a féktárcsa látható: Fékbetétkopás A hátsó kerék fékbetétkopásjelzővel van felszerelve. A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. A fékberendezés üzembiztonsá- A fékbetétek között található az 1 jelű tengely, három darab 2 jelű gyűrűs jelöléssel.

103 z Karbantartás Jelölések jelentése: három gyűrű látható: min. 75 % fékbetétvastagság két gyűrű látható: min. 50 % fékbetétvastagság egy gyűrű látható: min. 25 % fékbetétvastagság nem látható egy gyűrű sem: ellenőrizze a kopási határ elérését a továbbiakban leírt módon Első fékfolyadékszint ellenőrzése Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Olvassa le a fékfolyadékszintet az 1 jelű első fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. A csökkenő folyadékszintet egy jól látható fekete gumiúszó egyenlíti ki. Fékfolyadékszint elöl Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Vízszintesen elhelyezkedő fékfolyadéktartály) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. 8 99

104 8 100 Amennyiben a fekete úszó alsó éle a fékfolyadéktartályban a MAX-jel alatt van: Első fékbetét vastagságának ellenőrzése ( 97). Karbantartás z Hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Vezetőülés leszerelése ( 61). Olvassa le a fékfolyadékszintet hátul az 1 jelű fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. Fékfolyadékszint hátul Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Vezetőülés beszerelése ( 62).

105 z Karbantartás Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló működésének ellenőrzése Húzza meg a tengelykapcsolókart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhető egyértelmű nyomáspont: A tengelykapcsolót ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tengelykapcsoló-folyadék szintjének ellenőrzése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa a kormányt egyenes állásba. Ellenőrizze a tengelykapcsolófolyadék szintjét az 1 jelű tartályon. A tengelykapcsoló kopása következtében a tengelykapcsolófolyadéktartályban nő a folyadék szintje. Tengelykapcsoló-folyadék szintje (szemrevételezéses ellenőrzés) A tengelykapcsoló-folyadék szintje nem süllyedhet. Amennyiben a tengelykapcsolófolyadék szintje csökken: Nem megfelelő folyadékok használata a tengelykapcsoló-rendszer károsodásához vezethet. Tilos bármilyen folyadékot beletölteni. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Felnik és gumiabroncsok Felnik ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a felnik nem sérültek-e. A sérült felniket ellenőriztesse, szükség esetén újíttassa fel szakszervizben, a legcélsze

106 8 102 Karbantartás z rűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Abroncs profilmélységének ellenőrzése A motorkerékpár menettulajdonságai már a törvény által előírt minimális profilmélység elérése előtt is romolhatnak. A gumiabroncsokat a minimális profilmélység elérése előtt cserélje le. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Az abroncs profilmélységét a kopásjelekkel ellátott fő profilcsatornákban mérje le. Minden gumiabroncson találhatók kopásjelek, mégpedig a fő profilcsatornában. Ha a gumiabroncs profilmélysége a kopásjelek szintjéig csökkent, akkor az abroncs teljesen elkopott. A jelzések helye az abroncs oldalán jelölve van, például a TI vagy TWI betűk, illetve egy nyíl segítségével. Ha elérte a minimális profilmélységet: Cserélje ki az érintett abroncsot. Kerekek Ajánlott gumiabroncs A BMW Motorrad minden abroncsméretben tesztelt és biztonságosan használhatónak nyilvánított bizonyos abroncsgyártmányokat. Más gumiabroncsok alkalmasságát a BMW Motorrad nem tudja megítélni, így azok biztonságos használhatóságáért nem vállal felelőséget. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy csak olyan gumiabroncsokat használjon, amelyeket a BMW Motorrad letesztelt. Részletes információkat a BMW Motorrad Márkaszervizben vagy az interneten, a oldalon találhat. A kerékméret futóműszabályozórendszerekre gyakorolt hatásai A kerékméretnek jelentős hatása van az ABS és az ASC futóműszabályozórendszerekre. A legfontosabb méretek a kerekek átmérője és szélessége, mivel ezek vannak eltárolva a vezérlőrendszerben minden szükséges számítás kiindulópontjaként. A gyárilag használttól eltérő méretű kerék beszerelése jelentős hatással lehet az említett rendszerek vezérlési jellemzőire. A kerékfordulatszám méréséhez szükséges érzékelőkerekeknek is a beépített vezérlőrendszerekhez

107 z Karbantartás kell illeszkedniük, ezért cseréjük nem megengedett. Mielőtt motorkerékpárját másik kerekekkel szereli fel, kérje ki szakszerviz véleményét, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Néhány esetben a vezérlőrendszerekben tárolt adatok az új kerékméretekhez igazíthatók. RDC-címke Abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Az RDC-érzékelő az abroncsok nem megfelelő leszerelése esetén megsérülhetnek. Tájékoztassa BMW Motorrad vagy egyéb szakszervizét, hogy a keréken RDC-érzékelő található. Az RDC rendszerrel felszerelt motorkerékpárok felnijein az RDC-érzékelő helyét egy címke jelzi. Az abroncsok cseréjénél ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg az RDCérzékelő. BMW Motorrad Márkaszervizét vagy egyéb szakszervizét figyelmeztesse az RDC-érzékelőre. Első kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Csavarja ki a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Vegye le előrefelé az első sárvédőt, és eközben oldalirányban húzza össze kissé

108 8 104 Karbantartás z Az érzékelőkábel két 1 jelű tartóját pattintsa le a fékcsőről. Ragassza le a felni azon felületeit, amelyek a féknyergek szerelése közben megkarcolódhatnak. Kiszerelt állapotban a fékbetéteket annyira össze lehet nyomni, hogy a beszereléskor már nem dughatók fel a féktárcsára. A fékkart ne használja, ha a féknyergek ki vannak szerelve. A 4 jelű féknyeregnek az 5 jelű féktárcsa felé történő körkörös mozgatásával nyomja kissé szét a 3 jelű fékbetéteket. Húzza le a féknyergeket óvatosan hátra és kifele a féktárcsákról. Csavarja ki a féknyergek 2 jelű csavarjait a bal és a jobb oldalon. Elöl emelje meg a motorkerékpárt annyira, hogy az első kerék szabadon forogjon. A motorkerékpár megemeléséhez a BMW Motorrad a BMW Motorrad elsőkerékállvány használatát javasolja. Elsőkerékállvány beszerelése ( 109).

109 z Karbantartás Oldja ki az 1 jelű tengelyszorító csavart. Szerelje ki a 2 jelű gyorskioldó tengelyt, közben megtámasztva a kereket. A gyorskioldó tengelyen lévő zsírt ne távolítsa el. Gurítsa ki az első kereket, és közben vigyázzon a bal oldalon lévő ABS-érzékelőre. A bal oldali távtartó perselyt vegye ki az elsőkerékagyból. Első kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer működésében hibák merülnek fel. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. A meghúzási nyomatékokat mindenképp ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Bal oldalról dugja be a kerékagyba a távtartó perselyt. Az első kereket a forgásiránynak megfelelően kell beépíteni. Ellenőrizze a gumiabroncson vagy a felnin található, a forgásirányt megadó nyilat. Gurítsa be az első kereket az elsőkerék-felfüggesztésbe, és közben vigyázzon a bal oldalon lévő ABS-érzékelőre. Emelje meg az első kereket, majd a megfelelő nyomatékkal szerelje be a 2 jelű gyorskioldó tengelyt

110 8 106 Karbantartás z Gyorskioldó tengely a tengelytartón 50 Nm Húzza meg a megfelelő nyomatékkal az 1 jelű tengelyszorító csavart. Gyorskioldó tengely szorítócsavarja 19 Nm Távolítsa el az elsőkerékállványt. Helyezze fel a féknyergeket a féktárcsákra. Húzza meg megfelelő nyomatékkal a 2 jelű bal és jobb oldali csavarokat. Féknyereg a vezetőcsövön 30 Nm Az érzékelőkábel két 1 jelű tartóját pattintsa rá a fékcsőre. Ügyeljen arra, hogy az érzékelőkábel illeszkedjen a 3 és 4 jelű tartókba.

111 z Karbantartás Távolítsa el a felniről a védőragasztót. Ha a fékbetétek nem fekszenek rá teljesen a féktárcsákra, késleltetett fékhatás léphet fel. Elindulás előtt ellenőrizze a fék késleltetésmentes működését. Húzza meg többször a fékkart, amíg a fékbetétek fel nem fekszenek a féktárcsára. Illessze a helyére az első sárvédőt, majd csavarja be az 1 jelű bal és jobb oldali csavarokat. Hátsó kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szükség esetén szerelje le a csomagtartódobozt. Fennáll a forró kipufogó miatti égési sérülés veszélye. Ne érintse meg a kipufogórendszer forró részeit. Csavarja ki a bilincs 1 jelű csavarjait, és tolja hátra a bilincset. Ne távolítsa el a tömítőzsírt a szorítóbilincsről. Csavarja ki az utas lábtartójából a kipufogódob tartójának 2 jelű csavarját. Húzza le hátrafelé a kipufogódobot, és helyezze rá egy puha felületre. Kapcsoljon az első sebességfokozatba

112 8 108 Karbantartás z Csavarja ki a hátsó kereket tartó 3 jelű csavarokat, miközben megtámasztja a kereket. Engedje le a hátsó kereket a földre, és hátrafelé gurítsa ki. A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. A meghúzási nyomatékokat mindenképp ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Helyezze a hátsó kereket a hátsókerék-felfüggesztésbe. Hátsó kerék a keréktartón Meghúzási sorrend: Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Helyezze fel a csőre a kipufogódobot a kipufogó-csappantyúnál, és fordítsa el a kiinduló helyzetébe. Hátsó kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer működésében hibák merülnek fel. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. Csavarja be a 3 jelű csavarokat, majd húzza meg a szükséges nyomatékkal. A hátsó kerék túlhevülhet, ha túl kicsi a távolság

113 z Karbantartás a hátsó kerék és a hangtompító között. A hátsó kerék és a hangtompító közötti távolság legalább 20 mm legyen. Állítsa be a 2 jelű hangtompítót, majd húzza meg a szükséges nyomatékkal. Hangtompító a hátsó vázon 19 Nm a bilincsen lévő 4 R/RT jelölés a 5 jelű jelölésre mutasson. Az 1 jelű csavart húzza meg a szükséges nyomatékkal. Bilincs a hangtompítón és leömlő Elsőkerékállvány Elsőkerékállvány beszerelése A BMW Motorrad elsőkerékállványt nem arra tervezték, hogy a motorkerékpárt középállvány vagy egyéb segédkitámasztók nélkül megtartsa. A csak az elsőkerékállványra és a hátsó kerekére támaszkodó gépjármű eldőlhet. A motorkerékpárt támassza ki a középállvánnyal vagy egyéb segédkitámasztóval, mielőtt a BMW Motorrad elsőkerékállványra emelné A lehető legjobban tolja előre a bilincset és állítsa be úgy, hogy 28 Nm Szükség esetén szereljen fel csomagtartódobozt. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Használja a ( ) szerszámszámú alapállványt és a ( ) jelű első keréktartót.

114 8 110 Karbantartás z Lazítsa meg az 1 jelű állítócsavart. A két 2 jelű rögzítőcsapot tolja kifelé annyira, hogy közéjük férjen az elsőkerék-felfüggesztés. Az elsőkerékállvány kívánt magasságát a 3 jelű biztosítócsapokkal állítsa be. Az elsőkerékállványt úgy állítsa be, hogy a közepénél legyen az első kerék, majd tolja fel az első tengelyre. A két 2 jelű rögzítőcsapot úgy állítsa be, hogy biztosan felfeküdjön az elsőkerék-felfüggesztés. Húzza meg az 1 jelű állítócsavarokat. Ha a motorkerékpár a középállványon áll: Ha a motorkerékpárt elöl túlzottan megemeli, a középállvány a levegőbe emelkedhet, és oldalra borulhat a motor. A motorkerékpár megemelésekor ügyeljen rá, hogy a középállvány ne emelkedjen el a talajtól. Az elsőkerékállványt egyenletesen tolja lefelé a motorkerékpár megemeléséhez.

115 z Karbantartás Izzók Tompított fény és távolsági fényszóró izzójának cseréje A csatlakozó, a rugós kengyel és az izzólámpa elhelyezkedése eltérhet az alábbi ábrán ábrázoltaktól. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Szerelje ki a távolsági fényszóró 1 jelű, illetve a tompított fény 2 jelű burkolatát. Oldja ki a 4 jelű jobb és bal rugókengyeleket, majd hajtsa fel azokat. Szerelje ki az 5 jelű izzót. Cserélje ki a hibás izzót. Izzók a tompított fényhez Húzza ki a 3 jelű csatlakozót. H7 / 12 V / 55 W Izzók a távolsági fényszórókhoz H7 / 12 V / 55 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében

116 8 csak a foglalatba kerülő részénél fogja meg az izzót. 112 Karbantartás z Szerelje be az 5 jelű izzót, és közben ügyeljen arra, hogy a 6 jelű retesz a megfelelő irányba nézzen. Rögzítse a helyükön a 4 jelű jobb és bal rugókengyeleket. Szerelje be a távolsági fényszóró 1 jelű, illetve a tompított fény 2 jelű burkolatát. Helyzetjelző izzójának cseréje Irányjelző kiszerelése burkolati elemekkel együtt ( 117). Dugja be a 3 jelű csatlakozót.

117 z Karbantartás Szerelje ki a helyzetjelző izzóját az 1 jelű nyíláson keresztül. Húzza ki a 3 jelű izzót a foglalatból. Cserélje ki a hibás izzót. Izzók a helyzetjelzőkhöz Helyezze a 3 jelű izzót a foglalatba. Szerelje ki a foglalatot a fényszóróházból a 2 jelű kar óramutató járásával ellentétes irányba forgatásával. W5W / 12 V / 5 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében egy tiszta, száraz ronggyal fogja meg az izzót. Helyezze be a foglalatot a fényszórótestbe, és rögzítse a 2 jelű kart az óramutató járásával megegyező irányba forgatva.

118 8 114 Karbantartás z Irányjelző felszerelése burkolati elemekkel együtt ( 118). Féklámpa, hátsó helyzetés irányjelző izzóinak cseréje A következő munkáknál a bizonytalanul felállított motorkerékpár felborulhat. Ügyeljen arra, hogy a motorkerékpár biztosan álljon. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Szükség esetén szerelje le a csomagtartódobozt. Csavarja ki a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat, és vegye ki hátrafelé a lámpatestet. zőizzó foglalatát, ill. a 3 jelű féklámpa és hátsó helyzetjelző izzó foglalatait. Nyomja be a foglalatba a 4 jelű izzólámpát, és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje ki. Cserélje ki a hibás izzót. Izzók a hátsó világításhoz/féklámpához P21W / 12 V / 21 W Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje ki a lámpatestből a 2 irányjel-

119 z Karbantartás Izzók a hátsó irányjelzőkhöz PY21W / 12 V / 21 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében egy tiszta, száraz ronggyal fogja meg az izzót. az óramutató járásával megegyező irányba. Helyezze a lámpatestet az 5 jelű helyre. Csavarja be a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Első irányjelző izzójának cseréje Irányjelző kiszerelése burkolati elemekkel együtt ( 117) Nyomja be a foglalatba a 4 jelű izzólámpát, és az óramutató járásával egyező irányba szerelje be. Helyezze be a kiszerelt foglalatot a lámpatestbe, és rögzítse

120 8 116 járásával ellentétes irányba forgatva szerelje ki. Cserélje ki a hibás izzót. Izzók az elülső irányjelzőkhöz Karbantartás z Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje ki az 1 jelű izzófoglalatot a lámpatestből. PY21W / 12 V / 21 W Az új izzó üvege beszennyezésének elkerülése érekében egy tiszta, száraz ronggyal fogja meg az izzót. Helyezze be az 1 jelű foglalatot a lámpatestbe, és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba forgatva. Irányjelző felszerelése burkolati elemekkel együtt ( 118). Nyomja be a foglalatba a 2 jelű izzólámpát, és az óramutató Nyomja be a foglalatba a 2 jelű izzólámpát, és az óramutató járásával egyező irányba szerelje be.

121 z Karbantartás Burkolati elemek Irányjelző kiszerelése burkolati elemekkel együtt csavart, közben tartsa meg a burkolati elemet Nyomja le és kifelé a tükröt. Vezesse a szerszámot a hangszórórács 1 jelű élével párhuzamosan át a 2 jelű nyíláson. Vegye ki előrefelé az irányjelzőt a burkolati elemekkel együtt. Csavarja ki a nyílás meghosszabbításában található 3 Oldja ki a 4 jelű csatlakozót.

122 8 118 Karbantartás z Helyezze egy puha felületre a burkolati elemet. Irányjelző felszerelése burkolati elemekkel együtt Dugja össze a 4 jelű csatlakozót. Helyezze fel az irányjelzőket a burkolati elemekkel együtt az 5 és 6 jelű helyekre. Állítsa be a visszapillantó tükröt. Külső indítási segítség A fedélzeti csatlakozó áramvezetékeinek terhelhetősége nem teszi alkalmassá a csatlakozót a motor külső forrásról történő indítására. A túl nagy áramerősség a vezeték kigyulladásához vagy a gépjármű elektronikájának károsodásához vezethet. A motorkerékpár külső segítséggel történő indításához ne a fedélzeti csatlakozót használja. Ha az indítókábel csatlakozói hozzáérnek a járműhöz, az rövidzárlatot okozhat. Csak teljesen szigetelt csatlakozókkal ellátott indítókábelt használjon. Csavarja be a 3 jelű csavart, és közben tartsa meg a burkolati elemet. Ha a külső segítséggel történő indításhoz 12 V-nál nagyobb feszültséget használ, az-

123 z Karbantartás zal károsíthatja a gépjármű elektronikáját. Az indítóáramot biztosító gépjárműnek 12 V-os akkumulátorral kell rendelkeznie. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Vezetőülés leszerelése ( 61). Külső indítási segítséggel történő indításkor ne válassza le a belső akkumulátort a jármű elektromos rendszeréről. Szerelje le a védőburkolatot az akkumulátor pozitív pólusáról. Először csatlakoztassa a piros indítókábel segítségével a lemerült akkumulátor pozitív pólusát a külső indítási segítség pozitív pólusához. Ezután csatlakoztassa a fekete indítókábelt a külső indítási segítség negatív pólusához, majd a lemerült akkumulátor negatív pólusához is. A külső indítási segítséggel végzett indítás során járassa az áramadó gépjármű motorját. Indítsa be a lemerült akkumulátorú gépjármű motorját a megszokott módon. Ha sikertelen az indítási kísérlet, az önindító és a külső indítási segítség védelme érdekében csak néhány perc elteltével ismételje meg a műveletet. A leválasztás előtt járassa mindkét motort néhány percig. Az indítókábelt először a negatív, azután a pozitív pólusról válassza le. Helyezze fel a védőburkolatot az akkumulátor pozitív pólusára. A motor indításához ne használjon indítássegítő sprayt vagy hasonló anyagokat. Vezetőülés beszerelése ( 62). Akkumulátor Karbantartással kapcsolatos megjegyzések A szakszerű ápolás, töltés és tárolás növeli az akkumulátor élettartamát és előfeltétele az esetleges garanciális igények érvényesítésének. Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosításához ügyeljen a következőkre: Az akkumulátor felületét tartsa tisztán és szárazon Ne nyissa ki az akkumulátort Ne töltse utána vízzel Az akkumulátor töltésekor vegye figyelembe a következő oldalakon ismertetett, a töltéssel kapcsolatos megjegyzéseket Ne fordítsa fel az akkumulátort Ha az akkumulátor csatlakoztatva van, a fedélzeti elektronika (óra stb.) fogyasz

124 8 120 Karbantartás z tása folyamatosan meríti azt. Ez az akkumulátor mélykisüléséhez vezethet. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. Amennyiben a motorkerékpárt négy hétnél hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort csepptöltőre kell csatlakoztatni. A BMW Motorrad kifejlesztett egy, speciálisan az Ön motorkerékpárjának elektronikájára szabott csepptöltőt. Az eszköz segítségével akkor is megőrizheti az akkumulátor töltöttségi szintjét, ha az akkumulátort nem köti le, amikor hosszabb időre leállítja a motort. Részletes információkat BMW Motorrad Márkaszervizben kaphat. Csatlakoztatott akkumulátor töltése Amennyiben a beszerelt akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, megsérülhet a gépjármű elektronikai rendszere. Amennyiben az akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, előbb válassza le a jármű elektromos rendszeréről. Amennyiben a gyújtás bekapcsolásakor a visszajelző fények és a többfunkciós kijelző sem működnek, az akkumulátor teljesen lemerült (a feszültsége 9 V alá esett). Amennyiben teljesen lemerült akkumulátort a konnektoron keresztül tölt, károsodhat a gépjármű elektronikai rendszere. Teljesen lemerült akkumulátort mindig közvetlenül a pólusain keresztül töltsön. Az akkumulátor töltése a konnektoron keresztül csak megfelelő akkumulátortöltő használata esetén lehetséges. Nem megfelelő töltőberendezések használata a gépjármű elektronikai rendszerének károsodásához vezethet. Használjon (230 V), (230 V) vagy (110 V) alkatrészszámú BMW töltőt. Amennyiben nem biztos benne, hogy a töltő megfelelő, az akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül töltse. Az akkumulátort csatlakoztatott állapotában a konnektoron keresztül töltse. A gépjármű elektronikai rendszere felismeri, ha teljesen fel van töltve az akkumulátor. Ebben az esetben lekapcsolja a konnektort. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. Amennyiben az akkumulátort nem tudja a konnektoron keresztül tölteni, akkor előfordulhat, hogy a használt töltő nem kompatibilis a motorkerék-

125 z Karbantartás párja elektronikájával. Ebben az esetben az akkumulátort leválasztva töltse, közvetlenül a pólusaira csatlakoztatva a töltőt. Lecsatlakoztatott akkumulátor töltése Az akkumulátort megfelelő töltőkészülékkel töltse fel. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. A töltés befejezése után válassza le a töltőkészülék csatlakozósaruit az akkumulátorsarukról. Ha hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni. A feltöltéshez vegye figyelembe za akkumulátor kezelési útmutatóját. Üzembe helyezés előtt az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. Akkumulátor kiszerelése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Riasztóberendezéssel (DWA) GY Adott esetben kapcsolja ki a riasztóberendezést. Kapcsolja ki a gyújtást. Vezetőülés leszerelése ( 61). A rossz leválasztási sorrend növeli a rövidzárlat kockázatát. A sorrendet mindenképpen tartsa be. Először az akkumulátor 1 jelű negatív vezetékét válassza le. Ezután húzza le a 3 jelű védőburkolatot, és szerelje le az akkumulátor 4 jelű pozitív kábelét. Csavarja ki a 2 jelű csavart, majd akassza ki alul a tartópántot és vegye le. Felfelé emelje ki az akkumulátort. Ha nehezen jön ki, oldalra billegtetve lazítsa meg. Akkumulátor beszerelése Állítsa az akkumulátort az akkumulátorrekeszbe úgy, hogy a pozitív pólus a menetirány szerinti jobb oldalon helyezkedjen el

126 8 122 Karbantartás z Akassza be alul a rögzítőkengyelt, tolja rá az akkumulátorra, és csavarja be a 2 jelű csavart. Amennyiben nem tartja be a beépítési lépések sorrendjét, megnő a rövidzárlat veszélye. A sorrendet mindenképpen tartsa be. Az akkumulátort tilos védőburkolat nélkül beszerelni. Először az akkumulátor 4 jelű pozitív vezetékét csatlakoztassa. Helyezze vissza a 3 jelű védőburkolatot az akkumulátor pozitív pólusára. Ezután csatlakoztassa az akkumulátor 1 jelű negatív vezetékét is. Ha az akkumulátor hosszú ideig le volt kötve a járműről, akkor a szervizkijelző megfelelő működésének biztosítása érdekében be kell állítani a pontos dátumot a műszeregységen. A dátum beállításához forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Vezetőülés beszerelése ( 62). Óra beállítása ( 42).

127 z Ápolás Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Állagmegőrzés Motorkerékpár leállítása hosszabb időre A motorkerékpár üzembe helyezése

128 9 124 Ápolás z Ápolószerek A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a BMW Motorrad Márkaszervizben beszerezhető tisztítóés ápolószereket használja. A BMW CareProducts termékek bevizsgált hatóanyagú, laboratóriumi teszteken átesett és a gyakorlatban is kipróbált készítmények, amelyek optimális ápolást és védelmet kínálnak a gépjárművében felhasznált anyagok számára. A nem megfelelő tisztítóés ápolószerek használata kárt tehet a jármű alkatrészeiben. A tisztításhoz ne használjon oldószereket, például nitrohígítót, hideg zsíroldót, üzemanyagot és ezekhez hasonlókat, valamint ne használjon alkoholtartalmú tisztítókat sem. A gépjármű mosása A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a gépjármű mosása előtt a rovarokat és egyéb makacs szennyeződéseket áztassa be, majd mossa le a BMW rovareltávolító segítségével. A foltosodás elkerülése érdekében ne mossa a gépjárművet a napon, vagy közvetlenül azután, hogy erős napfénysugárzásnak volt kitéve. Különösen a téli hónapok alatt ügyeljen a gépjármű gyakori mosására. Az útszóró só eltávolításához a motorkerékpárt közvetlenül a használat után tisztítsa meg hideg vízzel. A motorkerékpár mosása és vízen történő áthajtás után, illetve esőben előfordulhat, hogy a fékhatás a féktárcsák és a fékbetétek nedvessége miatt késéssel épül fel. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg a féktárcsák és -betétek kiszáradnak vagy amíg szárazra nem fékezi őket. A meleg víz felerősíti a só hatását. Az útszóró só eltávolításához csak hideg vizet használjon. A nagynyomású tisztítókészülékek (gőztisztítók) magas víznyomása károsíthatja a tömítéseket, a hidraulikus fékrendszert, a villamossági rendszert és az üléseket. Ne használjon gőzüzemű vagy nagynyomású készülékeket. Érzékeny alkatrészek tisztítása Műanyagok A műanyag alkatrészek nem megfelelő készítménnyel történő tisztítása károsíthatja a felületüket.

129 z Ápolás A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon alkoholtartalmú vagy oldószertartalmú tisztítószereket, illetve súrolószereket sem. A rovareltávolító szivacsok és egyéb durva felületű szivacsok is megkarcolhatják a felületeket. Burkolati elemek A burkolati elemeket vízzel és BMW műanyagápoló-emulzióval tisztítsa. Műanyagból készült szélvédők és fényszóróüvegek A szennyeződéseket és rovarokat egy puha szivacs segítségével, sok vízzel távolítsa el. Egy nedves törlőkendő segítségével lazítsa fel a makacs szennyeződéseket és a rovarokat. Króm A krómozott alkatrészeket különösen sószórás idején alaposan tisztítsa meg tiszta vízzel és BMW autósamponnal. Kiegészítő kezelésként használjon krómpolírozót. Hűtő A motor elégtelen hűtés miatt fellépő túlmelegedésének elkerülése érdekében tisztítsa meg rendszeresen a hűtőt. Ehhez használhat például kis víznyomású kerti locsolócsövet. A hűtőlamellák könnyen elhajolhatnak. Ezért a hűtő tisztításakor ügyeljen rá, hogy a lamellákat ne hajlítsa el. Gumi A gumialkatrészeket vízzel vagy BMW gumiápolóval kezelje. Ha szilikonsprayt használ a gumitömítések tisztításához, az károsodáshoz vezethet. Ne használjon szilikonsprayt vagy más szilikontartalmú ápolószert. Fényezés ápolása A fényezést károsító anyagok hosszú távú hatását gyakori mosással előzheti meg. Ez különösen akkor fontos, ha gépjárművével erősen szennyezett levegőjű, vagy olyan természetes szennyeződésekkel telített területeken, mint amilyen a fenyőgyanta vagy a virágpor, járt. A különlegesen káros anyagokat távolítsa el azonnal, különben a fényezés megváltozását vagy elszíneződését okozhatják. Ilyenek például a kifolyt üzemanyag, az olaj, a zsír, a fékfolyadék vagy a 9 125

130 9 126 Ápolás z madárürülék. Ezekben az esetekben BMW autópolírozó vagy BMW lakktisztító használata ajánlott. A fényezés szennyeződései a gépjármű mosása után különösen könnyen észrevehetők. Ezeket a területeket alaposan tisztítsa meg tisztítóbenzinbe vagy denaturált szeszbe mártott törlőkendő vagy vattapamacs segítségével. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kátrányfoltokat BMW kátrányeltávolítóval távolítsa el. Végül végezze el a fényezés állagmegóvását ezeken a területeken. Állagmegőrzés A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a fényezés ápolásához BMW autóviaszt vagy olyan ápolószert használjon, amely karnaubaviaszt vagy szintetikus viaszt tartalmaz. Azt, hogy a fényezés állagmegőrzését mikor kell elvégezni, a legkönnyebben abból állapíthatja meg, hogy már nem pereg le róla a víz. Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Akkumulátor kiszerelése ( 121). A fék- és a tengelykapcsolókart, valamint a középállványés az oldaltámasz-csapágyazást fújja be megfelelő kenőanyaggal. A festetlen és krómozott részeket dörzsölje be savmentes zsírral (vazelin). A motorkerékpárt állítsa le egy száraz helyiségben úgy, hogy mindkét kerék tehermentesítve legyen. A BMW Motorrad Márkaszervizeknél beszerezheti a megfelelő segédkitámasztókat. A motorkerékpár üzembe helyezése Távolítsa el a külső konzerválóanyagot. Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Szerelje be az üzemkész akkumulátort. Indítás előtt: tekintse át az ellenőrzőlistát.

131 z Műszaki adatok Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Váz Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény

132 0 128 Hibakeresési táblázat A motor nem, vagy csak nehezen indul be Ok Elhárítás z Műszaki adatok Vészleállító kapcsoló megnyomva Oldaltámasz kihajtott állapotban, motor fokozatba kapcsolva Motor fokozatba kapcsolva, tengelykapcsolókar nincs behúzva Vészleállító kapcsoló üzemkész állapotban Hajtsa vissza az oldaltámaszt. Üzemanyagtartály üres Tankolás ( 73). Kapcsolja a sebességváltót üresbe, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Akkumulátor lemerült Csatlakoztatott akkumulátor töltése ( 120).

133 z Műszaki adatok Csavarkötések Első kerék Érték Érvényes Féknyereg a vezetőcsövön M Gyorskioldó tengely szorítócsavarja M8 x 35 Gyorskioldó tengely a tengelytartón M24 x 1,5 30 Nm 19 Nm 50 Nm Hátsó kerék Érték Érvényes Bilincs a hangtompítón és leömlő M8 x Hangtompító a hátsó vázon M8 x 35 Hátsó kerék a keréktartón M10 x 1,25 x Nm 19 Nm Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm

134 0 130 Váltókar Érték Érvényes Sebességváltókar a váltótengelyen M6 x 25 8 Nm z Műszaki adatok

135 z Műszaki adatok Motor Motortípus Lökettérfogat 1170 cm 3 Hengerfurat Dugattyúlöket Hosszirányba elhelyezett, kéthengeres négyütemű boxermotor, hengerenként két felül elhelyezett vezérműtengellyel és négy radiálisan elhelyezett szeleppel, léghűtéssel, olajhűtéses kiömlő résszel és elektronikus motorvezérléssel 101 mm 73 mm Sűrítési viszony 12,0:1 Névleges teljesítmény 81 kw, a következő fordulatszámnál:: 7750 min -1 Teljesítménykorlátozással GY 79 kw, a következő fordulatszámnál:: 7750 min -1 Teljesítménykorlátozással GY 72 kw, a következő fordulatszámnál:: 7750 min -1 Forgatónyomaték Legmagasabb fordulatszám max 8500 min -1 Alapjárati fordulatszám 120 Nm, a következő fordulatszámnál:: 6000 min ±50 min -1, a motor elérte az üzemi hőmérsékletet

136 0 132 adatok Műszaki z Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Alternatív üzemanyag-minőség Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége A BMW a BP üzemanyagokat ajánlja Ólmozatlan szuper plusz benzin 98 ROZ/RON 91 AKI Ólmozatlan szuperbenzin (kis mértékben csökken a teljesítmény és nő a fogyasztás) 95 ROZ/RON 89 AKI kb. 25 l kb. 4 l

137 z Műszaki adatok Motorolaj Motorolaj töltőmennyisége a BMW Motorrad által ajánlott termékek BMW Motorrad High Performance olaj Motorolaj utántöltési mennyisége BMW recommends Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló típusa max 4,0 l, szűrőcserével SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2 max 0,5 l, A MIN és a MAX jelzés közötti különbség Egytárcsás száraz tengelykapcsoló

138 0 134 adatok Műszaki z Sebességváltó Sebességváltó típusa Sebességváltó-áttételek Hátsókerékhajtás Hátsókerékhajtás típusa Hátsókerék-felfüggesztés típusa Hátsókerékhajtás áttételi aránya ferdefogazású 6 sebességes hajtómű, integrált torziós lengéscsillapítóval, csúszóperselyes körmös kapcsolással 1,737 (19:33 fog), Primer áttétel 2,375 (38:16 fog), 1. fokozat 1,696 (39:23 fog), 2. fokozat 1,296 (35:27 fog), 3. fokozat 1,065 (33:31 fog), 4. fokozat 0,939 (31:33 fog), 5. fokozat 0,848 (28:33 fog), 6. fokozat Kardánhajtás szöghajtással Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel 2,620 (34:13 fog)

139 z Műszaki adatok Futómű Első kerék Elsőkerék-felfüggesztés típusa Elülső rugóstag felépítése Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Rugóút elöl Alacsonyítással GY BMW-Telelever, felső villahíd dőléskioldással, hosszlengőkar a motorkerékpárban és a teleszkópvillán csapágyazott, központosan elrendezett rugóstag, a hosszlengőkaron és az első vázon megerősített Központi rugóstag csavarrugóval Központi rugóstag elektromosan állítható húzófokozati csillapítással. 120 mm, A keréknél 94 mm, A keréknél

140 0 136 z Műszaki adatok Hátsó kerék Hátsókerék-felfüggesztés típusa Hátsókerék-rugózás típusa Elektronikus futómű-szabályozással (ESA II) GY Hátsó kerék rugóútja Alacsonyítással GY Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel Himbarendszeren keresztül bekötött központi rugóstag csavarrugóval és egycsöves gáznyomásos lengéscsillapítóval. Fokozatmentesen állítható rugó-előfeszítés és a húzófokozat-csillapítás Himbarendszeren keresztül bekötött központi rugóstag csavar- és elasztomer rugóval és egycsöves gáznyomásos lengéscsillapítóval. Elektromosan beállítható csillapítás és rugó-előfeszítés/rugóállandó 135 mm, A keréknél 109 mm, A keréknél

141 z Műszaki adatok Fékek Elsőkerékfék típusa Elülső fékbetét anyaga Hátsókerékfék típusa Hátsó fékbetét anyaga Kerekek és gumiabroncsok Ajánlott gumiabroncs-párosítások Első kerék Első kerék típusa Hidraulikus működtetésű, kéttárcsás tárcsafék 4 dugattyús radiálisan rögzített féknyereggel és úszóágyazású féktárcsákkal Szinterezett fém Hidraulikus működtetésű tárcsafék 2 dugattyús úszónyereggel és rögzített féktárcsával Szinterezett fém Első felni mérete 3,50" x 17" Az aktuálisan jóváhagyott gumiabroncsok listáját megtalálhatja BMW Motorrad Márkaszervizekben vagy az interneten, a oldalon. Alumíniumöntvény, MT H2 Elülső gumiabroncs méretjelölése 120 / 70 ZR

142 0 138 z Műszaki adatok Hátsó kerék Hátsó kerék típusa Hátsó felni mérete 5,50" x 17" Alumíniumöntvény, MT H2 Hátsó gumiabroncs méretjelölése 180 / 55 ZR 17 Abroncsnyomások Elülső gumiabroncsnyomás Hátsó gumiabroncsnyomás 2,2 bar, Egyszemélyes használat, hideg gumiabronccsal 2,5 bar, Használat utassal és/vagy csomaggal, hideg gumiabronccsal 2,5 bar, Egyszemélyes használat, hideg gumiabronccsal 2,9 bar, Használat utassal és/vagy csomaggal, hideg gumiabronccsal

143 z Műszaki adatok Villamosság Konnektorok terhelhetősége Elektronikus biztosítás Akkumulátor Akkumulátor típusa Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Gyújtógyertyák Gyújtógyertyák gyártója és megnevezése Gyújtógyertyák elektródatávolsága max 10 A, Minden konnektor Minden áramkör elektronikusan védett. Amennyiben az elektronikus védelem lekapcsolt egy áramkört és a lekapcsolást okozó hibát sikerült kijavítani, az áramkör a gyújtás bekapcsolása után ismét aktívvá válik. Zselés akkumulátor 12 V 19 Ah NGK MAR8B-JDS 0,8 ±0,1 mm

144 0 140 z Műszaki adatok Izzók Izzók a távolsági fényszórókhoz Izzók a tompított fényhez Izzók a helyzetjelzőkhöz Izzók a hátsó világításhoz/féklámpához Izzók az elülső irányjelzőkhöz Izzók a hátsó irányjelzőkhöz Váz Váztípus Típustábla helye Vázszám helye H7 / 12 V / 55 W H7 / 12 V / 55 W W5W / 12 V / 5 W P21W / 12 V / 21 W PY21W / 12 V / 21 W PY21W / 12 V / 21 W Acélcső első és hátsó váz, önhordó hajtóműegységgel Utasülés alatt Első váz felül középen

145 z Műszaki adatok Méretek Járműhossz Járműmagasság Alacsonyítással GY Járműszélesség Vezetőülés magassága Alacsony vezetőüléssel GY Alacsonyítással GY Motorkerékpár-vezető lábának belső ívhosszúsága Alacsony vezetőüléssel GY Alacsonyítással GY 2230 mm 1430 mm, Szélvédőig, alsó helyzet, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén 1410 mm, Szélvédőig, alsó helyzet, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén 905 mm, Tükrökkel mm, terheletlen tömeg mm, terheletlen tömeg 750 mm, terheletlen tömeg mm mm 1750 mm

146 0 142 adatok Műszaki z Tömegadatok Terheletlen tömeg Megengedett össztömeg Legnagyobb megengedett terhelés Menetteljesítmény Legnagyobb sebesség 263 kg, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén, menetkész állapotban 90 % üzemanyagtöltéssel, GY nélkül 495 kg 232 kg >200 km/h

147 z Szerviz Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása

148 1 144 Szerviz z BMW Motorrad szerviz Teljes lefedettségű szervizhálózatán keresztül a BMW Motorrad a világ több mint száz országában gondoskodik motorkerékpárjáról. A BMW Motorrad Márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő műszaki információkkal és tudással ahhoz, hogy BMW járművén minden karbantartási és javítási munkát megbízhatóan végre tudjanak hajtani. Az Önhöz legközelebb található BMW Motorrad Márkaszervizt megtalálhatja a weboldalon. Szakszerűtlenül elvégzett karbantartásnak és javításnak káros következményei lehetnek, és ezek biztonsági kockázatot is jelenthetnek. A BMW Motorrad ezért azt tanácsolja, hogy a motorkerékpárján elvégzendő munkákat szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizben végezteti el. Annak biztosításához, hogy BMW járműve folyamatosan a legjobb állapotban legyen, a BMW Motorrad javasolt karbantartási idők betartását tanácsolja. Rögzíttesse az összes karbantartási és javítási munkát ezen útmutató Szerviz című fejezetében. A garanciális időszak lejárta utáni méltányossági teljesítések elengedhetetlen feltétele a rendszeres karbantartás igazolása. BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat arról, hogy milyen szolgáltatásokat tartalmaznak az egyes a BMW szervizek. BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Új BMW motorkerékpárok meghibásodása esetén a BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások különböző szolgáltatásokat biztosít (például mobilszerviz, autómentés, járműelszállítás). A kínált mobilitási szolgáltatásokról BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat. Karbantartás BMW átadási ellenőrzés A BMW átadási ellenőrzést BMW Motorrad Márkaszervize végzi el a gépjármű átadását megelőzően.

149 z Szerviz BMW bejáratás utáni ellenőrzés A BMW bejáratás utáni ellenőrzés az első 500 és 1200 km megtétele között esedékes. BMW szerviz A BMW szerviz évenként egyszer esedékes, terjedelme a jármű korától illetve a megtett kilométerek számától függően változhat. BMW Motorrad Márkaszervize igazolja a szerviz elvégzését, valamint bejegyzi a következő szerviz időpontját. Magas évi futásteljesítmény esetén bizonyos körülmények között szükség lehet a bejegyzett időpontnál korábbi szervizre is. Ezekre az esetekre a szerviztanúsítványban egy maximális kilométerállás is szerepel. Ha ezt a kilométerállást a megadott szervizidőpont előtt éri el, a szervizt korábban kell elvégezni. A többfunkciós kijelző szervizkijelzője a megadott értékek alapján körülbelül 1 hónappal vagy 1000 km-rel az időpont előtt emlékezteti a közelgő szervizre

150 1 146 Karbantartási munkák igazolása BMW átadási ellenőrzés elvégezve BMW bejáratás utáni ellenőrzés elvégezve a következő napon: a következő napon: Szerviz z A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

151 z Szerviz BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

152 1 148 BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

153 z Szerviz BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

154 1 150 BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: BMW szerviz elvégezve a következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb a következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

155 z Szerviz Szervizek igazolása A táblázat a karbantartási és javítási munkák, valamint az extra tartozékok beépítése és az egyéb elvégzett tevékenységek igazolására szolgál. Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum

156 1 152 Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum Szerviz z

157 z Tárgymutató A Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) A technikáról részletesen, 81 Felnicímke, 103 Figyelmeztető jelzések, 35 Kijelző, 23 ABS A technikáról részletesen, 78 Figyelmeztető jelzések, 33 Öndiagnosztika, 69 Akkumulátor Akkumulátor-töltőáram figyelmeztető jelzése, 31 Beszerelése, 121 Csatlakoztatott akkumulátor töltése, 120 Elhelyezkedés a járművön, 15 Karbantartással kapcsolatos megjegyzések, 119 Kiszerelése, 121 lecsatlakoztatott akkumulátor töltése, 121 Műszaki adatok, 139 Aktualitás, 7 Alacsonyítás Korlátozások, 66 ASC A technikáról részletesen, 80 Figyelmeztető jelzések, 34 Használat, 49 Kezelőszerv, 16 Öndiagnosztika, 70 Audiorendszer Kezelőszerv, 16 Á Átlagértékek Visszaállítás, 44 Áttekintés Az ülés alatt, 15 Bal oldali kombinált kapcsoló, 16 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák, 21 Gépjármű bal oldala, 11 Gépjármű jobb oldala, 13 kormány jobb oldalán található kezelőszervek, 17 Műszeregység, 18 Többfunkciós kijelző, 20 B Bejáratás, 71 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Fékezéskor, 71 Menet közben, 66 Biztosítékok Műszaki adatok, 139 Bukósisaktartó Bukósisak rögzítése, 63 Elhelyezkedés a járművön, 15 C Csomag Terheléssel kapcsolatos megjegyzések, 66 Csomagtartódoboz Használat, 87 E Ellenőrző lámpák, 18 Áttekintés, 21 Ellenőrzőlista,

158 2 154 Tárgymutató z Elsőkerékállvány Felszerelése, 109 ESA A technikáról részletesen, 83 Használat, 57 Kezelőszerv, 16 F Fékbetétek Bejáratás, 71 Ellenőrzés elöl, 97 Ellenőrzés hátul, 97 Fékek Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések, 71 Kézikar beállítása, 54 Kopáskijelző, 98 Működés ellenőrzése, 96 Műszaki adatok, 137 Fékfolyadék Első folyadékszint ellenőrzése, 99 Első tartály, 11 Hátsó folyadékszint ellenőrzése, 100 Hátsó tartály, 15 Felszerelések, 7 Általános információk, 86 Fényszóró Jobb/bal oldali közlekedés, 59 Világítótávolság, 60 Világítótávolság beállítása, 11 Figyelmeztető jelzések ABS, 33 Akkumulátor-töltőáram, 31 ASC, 34 Indításgátló, 30 Izzóhiba, 31 Jegesedési figyelmeztetés, 33 Megjelenítés, 24 Motorelektronika, 30 Motorolajnyomás, 31 Motorolajszint, 32 RDC, 35 Riasztóberendezés, 37 Tartalék üzemanyag, 30 Figyelmeztető jelzések áttekintése, 26 Figyelmeztető lámpák Áttekintés, 21 Fordulatszámmérő, 18 Forgatónyomatékok, 129 Futómű Műszaki adatok, 135 G Gumiabroncsok Ajánlás, 102 Bejáratás, 71 Műszaki adatok, 137 Nyomás ellenőrzése, 59 Nyomások, 138 Nyomástáblázat, 15 Profilmélység ellenőrzése, 102 Gyújtás Bekapcsolás, 40 Kikapcsolás, 40 Gyújtógyertyák Műszaki adatok, 139 H Hátsókerékhajtás Műszaki adatok, 134 Hibakeresési táblázat, 128

159 z Tárgymutató I Indítás, 68 Kezelőszerv, 17 Indításgátló Figyelmeztető jelzés, 30 Pótkulcs, 41 Indulás előtti ellenőrzés, 69 Irányjelző Beszerelése, 118 Használat, 45 Kezelőszerv, 16 Kiszerelése, 117 Izzók Első irányjelző izzójának cseréje, 115 Féklámpa izzójának cseréje, 114 Hátsó helyzetjelző izzójának cseréje, 114 Hátsó irányjelző izzójának cseréje, 114 Helyzetjelző izzójának cseréje, 112 Izzólámpa hibájára figyelmeztető jelzés, 31 Műszaki adatok, 140 Távolsági fényszóró izzójának cseréje, 111 Tompított fény izzójának cseréje, 111 J Jármű üzembe helyezés, 126 K Karbantartás Általános információk, 94 Karbantartási időközök, 144 Karbantartási munkák igazolása, 146 Kerekek Első kerék beszerelése, 105 Első kerék kiszerelése, 103 Felnik ellenőrzése, 101 Hátsó kerék beszerelése, 108 Hátsó kerék kiszerelése, 107 Méretváltozás, 102 Műszaki adatok, 137 Kezelési útmutató Elhelyezkedés a járművön, 15 Kilométer-számláló Kezelőszerv, 18 Visszaállítás, 43 Kombinált kapcsoló Bal oldali áttekintés, 16 Jobb oldali áttekintés, 17 Konnektor Elhelyezkedés a járművön, 11 Használattal kapcsolatos megjegyzések, 86 Kormányzár Rögzítés, 41 Környezeti hőmérséklet Jegesedési figyelmeztetés, 33 Kijelző, 23 Kulcs, 40 Külső indítási segítség, 118 Kürt, 16 L Lengéscsillapítás Beállítás, 56 Hátsó beállítóelem, 11 Leparkolás,

160 2 156 Tárgymutató z M Markolatfűtés Használat, 47 Kezelőszerv, 17 Méretek Műszaki adatok, 141 Mobilitási szolgáltatások, 144 Motor Indítás, 68 Motorelektronika figyelmeztető jelzése, 30 Műszaki adatok, 131 Motorkerékpár Gondozása, 123 Leállítás hosszabb időre, 126 Lekötözés, 74 Leparkolás, 72 Tisztítása, 123 Motorolaj Folyadékszint ellenőrzése, 95 Motorolajnyomás figyelmeztető jelzése, 31 Motorolajszint figyelmeztető jelzése, 32 Műszaki adatok, 133 Töltési szint kijelző, 11 Töltőnyílás, 13 Utántöltés, 96 Műszaki adatok Akkumulátor, 139 Fékek, 137 Futómű, 135 Gyújtógyertyák, 139 Hátsókerékhajtás, 134 Izzólámpák, 140 Kerekek és gumiabroncsok, 137 Méretek, 141 Motor, 131 Motorolaj, 133 Sebességváltó, 134 Szabványok, 7 Tengelykapcsoló, 133 Tömegadatok, 142 Üzemanyag, 132 Váz, 140 Villamosság, 139 Műszeregység Áttekintés, 18 Környezetifény-érzékelő, 18 Ó Óra Beállítás, 42 Kezelőszerv, 18 R Riasztóberendezés Ellenőrző lámpa, 18 Figyelmeztető jelzések, 37 Rövidítések és jelek, 6 Rugó-előfeszítés Beállítás, 55 Hátsó beállítóelem, 15 S Sebességkijelző, 18 Sebességtartó automatika Ellenőrző lámpa, 21 Használat, 50 Kezelőszerv, 16 Sebességváltó Műszaki adatok, 134

161 z Tárgymutató szélvédő Használat, 55 Kezelőszerv, 16 Szerszámkészlet Elhelyezkedés a járművön, 15 Tartalom, 94 Szerviz, 144 Szervizkijelző, 22 T Tankolás, 73 Tárolórekesz Elhelyezkedés a járművön, 13 Használat, 53 Tartalék üzemanyag Figyelmeztető jelzés, 30 Hatótávolság, 22 Tengelykapcsoló Folyadékszint ellenőrzése, 101 Folyadéktartály, 13 Kézikar beállítása, 53 Működés ellenőrzése, 101 Műszaki adatok, 133 Topcase doboz Használat, 89 Többfunkciós kijelző, 18 Áttekintés, 20 Fényerő beállítása, 44 Kezelőszerv, 16 Kijelző kiválasztása, 42 Tömegadatok Műszaki adatok, 142 Terheléstáblázat, 15 Tükrök Beállítás, 55 U Ülések Beszerelése, 60 Kiszerelése, 60 Magasságállítás, 15 Reteszelés, 13 Ülésmagasság beállítása, 63 Ülésfűtés Használat, 48 Kezelőszerv, 13, 17 Üzemanyag Műszaki adatok, 132 Tankolás, 73 Töltőnyílás, 13 V Váltókar Beállítás, 54 Váz Műszaki adatok, 140 Vázszám Elhelyezkedés a járművön, 11 Vészleállító kapcsoló, 17 Használat, 46 Vészvillogó Használat, 46 Kezelőszerv, 16 Világítás Fénykürt használata, 45 Helyzetjelző, 45 Kezelőszerv, 16 Parkolófény használata, 45 Távolsági fényszórók használata, 45 Tompított fény, 45 Villamosság Műszaki adatok,

162 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term IC: before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RT

Kezelési útmutató R 1200RT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

Aprilia Scarabeo 500

Aprilia Scarabeo 500 Aprilia Scarabeo 500 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô

Részletesebben

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A CITROËN a -t választotta Innovatív együttmûködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehetõ legjobb

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

Aprilia RSV 1000R RSV 1000R Factory

Aprilia RSV 1000R RSV 1000R Factory Aprilia RSV 1000R RSV 1000R Factory Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk

Részletesebben

caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord

caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord Kezelési és karbantartási útmutató caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 2 B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K Ez a kézikönyv

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Nyomógombos sebesség választó egység Numerikus kijelző Hátrameneti fokozat Semleges fokozat 0 Automatikus

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

KY-400B. Installáció: Bevezető:

KY-400B. Installáció: Bevezető: A monitor villog és hangjelzést ad, hogy felhívja a figyelmét arra, ha a gumiabroncsokban csökken a nyomás vagy túl magas a hőmérséklet vagy, ha defektes a gumi. Hangjelzést illetve villogást tapasztal

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft. MINI SEGWAY Üzemeltetési útmutató Forgalmazó, importőr: Anico Kft. Tartalom 1. A mini segway biztonságos használata.... 3 1.1 A biztonságos használatról...3 1.2 A vezető testsúlyának korlátai...4 1.3 A

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

AGIN 6 Km/h moped. Használati útmutató. Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86

AGIN 6 Km/h moped. Használati útmutató. Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86 Használati útmutató AGIN 6 Km/h moped Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86 Forgalmazza: Medica Humana Kft. 1119 Budapest, Nándorfejérvári út

Részletesebben

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/X

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/X HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/X ELEKTROMOS HAJTÁSÚ UTCAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára 6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató CITROEN C8. Megtalálja a választ minden kérdésre az CITROEN C8 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Annak érdekében, hogy az új Infiniti Q30 modellt kényelmesen felfedezhesse, ebben az útmutatóban bemutatjuk az alapvető funkciókat.

Annak érdekében, hogy az új Infiniti Q30 modellt kényelmesen felfedezhesse, ebben az útmutatóban bemutatjuk az alapvető funkciókat. Q30 Felhasználói útmutató Annak érdekében, hogy az új Infiniti Q30 modellt kényelmesen felfedezhesse, ebben az útmutatóban bemutatjuk az alapvető funkciókat. Utastér áttekintése 2 Műszerfal 4 Műszerek

Részletesebben

KKSZ4 elektromos moped

KKSZ4 elektromos moped HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KKSZ4 elektromos moped TARTALOMJEGYZÉK 1. ELŐSZÓ ÉS BEVEZETÉS 3 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 4 2.1 VEZETÉS ELŐTT 4 2.2 VEZETÉS KÖZBEN 4 2.3 CÍMKÉK 6 3. AZ ALKOTÓRÉSZEK BEMUTATÁSA

Részletesebben

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást.

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást. INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt elindítja a járművet, állítsa be az ülést, valamint a belső és külső tükröket, csatolja be a biztonsági övet, és ha vannak utasok, őket is figyelmeztesse az övek becsatolására.

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS 100-W. a készülék üzemeltetője számára

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS 100-W. a készülék üzemeltetője számára Üzemeltetési utasítás a készülék üzemeltetője számára VIESMANN Állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval vagy helyiség hőmérsékletről vezérelt időjárásfüggő szabályozóval VITODENS 100-W 3/2008 Kérjük,

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

Rider 215TX. Használati utasítás

Rider 215TX. Használati utasítás Használati utasítás Rider 215TX Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

S30 *9004653* (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv. 9004653 00 javított kiadás (06-2008) www.tennantco.com

S30 *9004653* (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv. 9004653 00 javított kiadás (06-2008) www.tennantco.com S30 (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv www.tennantco.com 9004653 00 javított kiadás (06-2008) *9004653* Ezt a kézikönyvet valamennyi új géphez mellékeljük. A kézikönyv tartalmazza a szükséges

Részletesebben

CM927 - Használati útmutató

CM927 - Használati útmutató Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet

Részletesebben

VOLVO C30 RÖVID KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

VOLVO C30 RÖVID KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VOLVO C30 RÖVID KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNTJÜK ÚJ VOLVÓJÁBAN! Egy új autó megismerése mindig izgalmas élmény. Ebben igyekszik segítséget nyújtani a Rövid kezelési útmutató, amellyel alig néhány perc alatt

Részletesebben

Kezelés Karbantartás Műszaki adatok

Kezelés Karbantartás Műszaki adatok KEZELESI KEZIKONYV Kezelés Karbantartás Műszaki adatok A Kezelési kézikönyvben található összes információ a kézikönyv kiadásának időpontjában érvényes jellemzőkön alapul. A Hyundai fenntartja magának

Részletesebben

4812161222_C.pdf 2015-07-02

4812161222_C.pdf 2015-07-02 Kezelési kézikönyv Kezelés és karbantartás 4826222_C.pdf Vibrációs úthenger CC300C Motor Kubota V2203 Sorozatszám 0000335x0A02552 - Az eredeti útmutató fordítása A változtatások jogát fenntartjuk Svédországban

Részletesebben

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára Üzemeltetési utasítás akészüléküzemeltetője számára VIESMANN Fűtőkészülék Vitotronic 200 szabályozóval időjárás függvényében vezérelt üzemmódhoz VITODENS VITOPEND VITOLADENS 4/2007 Kérjük, őrizze meg!

Részletesebben

GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS. John Deere Werke Zweibrücken. OMZ106043 Kiadás E8 (UNGARISCH)

GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS. John Deere Werke Zweibrücken. OMZ106043 Kiadás E8 (UNGARISCH) GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS GreenStar Lightbar OMZ106043 Kiadás E8 (UNGARISCH) John Deere Werke Zweibrücken Az egész világon érvényes kiadás Printed in Germany Bevezetés Előszó ÜDVÖZÖLJÜK a John

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Rider 215TX. Használati utasítás

Rider 215TX. Használati utasítás Használati utasítás Rider 215T Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 6 720 613 692-00.1O Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 Kezelési útmutató 6 720 800 654 (2015/07) HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

110.711 110.712 V2/0712

110.711 110.712 V2/0712 110.711 110.712 V2/0712 110.709 110.710 V2/0712 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4

Részletesebben

HV-Note kézi videónagyító

HV-Note kézi videónagyító HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: [email protected]: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 Töltés... 2 Az óra részei... 2 2. A töltés állapotának ellenőrzése... 2 A GPS jelek vétele sikeres, ha... 3 A GPS jelek vétele sikertelen, ha... 3 3. Időzóna

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL Az Ön új termosztátja hosszú évekig fogja szolgálni családját, segítségével jelentősen csökkenthetik

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA KEZELÉSI KÉZIKÖNYV LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA ARYG-07LLTB ARYG-09LLTB ARYG-12LLTB ARYG-14LLTB ARYG-18LLTB Őrizze meg ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

SI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 [email protected]

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás Verzió 20100601 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

Használati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad

Használati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad Használati utasítás Görgős fékvizsgáló próbapad Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 BSA 44xx 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3 Egyéb

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

HOLIDAY. A kerékpár főbb részei

HOLIDAY. A kerékpár főbb részei HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Ez a kézikönyv fontos biztonsági, teljesítmény és szolgáltatás információkat tartalmaz.olvassa el, mielőtt megteszi az első kört az új kerékpárjával. HOLIDAY A kerékpár főbb

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben