Kezelési útmutató R 1200RT
|
|
|
- Pál Horváth
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT
2 Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba helyezés időpontja Hatósági rendszám Kereskedő címe/telefonszáma (cégbélyegző)
3 Üdvözli a BMW Örömünkre szolgál, hogy a BMW Motorrad egyik járművét választotta és hogy üdvözölhetjük a BMW-t vezetők körében. Új járművének alapos megismerése segít, hogy biztonságosan tudjon részt venni a forgalomban. Tudnivalók a Kezelési útmutatóval kapcsolatban Mielőtt az új BMW-jét elkezdené használni, kérjük, olvassa el ezt a Kezelési útmutatót. Itt találhatja meg a jármű kezelésével kapcsolatos fontos tudnivalókat, amelyeket megismerve a BMW-je által kínált műszaki előnyöket teljesen kiaknázhatja. Itt talál információkat a karbantartásról és az ápolási feladatokról, az üzemeltetési és a közlekedésbiztonságról, valamint arról, hogy miként őrizheti meg legjobban gépjárművének értékét. Javaslatok és kritikák A motorkerékpárral kapcsolatban felmerülő minden kérdésével kapcsolatban bármikor rendelkezésre áll BMW Motorrad Márkaszervize. A BMW-je használatához sok örömet, valamint kellemes és biztonságos utat kíván Önnek a BMW Motorrad * *
4 Tartalomjegyzék 1 Általános információk... 5 Áttekintés Rövidítések és szimbólumok Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás Áttekintés... 9 Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Az ülés alatt Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Műszeregység Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Többfunkciós kijelző Szimbólumok jelentése Figyelmeztető jelzések Környezeti hőmérséklet Hatótávolság Olajszint visszajelzője Szervizkijelző Abroncsnyomások Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Gyújtás EWS elektronikus indításgátló Többfunkciós kijelző Fedélzeti számítógép Napi kilométer-számláló Vészleállító kapcsoló Fényszóró Világítás Nappali menetfény Irányjelző Vészvillogó ASC Üzemmód Sebességtartó automatika Rugó-előfeszítés Lengéscsillapítás Elektronikus futómű-beállítás Tengelykapcsoló Fék Elindulási asszisztens (Hill Start Control) Gumiabroncsok Fűtés A műszeregység beállítása Tükrök Szélvédő Tárolórekesz Központi zár DWA Vezetőülés Utasülés
5 5 Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ellenőrzőlista Indítás Bejáratás Fokozatváltás Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz A technikáról részletesen Üzemmód Váltóasszisztens Pro Hill Start Control BMW Motorrad Integral ABS BMW Motorrad ASC RDC ESA Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékrendszer Hűtőfolyadék Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerékállvány Izzók Indítási segítség Akkumulátor Biztosítékok Felszerelések Általános információk Konnektorok Navigációs rendszer Csomagtartódoboz Topcase doboz Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Állagmegőrzés A motorkerékpár üzembe helyezése Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság
6 Váz Riasztóberendezés Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása Függelék Tanúsítványok RDC tanúsítvány Tárgymutató
7 z Általános információk Általános információk Áttekintés Rövidítések és szimbólumok Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás
8 1 6 Általános információk z Áttekintés Útmutatónk fontos szempontja a jó tájékozódás. A speciális témakörök a leggyorsabban az útmutató végén található tárgymutató alapján találhatók meg. A 2. fejezet áttekintést nyújt a motorkerékpárjáról. A 11. fejezetben rögzíthető az összes végrehajtott karbantartási és javítási munka. A karbantartási munkák végrehajtásának igazolása előfeltétele a grátisz teljesítéseknek. Ha eladja BMW gépjárművét, ne felejtse el átadni a kezelési útmutatót is, hiszen az fontos részét képezi a motorkerékpárjának. Rövidítések és szimbólumok Olyan figyelmeztetéseket jelöl, amelyeket feltétlenül figyelembe kell vennie saját és mások biztonsága, valamint a termék épségének megőrzése érdekében. Különleges, a kezelési, ellenőrzési és beállítási folyamatok, valamint a jármű ápolásának hatékonyabb elvégzését segítő megjegyzések. Az egyes megjegyzések végét jelöli. Tevékenységleírás. Tevékenység eredménye. Hivatkozás egy további információkat tartalmazó oldalra. Adott tartozékoktól, illetve felszereltségtől függően érvényes információ végét jelöli. GY U EWS Meghúzási nyomaték. Műszaki adatok. Extra felszereltség. A BMW Motorrad extra felszereltségeket már a gépjármű gyártása során beépítik. Extra tartozékok. BMW Motorrad BMW extra tartozékok beszerzése és utólagos beszerelése BMW Motorrad Márkaszervizben lehetséges. Elektronikus indításgátló. DWA Riasztó. ABS Blokkolásgátló rendszer.
9 z Általános információk ASC ESA RDC Elektronikus futóműállítás (Electronic Suspension Adjustment). Automatikus stabilitásvezérlés. Abroncsnyomás-ellenőrző. Felszereltség BMW motorkerékpárja vásárlásakor egyéni felszereltséggel rendelkező modellt választott. Ez a Kezelési útmutató leírja a BMW által kínált extra felszereltségeket (GY) és bizonyos utólagos kiegészítő felszereléseket (U). Lehetséges, hogy az útmutató olyan felszereltségek leírását is tartalmazza, amelyeket Ön nem választott a motorkerékpárjához. Az itt ábrázolt motorkerékpárhoz képest előfordulhatnak országspecifikus eltérések is. Ha motorkerékpárja itt nem ismertetett felszereltséget tartalmaz, ezek leírása külön útmutatóban található meg. Műszaki adatok A Kezelési útmutatóban található minden méret, tömeg- és teljesítményadat a Német Szabványügyi Intézet (Deutsches Institut für Normung e.v., DIN) szabványai szerint lett mérve, és az azokban megadott tűréseknek felel meg. A különböző országoknak szánt kivitelek eltérhetnek. Aktualitás A BMW motorkerékpárjai magas biztonsági és minőségi színvonalát a konstrukció, a felszereltség és a tartozékok folyamatos fejlesztésével biztosítja. Ebből adódóan előfordulhatnak eltérések ezen Kezelési útmutató és az Ön motorkerékpárja között. A BMW Motorrad az esetleges tévedéseket sem tudja kizárni. Ezért az adatok, ábrák és leírások nem szolgálhatnak semmiféle igény alapjául. 1 7
10 1 8 Általános információk z
11 z Áttekintés Áttekintés Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Az ülés alatt Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Műszeregység
12 2 10 Áttekintés z
13 z Áttekintés Bal oldali teljes nézet 1 Tengelykapcsolófolyadéktartály ( 118) 2 Üzemanyag betöltőnyílás ( 96) 3 Ülészár ( 83) 4 Utasülés-fűtés ( 72) 5 2. csatlakozóaljzat 6 Bal tárolórekesz ( 74) 7 Terheléstáblázat Gumiabroncsnyomás-táblázat 2 11
14 2 12 Áttekintés z
15 z Áttekintés Jobb oldali teljes nézet 1 Kezelési útmutató 2 Konnektor ( 142) 3 Első fékfolyadéktartály ( 114) 4 Audio rendszerrel GY Jobb tárolórekesz ( 75) 5 Jármű azonosítószám (a kormánycsapágyon) Típustábla (a kormánycsapágynál) 6 Hűtőfolyadékszint kijelzője (az oldalburkolat mögött) ( 116) 7 Motorolaj-betöltőnyílás ( 111) 8 Hátsó fékfolyadék-tartály (az oldalburkolat mögött) ( 115) 2 13
16 2 14 Áttekintés z Az ülés alatt 1 Vezetőülés magasságának beállítása ( 84) 2 Normál szerszámkészlet ( 110) 3 Szerszám a rugó-előfeszítés beállításához ( 65) 4 Biztosítékok ( 139)
17 z Áttekintés Bal oldali kombinált kapcsoló 1 Távolsági fényszóró és fénykürt ( 57) 2 nappali menetfénnyel GY Nappali menetfény ( 58) 3 sebességtartó automatikával GY Sebességtartó automatika ( 63) 4 Vészvillogó ( 61) 5 Szélvédő beállítása ( 73) 6 LED-es kiegészítő fényszóróval U Kiegészítő fényszóró ( 58) 7 Irányjelző ( 60) 8 Kürt 2 15
18 2 16 Áttekintés z 9 Multi-Controller és MENU gomb Többfunkciós kijelző ( 49) ASC ( 61) dinamikus ESA-val GY D-ESA ( 67) Audio rendszerrel GY Audio rendszer (lásd a megfelelő kezelési útmutatót) 10 Menü-kedvenc ( 52).
19 z Áttekintés Jobb oldali kombinált kapcsoló 1 központi zárral GY Központi zár ( 75) 2 Üzemmód ( 62) 3 Vészleállító kapcsoló ( 56) 4 Motor beindítása ( 90) 2 17
20 2 18 Áttekintés z Műszeregység 1 Sebességkijelző 2 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ( 22) 3 navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY Navigációs rendszer ( 143) 4 Környezetifény-érzékelő (műszeregység-megvilágítás fényerejének beállításához) 5 Fordulatszámmérő 6 navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY Navigációs berendezést befogadó nyílás kinyitása ( 143) 7 Többfunkciós kijelző ( 24) 8 Napi kilométer-számláló ( 55)
21 z Áttekintés A figyelmeztető- és visszajelzőfények, kijelző, valamint a mutatók és számlapok megvilágításának erősségét a rendszer automatikusan a környezetnek megfelelően állítja be. 2 19
22 2 20 Áttekintés z
23 z Kijelzések Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Többfunkciós kijelző Szimbólumok jelentése Figyelmeztető jelzések Környezeti hőmérséklet Hatótávolság Olajszint visszajelzője Szervizkijelző Abroncsnyomások
24 3 22 Kijelzések z Figyelmeztető és ellenőrző lámpák 1 ABS ( 36) 2 ASC ( 37) 3 Bal oldali irányjelző 4 Tartalék üzemanyag ( 40) 5 nappali menetfénnyel GY Nappali menetfény ( 58) 6 Távolsági fényszórók 7 Jobb oldali irányjelző 8 Motorelektronika 9 riasztóberendezéssel (DWA) GY DWA ( 80) 10 LED-es kiegészítő fényszóróval U Kiegészítő fényszóró ( 58) 11 sebességtartó automatikával GY Sebességtartó automatika ( 63)
25 z Kijelzések 12 Általános figyelmeztető lámpa a kijelző figyelmeztető szimbólumaihoz kapcsolódóan ( 26) 3 23
26 3 24 Kijelzések z Többfunkciós kijelző 1 Napi kilométer-számláló ( 55) 2 Figyelmeztető szimbólumok ( 26) 3 Menü megjelenítési területe ( 49) Audiorendszer 4 nappali menetfénnyel GY Automatikus nappali menetfény ( 59) 5 ülésfűtéssel GY Ülésfűtés ( 71) Fűtött markolatok ( 71) dinamikus ESA-val GY D-ESA beállítások 6 Fedélzeti számítógép ( 53) abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) rendszerrel GY Gumiabroncsnyomás 7 Óra ( 53) 8 Teljes útszakasz számláló 9 Üzemmód ( 62)
27 z Kijelzések 10 Hill Start Control rendszerrel GY Hill Start Control ( 70) 11 Sebességfokozat-kijelző, üres fokozatban N feliratot jelez ki 12 Hűtőfolyadék-hőmérséklet Üzemanyag-mennyiség Szimbólumok jelentése Átlagsebesség a legutóbbi visszaállítás óta ( 54) Környezeti hőmérséklet ( 40) abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Abroncsnyomások ( 42) 3 25 Az 1 jelű helyen megjelenő jelek jelentése: Stopperóra ( 54) Átlagfogyasztás a legutóbbi nullázás óta ( 54) Utazási időtartamok ( 55) Pillanatnyi fogyasztás Hatótávolság az aktuális üzemanyag-mennyiséggel ( 40) Dátum (a megjelenítése a beállított időformátumtól függ) ( 53)
28 3 Olajszint ( 41) dinamikus ESA-val GY 26 Fedélzeti elektromos rendszer feszültsége Kijelzések z 1 Fűtött markoltok bekapcsolva ülésfűtéssel GY 2 Vezetőülés-fűtés bekapcsolva 3 Utasülés-fűtés bekapcsolva 1 Csillapítás 2 Terhelés Figyelmeztető jelzések Megjelenítés A figyelmeztetéseket a megfelelő figyelmeztető lámpák jelzik. Azokat a figyelmeztetéseket, amelyekhez nincs önálló figyelmeztetőfény hozzárendelve, az 1 jelű általános figyelmeztetőfény, valamint egy, például a 2 jelű figyelmeztető jelzés jeleníti meg a többfunkciós kijelzőn. A figyelmeztetés sürgősségétől függően az általános figyelmeztető lámpa sárga vagy piros fénnyel világít. Egyszerre négy figyelmeztető jelzés jeleníthető meg. Az általános figyelmeztetőfény a legfontosabb figyelmeztetésnek megfelelően jelenik meg.
29 z Kijelzések Az összes lehetséges figyelmeztetés áttekintését a következő oldalakon találja. 3 27
30 3 28 Figyelmeztető jelzések áttekintése Figyelmeztető és ellenőrző lámpák lumok a Figyelmeztető szimbó- kijelzőn Megjelenik a felirat Értelmezésük Külső hőmérséklet-figyelmeztetés ( 32) Kijelzések z sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat EWS aktív ( 32) piros fénnyel világít Pirosan jelenik meg a hőmérsékletkijelző Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas ( 32) Megjelenik a felirat Túl alacsony a motorolajszint ( 32) világít Motorhiba ( 33) villog Súlyos motorhiba ( 33) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Meghibásodott az elülső fényszóró ( 33)
31 z Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Értelmezésük sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Meghibásodott a hátsó fényszóró ( 34) 3 29 sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Meghibásodott a fényszóró ( 34) Megjelenik a felirat A DWA akkumulátora gyenge ( 34) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat A DWA akkumulátora lemerült ( 34) Megjelenik a felirat Túl alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége ( 35) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Kritikusan alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége ( 35) piros fénnyel világít Megjelenik a felirat Akkumulátortöltő feszültsége túl alacsony ( 35) villog Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 36)
32 3 30 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Értelmezésük világít ABS-hiba ( 36) gyorsan villog ASC-beavatkozás ( 36) Kijelzések z lassan villog Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 37) világít ASC kikapcsolva ( 37) világít ASC-hiba ( 37) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat ESA-hiba ( 37) piros fénnyel villog + abroncsnyomás pirosan vagy jelenik meg Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik ( 37) Átviteli zavar ( 38)
33 z Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák sárga fénnyel világít Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn vagy jelenik meg Értelmezésük Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel ( 39) sárga fénnyel világít Megjelenik a felirat Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme ( 39) rövid ideig sárgán világít Megjelenik a felirat Központi zár reteszelve ( 39) Megjelenik a felirat Szerviz esedékes ( 40) 3 31 világít Az üzemanyagmennyiség kijelzője sárga színűvé válik Tartalék üzemanyag használatban ( 40)
34 3 32 Kijelzések z Külső hőmérséklet-figyelmeztetés Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: A járművön mért külső hőmérséklet alacsonyabb a következőnél: kb. 3 C A külsőhőmérséklet-figyelmeztetés nem zárja ki, hogy a határtartomány feletti hőmérsékleten is előfordulhat jegesedés. Hidegben különösen hidakon és árnyékos útszakaszokon lehet jegesedésre számítani. Óvatosan vezessen. EWS aktív sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: A használt kulcs nem rendelkezik jogosultsággal az indításhoz, vagy a kulcs és a motorelektronika közötti kommunikációban zavar lépett fel. A gyújtáskulcs közeléből távolítsa el az egyéb járműkulcsokat. A hibás kulcsot cseréltesse ki, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas piros fénnyel világít. A hőmérséklet pirosan jelenik meg. Ha túlmelegedett motorral közlekedik, az kárt okozhat a motorban. Mindenképp ügyeljen az alább ismertetett intézkedésekre. Lehetséges ok: A hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas. Amennyiben lehetséges, a motor lehűtése érdekében csak részterheléssel haladjon. Amennyiben a hűtőfolyadék hőmérséklete gyakrabban túl magas, a hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony a motorolajszint Megjelenik a felirat.
35 z Kijelzések Lehetséges ok: Az elektronikus olajszint-érzékelő megállapította, hogy túl alacsony a motorolajszint. A következő tankolásnál: Motorolajszint ellenőrzése ( 111). Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Motorolaj utántöltése ( 112). Motorhiba világít. Lehetséges ok: A motorvezérlő hibát észlelt. A motor vészüzemmódban működik. Előfordulhat, hogy a jármű szokatlanul viselkedik. A körülményeknek megfelelően vezessen. Kerülje az intenzív gyorsításokat és az előzési manővereket. Amennyiben tovább halad, számoljon vele, hogy a motor szokatlanul viselkedhet (alacsony teljesítmény, rossz reakcióidő, váratlan leállás stb.). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Súlyos motorhiba villog. Lehetséges ok: A motorvezérlő súlyos hibát észlelt. A motor vészüzemmódban működik. Nem zárható ki a motor károsodásának veszélye. A körülményekhez alkalmazkodva vezessen: lassan haladjon, ne gyorsítson hirtelen és ne előzzön. Ha lehet, vitesse el a motort, és szakszervizben, lehetőség szerint egy BMW Motorrad Márkaszervizzel javíttassa meg. Amennyiben tovább halad, számoljon vele, hogy a motor szokatlanul viselkedhet (alacsony teljesítmény, rossz reakcióidő, váratlan leállás stb.). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Meghibásodott az elülső fényszóró sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: Az elülső tompított fényszóró, a távolsági fényszóró, a helyzetjelző, vagy az elülső irányjelző meghibásodott. A tompított fényszórót, vagy az egyik LED-es irányjelzőt cserélni kell. 3 33
36 3 34 Kijelzések z Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Izzók cseréje a távolsági fényszórókban ( 128). Meghibásodott a hátsó fényszóró sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: A hátsó helyzetjelző, a féklámpa, vagy a hátsó irányjelző meghibásodott. A LED-es hátsó lámpát cserélni kell. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Meghibásodott a fényszóró sárga fénnyel világít. Megjelenik a két nyilas izzójel. Lehetséges ok: Egyszerre hibásodott meg több fényszóró. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A DWA akkumulátora gyenge riasztóberendezéssel (DWA) GY Megjelenik a felirat. Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a Pre- Ride-Check-hez kapcsolódóan. Lehetséges ok: A DWA akkumulátora már nem rendelkezik a teljes kapacitásával. A DWA csak korlátozott ideig működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A DWA akkumulátora lemerült riasztóberendezéssel (DWA) GY sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a Pre- Ride-Check-hez kapcsolódóan.
37 z Kijelzések Lehetséges ok: A DWA akkumulátora már nem rendelkezik megfelelő kapacitással. A DWA nem működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége Megjelenik a felirat. A generátor teljesítménye éppen csak arra elég, hogy kiszolgálja az összes fogyasztót és töltse az akkumulátort. Lehetséges ok: Túl sok fogyasztó van bekapcsolva. A fedélzeti elektromos rendszer feszültsége különösen alacsony fordulatszámon és üresjáraton csökken le. Amennyiben alacsony fordulatszámon jár a motor, kapcsolja le az összes olyan fogyasztót, amelyek nem a menetbiztonság növelését szolgálják (például a fűtött mellényeket és kiegészítő fényszórókat). Kritikusan alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. A generátor teljesítménye nem elég, hogy kiszolgálja az összes fogyasztót és töltse az akkumulátort. Annak érdekében, hogy a motor indítható maradjon, és tovább lehessen haladni vele, a gépjármű elektronikai rendszere lekapcsolja a csatlakozókat és a kiegészítő fényszórókat. Különleges esetekben az ülés- és a markolatfűtés kikapcsolására is sor kerülhet. Lehetséges ok: Túl sok fogyasztó van bekapcsolva. A fedélzeti elektromos rendszer feszültsége különösen alacsony fordulatszámon és üresjáraton csökken le. Amennyiben alacsony fordulatszámon jár a motor, kapcsolja le az összes olyan fogyasztót, amelyek nem a menetbiztonság növelését szolgálják (például a fűtött mellényeket és kiegészítő fényszórókat). Akkumulátortöltő feszültsége túl alacsony piros fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Ha az akkumulátor lemerül, nem működik számos fedélzeti rendszer, például a vi- 3 35
38 3 36 Kijelzések z lágítás, a motor vagy az ABS. Ez veszélyes menethelyzeteket eredményezhet. Ne haladjon tovább. A rendszer nem tölti az akkumulátort. Amennyiben tovább halad, a gépjármű elektronikai rendszere lemeríti az akkumulátort. Lehetséges ok: A generátor vagy a generátor hajtása meghibásodott, vagy a generátorszabályozó biztosítéka kiégett. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be villog. Lehetséges ok: Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ABS funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ABS-funkció nem áll rendelkezésre. ABS-hiba világít. Lehetséges ok: Az ABS-vezérlő hibát észlelt. Az ABS-funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni, azonban figyelembe kell vennie, hogy nem áll rendelkezésre az ABS funkció. Vegye figyelembe az esetlegesen ABS hibákhoz vezető helyzetekkel kapcsolatos információkat ( 104). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ASC-beavatkozás gyorsan villog. Az ASC rendszer instabilitást érzékelt a hátsó keréken, ezért csökkenti a forgatónyomatékot. A figyelmeztető lámpa az ASC-beavatkozás időtartamánál hosszabb ideig villog. Ezáltal a vezető a kritikus menethelyzet után vizuális visszajelzést kap a beavatkozásról.
39 z Kijelzések Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be lassan villog. Lehetséges ok: Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ASC funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnosztika befejezéséig az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. ASC kikapcsolva Világít az ASC figyelmeztető lámpája. Lehetséges ok: A vezető kikapcsolta az ASC rendszert. Kapcsolja be az ASC rendszert. ASC-hiba Világít az ASC figyelmeztető lámpája. Lehetséges ok: Az ASC-vezérlő hibát észlelt. Az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. Vegye figyelembe az esetlegesen ASC hibákhoz vezető helyzetekkel kapcsolatos információkat ( 106). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ESA-hiba sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Lehetséges ok: Az ESA-vezérlő hibát észlelt. A motorkerékpár lengéscsillapítása ebben az állapotban rendkívül kemény, a vezetése különösen a rossz útpályákon kényelmetlen. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY 3 37
40 3 38 Kijelzések z piros fénnyel villog. + a kritikus abroncsnyomás pirosan jelenik meg. Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűrésen kívül esik. Ellenőrizze, nem sérültek-e az abroncsok, és tovább lehet-e velük haladni. Amennyiben az abronccsal még tovább lehet haladni: A következő lehetőségnél állítsa be az abroncsnyomást megfelelő értékűre. Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el A technikáról részletesen című fejezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. Az abroncsokat ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Amennyiben nem biztos benne, hogy az abronccsal tovább lehet haladni: Ne haladjon tovább. Lépjen kapcsolatba az autómentőkkel. Átviteli zavar abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY vagy jelenik meg. Lehetséges ok: A jármű nem érte el a minimális sebességet ( 107). Az RDC érzékelő nem aktív min 30 km/h (Csak a minimális sebesség túllépése után küld az RDC-érzékelő jelet a járműnek.) Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző nagyobb sebességnél. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: A rendszer és az RDC érzékelők közötti rádiós kapcsolatban zavar lépett fel. Ezt okozhatják a közelben üzemelő, rádióhullámokat kibocsátó berendezések, amelyek zavarják az RDC-vezérlő és az érzékelők közötti kapcsolatot. Nézze meg, hogy mit mutat az RDC-kijelző más környezetben. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben:
41 z Kijelzések A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY sárga fénnyel világít vagy jelenik meg. Lehetséges ok: RDC-érzékelők nélküli kerekek lettek beépítve. Szereljen be helyettük RDCérzékelőkkel ellátott kerekeket. Lehetséges ok: 1 vagy 2 RDC érzékelő nem működik, vagy rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY sárga fénnyel világít. Megjelenik a felirat. Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a Pre- Ride-Check-hez kapcsolódóan. Lehetséges ok: Az abroncsnyomás-érzékelő elemének töltöttségi szintje alacsony. Az abroncsnyomás-ellenőrző funkció működése csak korlátozott ideig biztosított. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Központi zár reteszelve központi zárral GY Megjelenik a reteszelés jele. A központi zár minden zára reteszelve van. 3 39
42 3 40 Kijelzések z Szerviz esedékes Megjelenik a felirat. Az általános figyelmeztető lámpa a Pre-Ride-Checkk után rövid ideig sárgán világít. Lehetséges ok: A szükséges szerviz még nem lett elvégezve. A szervizt a lehető leggyorsabban végeztesse el szakszervizben, lehetőleg egy BMW Motorrad partnernél. Tartalék üzemanyag használatban világít. Az üzemanyag-mennyiség kijelzője sárga színűvé válik. A túl kevés üzemanyag egyenetlen motorjárást, vagy a motor leállását (balesetveszély) és a katalizátor károsodást okozhatja. Ezért az üzemanyagtartályt soha ne hagyja teljesen kiürülni. Lehetséges ok: Az üzemanyagtartályban már csak a tartalék üzemanyag van. kb. 4 l Tartalék üzemanyag mennyisége A tankolás folyamata ( 96). Környezeti hőmérséklet Álló jármű esetén a motor által leadott hő befolyásolhatja a környezeti hőmérséklet mérését. Amennyiben a motor hőmérséklete túl nagy hatással van a mért értékre, a - - jelzés jelenik meg. Amennyiben a környezeti hőmérséklet a határérték alá esik, megjelenik a jegesedés veszélyére figyelmeztető jelzés. Amikor a hőmérséklet először esik ez alá az érték alá, a rendszer az éppen érvényes kijelzőbeállítástól függetlenül átvált a hőmérséklet-kijelzőre. kb. 3 C A környezeti hőmérséklet határtartománya Hatótávolság A hatótávolság azt jelzi, mekkora utat lehet még megtenni a meglévő üzemanyaggal. A hatótávolság számításához használt átlagfogyasztás nem jeleníthető meg, és eltérhet a megjelenített átlagfogyasztástól. Az új üzemanyagszint felismeréséhez legalább öt liter üzemanyagot kell tankolni. Amennyiben
43 z Kijelzések nem tankol legalább ennyit, a kijelző nem az aktuális hatótávolságot fogja megjeleníteni. Ha a jármű az oldaltámaszra van támasztva, a döntött pozíció miatt nem határozható meg pontosan az üzemanyag-mennyiség. Ezért a hatótávolság kiszámítása csak behajtott oldaltámasszal hajtható végre. A számított hatótávolság egy közelítő érték. Ezért a BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kijelzett hatótávolságot ne használja ki az utolsó kilométerig. Olajszint visszajelzője Az olajszint visszajelzője a motorban található olajszinttel kapcsolatban ad visszajelzést. Az olajszint visszajelzője az alább feltételek teljesülése esetén működik: A motor elérte az üzemi hőmérsékletet. A motor legalább tíz másodpercen keresztül üresjáraton jár. Az oldaltámasz be van hajtva. A motorbicikli függőlegesen áll. A kijelzések a következőket jelentik: OK: Olajszint rendben. CHECK!: A következő tankolásnál ellenőrizze az olajszintet. : A mérés nem lehetséges (a felsorolt feltételek nem teljesülnek). Szervizkijelző Amennyiben esedékes egy szerviz, a Pre-Ride-Check végén rövid ideig megjelenik a szervizjel, és az összkilométerérték helyett a szerviz időpontja jelenik meg. Amennyiben a szerviz időpontja már elmúlt, rövid ideig sárgán világít az általános figyelmeztetőfény, a szerviz jel pedig folyamatosan világít. Ha a következő szerviz időpontjáig hátralévő idő kevesebb mint egy hónap, akkor megjelenik a szerviz 1 jelű időpontja. 3 41
44 3 42 Ha a szervizkijelző a szervizelés időpontja előtt több mint egy hónappal megjelenik, akkor a műszeregységben tárolt dátumot be kell állítani. Ez akkor fordulhat elő, ha leválasztotta az akkumulátort. Kijelzések z Amennyiben éves szinten sokat motorozik, előfordulhat, hogy előrehozott szervizre kell vinnie a motort. Ha az előrehozott szervizig a kijelzési tartománynál kevesebb km megtétele hiányzik, akkor a hátralevő távolságot a rendszer megjeleníti az 1 jelű helyen. Abroncsnyomások abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY A többfunkciós kijelzőn az abroncsnyomások értékei mindig a hőmérséklettel kompenzálva jelennek meg és mindig a következő hőmérsékletű levegőt tartalmazó abroncsokra vonatkoznak: 20 C A következő szervizig hátralévő maximális útszakasz kijelzése: 1000 km Az 1 jelű bal oldali érték az első kerék, míg a 2 jelű jobb oldali a hátsó kerék nyomását adja meg. Közvetlenül a gyújtás bekapcsolása után megjelenik a kijelzőn a felirat.
45 z Kijelzések Az RDC érzékelő nem aktív min 30 km/h (Csak a minimális sebesség túllépése után küld az RDC-érzékelő jelet a járműnek.) Amennyiben egy abroncsnyomás kritikus értékű, az pirosan jelenik meg a kijelzőn. is. Ezen felül megjelenik az abroncs figyelmeztető jelzés 3 43 Pirosan villog az általános figyelmeztető lámpa. További információt a BMW Motorrad RDC rendszerrel kapcsolatban a ( 107). oldaltól kezdődően talál.
46 3 44 Kijelzések z
47 z Kezelés Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Gyújtás EWS elektronikus indításgátló Többfunkciós kijelző Fedélzeti számítógép Napi kilométer-számláló Vészleállító kapcsoló Fényszóró Világítás Nappali menetfény Irányjelző Vészvillogó ASC Üzemmód Sebességtartó automatika Rugó-előfeszítés Lengéscsillapítás Elektronikus futómű-beállítás Tengelykapcsoló Fék Elindulási asszisztens (Hill Start Control) Gumiabroncsok Fűtés A műszeregység beállítása Tükrök Szélvédő Tárolórekesz Központi zár DWA
48 4 46 Vezetőülés Utasülés Kezelés z
49 z Kezelés Gyújtáskapcsoló és kormányzár Járműkulcs 2 gyújtáskulcsot kap kézhez. A kulcs elvesztése esetén kövesse az elektronikus indításgátló (EWS) ( 48) útmutatóját. Egy kulcsos zárás Gyújtáskapcsoló és kormányzár Doboz zár Tárolórekesz zár Tanksapka Ülészár Tárolórekesz Kormányzár reteszelése Amennyiben a motorkerékpár az oldaltámaszon áll, akkor a talajtól függ, hogy balra vagy jobbra fordított kormánnyal áll-e stabilabban. Sík talajon azonban balra fordított kormánnyal stabilabb a motorkerékpár. Sík talajon a kormányzár bezárásához mindig balra forgassa el a kormányt. Forgassa ütközésig balra vagy jobbra a kormányt. Forgassa a kulcsot az 1 jelű pozícióba, miközben a kormányt kissé mozgatja. A gyújtás, a világítás és az összes funkció kikapcsol. Ezzel reteszel a kormányzár. Kihúzhatja a kulcsot topcase dobozzal U Topcase doboz Audio rendszerrel GY Audio tárolórekesz zár
50 4 48 Gyújtás Gyújtás bekapcsolása Gyújtás kikapcsolása nappali menetfénnyel GY A gyújtás kikapcsolása után a nappali menetfény rövidesen kikapcsolt. Kezelés z Helyezze be a járműkulcsot a gyújtáskapcsolóba, és forgassa az 1 jelű pozícióba. A helyzetjelző világítás és az összes funkció be van kapcsolva. Pre-Ride-Check folyamatban ( 91) ABS-öndiagnosztika folyamatban ( 91) ASC-öndiagnosztika folyamatban ( 92) Forgassa a gyújtáskulcsot az 1 jelű pozícióba. A gyújtás kikapcsolása után a műszeregység még egy ideig bekapcsolva marad és adott esetben mutatja az esetleges hibajelzéseket. A kormányzár kioldott állapotban van. Korlátozott ideig üzemeltethet kiegészítő készülékeket. Az akkumulátor a konnektoron keresztül tölthető. Kihúzhatja a kulcsot. LED-es kiegészítő fényszóróval U A gyújtás kikapcsolása után a kiegészítő LED-es fényszórók rövidesen kikapcsolnak. EWS elektronikus indításgátló A motorkerékpár elektronikája a gyújtáskapcsolóban található gyűrűantennán keresztül beolvassa a gyújtáskulcsban rögzített adatokat. A motorvezérlő csak akkor engedi a motort beindítani, ha a kulcs "jogosultságának" ellenőrzése sikeresen megtörtént. Ha az indításhoz használt gyújtáskulcshoz másik járműkulcs is rögzítve van, előfordulhat, hogy az elektronika ettől
51 z Kezelés "megzavarodik", és nem engedélyezi a motor indítását. A többfunkciós kijelzőn az EWS figyelmeztetés jelenik meg. A másik járműkulcsot mindig a gyújtáskulcstól elkülönítve tárolja. Többfunkciós kijelző Menü kiválasztása Az Audio területen kívül az Settings menü csak a jármű álló állapotában nyitható meg Ha elveszít egy járműkulcsot, akkor azt a BMW Motorrad Márkaszervize segítségével letiltathatja. Az ehhez a motorkerékpárhoz tartozó összes többi járműkulcsot magával kell vinnie. A letiltott kulccsal a motor többé nem indítható be, a letiltott kulcsot azonban újra lehet engedélyeztetni. Tartalék kulcsok csak a BMW Motorrad márkaszervizein keresztül szerezhetők be. A szerviz köteles ellenőrizni a jogosultságát, mivel a kulcsok egy biztonsági rendszer részét képezik. A 2 jelű gombbal nyithatók meg az egyes menük, kezdve azdy namicesa menüvel. A 2 jelű gomb minden további megnyomására a következő menü nyílik meg. A menük száma a jármű felszereltségi szintjétől függ. A 1 jelű gomb használatával közvetlenül elérhető egy egyedileg kiválasztott kedvenc-menü. Az 1 jelű helyen a kiválasztott menü jelenik meg. A kiválasztott almenü 2 bekeretezve jelenik meg. Az összes menü áttekintését a külön rövid útmutatóban találja.
52 4 Menüpont kijelölése Beállítások megadása 50 Kezelés z A mutató mozgatása az egyes menükön belül az 1 jelű Multi- Controller vezérlővel lehetséges. A kijelző felső és alsó szélén látható 1 jelű nyíl mutatja, hogy a Multi-Controller vezérlő adott irányba történő elforgatásával további menüpontok nyithatók meg. Amennyiben a mutatóban a 2 jelű nyíl látható, akkor a Multi-Controller vezérlő jobbra történő nyomásával egy almenü nyitható meg. (Ettől eltérő a működés átlagértékek és listák esetében. További információ: ( 50)). Közvetlen kiválasztás Ha a mutatót egy olyan menüpontra helyezi, amelyben nem lehet további beállításokat megadni, a kiválasztás azonnal aktívvá válik.
53 z Kezelés 4 51 Értékek nullázása Amennyiben valamely átlagérték mellett az 1 jelű nyíl látható, az adott érték a Multi-Controller vezérlő nyomva tartásával visszaállítható. Kiválasztás listából Amennyiben a kiválasztható pontok mindegyike mellett a 1 jelű kör látható, választható elemekből álló listáról van szó. Az aktuálisan kiválasztott elemet egy pont jelöli a körben. A kiválasztás módosításához a mutatóval ki kell jelölni a lista egyik elemét, majd a Multi-Controller vezérlő jobbra nyomásával aktiválni, illetve deaktiválni kell azt. Számértékek beállítása Amennyiben egy vagy több számérték látható a 1 jelű nyilak között, akkor ezek a számértékek a Multi-Controller vezérlő felfelé, illetve lefelé tekerésével növelhetők, illetve csökkenthetők. A Multi-Controller vezérlő jobbra, illetve balra tolásával válthat az értékek között.
54 4 Menü elhagyása 52 Kezelés z Relatív értékek beállítása Két határérték közötti beállításokat a sávos kijelző segítségével lehet megadni. A Multi-Controller vezérlő felfelé, illetve lefelé forgatásával növelhető, illetve csökkenthető a beállítani kívánt érték. Az almenükben látható a 1 jelű nyíl. Az 1 jelű Multi-Controller vezérlő balra nyomásával az eggyel magasabb szintű menübe lehet visszalépni, a 2 jelű MENU gombot megnyomva pedig a főmenübe lehet visszalépni. A menük elrejtéséhez az 1 jelű Multi-Controller vezérlőt az egyik menüben balra kell nyomni. Menü-kedvenc kiválasztása Válassza ki a kívánt főmenüt.
55 z Kezelés Tartsa nyomva a 1 jelű gombot. A kiválasztott menü mellett a jobb oldalon megjelenik a rombusz. Ha ezután bármikor megnyomja a 1 jelű gombot, azzal rögtön a kiválasztott menüt nyitja meg. Megjelenítés beállítása Kapcsolja be a gyújtást. Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a User menüpontot. A következő beállítások adhatók meg: Language: Kijelző nyelve (német, angol, spanyol, olasz, francia, holland, portugál) Timeformat 12h/ 24 h: Idő megjelenítése 12 órás formátumban (12 h) vagy 24 órás formátumban (24h) Timeformat Date format: Dátum megjelenítése nap.hónap.év formátumban (dd.mm.yy) vagy hónap/nap/év formátumban (mm/dd/yy) Timeformat GPS time: GPS idő- és dátumadatok átvétele a beépített navigációs rendszerből (On), (Off) Brightness: Kijelző és mutatók fényereje Start logo: Indítási embléma megjelenítése a gyújtás bekapcsolása után (On), (Off) Fact. settings: Kiszállításkori állapot visszaállítása (amikor megjelenik a Reset! felirat, tartsa jobbra nyomva a Multi-Controller vezérlőt) Background: A kijelzőn a következők jelenhetnek meg, ha a rádió ki van kapcsolva: Empty: nincs semmi a kijelzőn, Logo: logó (RT), Spe edo: digitális sebesség. A Multi-Controller segítségével adja meg a kívánt beállításokat. Fedélzeti számítógép Kijelző kiválasztása Nyissa meg az Info menüt, majd válassza ki a kívánt adatokat. 4 53
56 4 54 Date: aktuális dátum Oil level: Motorolajszint Elec. voltage: fedélzeti elektromos rendszer feszültsége Off: üres kijelző Kezelés z Az alább információk jeleníthetők meg a 1 jelű területen: ØConsump.: átlagfogyasztás Consump.: pillanatnyi fogyasztás Range: Hatótávolság a maradék üzemanyag-mennyiséggel ØSpeed: Átlagsebesség Temperature: Környezeti hőmérséklet Tire pressure: Abroncsnyomások Stopwatch: Stopperóra Travel times: Utazási időtartamok Átlagértékek visszaállítása Nyissa meg az Info menüt, majd jelölje ki a visszaállítani kívánt átlagértéket. Nyomja jobbra a Multi-Controller gombot, amíg a rendszer vissza nem állítja az átlagértéket. Stopperóra használata Nyissa meg az Info menüt, majd válassza a Stopwatch menüpontot. Ha a stopperóra le van állítva, nyomja jobbra az 1 jelű Multi- Controller vezérlőt az elindításához. A stopperóra akkor is tovább mér, ha egy másik képernyőt jelenít meg, vagy kikapcsolja a gyújtást. Ha a stopperóra fut, nyomja jobbra a Multi-Controllert 1 a stopperóra leállításához. A stopperóra nullázásához tartsa jobbra nyomva a Multi- Controllert 1.
57 z Kezelés Utazási időtartamok mérése Nyissa meg azinfo menüt, majd válassza a Travel times menüpontot. Az az időtartam, amennyit a jármű az utolsó visszaállítás óta állt. Napi kilométerszámláló Napikilométer-számláló kiválasztása Kapcsolja be a gyújtást. Napi kilométer-számláló 1 (Trip 1) Napi kilométer-számláló 2 (Trip 2) Automatikus napi kilométerszámláló (Trip Auto., a gyújtás kikapcsolása után nyolc órával automatikusan nullázza magát). Napi kilométer-számláló visszaállítása Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki a kívánt napi kilométer-számlálót Az utazási idő visszaállításához tartsa jobbra nyomva az 1 Multi-Controller vezérlőt. Az idő mérése akkor is folytatódik, ha egy másik képernyőt jelenít meg, vagy kikapcsolja a gyújtást. Az az időtartam, amennyit a járművel az utolsó visszaállítás óta haladtak. Válassza ki atrip menüt az 1 gombbal és ezután válassza ki a kívánt teljes útszakasz számlálót 2. A következő számlálók jeleníthetők meg:
58 4 Vészleállító kapcsoló 56 Kezelés z Tartsa nyomva addig a gombot 1, amíg a teljes útszakasz számláló 2 vissza nem áll nullára. 1 Vészleállító kapcsoló A vészleállító kapcsoló menet közben történő megnyomása a hátsó kerék blokkolásához, és ezáltal bukáshoz vezethet. Menet közben ne nyomja meg a vészleállító kapcsolót. A vészleállító kapcsoló segítségével a motort egyszerűen és gyorsan leállíthatja. A B Motor kikapcsolva Üzemi állapot Fényszóró Világítótávolság és rugóelőfeszítés A világítótávolság általában nem változik, mivel a rugó-előfeszítés igazodik a terheléshez. Csak nagyon nagy terheléseknél fordulhat elő, hogy a rugóelőfeszítés nem állítható be megfelelően. Ebben az esetben a világítótávolságot be kell állítani a tömegnek megfelelően.
59 z Kezelés A világítótávolság megfelelő beállításához forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Világítótávolság beállítása Világítás Helyzetjelző A helyzetjelző a gyújtás bekapcsolását követően automatikusan világítani kezd. A helyzetjelző terheli az akkumulátort. A gyújtást csak rövid időre kapcsolja be. Távolsági fényszóró és fénykürt 4 57 A világítótávolság beállítása forgatható karral történik. A helyzet csekély terhelésnél (csak vezető) B vezető csomagokkal C állás nagy terheléshez (utast szállítva) Tompított fény A motor beindítását követően a tompított fény automatikusan bekapcsol. A távolsági fényszóró bekapcsolásához nyomja előre az 1 jelű kapcsolót. A fénykürt működtetéséhez húzza hátra az 1 jelű kapcsolót. A távolsági fényszóró leállított motorral is bekapcsolható. Parkolófény Kapcsolja ki a gyújtást.
60 4 58 Nappali menetfény Manuális nappali menetfény nappali menetfénnyel GY Előfeltétel: A nappali menetfény automatika ki van kapcsolva. Kezelés z Közvetlenül a gyújtás kikapcsolása után nyomja balra, majd tartsa úgy az 1 jelű gombot, amíg a parkolófény be nem kapcsol. A parkolófény kikapcsolásához kapcsolja be, majd újra ki a gyújtást. LED-es kiegészítő fényszóró kezelése LED-es kiegészítő fényszóróval U A LED-es kiegészítő fényszóró bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Világít a visszajelzőfény. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta a kiegészítő fényszórókat. A kiegészítő LED-es fényszóró kikapcsolásához ismét nyomja meg az 1 jelű gombot. Ha a nappali menetfényt sötétben felkapcsolja, rosszabbak lesznek a látási viszonyok és elvakíthatja a szembejövőket. A nappali menetfényt sötétben ne használja. A szembejövők jobban észreveszik a nappali menetfényt, mint a tompított fényt. Emiatt napközben javul a jármű láthatósága. Motor beindítása ( 90). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Ve hicle menüpontot.
61 z Kezelés Válassza ki adayrun lights menüpontot és állítsa a Auto. DRL pontot Off helyzetbe. A nappali menetfény bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. A nappali menetfény ellenőrző lámpája világít. A tompított fény, az első helyzetjelző fény és a kiegészítő fényszórók kikapcsolásra kerülnek. Sötétben vagy alagutakban: A nappali menetfény kikapcsolásához és a tompított fény és ez első helyzetjelző fény bekapcsolásához nyomja le ismételten az 1 jelű gombot. Ekkor a kiegészítő fényszóró ismét bekapcsol. Ha bekapcsolt nappali menetfénynél a távolsági fényszórókat bekapcsolja, a nappali menetfény kb. 2 másodperc múlva kikapcsol, és a távolsági fényszóró, a tompított fény, az első helyzetjelző és adott esetben a kiegészítő fényszóró bekapcsol. Ha a távolsági fényszórót kikapcsolja, a nappali menetfény nem kapcsol be automatikusan, hanem szükség esetén manuálisan újra bekapcsolható. Automatikus nappali menetfény nappali menetfénnyel GY Az automatikus menetfényvezérlés nem pótolhatja a fényviszonyok személyes megítélését. Az érzékelő pl. nem képes felismerni a ködös vagy hasonló időjárást. Ilyen esetben a tompított fényt manuálisan be kell kapcsolni, különben balesetveszély kockázata áll fenn. Az átkapcsolás a nappali menetfény és a tompított fény között, beleértve az első helyzetjelzőt, automatikusan is megtörténhet. Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Ve hicle menüpontot. Válassza ki adayrun lights menüpontot és 4 59
62 4 60 Kezelés z állítsa a Auto. DRL pontot On helyzetbe. AZ automatikus nappali menetfény szimbóluma világít a kijelzőn. Ha a környező fényerő egy bizonyos érték alá esik, a tompított fény automatikusan bekapcsol (pl. alagútban). Ha a környező fényerő megint elégséges, megint a nappali menetfény kapcsol be. Ha a nappali menetfény aktív, a nappali menetfény jele jelenik meg a többfunkciós kijelzőn. A fény manuális kezelése bekapcsolt automatika esetén nappali menetfénnyel GY Ha megnyomja a nappali menetfény gombját, a nappali menetfény kikapcsolódik, a tompított fény és az első helyzetjelzőfény pedig bekapcsolódik (pl. alagútba hajtáskor, amikor a nappali menetfény automatika a környezeti fényerő miatt késleltetve reagál). A nappali menetfény kikapcsolásakor a kiegészítő fényszóró ismét bekapcsol. Ha a nappali menetfény automatikáját ismét lenyomja, a nappali menetfény automatika újból aktívvá válik, vagyis a megfelelő környezeti fényerő elérésével a nappali fény ismét bekapcsol. Irányjelző Irányjelzők használata Kapcsolja be a gyújtást. A bal oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja balra az 1 jelű gombot. A jobb oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja jobbra az 1 jelű gombot. Az irányjelző kikapcsolásához állítsa vissza az 1 jelű gombot a középső állásba. Irányjelző visszaállítása Az irányjelzők automatikusan lekapcsolnak a meghatározott haladási idő és távolság elérése után.
63 z Kezelés min 10 s Irányjelző visszaállítása min 300 m Ez a menü menet közben nem nyitható meg Vészvillogó Vészvillogó használata Gyújtás bekapcsolása ( 48). A vészvillogó terheli az akkumulátort. A vészvillogót csak rövid időre kapcsolja be. Ha a gyújtás be van kapcsolva, és megnyomja az egyik irányjelzőgombot, akkor a vészvillogó helyett az irányjelző villog, amíg fel nem engedi a gombot. Amint felengedi az irányjelzőgombot, újra bekapcsol a vészvillogó funkció. A vészvillogó bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Kikapcsolhatja a gyújtást. A vészvillogó kikapcsolásához kapcsolja be a gyújtást és ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot. ASC Az ASC-funkció ki- és bekapcsolása Kapcsolja be a gyújtást. Nyissa meg az Settings menüt, majd válassza a ASC menüpontot. Válassza az Off(once) lehetőséget az ASC egyszeri, a gyújtás következő bekapcsolásáig tartó kikapcsolásához. Ha az ASC ki van kapcsolva, világít az ASC figyelmeztető lámpája. Válassza az On lehetőséget az ASC bekapcsolásához. Alternatív megoldás: Kapcsolja ki, majd újra be a gyújtást.
64 4 62 Kezelés z Az ASC figyelmeztető lámpája kialszik, ha az öndiagnosztika nem fejeződött be, az ASC figyelmeztető lámpája villogni kezd. Üzemmód Az üzemmódok használata A BMW Motorrad háromféle használati helyzetet fejlesztett ki a motorkerékpárhoz, amelyek közül mindig a leginkább megfelelőt választhatja: Utazás esőtől nedves úton Utazás száraz úton Pro üzemmódokkal GY Dinamikus vezetés száraz úton A három használati helyzet mindegyikében biztosított a motornyomaték, a gázadás, az ABSszabályozás és az ASC-szabályozás tökéletes összhangja. dinamikus ESA-val GY A futómű-beállítások is a kiválasztott helyzethez idomulnak. Üzemmód beállítása Gyújtás bekapcsolása ( 48). Nyomja meg az 1 jelű gombot. A választható üzemmódokról bővebb információt A technikáról részletesen című fejezetben olvashat. Megjelenik a kijelölőnyíl 2 és az aktív vezetési üzemmód 1. Nyomja meg az 1 jelű gombot annyiszor, míg a kijelölőnyíl mellett meg nem jelenik a kívánt üzemmód.
65 z Kezelés A következő üzemmódokból választhat: RAIN: Esőnedves úton történő utazáshoz. ROAD: Száraz úton történő utazáshoz. A kiválasztott vezetési üzemmód a kapcsolódó motorkarakterisztika, ABS, ASC és Dynamic ESA beállításokkal a gyújtás kikapcsolása után is érvényes marad. Sebesség tárolása 4 63 Pro üzemmódokkal GY Kiegészítésképpen a következő vezetési üzemmódok állnak rendelkezésre: DYNA: dinamikus vezetéshez száraz úton. A gépjármű álló helyzetében a kiválasztott üzemmód körülbelül 2 másodperc elteltével aktiválódik. Az új vezetési üzemmód menet közben csak akkor aktiválódik, ha a gázmarkolat alaphelyzetben van. Az új vezetési üzemmód aktiválása után ismét a hűtőfolyadékhőmérséklet és az üzemanyagszint ikonjai jelennek meg. Sebességtartó automatika sebességtartó automatikával GY Sebességtartó automatika bekapcsolása Tolja jobbra az 1 jelű kapcsolót. A 2 jelű gomb működtethető. Röviden nyomja előre az 1 jelű gombot. Sebességtartó automatika állítási tartománya (fokozatfüggő) km/h Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. A rendszer tartja és tárolja az aktuális sebességet.
66 4 64 Kezelés z Gyorsítás Röviden nyomja előre az 1 jelű gombot. A beállított sebesség a gomb minden megnyomásával 2 km/h értékkel nő. Tartsa előre nyomva az 1 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen nő. Amikor felengedi az 1 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt. Lassítás Röviden nyomja hátra az 1 jelű gombot. A sebesség csökkentése Minden működtetés csökkenti a sebességet. 2 km/h Tartsa hátra nyomva az 1 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen csökken. Amikor felengedi az 1 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt. Sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetése A sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetéséhez működtesse a fékeket, a tengelykapcsolót vagy forgassa el a gázmarkolatot (vegye vissza a gázt az alapállásnál nagyobb mértékben). Kialszik a sebességtartó automatika visszajelzőfénye.
67 z Kezelés Korábbi sebesség ismételt felvétele Sebességtartó automatika kikapcsolása Rugó-előfeszítés beállítása a hátsó keréken 4 A rugó-előfeszítés menet közben történő állítása balesethez vezethet. A rugó-előfeszítésen csak álló helyzetben állítson. 65 Ügyeljen arra, hogy a jármű sík és szilárd felületen álljon. Röviden nyomja hátra a 1 jelű gombot a tárolt sebesség ismételt felvételéhez. A gázadás nem szünteti meg a sebességtartó automatika aktiválását. Amint elengedi a gázmarkolatot, a sebesség a beállított értékre csökken, akkor is, ha eredetileg tovább kívánt volna lassulni. Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. Tolja balra az 1 jelű kapcsolót. Ezzel kikapcsolja a rendszert. A 2 jelű gomb blokkolva van. Rugó-előfeszítés Beállítás A hátsó kerék rugó-előfeszítését a motorkerékpár terheléséhez kell igazítani. A megnövelt terhelés nagyobb rugó-előfeszítést igényel, míg alacsonyabb szállított tömeg esetén kisebb rugó-előfeszítés is elegendő. Emelje ki előre egy kissé a burkolatot 1 alul a 2 jelű helynél. Hogy a burkolat és a tartók ne sérüljenek meg, vegye ki a burkolatot a 3 jelű helyeknél.
68 4 66 Hátsó rugó-előfeszítés alapbeállítása dinamikus ESA nélkül GY Kezelés z A rugó-előfeszítés és a lengéscsillapítás nem megfelelő beállítása rontja a motorkerékpár vezethetőségét. A lengéscsillapítást állítsa a rugóelőfeszítéshez. A rugó előfeszítésének csökkentéséhez forgassa a beállítókereket 1 a szerszámmal 2 az óramutató járásával ellentétesen. A rugó előfeszítésének növeléséhez forgassa a beállítókereket 1 a szerszámmal 2 az óramutató járásának megfelelően. Az állítókereket ütközésig forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba. (Egyszemélyes használat csomagok nélkül) Az állítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával ellentétes irányba, majd 10 fordulattal forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. (Egyszemélyes használat csomagokkal) Az állítókereket ütközésig forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. (Kétszemélyes használat és csomagok) Helyezze be a burkolatot a tartóba 2 és nyomja bele a tartókba 1. Lengéscsillapítás Beállítás A lengéscsillapítást az útviszonyoknak és a rugó-előfeszítésnek megfelelően kell beállítani. Egyenetlen úton lágyabb lengéscsillapításra van szükség, mint sima felületű úttesten. A rugó-előfeszítés növelése esetén keményebb, míg a csökkentése esetén lágyabb lengéscsillapítás szükséges.
69 z Kezelés Lengéscsillapítás beállítása a hátsó keréken Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. A lengéscsillapítás beállítását a gépjármű bal oldaláról kell elvégezni. A lengéscsillapítás növeléséhez fordítsa az 1 jelű állítócsavart az óra járásával megegyező irányba. A lengéscsillapítás csökkentéséhez fordítsa az 1 jelű állítócsavart az óra járásával ellentétes irányba. Hátsó csillapítás alapbeállítása dinamikus ESA nélkül GY A beállítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba, majd 6 kattanásnyit forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (Egyszemélyes használat csomagok nélkül) A beállítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba, majd 4 kattanásnyit forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (Egyszemélyes használat csomagokkal) Hátsó csillapítás alapbeállítása A beállítókereket forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba, majd 2 kattanásnyit forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (Kétszemélyes használat csomagokkal) Elektronikus futóműbeállítás dinamikus ESA-val GY Beállítási lehetőségek A Dynamic ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális útviszonyokhoz. A Dynamic ESA a magasságérzékelők révén felismeri a mozgásokat a futóműben, és azokra lengéscsillapító szelepek szabá- 4 67
70 4 68 lyozása révén reagál. Így a futómű igazodik az útfelület tulajdonságaihoz. A (NORMAL) alapbeállításról indulva a csillapítás keményebbre (HARD) vagy lágyabbra (SOFT) állítható be. Kezelés z Pro üzemmódokkal GY A futómű beállítása függ a kiválasztott vezetési üzemmódtól. Az üzemmóddal meghatározott lengéscsillapítást a vezető módosíthatja. Futómű beállítása Indítsa el a motort. A csillapítás menet közben is állítható. Nyissa meg aesa menüt. Megjelennek a csillapítás beállítási lehetőségei. Soft: komfortos lengéscsillapítás Normal: normál lengéscsillapítás Hard: sportos lengéscsillapítás Válassza ki a kívánt csillapítást, vagy mozgassa a mutatót lefelé a terhelés beállításához. A terhelés nem állítható menet közben. Megjelennek a terhelés beállítási lehetőségei. Egyszemélyes használat Egyszemélyes használat csomaggal Használat utassal (és csomaggal) Válassza ki a kívánt terhelési változatot. A rendszer a kiválasztott értéknek megfelelően állítja be a futóművet, a Dynamic ESAkijelző illeszkedik az új beállításokhoz. A beállítási folyamat
71 z Kezelés során a terhelés és a csillapítás jeli szürkén jelennek meg. Tengelykapcsoló Tengelykapcsolókar beállítása A tengelykapcsolókar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A tengelykapcsolókart csak álló helyzetben állítsa be. Fordítsa a kívánt állásba az 1 jelű beállítókereket. Az állítókereket könnyebb tekerni, ha közben előretolja a tengelykapcsolókart. Négy beállítás lehetséges: 1. pozíció: a legkisebb távolság a kormánymarkolat és a tengelykapcsolókar között. 4. pozíció: a legnagyobb távolság a kormánymarkolat és a tengelykapcsolókar között. Fék Fékkar beállítása A fékkar menet közben történő beállítása balesethez vezethet. A fékkart csak a motorkerékpár álló helyzetében állítsa be. Fordítsa a kívánt állásba az 1 jelű beállítókereket. Az állítókereket könnyebb tekerni, ha közben előretolja a fékkart. Négy beállítás lehetséges: 1. pozíció: a legkisebb távolság a kormánymarkolat és a fékkar között. 4. pozíció: a legnagyobb távolság a kormánymarkolat és a fékkar között. 4 69
72 4 70 Kezelés z Elindulási asszisztens (Hill Start Control) Hill Start Control rendszerrel GY Hill Start Control Használat Az indulási asszisztens fékerejének kiesése a motor leállításakor, ill. a gyújtás kikapcsolásakor, az oldaltámasz kihajtásakor, időtúllépéskor (kb. 20 perc) vagy hiba esetén. A járművet kötelezően a kézi fék használatával kell rögzíteni. A Hill Start Control csak egy komfortrendszer, ami a vezetőt segíti az emelkedőkön elinduláskor és ezért nem szabad összekeverni a parkolófékkel. A Hill Start Control rendszerrel kapcsolatban bővebb információt A technikáról részletesen című fejezetben olvashat. Erőteljesen húzza be a kézi fékkart 1, majd engedje el. A Hill Start Control ellenőrzőlámpája megjelenik a kijelzőn. A Hill Start Control aktiválva van. A Hill Start Control kikapcsolásához működtesse ismét a kézi fékkart 1. Elindulás után a Hill Start Control automatikusan kikapcsol. Az általános figyelmeztető lámpa és az ellenőrző lámpa röviden felvillan a kijelzőn és a fék teljes kioldását követően kialszik a Hill Start Control ellenőrző lámpája. A Hill Start Control ki van kapcsolva. Gumiabroncsok Keréknyomás ellenőrzése A nem megfelelő gumiabroncsnyomás rontja a motorkerékpár menettulajdonságait és csökkenti a gumiabroncsok élettartamát. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a gumiabroncsnyomás. A függőlegesen beépített szelepek nagy sebességnél a centrifugális erők miatt hajlamosak maguktól kinyílni. A hirtelen gumiabroncsnyomásesés elkerülése érdekében használjon gumitömítéses szelepsapkákat, és szorosan húzza meg azokat.
73 z Kezelés Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze a keréknyomást a következő adatok alapján. Nyissa meg a Handle heat. menüt Elülső gumiabroncsnyomás 2,5 bar (hideg gumiabroncsnál) Hátsó gumiabroncsnyomás 2,9 bar (hideg gumiabroncsnál) Elégtelen keréknyomás esetén: Korrigálja a keréknyomást. Fűtés Fűtött markolatok használata Indítsa el a motort. A markolatfűtés csak járó motor mellett működik. A markolatok öt fokozatban fűthetők. Az ötödik fokozat a markolat gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. A markolatfűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta a markolatfűtést. Vezetőülés-fűtés ülésfűtéssel GY Indítsa el a motort. Az ülésfűtés csak járó motorral használható.
74 4 72 Nyissa meg aseathea ting menüt. Kezelés z A vezetőülés öt fokozatban fűthető. Az ötödik fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. A vezetőülés-fűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta az ülésfűtést. Utasülés-fűtés Indítsa el a motort. Az ülésfűtés csak járó motorral használható. Az 1 jelű kapcsolóval válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. Az utasülés két fokozatban fűthető. A második fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál,
75 z Kezelés ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. 2 kapcsoló középállásban: fűtés kikapcsolva. 3 kapcsoló egy ponton megnyomva: 50%-os fűtésteljesítmény. 4 kapcsoló két ponton megnyomva: 100%-os fűtésteljesítmény. feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta az ülésfűtést. A műszeregység beállítása A műszeregység beállítása A műszeregység beállítását csak akkor szabad elvégezni, ha a jármű áll. jen arra, hogy a műszeregységet középen kell megnyomni, hogy a beállítás egyenletes legyen. Tükrök Tükrök beállítása 4 73 A tükröt az üveglap oldalán finoman megnyomva állítsa a kívánt helyzetbe. Az utasülés-fűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer Állítsa a műszeregységet 1 a megfelelő helyzetbe, ehhez nyomja meg erősen az alját vagy a tetejét. Eközben ügyel- Szélvédő Szélvédő beállítása Kapcsolja be a gyújtást. Induláskor a szélvédő automatikusan a gyújtás kikapcsolása
76 4 74 Kezelés z előtti legutolsó pozíciójába mozog. A szélvédő feljebb állításához nyomja meg felül az 1 jelű gombot. A szélvédő lejjebb állításához nyomja meg alul az 1 jelű gombot. Kapcsolja ki a gyújtást. A szélvédő automatikusan az alsó végállásba mozog. Amennyiben a szélvédő a végállás elérése előtt ellenállásba ütközik, aktiválódik a becsípődés elleni védelem. A szélvédő megáll, majd egy kicsit felfelé mozog. Pár másodperc elteltével a szélvédő ismét megpróbál az alsó végállásba mozogni. Amennyiben egy, a BMW Motorrad által nem engedélyezett szélvédőt épített be, a becsípődés elleni védelem hibátlan működése nem biztosított. Ebben az esetben a gyújtás bekapcsolása előtt gondoskodjon róla, hogy a szélvédő szabadon tudjon mozogni. Tárolórekesz A bal oldali tárolórekesz használata A tárolórekesz 1 jelű zárját nyissa ki, illetve zárja be a gyújtáskulccsal. A fedél kinyitásához nyomja lefelé a kinyitott zárhengert. A tárolórekeszekben főleg nyáron nagyon magas hőmérséklet alakulhat ki, ez pedig kárt tehet a rekeszekben tárolt tárgyakban. Különösen igaz ez elektronikus eszközök, például
77 z Kezelés mobiltelefonok és MP3 lejátszók esetében. Olvassa el az elektronikus eszköz használati utasítását, hogy megtudja, nem tesz-e benne kárt a magas hőmérséklet. Nyáron ne tegyen nagy melegre érzékeny tárgyakat a tárolórekeszekbe. A jobb oldali tárolórekesz használata Audio rendszerrel GY A tárolórekesz 1 jelű zárját nyissa ki, illetve zárja be a gyújtáskulccsal. A fedél kinyitásához nyomja lefelé a kinyitott zárhengert. A tárolórekeszekben főleg nyáron nagyon magas hőmérséklet alakulhat ki, ez pedig kárt tehet a rekeszekben tárolt tárgyakban. Különösen igaz ez elektronikus eszközök, például mobiltelefonok és MP3 lejátszók esetében. Olvassa el az elektronikus eszköz használati utasítását, hogy megtudja, nem tesz-e benne kárt a magas hőmérséklet. Nyáron ne tegyen nagy melegre érzékeny tárgyakat a tárolórekeszekbe. Központi zár központi zárral GY Reteszelés Kapcsolja be a gyújtást, és nyomja meg a 3 jelű gombot. Alternatív megoldás: Nyomja meg az 1 jelű gombot a távirányítón. Bezáródik a bal oldali burkolatban található tárolórekesz, valamint a csomagtartódobozok zárja. Audio rendszerrel GY Bezáródik a jobb oldali burkolatban található tárolórekesz zárja. 4 75
78 4 76 Kezelés z topcase dobozzal U Bezáródik a Topcase doboz zárja. A zárakat ezután manuálisan már nem lehet kinyitni. Megjelenik a reteszelés jele. riasztóberendezéssel (DWA) GY A riasztóberendezés távirányítójának egyes funkciói a hozzá tartozó fejezetben vannak leírva. Kireteszelés Kapcsolja be a gyújtást, és nyomja meg a 3 jelű gombot. Alternatív megoldás: Nyomja meg a 2 jelű gombot a távirányítón. Kinyílik a bal oldali burkolatban található tárolórekesz, valamint a csomagtartódobozok zárja. Kinyílik a jobb oldali burkolatban található tárolórekesz zárja. topcase dobozzal U Kinyílik a Topcase doboz zárja. A manuálisan bezárt zárakat manuálisan kell kinyitni is. riasztóberendezéssel (DWA) GY A riasztóberendezés távirányítójának egyes funkciói a hozzá tartozó fejezetben vannak leírva. Vésznyitás Amennyiben a központi zár nem nyitható, a csomagtartódobozok, a Topcase doboz, valamint a tárolórekeszek az alább módszerrel manuálisan is kinyithatók: Csomagtartódoboz leszerelése ( 147). Csomagtartódoboz kinyitása ( 146).
79 z Kezelés A távirányítók párosítását az alábbiakban leírtak szerint engedélyezze: Kapcsolja be a gyújtást A kulcsot dugja a Topcase doboz zárjába, majd forgassa 45 kal túl a LOCK pozíción, végül pedig forgassa a ponttal jelölt pozícióba, és nyomja be a zárhengert. Kinyílik a zár. Távirányítók párosítása Amennyiben egy elveszett távirányító helyett kíván egy másikat használni, vagy további távirányítókat szeretne használni, mindig az összes távirányítót párosítani kell. Nyomja meg háromszor a 2 jelű gombot a távirányítón. Megszólal egy hangjelzés. Tíz másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást. Ezután már párosíthatja a távirányítókat. Minden egyes távirányító esetén hajtsa végre az alábbi lépéseket: Tartsa nyomva az 1 és 2 jelű gombokat, amíg a 3 jelű LED már nem villog. A LED 3 kb. 10 másodpercig villog. Engedje fel az 1 és 2 jelű gombokat. A LED 3 világít. Nyomja meg az 1 vagy a 2 jelű gombot. Hangjelzés hallható, a LED 3 kialszik. A párosítás befejezéséhez: Kapcsolja ki a gyújtást. Háromszor megszólal egy hangjelzés.
80 4 78 Kezelés z A párosítás a következő helyzetekben is befejeződik, ha 4 távirányító van regisztrálva. az első távirányító párosítása után körülbelül 30 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem. Távirányítók szinkronizálása Amennyiben a központi zár nem reagál egy távirányító jeleire, a távirányítót szinkronizálni kell. Ez például akkor fordulhat elő, ha a távirányítót a riasztó hatótávolságán kívül használta. Végezze el a távirányító szinkronizálását az alábbiaknak megfelelően: Kapcsolja be a gyújtást. Tartsa lenyomva az 1 és 2 gombokat, míg a LED 3 már nem villog. A 3 jelű LED körülbelül tíz másodpercen keresztül villog. Engedje fel az 1 és 2 jelű gombokat. A LED 3 világít. Nyomja meg az 1 vagy a 2 jelű gombot. A LED 3 kialszik. Távirányító elemének cseréje Amennyiben a távirányítón található LED a gombok megnyomásakor nem, vagy csak rövid ideig világít: Cserélje ki a távirányítóban az elemet. Nyissa ki az elemtartó 1 jelű fedelét. A lemerült elemet a törvényi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa, és ne dobja a háztartási hulladékba.
81 z Kezelés A helytelen, vagy helytelen polaritással behelyezett akkumulátorok tönkretehetik a berendezést. Az előírt típusú akkumulátort használja. Az akkumulátor behelyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra. Az új elemet a pozitív pólusával felfelé helyezze be. CR 123 A Akkumulátor típusa A távirányítón található LED világít, a távirányítót szinkronizálni kell. Nyomja meg kétszer az 1 jelű gombot. A LED 3 néhány másodpercig villog. A távirányító ismét használatra kész. DWA Deaktiválás távirányító nélkül riasztóberendezéssel (DWA) GY Az irányjelzők egyszer felvillannak. Egyszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA ki van kapcsolva. A mozgásérzékelő deaktiválásához (például arra az esetre, ha vonattal szállítja a motorkerékpárt, ahol az erőteljes mozgás beindíthatná a riasztót) a gyújtás kikapcsolása előtt nyissa meg a Settings menüt. Válasza a Vehicle Alarm syst. Sensor menüpontot Vészleállító kapcsoló üzemkész állapotban. Kapcsolja be a gyújtást.
82 4 80 Aktiválás távirányító nélkül riasztóberendezéssel (DWA) GY Kezelés z A mozgásérzékelő egy alkalomra történő kikapcsolásához válassza az Off(once) lehetőséget. Kapcsolja ki a gyújtást. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők háromszor felvillannak. Háromszor megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA aktív, a mozgásérzékelő nem aktív. Ha szükséges, állítsa be, hogy a DWA automatikusan bekapcsoljon a gyújtás kikapcsolása után. A DWA beállítása ( 82). Kapcsolja ki a gyújtást. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők kétszer felvillannak. Kétszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA be van kapcsolva. Deaktiválás a távirányítóval riasztóberendezéssel (DWA) GY központi zárral GY Nyomja meg egyszer a 2 jelű gombot a távirányítón. Ne feledje, hogy a távirányító egyéb funkciókkal is rendelkezik a központi zár irányításához. Amennyiben a riasztási funkciót a távirányítóval deaktiválja, de ezután nem kapcsolja be a gyújtást, a riasztási funkció 30 másodperc elteltével ismét aktiválódik, ha az Aktiválás a gyújtás bekapcsolása funkció után beállítás van kiválasztva. Az irányjelzők egyszer felvillannak.
83 z Kezelés Egyszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA ki van kapcsolva. Aktiválás a távirányítóval riasztóberendezéssel (DWA) GY központi zárral GY Kapcsolja ki a gyújtást. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők kétszer felvillannak. Kétszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A DWA aktív. Az irányjelzők háromszor felvillannak. Háromszor megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A mozgásérzékelő deaktivált állapotban van. Riasztás riasztóberendezéssel (DWA) GY 4 81 Nyomja meg kétszer az 1 jelű gombot a távirányítón. Ne feledje, hogy a távirányító egyéb funkciókkal is rendelkezik a központi zár irányításához. A mozgásérzékelő deaktiválásához (például arra az esetre, ha vonattal szállítja a motorkerékpárt, ahol az erőteljes mozgás beindíthatná a riasztót) az aktiválási folyamat során ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot a távirányítón. A riasztást kiválthatja a mozgásérzékelő, a gyújtás bekapcsolása erre jogosulatlan kulccsal A DWA leválasztása a jármű akkumulátoráról (DWA akkumulátora átveszi az áramellátást csak hangjelzéses riasztás, az irányjelzők nem villognak) Ha a DWA akkumulátora lemerül, minden funkció működőképes marad, egyedül a jármű akkumulátoráról való leválasztás esetén nem riaszt a berendezés.
84 4 82 Kezelés z A riasztás körülbelül 26 másodpercig tart. A riasztás során egy hangjelzés hallható, és villognak az irányjelzők. A riasztási hang jellegét egy BMW Motorrad márkaszerviz tudja beállítani. Amennyiben a vezető távollétében riasztás történt, a gyújtás bekapcsolásakor a riasztási hang egyszeri megszólalása figyelmeztet erre. Ezután a riasztó visszajelzőfénye egy percen keresztül jelzi, mi váltotta ki a riasztást. A visszajelzőfény felvillanásainak jelentése: 1x villan fel: 1. mozgásérzékelő 2x villan fel: 2. mozgásérzékelő 3x villan fel: gyújtás erre jogosulatlan kulccsal bekapcsolva 4x villan fel: a DWA leválasztása a jármű akkumulátoráról 5x villan fel: 3. mozgásérzékelő A DWA beállítása riasztóberendezéssel (DWA) GY Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza az Ve hicle Alarm syst. menüpontot. Az alábbi beállítások adhatók meg: Automatic On: A riasztó a gyújtás kikapcsolása után automatikusan aktiválódik. Automatic Off: A riasztót a gyújtás kikapcsolása után a távirányítóval kell aktiválni. Alarm tone: Riasztási hang jellege. Operat. tone On: Riasztó be- és kikapcsolásának megerősítése az irányjelzők felvillantásával és hangjelzéssel. Operat. tone Off: Riasztó be- és kikapcsolásának megerősítése csak az irányjelzők felvillantásával. Adja meg a kívánt beállításokat a Multi-Controller vezérlő használatával.
85 z Kezelés Vezetőülés Vezetőülés leszerelése Vezetőülés beszerelése ülésfűtéssel GY 4 83 Fordítsa el a 2 járműkulcsot az óramutató járásának megfelelő irányba. Emelje fel a vezetőülést 1 a hátsó részénél. Vegye le a vezetőülést 1 hátrafelé az üléstartóról 3. ülésfűtéssel GY Válassza le az ülésfűtés 2 jelű csatlakozóját. Vegye le a vezetőülést, majd a párnázott felével lefelé helyezze egy tiszta felületre. Csatlakoztassa az ülésfűtés 1 jelű csatlakozóját.
86 4 84 Az ülésmagasság növeléséhez az állítólemezt forgassa a H állásba. Kezelés z A vezetőülést helyezze a 2 jelű rögzítőcsapokkal a 1 jelű, bal és jobb oldali gumiütközőkbe. Engedje le a vezetőülés hátulját, majd nyomja le a reteszbe. Vezetőülés magasságának beállítása Vezetőülés leszerelése ( 83). Húzza hátra az 1 jelű reteszt, majd vegye ki a 2 jelű állítólemezt. Az állítólemezt a kívánt állásban helyezze a 2 jelű rögzítőcsapokra, majd nyomja az 1 jelű reteszbe. Vezetőülés beszerelése ( 83). Utasülés Az ülésmagasság csökkentéséhez az állítólemezt forgassa az L állásba. Utasülés leszerelése Kapcsolja ki a gyújtást. Vezetőülés leszerelése ( 83).
87 z Kezelés ülésfűtéssel GY Utasülés beszerelése ülésfűtéssel GY 4 85 Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Az utasülést kicsit húzza előre, majd emelje meg. Húzza le az ülésfűtés 1 jelű csatlakozóját, és vegye le az utasülést. Az ülést a párnázott felével helyezze egy tiszta felületre. Csatlakoztassa az ülésfűtés 1 jelű csatlakozóját. Helyezze rá az utasülést a tartókra 1.
88 4 86 Kezelés z Csavarja be az 1 jelű csavarokat.
89 z Motorozás Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ellenőrzőlista Indítás Bejáratás Fokozatváltás Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz
90 5 88 z Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ruházati felszerelés Megfelelő ruházat nélkül ne motorozzon! Mindig viseljen: bukósisakot motoros ruházatot kesztyűt csizmát Ez tetszőlegesen rövid úton és minden évszakban követendő. BMW Motorrad Márkaszervize szívesen ad tanácsot, és minden felhasználási célhoz rendelkezik megfelelő ruházattal. Terhelés A túlterhelés és a nem egyenletes teherelosztás hátrányosan befolyásolhatja a motorkerékpár menetstabilitását. A megengedhető össztömeget ne lépje túl, és ügyeljen a terheléssel kapcsolatos megjegyzések betartására. A rugó-előfeszítést és a lengéscsillapítást az össztömegnek megfelelően kell beállítani. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódobozok a bal és a jobb oldalon azonos térfogatúak legyenek. Ügyeljen rá, hogy egyenlően ossza el a súlyt a bal és a jobb oldalra. A nehéz csomagokat alulra, minél közelebb a motor középvonalához pakolja. Ne lépje túl a csomagtartódobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. Ne lépje túl a Topcase dobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. tanktáskával U Ne lépje túl a tanktáskára engedélyezett maximális terhelést és legnagyobb sebességet. max 5 kg Tanktáska megengedett tömege Sebesség Magas sebességgel történő haladásnál különböző körülmények negatívan befolyásolhatják a motorkerékpár viselkedését: a rugózás és a lengéscsillapítás beállítása nem egyenletesen elosztott terhelés laza öltözet túl alacsony gumiabroncsnyomás nem megfelelő abroncsprofil stb.
91 z Motorozás Mérgezési veszély A kipufogógáz színtelen és szagtalan, azonban mérgező szénmonoxidot tartalmaz. A kipufogógázok belégzése egészségkárosító hatású, és eszméletvesztéshez vagy halálhoz is vezethet. Ne lélegezze be a kipufogógázt. Zárt helyiségekben ne járassa a motort. Égési sérülés veszélye A használat során a motor és a kipufogórendszer erősen felmelegszik. Érintés esetén fennáll az égési sérülések veszélye. A motorkerékpár leállítása után ügyeljen arra, hogy senki ne érintse meg a motor és a kipufogórendszer részeit. Katalizátor Ha gyújtáskimaradás miatt el nem égett üzemanyag jut a katalizátorba, az túlmelegedést és károsodást okozhat. Ezért ügyeljen a következőkre: Soha ne használja el az összes üzemanyagot a tartályból Ne járassa a motort, ha valamelyik gyújtógyertyakábel le van húzva Ha kihagy a motor, azonnal állítsa le Csak ólommentes üzemanyagot tankoljon A javasolt karbantartási időközöket mindenképpen tartsa be. Az el nem égett üzemanyag károsítja a katalizátort. A katalizátor védelme érdekében ügyeljen az alábbiakra. Túlmelegedés veszélye Ha álló helyzetben hosszabb ideig járatja a motort, a hűtés nem elégséges, és az alkatrészek túlmelegedhetnek. Szélsőséges esetekben a gépjármű ki is gyulladhat. A motort álló helyzetben ne járassa feleslegesen. Indítás után azonnal induljon el a motorkerékpárral. Módosítások A motorkerékpáron (pl. a motorvezérlőn, fojtószelepeken, tengelykapcsolón) végrehajtott módosítások az érintett alkatrészek károsodásához, valamint a biztonság szempontjából fontos funkciók elvesztéséhez vezethetnek. Az ilyen okokra visszavezethető károkra nem érvényesíthető szavatossági igény. Ne módosítsa a motorkerékpárt. 5 89
92 5 90 z Motorozás Ellenőrzőlista Használja a következő ellenőrzőlistát minden út előtt a fontos funkciók, beállítások és kopási határok ellenőrzéséhez: Minden út előtt Fék működése Első és hátsó fékfolyadékszint Hűtőfolyadékszint Tengelykapcsoló működése Lengéscsillapítási beállítások és rugó-előfeszítés Profilmélység és gumiabroncsnyomás Csomagtartódobozok és csomagok biztonságos rögzítése. Rendszeres időközönként Motorolajszint (minden tankolásnál) Fékbetétek kopása (minden 3. tankolásnál). Indítás Motor beindítása Kapcsolja be a gyújtást. Pre-Ride-Check folyamatban ( 91) ABS-öndiagnosztika folyamatban ( 91) ASC-öndiagnosztika folyamatban ( 92) Váltson üres fokozatba, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Kihajtott oldaltámasszal és sebességbe kapcsolva a motorkerékpár nem indítható be. Ha a motorkerékpárt üresben indítja, majd kihajtott oldaltámasszal fokozatba kapcsolja, a motor leáll. Hidegindításnál és alacsonyabb hőmérséklet esetén húzza be a tengelykapcsolókart, és kissé forgassa el a gázmarkolatot. Nyomja meg az 1 jelű indítógombot. Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az indítási folyamat automatikusan megszakad. További indítási kísérletek végzése előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használjon külső indítási segítséget. További részleteket ezzel kapcsolatban a "Karbantartás" fejezetben, az Indítás külső segítséggel c. részben találhat. A motor beindul. Ha a motor nem indul be, a Műszaki adatok című feje-
93 z Motorozás zetben található hibakeresési táblázat segíthet a probléma megoldásában. ( 158) Pre-Ride-Check A gyújtás bekapcsolása után a műszeregység elvégzi az általános figyelmeztető lámpa és a fordulatszámmérő ellenőrzését. Ez a Pre-Ride-Check. 1. szakasz sárga fénnyel világít. 3. szakasz AZ általános figyelmeztető lámpa kialszik és a kijelző átvált az üzemi információkra. Amennyiben az általános figyelmeztető lámpa nem világít: Amennyiben az általános figyelmeztetőfény nem működik, egyes funkciózavarok nem jeleníthetők meg. Különös figyelemmel járjon el, ha az általános figyelmeztetőfény sárgán vagy pirosan világít. elindul a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. villog. 2. szakasz A kerékérzékelők ellenőrzése induláskor. villog A műszerek mutatói egyszer a kezdőponttól a végpontig mozognak. 2. szakasz piros fénnyel világít. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ABS-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad Integral ABS megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztika automatikusan ABS-öndiagnosztika befejeződött Az ABS figyelmeztető lámpa kialszik.
94 5 92 z Motorozás Az ABS-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ABS funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Amennyiben az ABS-öndiagnosztika befejezése után az ABS meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy sem az ABSfunkció, sem az integrálfunkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ASC-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad ASC megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztikát automatikusan végrehajtja a rendszer a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. lassan villog. 2. szakasz A diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése menet közben. lassan villog. ASC-öndiagnosztika befejeződött Az ASC figyelmeztető lámpa kialszik. Ügyeljen a figyelmeztető- és ellenőrző lámpákra. Az ASC-öndiagnosztika nem fejeződött be Az ASC funkció nem áll rendelkezésre, mert az öndiagnosztika nem zárult le. (A kerékérzékelők ellenőrzéséhez a motorkerékpárnak el kell érnie a minimális sebességet. min 5 km/h) Amennyiben az ASC-öndiagnosztika befejezése után az ASC meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy az ASC-funkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
95 z Motorozás Bejáratás Motor A bejáratás utáni ellenőrzésig használja járművét gyakran változó terheléssel és különböző fordulatszámokon, kerülje a hosszabb, állandó fordulatszámmal megtett utakat. Kanyargós, dimbes-dombos terepen vezető útvonalakat válasszon, és lehetőleg kerülje az autópályákat. Ügyeljen a bejáratási fordulatszámokra. Bejáratási fordulatszámok <5000 min -1 Az első bejáratás utáni ellenőrzés végrehajtása km Fékbetétek Az új fékbetéteket be kell járatni az optimális súrlódási tényezőjük eléréséhez. A lecsökkent fékhatás a fékkar erősebb meghúzásával ellensúlyozható. Az új fékbetétek jelentősen megnövelhetik a fékutat. Fékezzen a szokásosnál hamarabb. Gumiabroncsok Az új gumiabroncsok felülete sima. Ezért a bejáratás ideje alatt a gumiabroncsok felületét a motor óvatos, különböző mértékű bedöntésével fel kell durvítani. A futófelület csak a bejáratás segítségével éri el a teljes tapadóképességét. Az új gumiabroncsok még nem tapadnak tökéletesen. Különösen nagy a balesetveszély nedves útpálya és a motorkerékpár nagy mértékű bedöntése esetén. Óvatosan vezessen, és ne döntse be nagyon a motorkerékpárt. Fokozatváltás Pro váltóasszisztenssel GY Váltóasszisztens Pro A váltóasszisztens úgy támogatja a vezetőt felváltáskor és visszakapcsoláskor, hogy nem kell a tengelykapcsolót vagy a gázmarkolatot működtetnie. Ez nem automatikus rendszer. A vezető a rendszer fontos eleme és ő dönti el, hogy melyik időpontokban történjenek a sebességváltások. A Pro váltóasszisztenssel kapcsolatban bővebb információt A technikáról részletesen című fejezetben olvashat. A Pro váltóasszisztenssel végzett váltásokkor bizton- 5 93
96 5 94 z Motorozás sági okokból automatikusan kikapcsol a sebességszabályozás. A fokozatváltás a megszokott módon, a váltókar lábbal történő működtetésével történik. A kapcsolórudazat 1 jelű érzékelője felismeri a kapcsolási szándékot és aktiválja a váltóasszisztenst. Tartósan alacsony fokozatban, magas fordulatszámon történő haladás esetén a tengelykapcsoló használata nélküli sebességváltás túl erős terhelésváltási reakciókhoz vezethet. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy ezekben a menethelyzetekben csak a tengelykapcsoló használatával váltson sebességet. A váltóasszisztens használatát kerülje a fordulatszámkorlátozó tartományában. A következő esetekben nem áll rendelkezésre váltóasszisztens: Ha a tengelykapcsoló működtetve van Ha a sebességváltó karja nem a kiindulási helyzetben van Felkapcsoláskor, ha a fojtószelep zárva van (tolóüzem), ill. a vezető lassít. A váltóasszisztenssel csak akkor lehet egy következő sebességváltást végrehajtani, ha a sebességváltó karját teljesen tehermentesíti. Fékek Hogyan érheti el a legrövidebb fékutat? Fékezés során megváltozik a dinamikus tehereloszlás az első és a hátsó kerék között. Minél erősebb a fékezés, annál több teher kerül az első kerékre. Minél nagyobb a kerék terhelése, annál több fékerő átvitele lehetséges. A legrövidebb fékút eléréséhez az elsőkerékféket gyorsan, egyre fokozódó erővel kell behúzni. Ez által az első kerék dinamikus terhelésének megnövekedése optimálisan kihasználható. Egyidejűleg a tengelykapcsolókart is ajánlott használni. A sokat gyakorolt extrém teljes erővel végrehajtott fékezésnél, amikor a féknyomást a lehető leggyorsabban, minden erejével növeli a vezető, a dinamikus teherelosztás nem képes követni a lassítás sebességét, és
97 z Motorozás nem lehet a teljes fékerőt átadni az útpályára. A BMW Motorrad Integral ABS megakadályozza az első kerék blokkolását. Lejtőn történő közlekedés Amennyiben lejtőn történő közlekedés közben kizárólag a hátsó fékkel lassít, fennáll a fékhatás csökkenésének veszélye. Szélsőséges körülmények között a túlmelegedés a fékek tönkremeneteléhez vezethet. Lejtőkön használja az első- és hátsókerékfékeket, valamint a motorféket is. Nedves és szennyezett fékek A féktárcsákra és fékbetétekre kerülő nedvesség és szennyeződések a fékhatás romlásához vezetnek. A következő helyzetekben késleltetett vagy rosszabb hatásfokú fékhatással kell számolni: Esőben vagy pocsolyákon való áthajtáskor. A gépjármű mosása után. Útszóró sóval felszórt utcákon történő motorozáskor. A fékeken végzett munka után az esetleges olaj- vagy zsírszennyeződések miatt. Szennyezett útpályán vagy terepen való haladáskor. Rossz fékhatás nedvesség és kosz miatt. Fékezze a fékeket szárazra, illetve tisztára, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg újra rendelkezésre nem áll a teljes fékhatás. Motorkerékpár leparkolása Oldaltámasz Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. Az oldaltámasz kialakításakor kizárólag a jármű tömegének megtartását vették figyelembe. Ha az oldaltámasz ki van hajtva, ne üljön a járműre. Hajtsa ki az oldaltámaszt, és támassza le a motorkerékpárt. Amennyiben az út dőlése megengedi, fordítsa a kormányt balra. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt 5 95
98 5 96 z Motorozás hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba. Középállvány Állítsa le a motort. Rossz talajviszonyok esetén az oldaltámasz nem támasztja meg biztonságosan a motort. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. A túl erős mozgatástól a középállvány becsukódhat, a motorkerékpár pedig felborulhat. Ha a középállvány ki van hajtva, ne üljön a járműre. Hajtsa ki a középállványt, és támassza le a motorkerékpárt. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba. Tankolás Üzemanyag-minőség Az optimális üzemanyag-fogyasztás érdekében az üzemanyag kénmentes, vagy lehetőleg alacsony kéntartalmú legyen. Az ólomtartalmú üzemanyagok károsítják a katalizátort. Ólmozott vagy fém adalékot, pl. mangánt vagy vasat tartalmazó üzemanyagot tilos beletölteni. A járműbe legfeljebb 10 % etanoltartalmú üzemanyag tankolható, ez az E10 üzemanyagot jelenti. Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (Max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI A tankolás folyamata Az üzemanyag gyúlékony. Az üzemanyagtartályban bekövetkező tűz égéshez és robbanáshoz vezethet. Ne dohányozzon vagy használjon nyílt lángot az üzemanyagtartályon végzett semmilyen tevékenység közben. Az üzemanyag meleg hatására kitágul. A túlságosan telített üzemanyagtartályból az üzemanyag kifolyhat és az útpályára kerülhet. Ez bukást okozhat. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Az üzemanyag megtámadja a műanyagfelületeket, amelyek emiatt mattá vagy csúnyává válhatnak. A műanyag elemeket azonnal mossa le, ha üzemanyag éri őket.
99 z Motorozás Állítsa a motorkerékpárt az oldaltámaszra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. A tartály térfogatát csak akkor lehet optimálisan kihasználni, ha a motorkerékpár a oldaltámaszra döntve áll. Hajtsa fel a 2 jelű védőfedelet. Nyissa ki az üzemanyagtartály zárófedelét a jármű 1 jelű kulcsával az óramutató járásának megfelelő irányban, majd hajtsa fel a fedelet. Tankoljon a fent ismertetett minőségű üzemanyagból a tartályba úgy, hogy az üzemanyag szintje legfeljebb a töltőnyílás alsó pereméig érjen. Ha a tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen a tartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet, és nem alszik ki az alacsony üzemanyagszint figyelmeztető lámpája. A műszaki adatok között megadott "felhasználható üzemanyag-mennyiség" az üzemanyag-mennyiség, amit be lehet tölteni a tartályba azután, hogy az teljesen kiürült, azaz a motor üzemanyaghiány miatt leállt. kb. 25 l kb. 4 l Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége Erőteljes nyomó mozdulattal zárja vissza az üzemanyagtartály zárófedelét. Húzza ki a járműkulcsot, majd hajtsa vissza a védőfedelet. 5 97
100 5 98 z Motorozás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz Minden olyan alkatrészt óvjon a megkarcolástól, amelyen keresztülvezeti a spanifereket. Ehhez használjon például ragasztószalagot vagy puha rongyokat. A motorkerékpár oldalirányban megbillenhet és eldőlhet. Biztosítsa a motorkerékpárt az oldalirányú megbillenés ellen, a legjobb, ha egy másik személy megtámasztja. A motorkerékpárt tolja a szállítófelületre, és ne állítsa az oldaltámaszra vagy a középállványra. Az alkatrészek könnyen megsérülhetnek. Ne csípje be az egyes alkatrészeket (például fékvezetékeket vagy vezetékkötegeket). A spanifereket a bal és a jobb oldalon vezesse át a villahídon, majd lefelé feszítse meg. A spanifereket hátul mindkét oldalon rögzítse az utas lábtartójára, és feszítse meg. Minden spanifert egyenletesen feszítsen meg úgy, hogy a járművet biztonságosan rögzítsék.
101 z A technikáról részletesen A technikáról részletesen Üzemmód Váltóasszisztens Pro Hill Start Control BMW Motorrad Integral ABS BMW Motorrad ASC RDC ESA
102 6 100 A technikáról részletesen z Üzemmód Vezetési üzemmód kiválasztása A motorkerékpár az időjárási és útviszonyokhoz, valamint a vezetési stílusához történő igazításához három haladási mód áll rendelkezésre: RAIN ROAD Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC Az üzemmódok különböző módon befolyásolják a motorkerékpár viselkedését. Minden üzemmódban ki lehet kapcsolni az ASC rendszert; a következő magyarázatok a rendszer bekapcsolt állapotára vonatkoznak. A gyújtás ki- és bekapcsolása után az utoljára kiválasztott üzemmód lesz aktív. Alapvetően érvényes: minél dinamikusabb a kiválasztott üzemmód, a rendszer annál jobban csökkenti az ASC által nyújtott támogatást. Ezért az üzemmód kiválasztásakor ne feledje: minél dinamikusabb a beállítás, annál nagyobb vezetői tudást igényel! Gázadás: RAIN üzemmódban: Visszafogott ROAD üzemmódban: Közvetlen Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC üzemmódban: Dinamikus RAIN üzemmód Az ASC rendszer olyan korán avatkozik be, hogy a hátsó kerék ne pöröghessen ki. A jármű nagy és közepes tapadást biztosító útfelületeken (száraz és nedves aszfalt, illetve száraz macskakő) nagyon stabil marad, csak nagyon sima útfelületeken (nedves bitumen vagy macskakő) érezhető egyértelműen, hogy mozog a motor hátulja. ROAD üzemmód Az ASC rendszer később avatkozik be, mint RAIN üzemmódban. A jármű nagy és közepes tapadást biztosító útfelületeken (száraz és nedves aszfalt, illetve száraz macskakő) stabil marad. Érezhető, hogy a motor hátulja enyhén csúszkál. Nagyon sima útfelületeken (nedves bitumen vagy macskakő) egyértelműen érezhetően mozog a motor hátulja. Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC üzemmód A DYNAMIC üzemmód a legsportosabb üzemmód. Az ASC rendszer még később avatkozik be, ennek köszönhetően száraz aszfalton is meg-
103 z A technikáról részletesen csúszhat a motor, ha hirtelen gyorsít ki kanyarokból. dinamikus ESA-val GY Dynamic ESA RAINROAD és DYNAMIC üzemmódban a csillapításváltozatok közül a HARD, a NORMAL és a SOFT választható. Alapbeállítás: RAIN: SOFT ROAD: NORMAL Pro üzemmódokkal GY DYNAMIC: HARD A vezetési mód átkapcsolása A motorvezérlés és az ASC funkcióit csak akkor lehet átkapcsolni, ha a hátsó keréken nincs hajtónyomaték. Ennek az állapotnak az eléréséhez a gépjármű legyen álló helyzetben bekapcsolt gyújtással, vagy a gázmarkolatot vissza kell zárni. Váltóasszisztens Pro Pro váltóasszisztenssel GY A jármű egy alapvetően a versenysport számára kifejlesztett váltóasszisztenssel van felszerelve, amelyet hozzáigazítottak a túramotor-kerékpárok által támasztott követelményekhez. Ez lehetővé teszi a felkapcsolást és a visszakapcsolást a tengelykapcsoló és a gázmarkolat működtetése nélkül közel az összes terhelési és fordulatszám-tartományban. Előnyök Menet közben a váltások %-át a tengelykapcsoló használata nélkül lehet végrehajtani. Kisebb mozgások a vezető és az utas között a rövidebb váltási szüneteknek köszönhetően. Gyorsítás közben nem kell elzárni a fojtószelepet. Lassításkor és visszaváltáskor (fojtószelep zárva) a rendszer gázfröccsel hangolja össze a fordulatszámokat. A kapcsolási idő csökken a tengelykapcsoló működtetésével végzett sebességváltási folyamathoz képest. A sebességváltási szándék felismeréséhez a vezetőnek az addig alaphelyzetben álló váltókart a rugós tároló rugóerejének ellenében egy bizonyos "kereszteződésig" normál vagy gyors ütemben a kívánt irányban kell mozgatnia, 6 101
104 6 102 A technikáról részletesen z és a váltási folyamat befejeződéséig meg kell tartania az elért helyzetben. A sebességváltási erő növelésére a sebességváltási folyamat során nincs szükség. A sebességváltási folyamat befejezése után teljesen tehermentesítse a sebességváltó karját, ha további sebességeket szeretne a Pro váltóasszisztenssel kapcsolni. A váltóasszisztenssel végrehajtott sebességváltásokhoz a mindenkori terhelési állapotnak (a gázmarkolat helyzetének) a sebességváltási folyamat alatt változatlannak kell maradnia. A gázmarkolat helyzetének megváltoztatása a sebességváltási folyamat közben a funkció megszakadásához és/vagy hibás váltásokhoz vezethet. A tengelykapcsoló működtetésével végrehajtott sebességváltásoknál a váltóasszisztens nem támogatja a váltást. Visszakapcsolás A rendszer a megcélzott fokozathoz tartozó maximális fordulatszám eléréséig támogatja a visszakapcsolást. Így elkerüli a túl magas fordulatszámot. Legmagasabb fordulatszám max 9000 min -1 Felkapcsolás Ha a felkapcsolás után a fordulatszám az alapjárati fordulatszám alá esne, a rendszer nem hajtja végre a felkapcsolást. Alapjárati fordulatszám 1150 min -1 (a motor elérte az üzemi hőmérsékletet) Hill Start Control Hill Start Control rendszerrel GY A Hill Start Control elindulási asszisztens megakadályozza a motorkerékpár akaratlan visszagurulását az emelkedőkön, ehhez beavatkozik a részben integrált ABS-fékrendszer működésébe anélkül, hogy a vezetőnek folyamatosan működtetnie kellene a fékkarokat. A Hill Start Control aktiválásakor a rendszer felépíti a nyomást a hátsó fékrendszerben, így a motorkerékpár emelkedőn is állva marad. A tartónyomás a fékrendszerben az emelkedő dőlésétől függ.
105 z A technikáról részletesen BMW Motorrad Integral ABS Ne hajtson végre Burn Outokat. litás pedig az útpálya állapotától függetlenül fennmarad. 6 Részleges integrálfunkcióval rendelkező fék A motorkerékpárja részleges integrálfunkcióval rendelkező fékkel van felszerelve. Ennél a fékrendszernél a fékkar használatakor az első és a hátsó fék együtt lép működésbe. A fékpedál csak a hátsó kerék fékére hat. A BMW Motorrad Integral ABS ABS szabályozással végzett fékezés közben a motorkerékpár terheléselosztásának megfelelően osztja el a fékerőt az első és a hátsó fékek között. Behúzott első kerékfék mellett a hátsó kerék kipörgetése (Burn Out) az integrálfunkció miatt nem lehetséges. A kipörgetés következménye a hátsókerékfék és a tengelykapcsoló károsodása lehet. Hogyan működik az Integral ABS? Az útpályára átvitt fékerő többek között a pálya felületének tapadásától függ. A sóder, a jég, a hó, valamint a nedves útburkolat sokkal alacsonyabb tapadást biztosít a tiszta és száraz aszfaltburkolatnál. Minél rosszabb az útpálya tapadása, annál hosszabb lesz a fékút. Ha a vezető a féknyomás növelése közben meghaladja a maximálisan átadható fékerőt, a kerekek blokkolni kezdenek, és elveszik a menetstabilitás, így ilyenkor fennáll a bukás veszélye. Mielőtt ez a helyzet bekövetkezne, bekapcsol az ABS rendszer, és a féknyomást a maximálisan átadható fékerőhöz szabályozza be. Ennek következtében a kerekek tovább gördülnek, a menetstabi- Mi történik, ha egyenetlen az útpálya? Az úthibák és -egyenetlenségek miatt a kerék és az útpálya közötti kapcsolat rövid időre megszakadhat, ezért az átadható fékerő akár nullára is csökkenhet. Ha ebben a helyzetben fékez, az ABS rendszernek a féknyomást csökkentenie kell, hogy biztosítani tudja a menetstabilitást, amikor a kerék újra érinti az útpályát. Az újbóli érintkezés pillanatáig a BMW Motorrad Integral ABS extrém alacsony tapadási értékkel (mint sóder, jég vagy hó esetén) számol, hogy a kerekek minden lehetséges esetben tovább forogjanak, és a menetstabilitás biztosítva legyen. A tényleges körülmények érzékelésekor a rendszer beállítja a megfelelő féknyomást. 103
106 6 104 A technikáról részletesen z Hogyan veszi észre a vezető az Integral ABS működését? Amikor a fent leírt körülmények esetén az ABS rendszernek csökkentenie kell a fékerőt, a fékkaron rezgés érzékelhető. Ha a fékkart használja, akkor az integrálfunkciónak köszönhetően a hátsó kerékre ható féknyomás is megnő. Ha a fékpedált csak ezután nyomja meg, a rendszer által már felépített féknyomás korábban érezhető ellennyomást okoz, mint amikor fékpedált a fékkar előtt vagy azzal együtt használja. A hátsó kerék megemelkedése Nagyon erős és gyors fékezéseknél előfordulhat, hogy a BMW Motorrad Integral ABS nem tudja megakadályozni a hátsó kerék elemelkedését a földtől. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy fejre áll a motorkerékpár. Az erőteljes fékezés a hátsó kerék felemelkedéséhez vezethet. Fékezéskor ügyeljen arra, hogy az ABS-szabályozás nem mindig tudja megakadályozni a hátsó kerék felemelkedését. Mire szolgál a Integral ABS? A BMW Motorrad Integral ABS a fizika határain belül biztosítja a menetstabilitást minden útfelületen. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. A vezetési stílust a tudásának és az útviszonyoknak megfelelően kell megválasztani. Különleges helyzetek A kerekek blokkolási hajlamának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerék fordulatszámviszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ABS funkciót és ABS hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. A BMW Motorrad Integral ABS problémáin túl a szokatlan menethelyzetek is okozhatnak hibajelzést. Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A motorfék által hosszabb ideig blokkolt hátsó kerék, például csúszós útfelületen való haladáskor. Ha valamely szokatlan menethelyzet hibajelzést okoz, az ABS-
107 z A technikáról részletesen funkciót a gyújtás ki- és bekapcsolásával újra aktiválhatja. Milyen szerepe van a rendszeres karbantartásnak? Minden műszaki berendezés csak annyira jó, amennyire karbantartják. A BMW Motorrad Integral ABS optimálisan karbantartott műszaki állapotának biztosításához mindenképp be kell tartani az előírt ellenőrzési intervallumokat. Biztonsági tartalékok A BMW Motorrad Integral ABS által biztosított rövidebb fékutakba vetett bizalma miatt ne kezdjen könnyelműen vezetni. A rendszer elsősorban vészhelyzetek elkerülésére szánt biztonsági tartalék. Legyen óvatos a kanyarokban. A kanyarban történő fékezésre különleges fizikai törvények vonatkoznak, amelyeket a BMW Motorrad ABS sem tud megváltoztatni. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biztonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. BMW Motorrad ASC Hogyan működik az ASC? A BMW Motorrad ASC összehasonlítja az első és a hátsó kerék fordulatszámát. A rendszer a fordulatszám-különbség alapján számítja ki a hátsó kerék csúszásának mértékét, és ebből a stabilitási tartalékait. A csúszási határ átlépése esetén a rendszer leszabályozza a motor által leadott forgatónyomatékot a motorvezérlés segítségével. Mire szolgál az ASC? A BMW Motorrad ASC egy, a vezetőt támogató rendszer, amely közutakon való használatra lett kifejlesztve. A vezető különösen a fizikai határok közelében (súlypontáthelyezés kanyarokban, nem megfelelően rögzített csomagok) befolyásolja jelentős mértékben az ASC rendszer szabályozási lehetőségeit. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Ilyen helyzetekben a BMW Motorrad ASC kikapcsolható. Az ASC rendszer sem tudja felülírni a fizika törvényeit. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biz
108 6 106 A technikáról részletesen z tonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. Különleges helyzetek Minél jobban bedönti a motort, a fizika törvényeinek megfelelően annál jobban csökken a gyorsítási képessége. Emiatt a nagyon éles kanyarokból kifelé jövet előfordulhat, hogy csak lassabban tud kigyorsítani. A hátsó kerék kipörgésének, illetve megcsúszásának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerekek fordulatszámának viszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ASC funkciót, és ASC-hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. Az alábbi szokatlan menethelyzetek a BMW Motorrad ASC automatikus kikapcsolását eredményezhetik: Egykerekezés a hátsó keréken (Wheelie) hosszabb időn keresztül, kikapcsolt ASC rendszerrel. Egy helyben forgó hátsó kerék behúzott elsőkerékfék mellett (Burn Out). Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A gyújtás ki- és bekapcsolása után, majd a legkisebb sebesség elérése után az ASC rendszer ismét aktiválódik. Az ASC aktiválásához szükséges minimális sebesség min 10 km/h Túlzottan bordázott terepgumiabroncsok esetén előfordulhat, hogy a nagyobb csúszás miatt az ASC még az optimális trakció kialakulása előtt beavatkozik. Ilyen esetekben kapcsolja ki a BMW Motorrad ASC rendszert. Ha az első kerék szélsőséges gyorsításnál elveszti a kapcsolatot a talajjal, az ASC addig mérsékli a motornyomatékot, amíg az első kerék újra érinti a talajt. A BMW Motorrad ebben az esetben azt tanácsolja, forgassa kissé vissza a gázmarkolatot, hogy a lehető leggyorsabban stabil menethelyzetbe kerüljön. Csúszós felületen a gázmarkolatot soha ne forgassa hirtelen teljesen vissza a tengelykapcsolókar behúzása nélkül. A motorfék nyomatéka a hátsó kerék blokkolását okozhatja, és ezáltal instabil menethelyzetet eredményezhet.
109 z A technikáról részletesen RDC Ezt az esetet a BMW Motorrad ASC rendszere nem tudja kivédeni. abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY Funkció Minden abroncsban található egy érzékelő, amely az abroncs belsejében érvényes hőmérsékletet és légnyomást méri, és az adatokat a vezérlőrendszerbe továbbítja. Az érzékelők röpsúlyos szabályzóval vannak felszerelve, amelyek a minimális sebesség első átlépésétől kezdve engedélyezik a mérési adatok átvitelét. Az RDC mérési értékek átviteléhez szükséges minimális sebesség: min 10 km/h Az abroncsnyomás első vétele előtt mindkét abroncshoz a következő felirat jelenik meg a kijelzőn: - -. Miután megállt a járművel, az érzékelők még egy ideig közvetítik a mért értékeket. A mért értékek átviteli ideje, ha a jármű megállt: min 15 min Ha a jármű rendelkezik RDC vezérlővel, az abroncsokba azonban nincsenek érzékelők építve, a rendszer hibát jelez. Gumiabroncs nyomás alatti részei Az RDC-vezérlőegység három gumiabroncsnyomás-tartományt különböztet meg, amelyek a járműhöz vannak hangolva: A nyomás a megengedett tűréshatáron belül van. A nyomás a megengedett tűréshatáron van. A nyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik. Hőmérsékletkompenzáció Az abroncsnyomás a hőmérséklettől függ: az abroncsban lévő levegő hőmérsékletének emelkedésével nő, csökkenésével pedig csökken. Az abroncsban lévő levegő hőmérséklete függ a környezeti hőmérséklettől, valamint a vezetési stílustól és az út időtartamától is. A többfunkciós kijelzőn az abroncsnyomások értékei mindig a hőmérséklettel kompenzálva jelennek meg és mindig a következő hőmérsékletű levegőt tartalmazó abroncsokra vonatkoznak: 20 C Mivel a benzinkutakon található légnyomásmérőkben nincs hőmérséklet-kompenzáció, ezért az ezekkel mért nyomás függ az abroncsban lévő levegő hőmérsékletétől. Ezért az ilyen nyomásmérőkön kijelzett érték 6 107
110 6 108 A technikáról részletesen z legtöbbször nem egyezik meg a többfunkciós kijelzőn megjelenő értékkel. Abroncsnyomás kiigazítása Hasonlítsa össze a többfunkciós kijelzőn az RDC rendszer által megjelenített értéket a kezelési útmutató hátoldalán megadott értékkel. A két érték közötti eltérést a benzinkutakon megtalálható, légnyomásmérővel ellátott kompresszorral ki kell egyenlíteni. Példa A Kezelési útmutatónak megfelelően a gumiabroncsok nyomását a következő értékekre kell beállítani: 2,5 bar A többfunkciós kijelzőn a következő érték jelenik meg: 2,3 bar Példa Azaz hiányzik: 0,2 bar A benzinkúton a nyomásellenőrző a következő értéket mutatja: 2,4 bar A megfelelő abroncsnyomás beállításához ezt a következő értékre kell növelni: 2,6 bar ESA dinamikus ESA-val GY Beállítási lehetőségek A Dynamic ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális útviszonyokhoz. A Dynamic ESA a magasságérzékelők révén felismeri a mozgásokat a futóműben, és azokra lengéscsillapító szelepek szabályozása révén reagál. Így a futómű igazodik az útfelület tulajdonságaihoz. A (NORMAL) alapbeállításról indulva a csillapítás keményebbre (HARD) vagy lágyabbra (SOFT) állítható be. Pro üzemmódokkal GY A futómű beállítása függ a kiválasztott vezetési üzemmódtól. Az üzemmóddal meghatározott lengéscsillapítást a vezető módosíthatja.
111 z Karbantartás Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékrendszer Hűtőfolyadék Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerékállvány Izzók Indítási segítség Akkumulátor Biztosítékok
112 7 110 Karbantartás z Általános információk A Karbantartás című fejezetben azon kopó alkatrészek ellenőrzésének és cseréjének leírását találja, amelyek karbantartása kisebb ráfordítással is végrehajtható. Ha a beszerelés során adott meghúzási nyomatékokat kell betartani, a leírás ezeket az értékeket is tartalmazza. Az összes szükséges nyomaték áttekintését megtalálja a Műszaki adatok című fejezetben. A karbantartási és javítási munkálatokról szóló további információk a BMW Motorrad Márkaszervizben, DVD-n érhetők el. Bizonyos munkák elvégzéséhez speciális szerszámokra és alapos szaktudásra van szükség. Amennyiben kétségei merülnek fel, forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Szerszámkészlet Normál szerszámkészlet 1 Csavarhúzónyél 2 Megfordítható csavarhúzóbetét PH1 keresztfejű és T25 torx Vezetőülés leszerelése ( 83). Burkolati elemek le- és felszerelése 3 Olajbetöltő sapka kulcsa Motorolaj utántöltése ( 112). Utasülés leszerelése ( 84). Utasülés beszerelése ( 85). 4 Villáskulcsok Kulcsméret: 8/10 Kibővített szerszámkészlet Nagyobb szervizelési munkálatokhoz (például kerekek ki- és beszereléséhez) a BMW Motorrad összeállított egy, a motorjához
113 z Karbantartás szükséges szerszámokat tartalmazó készletet. Ezt a szerszámkészletet a BMW Motorrad Márkaszervizekben szerezheti be. Várjon öt percet, hogy az olaj össze tudjon gyűlni a tartályban Motorolaj Motorolajszint ellenőrzése Az olajszint az olajhőmérséklettől is függ. Minél magasabb a hőmérséklet, annál magasabb az olajszint az olajteknőben. A motor hideg állapotában vagy rövid használat után végzett mérés téves olajszintet jelez, és ennek következtében nem megfelelő mennyiségű olaj betöltéséhez vezet. A motorolajszint helyes méréséhez az olajszintet csak üzemmeleg motoron szabad ellenőrizni. Állítsa le az üzemmeleg motort. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Olvassa le az olajszintet az 1 jelű kijelzőn. Motorolaj előírt szintje A MIN és a MAX jelzés között Amennyiben az olajszint a MIN jelzés alatt van: Motorolaj utántöltése ( 112). Amennyiben az olajszint a MAX jelzés fölött van: Az olajszintet állíttassa be szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.
114 7 112 Karbantartás z Motorolaj utántöltése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Tisztítsa meg a töltőnyílás környezetét. Szerelje le a motorolaj-töltőnyílás fedelét 2 a motorolajtöltőnyílás fedél kulcsával 1. Helyezze fel a motorolaj-töltőnyílás kulcsát 1 a motorolajtöltőnyílás zárófedelére 2, és az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva szerelje le a zárófedelet. Motorolajszint ellenőrzése ( 111). A túl kevés és a túl sok motorolaj is a motor károsodásához vezethet. Ügyeljen a megfelelő motorolajszintre. Töltsön utána motorolajat az előírt szintig. Motorolaj utántöltési mennyisége max 0,95 l (A MIN és a MAX jelzés közötti különbség) Motorolajszint ellenőrzése ( 111). Szerelje fel a motorolaj-töltőnyílás 2 jelű fedelét. Fékrendszer Fék működésének ellenőrzése Húzza meg a fékkart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Nyomja le a fékpedált. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhetők egyértelmű nyomáspontok: A szakszerűtlen szerelés és karbantartás a fékrendszer üzembiztonságát veszélyezteti. A fékrendszeren minden munkát szakemberrel végeztessen. A fékeket ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.
115 z Karbantartás Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát a jobb és a bal oldalon. Ábrázolt nézet: A kerék és az elsőkerékfelfüggesztés között az 1 jelű fékbetétekre. Fékbetétkopási határ elöl 1,0 mm (Csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A kopásjeleknek (hornyoknak) egyértelműen kivehetőknek kell lenniük.) Ha a kopásjel már nem látszik jól: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hátsó fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon
116 7 114 Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első fékfolyadékszint ellenőrzése Karbantartás z Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát. Ábrázolt nézet: A hátsó kerék és sárvédő között az 1 jelű fékbetétekre. Fékbetétkopási határ hátul 1,0 mm (Csak tartólemez nélküli dörzsbetét.) Ha elérte a kopási határt: A fékbetét minimális előírt vastagságának figyelmen kívül hagyása alacsonyabb fékteljesítményhez és bizonyos körülmények között a fék károsodásához vezethet. A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa a kormányt egyenes állásba.
117 z Karbantartás Hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése 7 Olvassa le a fékfolyadékszintet az 1 jelű első fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. Fékfolyadékszint elöl Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Ha túl kevés fékfolyadék van a fékfolyadéktartályban, levegő juthat a fékrendszerbe. Ez jelentősen csökkenti fékteljesítményt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. 115
118 7 116 Karbantartás z Olvassa le a fékfolyadékszintet hátul az 1 jelű fékfolyadéktartályon. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. Fékfolyadékszint hátul Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hűtőfolyadék Hűtőfolyadékszint ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Engedje lehűlni a motort. Olvassa le a hűtőfolyadékszintet az 1 jelű kiegyenlítő tartályon.
119 z Karbantartás Hűtőfolyadék utántöltése Húzza ki az oldalburkolatot 1 felfelé az oldalsó elemből 2 és vegye le, közben ügyeljen a fülekre nyilak Hűtőfolyadék előírt szintje A kiegyenlítő tartály MIN és MAX jelzése között (hideg motornál) Ha a megengedett szint alá csökken a hűtőfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Húzza kifelé elöl az oldalburkolatot 3. A fülek 4 kihúzódnak a hüvelyekből. Nyissa fel a hűtőfolyadék kiegyenlítő tartályának 1 jelű zárszerkezetét, és töltsön utána hűtőfolyadékot az előírt szintig. Hűtőfolyadékszint ellenőrzése ( 116). Zárja vissza a hűtőfolyadék kiegyenlítő tartályának fedelét.
120 7 118 Karbantartás z Helyezze be az oldalburkolat 1 füleit az oldalsó elembe 2. Fordítsa be az oldalburkolatot 3. A fülek 4 benyomódnak a hüvelyekbe. Csavarja be az 1 jelű csavarokat. Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló működésének ellenőrzése Húzza meg a tengelykapcsolókart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhető egyértelmű nyomáspont: A tengelykapcsolót ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Felnik és gumiabroncsok Felnik ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a felnik nem sérültek-e. A sérült felniket ellenőriztesse, szükség esetén újíttassa fel szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Abroncs profilmélységének ellenőrzése A motorkerékpár menettulajdonságai már a törvény által előírt minimális profilmélység elérése előtt is romolhatnak. A gumiabroncsokat a minimális profilmélység elérése előtt cserélje le.
121 z Karbantartás Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze az abroncs profilmélységét a kopásjelekkel ellátott fő profilcsatornákban. Minden gumiabroncson kopásjelek vannak a fő profilhornyokba építve. Ha a gumiabroncs profilmélysége a kopásjelek szintjéig csökkent, akkor az abroncs teljesen elkopott. A jelzések helye az abroncs oldalán jelölve van, például a TI vagy TWI betűk, illetve egy nyíl segítségével. Ha elérte a minimális profilmélységet: Cserélje ki az érintett abroncsot. Kerekek Ajánlott gumiabroncs A BMW Motorrad minden abroncsméretben tesztelt és biztonságosan használhatónak nyilvánított bizonyos abroncsgyártmányokat. Más gumiabroncsok alkalmasságát a BMW Motorrad nem tudja megítélni, így azok biztonságos használhatóságáért nem vállal felelősséget. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy csak olyan gumiabroncsokat használjon, amelyeket a BMW Motorrad letesztelt. Részletes információkat a BMW Motorrad képviseleteinél, vagy az interneten a weboldalon kaphat. A kerékméret menetszabályozórendszerre gyakorolt hatásai A kerékméretnek jelentős hatása van az ABS és ASC menetszabályozó rendszerekre. A legfontosabb méretek a kerekek átmérője és szélessége, mivel ezek vannak eltárolva a vezérlőrendszerben minden szükséges számítás kiindulópontjaként. A gyárilag használttól eltérő méretű kerék beszerelése jelentős hatással lehet az említett rendszerek vezérlési jellemzőire. A kerékfordulatszám méréséhez szükséges érzékelőkerekeknek is a beépített vezérlőrendszerekhez kell illeszkedniük, ezért cseréjük nem megengedett. Mielőtt motorkerékpárját másik kerekekkel szereli fel, kérje ki szakszerviz véleményét, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Néhány 7 119
122 7 120 Karbantartás z esetben a vezérlőrendszerekben tárolt adatok az új kerékméretekhez igazíthatók. RDC-címke abroncsnyomásellenőrző (RDC) rendszerrel GY az RDC-érzékelő helyét egy címke jelzi. Az abroncsok cseréjénél ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg az RDCérzékelő. BMW Motorrad Márkaszervizét vagy egyéb szakszervizét figyelmeztesse az RDC-érzékelőre. Első kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Csavarja ki az 3 jelű csavart, és vegye ki az ABS-érzékelőt a furatból. Ragassza le a felni azon felületeit, amelyek a féknyergek szerelése közben megkarcolódhatnak. Kiszerelt állapotban a fékbetéteket annyira össze lehet nyomni, hogy beszereléskor már nem helyezhetők fel a féktárcsa fölé. A fékkart ne használja, ha a féknyergek ki vannak szerelve. Az RDC-érzékelők az abroncsok nem megfelelő leszerelése esetén megsérülhetnek. Tájékoztassa BMW Motorrad vagy egyéb szakszervizét, hogy a keréken RDC-érzékelő található. Az RDC rendszerrel felszerelt motorkerékpárok felnijein Pattintsa ki az ABS-érzékelőkábelt az 1 és 2 jelű tartóból. Csavarja ki a féknyergek 4 jelű rögzítőcsavarjait a bal és a jobb oldalon.
123 z Karbantartás oldalon könnyebben meg lehessen fogni A 2 jelű féknyeregnek a 3 jelű féktárcsa felé történő körkörös mozgatásával nyomja kissé szét az 1 jelű fékbetéteket. Húzza le a féknyergeket óvatosan hátra és kifele a féktárcsákról. Elöl emelje meg a motorkerékpárt annyira, hogy az első kerék szabadon forogjon. Legjobb, ha ehhez BMW Motorrad elsőkerékállványt használ. Elsőkerékállvány beszerelése ( 125). Oldja ki az 1 jelű, jobb oldali tengelyszorító csavart. Csavarja ki az 1 jelű csavart. Oldja ki a 2 jelű tengelyszorító csavarokat. A gyorskioldó tengelyt enyhén nyomja be, hogy így azt a jobb Húzza ki az 1 jelű gyorskioldó tengelyt, közben támassza meg az első kereket. Az első kereket helyezze le és gurítsa ki előrefelé az elsőkerék-felfüggesztésből.
124 7 122 Karbantartás z Vegye ki az 1 jelű távtartó perselyt a kerékagyból. Első kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer hibásan működik. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az 1 jelű távtartó perselyt bal oldalról dugja a kerékagyba. Az első kereket a forgásiránynak megfelelően kell beépíteni. Ellenőrizze a gumiabroncson vagy a felnin található, a forgásirányt megadó nyilat. Gurítsa be az első kereket az elsőkerék-felfüggesztésbe. Emelje meg az első kereket és szerelje be az 1 jelű gyorskioldó tengelyt. Távolítsa el az elsőkerékállványt és többször erőteljesen rugóztassa be a rugósvillát. Eközben a fékkart ne használja. Elsőkerékállvány beszerelése ( 125).
125 z Karbantartás A teleszkópvillán lévő gyorskioldó tengely szorítócsavarja 19 Nm Helyezze fel a féknyergeket bal és jobb oldalon a féktárcsákra Csavarja be az 1 jelű csavart, majd húzza meg a megfelelő nyomatékkal. Közben jobb oldalon tartson ellen a gyorskioldó tengelynek. 30 Nm Gyorskioldó tengely a teleszkópvillán Húzza meg a megfelelő nyomatékkal a 2 jelű bal oldali tengelyszorító csavart. Húzza meg a megfelelő nyomatékkal az 1 jelű jobb oldali tengelyszorító csavart. A teleszkópvillán lévő gyorskioldó tengely szorítócsavarja 19 Nm Távolítsa el az elsőkerékállványt. Húzza meg megfelelő nyomatékkal a 4 jelű bal és jobb oldali rögzítőcsavarokat. 38 Nm Féknyereg a teleszkópvillán Távolítsa el a felniről a védőragasztót. Ha a fékbetétek nem fekszenek rá teljesen a féktárcsákra, késleltetett fékhatás léphet fel.
126 7 124 Karbantartás z Elindulás előtt ellenőrizze a fék késleltetésmentes működését. Húzza meg többször a fékkart, amíg a fékbetétek fel nem fekszenek a féktárcsára. Pattintsa be az ABS-érzékelő kábelét a tartókba 1 és 2. Helyezze be az ABS-érzékelőt a furatba és csavarja be a csavart 3. Hátsó kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsoljon az első sebességfokozatba. Fennáll a forró kipufogó miatti égési sérülés veszélye. Ne érintse meg a kipufogórendszer forró részeit. Hagyja lehűlni a kipufogódobot. Csavarja ki a hátsó kereket tartó 1 jelű csavarokat, miközben megtámasztja a kereket. A hátsó kereket gurítsa ki hátrafelé. Hátsó kerék beszerelése Amennyiben a gyárilag beszerelt keréktől eltérő kereket szerel be, előfordulhat, hogy az ABS és az ASC rendszer hibásan működik. A kerékméretnek az ABS és az ASC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. A nem megfelelő forgatónyomatékkal meghúzott csavarkötések kilazulhatnak és kárt okozhatnak a csavarkötésben. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Helyezze a hátsó kereket a hátsókerék-felfüggesztésbe. A küllős és az öntvénykerekekből jövő kerékcsavarok hosszai különbözők. A kerékcsavarok összekeverése vagy felcserélése a hátsó kerék nem
127 z Karbantartás megfelelő rögzítéséhez és emiatt balesethez vezet. Csak azonos megengedett hosszparaméterű csavarokat használjon. A kerékcsavarokat nem kell kenni. Csavarja be az 1 jelű kerékcsavarokat, majd húzza meg a szükséges nyomatékkal. Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél Meghúzási sorrend: Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Elsőkerékállvány Elsőkerékállvány beszerelése csak az elsőkerékállványra és a hátsó kerekére támaszkodó gépjármű eldőlhet. A motorkerékpárt támassza ki a középállvánnyal vagy egyéb segédkitámasztóval, mielőtt a BMW Motorrad elsőkerékállványra emelné. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Használja az alapállványt első keréktartóval. Az alapállvány és tartozékai a BMW Motorrad Márkaszervizekben szerezhetők be. Oldja ki az 1 jelű rögzítőcsavart. A két 2 jelű rögzítőcsapot tolja kifelé annyira, hogy közéjük férjen az elsőkerék-felfüggesztés. Az elsőkerékállvány kívánt magasságát a 3 jelű biztosítócsapokkal állítsa be. Az elsőkerékállványt úgy állítsa be, hogy a közepénél legyen az első kerék, majd tolja fel az első tengelyre A BMW Motorrad elsőkerékállványt nem arra tervezték, hogy a motorkerékpárt középállvány vagy egyéb segédkitámasztók nélkül megtartsa. A
128 7 126 Izzók Izzók cseréje a tompított fényhez Karbantartás z A két 2 jelű rögzítőcsapot úgy állítsa be, hogy biztosan felfeküdjön az elsőkerék-felfüggesztés. Húzza meg az 1 jelű rögzítőcsavart. Ha a motorkerékpár a középállványon áll: Ha a motorkerékpárt elöl túlzottan megemeli, a középállvány a levegőbe emelkedhet, és oldalra borulhat a motor. A motorkerékpár megemelésekor ügyeljen rá, hogy a középállvány ne emelkedjen el a talajtól. A csatlakozó, a rugós kengyel és az izzólámpák elhelyezkedése eltérhet az alábbi ábrán ábrázoltaktól. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Az elsőkerékállványt egyenletesen tolja lefelé a motorkerékpár megemeléséhez. A tompított fény cseréjéhez az óramutató járásával ellentétes
129 z Karbantartás irányba forgatva szerelje le az 1 jelű fedelet. Izzó 2 kiszerelése. Cserélje ki a meghibásodott izzót. Az izzólámpa iránya eltérhet az ábrázolttól. Reteszelje be a rugókengyelt Izzók a tompított fényhez H7 / 12 V / 55 W Az üveg beszennyeződésének megelőzése érdekében az izzót csak az aljzatánál fogja meg. Húzza ki az 1 jelű csatlakozót. Szerelje be az 1 jelű csatlakozót. Pattintsa ki az 1 jelű rugós kengyelt a rögzítéséből, majd fordítsa oldalra. Helyezze be az izzót 2, ügyeljen a jelölő pöcök helyes pozíciójára.
130 7 128 Karbantartás z Helyezze fel a burkolatot 1 és rögzítse, ehhez forgassa az óramutató járásával azonos irányban forgatva. Izzók cseréje a távolsági fényszórókban Az alábbi lépések a bal oldali izzó cseréjét mutatják be. A jobb oldalon a csere ugyanígy történik. Szerelje ki a 2 jelű csavarokat. Vegye le a hangszóró burkolatát 1 a bal oldal irányában. Válassza le az 1 jelű csatlakozót. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Vegye ki óvatosan a hangszóróegységet 2, közben ügyeljen a csatlakozóra. Vegye le a burkolatot 1, ehhez húzza a fülnél fogva.
131 z Karbantartás Cserélje ki a meghibásodott izzót. Izzók a távolsági fényszórókhoz Helyezze be a rugós kengyelt Húzza ki az 1 jelű csatlakozót. H1 / 12 V / 55 W Az üveg beszennyeződésének megelőzése érdekében az izzót csak az aljzatánál fogja meg. Csatlakoztassa a 1 jelű csatlakozót. Vegye ki a 1 jelű rugós kengyelt a bal és jobb oldali rögzítéséből, majd hajtsa fel. Izzó 2 kiszerelése. Helyezze be az izzót 2, ügyeljen a jelölő pöcök helyes pozíciójára. Az izzólámpa iránya eltérhet az ábrázolttól. Szerelje be az 1 jelű takaróelemet.
132 7 130 Karbantartás z Csatlakoztassa a csatlakozót 1. Helyezze fel a hangszóró burkolatát 1 és csavarja be a csavarokat 2. Izzók cseréje a helyzetjelzőkben Az alábbi lépések a bal oldali izzó cseréjét mutatják be. A jobb oldalon a csere ugyanígy történik. Szerelje ki a 2 jelű csavarokat. Vegye le a hangszóró burkolatát 1 a bal oldal irányában. Helyezze be a hangszóróegységet 2 a tartóba. Csavarja be az 1 jelű csavarokat. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Vegye ki óvatosan a hangszóróegységet 2, közben ügyeljen a csatlakozóra.
133 z Karbantartás Válassza le az 1 jelű csatlakozót. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Kapcsolja ki a gyújtást. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje le az 1 jelű fedelet. Húzza ki az 1 jelű izzót a foglalatból. Cserélje ki a meghibásodott izzót. Izzók a helyzetjelzőkhöz Húzza óvatosan a vezetéket 2 az izzófoglalat 1 eltávolításához a lámpatestből. W5W / 12 V / 5 W nappali menetfénnyel GY vagy Headlight Pro-val GY Fényvezető gyűrű, a fényszóróba integrálva Az üveg beszennyeződésének elkerülése érekében az iz-
134 7 zót tiszta, száraz ronggyal fogja meg. 132 Karbantartás z Helyezze a 1 jelű izzót a foglalatba. Helyezze be az izzófoglalatot 1 a lámpatestbe, közben használja a kábelt 2 segítségként. Csatlakoztassa a csatlakozót 1. Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva szerelje fel a burkolatot 1. Helyezze be a hangszóróegységet 2 a tartóba. Csavarja be az 1 jelű csavarokat.
135 z Karbantartás Helyezze fel a hangszóró burkolatát 1 és csavarja be a csavarokat 2. A LED hátsó lámpa cseréje A LED-es hátsó fényszóró csak egységként cserélhető. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A LED irányjelző cseréje A LED irányjelző csak komplett egységként cserélhető. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A fényvezető gyűrűk cseréje nappali menetfénnyel GY Headlight Pro-val GY A fényvezető gyűrűk a fényszóróba vannak integrálva és csak a fényszóróval együtt komplett egységként lehet őket kicserélni. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A LED kiegészítő fényszóró cseréje LED-es kiegészítő fényszóróval U A LED-es kiegészítő fényszóró csak komplett egységként cserélhető, az egyes LED-ek cseréje nem lehetséges. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Indítási segítség A konnektor áramvezetékeinek terhelhetősége nem teszi alkalmassá a csatlakozót a motor külső forrásról végzett indítására. A túl nagy áramerősség a vezeték kigyulladásához vagy a jármű elektronikájának károsodásához vezethet. A motorkerékpár külső segítséggel történő indításához ne a konnektort használja. Ha az indítókábel csatlakozói hozzáérnek a járműhöz, az rövidzárlatot okozhat. Csak teljesen szigetelt 7 133
136 7 134 Karbantartás z csatlakozókkal ellátott indítókábelt használjon. Ha a külső segítséggel történő indításhoz 12 V-nál nagyobb feszültséget használ, azzal károsíthatja a gépjármű elektronikáját. Az indítóáramot biztosító gépjárműnek 12 V-os akkumulátorral kell rendelkeznie. Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Akkumulátorfedél leszerelése ( 136). Külső indítási segítséggel történő indításkor ne válassza le a belső akkumulátort a jármű elektromos rendszeréről. Csatlakoztassa a piros indítókábel segítségével a lemerült akkumulátor 2 jelű pozitív pólusát a külső indítási segítség pozitív pólusához. Ezután csatlakoztassa a fekete indítókábelt a külső indítási segítség 1 jelű negatív pólusához, majd a lemerült akkumulátor negatív pólusához is. A külső indítási segítséggel végzett indítás során járassa az áramadó gépjármű motorját. Indítsa be a lemerült akkumulátorú gépjármű motorját a megszokott módon. Ha sikertelen az indítási kísérlet, az önindító és a külső indítási segítség védelme érdekében csak néhány perc elteltével ismételje meg azt. A leválasztás előtt járassa mindkét motort néhány percig. Az indítókábelt először a negatív, azután a pozitív pólusról válassza le. A motor indításához ne használjon indítássegítő sprayt vagy hasonló anyagokat. Vezetőülés beszerelése ( 83). Akkumulátor Karbantartással kapcsolatos megjegyzések A szakszerű ápolás, töltés és tárolás növeli az akkumulátor élettartamát és előfeltétele az esetleges garanciális igények érvényesítésének.
137 z Karbantartás Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosításához ügyeljen a következőkre: Az akkumulátor felületét tartsa tisztán és szárazon Ne nyissa ki az akkumulátort Ne töltse utána vízzel Az akkumulátor töltésekor vegye figyelembe a következő oldalakon ismertetett, a töltéssel kapcsolatos megjegyzéseket Ne fordítsa fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor csatlakoztatva van, a fedélzeti elektronika (óra stb.) fogyasztása folyamatosan meríti azt. Ez az akkumulátor mélykisüléséhez vezethet. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. Amennyiben a motorkerékpárt 4 hétnél hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort csepptöltőre kell csatlakoztatni. A BMW Motorrad kifejlesztett egy, speciálisan az Ön motorkerékpárjának elektronikájára szabott csepptöltőt. Az eszköz segítségével akkor is megőrizheti az akkumulátor töltöttségi szintjét, ha az akkumulátort nem köti le, amikor hosszabb időre leállítja a motort. Részletes információkat BMW Motorrad Márkaszervizben kaphat. Csatlakoztatott akkumulátor töltése Amennyiben a beszerelt akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, megsérülhet a gépjármű elektronikai rendszere. Amennyiben az akkumulátort közvetlenül a pólusain keresztül tölti, előbb válassza le a jármű elektromos rendszeréről. Amennyiben a gyújtás bekapcsolásakor az ellenőrző lámpák és a többfunkciós kijelző sem működnek, az akkumulátor teljesen lemerült (a feszültsége 9 V alá esett). Amennyiben teljesen lemerült akkumulátort a kiegészítő elektromos csatlakozón keresztül tölt, károsodhat a gépjármű elektronikai rendszere. Teljesen lemerült akkumulátort mindig közvetlenül a pólusain keresztül töltsön. Az akkumulátor töltése a konnektoron keresztül csak megfelelő akkumulátortöltő használata esetén lehetséges. Nem megfelelő töltőberendezések használata a gépjármű elektronikai rendszerének károsodásához vezethet. Használjon megfelelő BMW töltőkészüléket. A megfelelő töltőkészülék a BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhető be
138 7 136 Karbantartás z Az akkumulátort csatlakoztatott állapotában a konnektoron keresztül töltse. A gépjármű elektronikai rendszere felismeri, ha teljesen fel van töltve az akkumulátor. Ebben az esetben lekapcsolja a konnektort. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. Amennyiben az akkumulátort nem tudja a konnektoron keresztül tölteni, akkor előfordulhat, hogy a használt töltő nem kompatibilis a motorkerékpárja elektronikájával. Ebben az esetben az akkumulátort leválasztva töltse, közvetlenül a pólusaira csatlakoztatva a töltőt. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. A töltés befejezése után válassza le a töltőkészülék csatlakozósaruit az akkumulátorsarukról. Ha hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni. A feltöltéshez vegye figyelembe az akkumulátor kezelési útmutatóját. Üzembe helyezés előtt az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. Akkumulátor ki- és beszerelése Kapcsolja ki a gyújtást. Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Vegye le az akkumulátor fedelét. riasztóberendezéssel (DWA) GY Adott esetben kacsolja ki a DWA-t. Lecsatlakoztatott akkumulátor töltése Az akkumulátort megfelelő töltőkészülékkel töltse fel.
139 z Karbantartás A tartólemezt az 1 jelű helyzetben húzza kifelé és felfelé emelje le. Az akkumulátort enyhén emelje meg és annyira vegye ki a tartójából, hogy a pozitív pólus hozzáférhető legyen Oldja le az akkumulátor negatív kábelét 1 és a gumiszalagot 2. Kösse le az akkumulátor pozitív kábelét 1, majd húzza ki az akkumulátort. Az akkumulátor ki van szerelve. Rögzítse az akkumulátor pozitív kábelét 1. Ha a 12-V-os akkumulátort rosszul szerelik be, ill. ha felcserélik a kapcsokat (pl. indítási segítség esetén), akkor kiéghet a generátorszabályzó biztosítéka. Tolja az akkumulátort a tartójába.
140 7 Rögzítse az akkumulátort a gumiszalaggal Karbantartás z Először nyomja be a tartólapot a 2 jelű rögzítőkbe az akkumulátor alatt és végül helyezze be a tartókba 1. Helyezze be az akkumulátorfedelet az 1 jelű rögzítőpontra és nyomja a 2 jelű rögzítőpontra. Csavarja be az 1 jelű csavarokat. Kapcsolja be a gyújtást. AzSettings Time és Settings Date menüben állítsa be az időt és a dátumot. Rögzítse az akkumulátor negatív kábelét 1.
141 z Karbantartás Biztosítékok Biztosítékok cseréje A biztosítékok gyakori meghibásodása esetén az elektromos rendszert vizsgáltassa meg szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Biztosítékok kapcsolási rajza Vezetőülés beszerelése ( 83). Kapcsolja ki a gyújtást. Vezetőülés leszerelése ( 83). Húzza ki az 1 jelű csatlakozót. A hibás biztosítékok áthidalása rövidzárlatot, és ezáltal tüzet okozhat. A hibás biztosítékokat cserélje ki új biztosítékokra. A meghibásodott biztosítékokat a kapcsolási rajzban megadottra cserélje ki. Biztosítékdoboz 15 A (Csatlakozó 1: Műszeregység, riasztóberendezés (DWA), gyújtáskapcsoló, diagnosztikai csatlakozó, Topcase doboz világítása) 7,5 A (Csatlakozó 2: Bal oldali kombinált kapcsoló, abroncsnyomás-ellenőrző (RDC), audio rendszer)
142 7 140 Karbantartás z Biztosítéktartó 50 A (1. biztosíték: generátorszabályozó)
143 z Felszerelések Felszerelések Általános információk Konnektorok Navigációs rendszer Csomagtartódoboz Topcase doboz
144 8 142 Felszerelések z Általános információk A BMW Motorrad vállalatnak nincs lehetősége minden gyártó termékeinek bevizsgálására, hogy azok biztonsági kockázatok nélkül használhatóak-e a BMW motorkerékpárokkal. Ezt akkor sem tudja garantálni, ha a terméket az illetékes hatóság engedélyezte az adott országban. A hatósági vizsgálatok nem tudják mindig figyelembe venni a BMW motorkerékpárok használata során felmerülő összes körülményt, ezért egyes esetekben nem kielégítőek. Csak azokat az alkatrészeket és tartozékokat használja, amelyeket a BMW jóváhagyott a motorkerékpárral való használatra. Az alkatrészeket és tartozékokat a BMW alapos biztonsági, funkció- és alkalmassági teszteknek vetette alá. A BMW ezért felelősséget vállal a termékekért. A nem jóváhagyott alkatrészekért és egyéb tartozékokért a BMW semmilyen felelősséget nem vállal. A motorkerékpár minden esetleges módosítása esetén tartsa be a törvényi előírásokat. Tájékozódjon országa forgalomba helyezéssel kapcsolatos jogszabályairól. Az Ön BMW Motorrad partnere minőségi tanácsadással szolgál az eredeti BMW alkatrészek, tartozékok és egyéb termékek kiválasztásához. A BMW Motorrad összes extra felszerelését megtalálja honlapunkon: " Konnektorok Elektromos készülékek csatlakoztatása A konnektorról üzemeltetett készülékeket csak bekapcsolt gyújtás esetén lehet üzemeltetni. Kábelezés A konnektoroktól a kiegészítő készülékekhez vezető kábeleket úgy kell elvezetni, hogy ne akadályozzák a vezetőt. A kábelezés ne korlátozza a kormány mozgathatóságát és ne rontson a menettulajdonságokon. A kábeleknek nem szabad becsípődniük. Automatikus lekapcsolás Az indítási folyamat során a konnektorokat automatikusan lekapcsolja a rendszer. A gyújtás lekapcsolása után egy bizonyos idő múlva a rendszer lekapcsolja a konnektorokat a jármű elektromos rendszerének tehermentesítése érdekében. Előfordulhat, hogy a gépjármű elektronikai rend-
145 z Felszerelések szere nem érzékeli az alacsony áramfogyasztású kiegészítő készülékeket. Ebben az esetben a rendszer a konnektorokat már röviddel a gyújtás lekapcsolása után kikapcsolja. A csatlakozóaljzatok automatikus kikapcsolása a gyújtás kikapcsolása után max 15 min Navigációs rendszer Rögzítse biztonságosan a navigációs berendezést navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY A por és szennyeződés károsíthatja a Mount Cradle érintkezőit. Minden út végén építse be újra az alaplemezt. Nyomja meg a 1 jelű reteszt, és szerelje ki a 2 jelű takaróelemet Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a jármű indíthatóságának megőrzése érdekében a rendszer lekapcsolja a konnektorokat. A műszaki adatok között megadott maximális terhelés túllépése esetén a rendszer lekapcsolja a konnektorokat. A Mount Cradle biztosítórendszere lopás ellen nem nyújt védelmet. Minden út után vegye le a navigációs rendszert, és tárolja biztonságos helyen. Ezután helyezze be a navigációs készüléket 1 a tartóba és végül fordítsa hátra 2.
146 8 144 Nyomja be a navigációs berendezést a belső pereménél fogva, amíg be nem kattan. Navigációs berendezés kiszerelése navigációs rendszerrel U navigációs rendszer előkészítéssel GY Felszerelések z Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e a navigációs berendezés a tartójában. A retesznek 1 tökéletesen be kell reteszelnie. A reteszelő mechanizmusnak ilyenkor teljesen fel kell feküdnie és nem látszhat ki. Működtesse a reteszelő szerkezetet 1 és vegye ki a navigációs készüléket 2. Szerelje be a 2 jelű takaróelemet. Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e a burkolat a tartóban. A felső rögzítőelemnek 1 tökéletesen be kell reteszelnie. Navigációs rendszer használata navigációs rendszer előkészítéssel GY Adott esetben kapcsolja be a gyújtást. Nyissa meg a Navigation menüt.
147 z Felszerelések Megjelennek a navigációs rendszer lehetséges beállításai. Page: A főmenü, a térkép és a fedélzeti számítógép nézetek közötti váltást teszi lehetővé. Zoom +: Olyan funkciókat hajt végre, amelyek a navigációs rendszerben a következőképpen vannak jelölve: +. A térképnézetben például felnagyítható a térképkivágás. Zoom : Olyan funkciókat hajt végre, amelyek a navigációs rendszerben a következőképpen vannak jelölve: -. A térképnézetben például lekicsinyíthető a térképkivágás. Speak: Megismétli a legutóbb elhangzott szöveges utasítást. Az utasítás akkor is elhangzik, ha a navigációs rendszer beállításai között ki van kapcsolva az automatikus szöveges navigáció. Mute: Az automatikus szöveges navigáció ki- és bekapcsolására szolgál. Display Off: A navigációs berendezés kijelzőjének kiés bekapcsolására szolgál. Válassza ki a kívánt lehetőséget, majd hajtsa végre a Multi- Controller vezérlő jobbra nyomásával. Különleges funkciók navigációs rendszer előkészítéssel GY A BMW Motorrad Navigator V integrációja miatt a navigációs rendszer kezelése eltérhet a hozzá tartozó használati útmutatóban bemutatottaktól. Figyelmeztetés a tartalék üzemanyag használatakor Az üzemanyagszint-jelző beállításai között megadhat egy értéket, hogy tankolásonként mennyi utat tesz meg. Mivel a motorkerékpár az aktuális üzemanyag-mennyiséggel elérhető hatótávolságadatot átadja a Navigatornak, ezt az értéket már nem kell megadnia. Pontos idő és dátum A Navigator átadja a motorkerékpárnak a pontos idő és dátum adatokat. Az adatok átviteléhez be kell kapcsolnia ezt a funkciót a műszeregység SETUP menüjében
148 8 146 Felszerelések z Biztonsági beállítások Garmin Lock A BMW Motorrad Navigator V négyjegyű PIN-kóddal védhető a jogosulatlan hozzáféréstől (Garmin Lock). Amennyiben ezt a funkciót akkor aktiválja, amikor a Navigator be van építve a járműbe, és be van kapcsolva a gyújtás, a rendszer rákérdez, hogy el kívánja-e tárolni ezt a járművet a mentett járművek listájába. Amennyiben erre a kérdésre igennel válaszol, a Navigator menti a jármű azonosítószámát. Egyszerre legfeljebb öt vázszám tárolható. Amennyiben a Navigatort a mentett járművek egyikében kapcsolja be a gyújtás bekapcsolása után, nem kell megadnia a PIN-kódot. Amennyiben a Navigatort bekapcsolt állapotban szereli ki a járműből, biztonsági okokból bekéri PIN-kódot. Csomagtartódoboz Csomagtartódoboz kinyitása központi zárral GY Szükség esetén nyissa ki a központi zárat. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot a ponttal jelölt állásba. Az 1 jelű zárhengert nyomja lefelé. Előugrik a 2 jelű kioldókar. A kioldókart teljesen húzza fel, és nyissa ki a csomagtartódoboz tetejét.
149 z Felszerelések Csomagtartódoboz bezárása Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, majd nyomja a helyére a csomagtartódoboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A csomagtartódoboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a jármű kulcsát a csomagtartódobozba. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot LOCK állásba, majd húzza ki. Csomagtartódoboz leszerelése Forgassa el a kulcsot a csomagtartódoboz zárjában RELE- ASE állásba. Előugrik a doboz hordozófüle. A 3 jelű hordozófület ütközési húzza felfelé. Ezzel kireteszelte a csomagtartódobozt, így az már levehető. Csomagtartódoboz felszerelése A hordozófület ütközésig hajtsa fel
150 8 148 A csomagtartódoboz zárjában forgassa a kulcsot LOCK állásba, majd húzza ki. Topcase doboz Topcase doboz kinyitása topcase dobozzal U Felszerelések z A csomagtartódobozt helyezze a 4 jelű tartófülekre. központi zárral GY Szükség esetén nyissa ki a központi zárat. Nyomja előre az 1 jelű zárhengert. Előugrik a 2 jelű kioldókar. A kioldókart teljesen húzza fel, és nyissa ki a Topcase doboz fedelét. Topcase doboz bezárása topcase dobozzal U A 3 jelű hordozófület nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A Topcase doboz zárjában forgassa a kulcsot a ponttal jelölt állásba.
151 z Felszerelések Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, és tartsa csukva a Topcase doboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A Topcase doboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a jármű kulcsát a Topcase dobozba. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A Topcase doboz zárjában forgassa a kulcsot LOCK állásba, majd húzza ki. Topcase doboz leszerelése Vezetőülés leszerelése ( 83). Utasülés leszerelése ( 84). topcase dobozzal U Válassza le az 1 jelű csatlakozót. Fűzze ki hátrafelé a Topcase doboz csatlakozóját. Nyissa ki a Topcase dobozt. Szükség esetén ürítse ki a Topcase dobozt és vegye ki az alján található szőnyeget. Tolja kifelé és tartsa meg ebben az állásban a 2 jelű tolózárat. Forgassa el a forgózárat 3 a nyíl irányában RELEASE helyzetbe. Megjelenik a Topcase doboz rögzítetlen állapotára figyelmeztető 4 jelű retesz. Csukja be a Topcase dobozt
152 8 150 Felszerelések z Hátul emelje meg és vegye le a csomagtartósínről a Topcase dobozt. Utasülés beszerelése ( 85). Vezetőülés beszerelése ( 83). Tolja fel a Topcase dobozt a csomagtartósínre. Topcase doboz kinyitása ( 148). felé a Topcase dobozt a hátsó szélénél. Eltűnik a Topcase doboz rögzítetlen állapotára figyelmeztető 4 jelű retesz. Amennyiben a retesz továbbra is látható, a Topcase doboz nincsen megfelelően rögzítve. Ügyeljen arra, hogy a Topcase doboz megfelelően illeszkedjen a csomagtartósínen. Topcase doboz felszerelése Vezetőülés leszerelése ( 83). Utasülés leszerelése ( 84). topcase dobozzal U Szükség esetén ürítse ki a Topcase dobozt és vegye ki az alján található szőnyeget. Fordítsa a forgózárat 3 a nyíl irányában ütközésig LOCK helyzetbe, közben nyomja le- A csatlakozókábelt vezesse előre az 5 jelű kábelcsatornában.
153 z Felszerelések A kábelt vezesse át a 6 jelű furaton. Dugja össze az 1 jelű csatlakozót. Utasülés beszerelése ( 85). Vezetőülés beszerelése ( 83).
154 8 152 Felszerelések z
155 z Ápolás Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Állagmegőrzés A motorkerékpár üzembe helyezése
156 9 154 Ápolás z Ápolószerek A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a BMW Motorrad Márkaszervizben beszerezhető tisztítóés ápolószereket használja. A BMW CareProducts termékek bevizsgált hatóanyagú, laboratóriumi teszteken átesett és a gyakorlatban is kipróbált készítmények, amelyek optimális ápolást és védelmet kínálnak a gépjárművében felhasznált anyagok számára. A nem megfelelő tisztítóés ápolószerek használata kárt tehet a jármű alkatrészeiben. A tisztításhoz ne használjon oldószereket, például nitrohígítót, hideg zsíroldót, üzemanyagot és ezekhez hasonlókat, valamint ne használjon alkoholtartalmú tisztítókat sem. A gépjármű mosása A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a gépjármű mosása előtt a rovarokat és egyéb makacs szennyeződéseket áztassa be, majd mossa le a BMW rovareltávolító segítségével. A foltosodás elkerülése érdekében ne mossa a gépjárművet a napon, vagy közvetlenül azután, hogy erős napfénysugárzásnak volt kitéve. Különösen a téli hónapok alatt ügyeljen a gépjármű gyakori mosására. Az útszóró só eltávolításához a motorkerékpárt közvetlenül a használat után tisztítsa meg hideg vízzel. A motorkerékpár mosása és vízen történő áthajtás után, illetve esőben előfordulhat, hogy a fékhatás a féktárcsák és a fékbetétek nedvessége miatt késéssel épül fel. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg a féktárcsák és fékbetétek megszáradnak vagy amíg szárazra nem fékezi őket. A meleg víz felerősíti a só hatását. Az útszóró só eltávolításához csak hideg vizet használjon. A nagynyomású tisztítókészülékek (gőztisztítók) magas víznyomása károsíthatja a tömítéseket, a hidraulikus fékrendszert, a villamossági rendszert és az üléseket. Ne használjon gőzüzemű vagy nagynyomású készülékeket. Az alumínium csomagtartó és Topcase dobozok felülete nem rendelkezik bevonattal. Ezek külseje a következő ápolási módszerrel őrizheti meg jó állapotban: Az útszóró só és más korrodálást okozó lerakódások nyomait az
157 z Ápolás út után azonnal el kell távolítani hideg vízzel. Érzékeny alkatrészek tisztítása Műanyagok A műanyag alkatrészek nem megfelelő készítménnyel történő tisztítása károsíthatja a felületüket. A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon alkoholtartalmú vagy oldószertartalmú tisztítószereket, illetve súrolószereket sem. A rovareltávolító szivacsok és egyéb durva felületű szivacsok is megkarcolhatják a felületeket. Burkolati elemek A burkolati elemeket vízzel és BMW műanyagápoló emulzióval tisztítsa. Műanyagból készült szélvédők és burák A szennyeződéseket és rovarokat egy puha szivacs segítségével, sok vízzel távolítsa el. Egy nedves törlőkendő segítségével lazítsa fel a makacs szennyeződéseket és a rovarokat. Tisztítás kizárólag vízzel és szivaccsal. Ne alkalmazzon kémiai tisztítószereket. Króm A krómozott alkatrészeket különösen sószórás idején alaposan tisztítsa meg tiszta vízzel és BMW autósamponnal. Kiegészítő kezelésként használjon krómpolírozót. Hűtő A motor elégtelen hűtés miatt fellépő túlmelegedésének elkerülése érdekében tisztítsa meg rendszeresen a hűtőt. Ehhez használhat például kis víznyomású kerti locsolócsövet. A hűtőlamellák könnyen elhajolhatnak. Ezért a hűtő tisztításakor ügyeljen rá, hogy a lamellákat ne hajlítsa el. Gumialkatrészek A gumialkatrészeket vízzel vagy BMW gumiápolóval kezelje. Ha szilikonsprayt használ a gumitömítések tisztításához, az károsodáshoz vezethet. Ne használjon szilikonsprayt vagy szilikontartalmú ápolószert
158 9 156 Ápolás z Fényezés ápolása A fényezést károsító anyagok hosszú távú hatását gyakori mosással előzheti meg. Ez különösen akkor fontos, ha gépjárművével erősen szennyezett, vagy természetes szennyeződésekkel, pl. fenyőgyantával vagy virágporral telített levegőjű területen járt. A különösen káros hatású anyagokat (például kifolyt üzemanyagot, olajat, zsírt, fékfolyadékot vagy madárürüléket) azonnal el kell távolítani, különben a fényezés megváltozását vagy elszíneződését okozhatják. Ezek eltávolításához a BMW Motorrad BMW autópolitúrt vagy BMW fényezés tisztítót ajánl. A fényezés szennyeződései a gépjármű mosása után különösen könnyen észrevehetők. Ezeket a területeket alaposan tisztítsa meg mosóbenzinbe vagy denaturált szeszbe mártott törlőkendő vagy vattapamacs segítségével. A BMW Motorrad azt ajánlja, hogy a kátrányfoltok eltávolításához használjon BMW kátrányeltávolítót. Végül végezze el a fényezés állagmegóvását ezeken a területeken. Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Akkumulátor kiszerelése ( 136). A fék- és a tengelykapcsolókart, valamint a középállványés az oldaltámasz-csapágyazást fújja be megfelelő kenőanyaggal. A festetlen és krómozott részeket dörzsölje be savmentes zsírral (vazelin). Állítsa le a motorkerékpárt egy száraz helyiségben úgy, hogy mindkét kerék tehermentesítve legyen (a legcélszerűbb, ha a BMW által kínált első- és hátsókerékállványra helyezi). Állagmegőrzés Ha a fényezésről már nem pereg le a víz, el kell elvégezni az állagmegóvást. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a fényezés ápolásához BMW autóviaszt vagy olyan ápolószert használjon, amely karnaubaviaszt vagy szintetikus viaszt tartalmaz. A motorkerékpár üzembe helyezése Távolítsa el a külső konzerválóanyagot. Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Szerelje be az üzemkész akkumulátort. Indítás előtt tekintse át az ellenőrzőlistát.
159 z Műszaki adatok Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Váz Riasztóberendezés Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény
160 0 158 Hibakeresési táblázat A motor nem, vagy csak nehezen indul be. Ok Elhárítás z Műszaki adatok Vészleállító kapcsoló megnyomva Oldaltámasz kihajtott állapotban, motor fokozatba kapcsolva Motor fokozatba kapcsolva, tengelykapcsolókar nincs behúzva Állítsa a vészleállító kapcsolót üzemkész állapotba. Hajtsa vissza az oldaltámaszt. Kapcsolja a sebességváltót üresbe, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Üzemanyagtartály üres A tankolás folyamata ( 96). Akkumulátor lemerült Csatlakoztatott akkumulátor töltése ( 135).
161 z Műszaki adatok Csavarkötések Első kerék Érték Érvényes Féknyereg a teleszkópvillán M10 x 65 A teleszkópvillán lévő gyorskioldó tengely szorítócsavarja M8 x Nm 19 Nm Hátsó kerék Érték Érvényes Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél M10 x 1,25 x 40 Az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Tükörtartó kar Érték Érvényes Tükör a tartón M6 x 50 8 Nm
162 0 160 z Műszaki adatok Motor Motorszám helye Motortípus Motortípus Forgattyúsház, jobbra lent 122EN Lökettérfogat 1170 cm 3 Hengerfurat Dugattyúlöket Lég-/folyadékhűtéses kétcilinderes, négyütemű boxermotor felül elhelyezett homlokkerék hajtotta vezérműtengellyel és egy kiegyenlítőtengellyel. 101 mm 73 mm Sűrítési viszony 12,5:1 Névleges teljesítmény 92 kw, a következő fordulatszámnál: 7750 min -1 Teljesítménykorlátozással GY 79 kw, a következő fordulatszámnál: 7750 min -1 Forgatónyomaték 125 Nm, a következő fordulatszámnál: 6500 min -1 Teljesítménykorlátozással GY 122 Nm, a következő fordulatszámnál: 5250 min -1 Legmagasabb fordulatszám max 9000 min -1 Alapjárati fordulatszám 1150 min -1, a motor elérte az üzemi hőmérsékletet
163 z Műszaki adatok Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (Max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 25 l kb. 4 l Emissziós szabvány EU 3 A BMW a BP üzemanyagokat ajánlja Motorolaj Motorolaj töltőmennyisége Műszaki adatok max 4 l, szűrőcserével SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Az adalékok (pl. molibdén alapú) használata tilos, mert azok megtámadják a motor bevonatos alkatrészeit, A BMW Motorrad a Castrol Power 1 Racing 4T SAE 5W-40, API SL / JASO MA2 motorolajat ajánlja BMW recommends
164 0 162 Motorolaj utántöltési mennyisége BMW recommends max 0,95 l, A MIN és a MAX jelzés közötti különbség z Műszaki adatok Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló típusa Sebességváltó Sebességváltó típusa Sebességváltó-áttételek Többtárcsás, olajfürdős tengelykapcsoló Motorházba integrált, ferdefogazású, 6 fokozatú sebességváltó 1,000 (60:60 fog), Primer áttétel 1,650 (32:20 fog), Sebességváltó bemenő áttétel 2,438 (39:16 fog), 1. fokozat 1,714 (36:21 fog), 2. fokozat 1,296 (35:27 fog), 3. fokozat 1,059 (36:34 fog), 4. fokozat 0,943 (33:35 fog), 5. fokozat 0,848 (28:33 fog), 6. fokozat 1,061 (35:33 fog), Végáttétel
165 z Műszaki adatok Hátsókerékhajtás Hátsókerékhajtás típusa Hátsókerék-felfüggesztés típusa Hátsókerékhajtás áttételi aránya Futómű Első kerék Elsőkerék-felfüggesztés típusa Elsőkerék-rugózás típusa dinamikus ESA-val GY Rugóút elöl Kardánhajtás szöghajtással Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel 2,75 (33/12 fog) BMW Telelever, felső kormányhíd dőléskioldással, hosszlengőkar a motorban és a teleszkópvillán csapágyazva, központi elrendezésű rugóstag, a hosszlengőkaron és a vázon megtámasztva Központi rugóstag csavarrugóval Központi rugóstag csavarrugóval és kiegyenlítőtartállyal, elektromosan beállítható a lengéscsillapító húzófokozata és nyomófokozata 120 mm, A keréknél
166 0 164 z Műszaki adatok Hátsó kerék Hátsókerék-felfüggesztés típusa Hátsókerék-rugózás típusa dinamikus ESA-val GY Hátsó kerék rugóútja Fékek Elsőkerékfék típusa Elülső fékbetét anyaga Féktárcsavastagság elöl A fék holtjátéka (Elsőkerékfék) Hátsókerékfék típusa Hátsó fékbetét anyaga Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel Központi rugóstag csavarrugóval, beállítható lengéscsillapítóval és rugó-előfeszítéssel Központi rugóstag csavarrugóval és kiegyenlítőtartállyal, elektromosan beállítható lengéscsillapító húzóirány és nyomófokozat, elektromosan beállítható rugó-előfeszítés 135 mm Hidraulikus működtetésű, kéttárcsás tárcsafék 4 dugattyús radiálisan rögzített monoblokk féknyereggel és úszóágyazású féktárcsákkal Szinterfém min 4 mm, Kopási határ kb. 1,85 mm, A dugattyún Hidraulikus működtetésű tárcsafék 2 dugattyús úszónyereggel és rögzített féktárcsával Szerves
167 z Műszaki adatok Féktárcsavastagság hátul A fék holtjátéka (Hátsó fék) Kerekek és gumiabroncsok min 4,5 mm, Kopási határ kb. 1 mm, A dugattyún Ajánlott gumiabroncs-párosítások Első kerék Első kerék típusa Első felni mérete A jóváhagyott gumiabroncsok legfrissebb listáját megtalálhatja BMW Motorrad Márkaszervizekben vagy az interneten, a oldalon. Alumíniumöntvény kerék 3.5"x17" Elülső gumiabroncs méretjelölése 120/70-17 Első kerékterhelés üres tömeg esetén Megengedett első kerékterhelés első kerék megengedett kiegyensúlyozatlansága Hátsó kerék Hátsó kerék típusa Hátsó felni mérete 139 kg max 177 kg max 5 g Alumíniumöntvény kerék 5.5"x17" Hátsó gumiabroncs méretjelölése 180/55-17 Hátsó kerékterhelés üres tömeg esetén 135 kg
168 0 166 z Műszaki adatok Megengedett hátsó kerékterhelés Abroncsnyomások Elülső gumiabroncsnyomás Hátsó gumiabroncsnyomás Villamosság Konnektorok terhelhetősége Biztosítékdoboz Biztosítéktartó Akkumulátor Akkumulátor típusa Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása max 318 kg 2,5 bar, hideg gumiabroncsnál 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál max 10 A, minden konnektor összesítve 15 A, Csatlakozó 1: Műszeregység, riasztóberendezés (DWA), gyújtáskapcsoló, diagnosztikai csatlakozó, Topcase doboz világítása 7,5 A, Csatlakozó 2: Bal oldali kombinált kapcsoló, abroncsnyomás-ellenőrző (RDC), audio rendszer 50 A, 1. biztosíték: generátorszabályozó AGM (Absorbent Glass Mat felitatott üvegszálas) akkumulátor 12 V 16 Ah
169 z Műszaki adatok Gyújtógyertyák Gyújtógyertyák gyártója és megnevezése Gyújtógyertyák elektródatávolsága Izzók Izzók a távolsági fényszórókhoz Izzók a tompított fényhez Izzók a helyzetjelzőkhöz nappali menetfénnyel GY vagy Headlight Pro-val GY Izzók a hátsó világításhoz/féklámpához Izzók az elülső irányjelzőkhöz Izzók a hátsó irányjelzőkhöz NGK LMAR8D-J 0,8 ±0,1 mm H1 / 12 V / 55 W H7 / 12 V / 55 W W5W / 12 V / 5 W Fényvezető gyűrű, a fényszóróba integrálva LED LED LED
170 0 168 Váz Váztípus Típustábla helye Jármű azonosítószámának helye Acélcsőváz, teherviselő hajtóműegységgel, alumínium segédváz Váz jobb oldalt elöl (a rugóstag mellett) Jobb első váz a kormányagyon z Műszaki adatok Riasztóberendezés riasztóberendezéssel (DWA) GY Aktiválási időtartam üzembe helyezéskor Riasztás időtartama Akkumulátor típusa kb. 30 s kb. 26 s CR 123 A
171 z Műszaki adatok Méretek Járműhossz Járműmagasság Járműszélesség Vezetőülés magassága alacsony vezetőüléssel GY magas vezetőüléssel GY Motorkerékpár-vezető lábának belső ívhosszúsága alacsony vezetőüléssel GY magas vezetőüléssel GY 2185 mm 1405 mm, DIN-szabvány szerinti terheletlen tömeg esetén 980 mm, Tükörig mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg mm, Vezető nélkül, terheletlen tömeg
172 0 170 Tömegadatok Terheletlen tömeg Megengedett össztömeg Legnagyobb megengedett terhelés 274 kg, DIN üres tömeg, menetkészen, 90%-ig feltankolva, dobozzal 495 kg 221 kg z Műszaki adatok Menetteljesítmény Indulási tulajdonságok emelkedőn (megengedett össztömeg mellett) Legnagyobb sebesség 20 % >200 km/h
173 z Szerviz Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása
174 1 172 Szerviz z BMW Motorrad szerviz Teljes lefedettségű forgalmazói hálózatán keresztül a BMW Motorrad a világ több mint száz országában gondoskodik motorkerékpárjáról. A BMW Motorrad Márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő műszaki információkkal és tudással ahhoz, hogy BMW járművén minden karbantartási és javítási munkát megbízhatóan végre tudjanak hajtani. Az Önhöz legközelebb található BMW Motorrad Márkaszervizt megtalálhatja a " weboldalon. Szakszerűtlenül elvégzett karbantartásnak és javításnak káros következményei lehetnek, és ezek biztonsági kockázatot is jelenthetnek. A BMW Motorrad ezért azt tanácsolja, hogy a motorkerékpárján elvégzendő munkákat szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizben végezteti el. Annak biztosításához, hogy BMW járműve folyamatosan a legjobb állapotban legyen, a BMW Motorrad javasolt karbantartási idők betartását tanácsolja. Rögzíttesse az összes karbantartási és javítási munkát ezen útmutató "Szerviz" című fejezetében. A garanciális időszak lejárta utáni méltányossági teljesítések elengedhetetlen feltétele a rendszeres karbantartás igazolása. BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat arról, hogy milyen szolgáltatásokat tartalmaznak az egyes a BMW szervizek. BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Új BMW motorkerékpárok meghibásodása esetén a BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások különböző szolgáltatásokat biztosít (például mobilszerviz, autómentés, járműelszállítás). A kínált mobilitási szolgáltatásokról BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat. Karbantartás BMW átadási ellenőrzés A BMW átadási ellenőrzést BMW Motorrad Márkaszervize végzi el a gépjármű átadását megelőzően.
175 z Szerviz BMW bejáratás utáni ellenőrzés A BMW bejáratás utáni ellenőrzés az első 500 és 1200 km megtétele között esedékes. BMW szerviz A BMW szerviz évenként egyszer esedékes, terjedelme a jármű korától, illetve a megtett kilométerek számától függően változhat. BMW Motorrad Márkaszervize igazolja a szerviz elvégzését, valamint bejegyzi a következő szerviz időpontját. Magas évi futásteljesítmény esetén bizonyos körülmények között szükség lehet a bejegyzett időpontnál korábbi szervizre is. Ezekre az esetekre a szerviztanúsítványban egy maximális kilométerállás is szerepel. Ha ezt a kilométerállást a megadott szervizidőpont előtt éri el, a szervizt korábban kell elvégezni. A többfunkciós kijelző szervizkijelzője a megadott értékek alapján körülbelül 1 hónappal vagy 1000 km-rel az időpont előtt emlékezteti a közelgő szervizre
176 1 174 Karbantartási munkák igazolása BMW átadási ellenőrzés elvégezve BMW bejáratás utáni ellenőrzés elvégezve A következő napon: A következő napon: Szerviz z A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás
177 z Szerviz BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás
178 1 176 BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás
179 z Szerviz BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás
180 1 178 BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás
181 z Szerviz Szervizek igazolása A táblázat a karbantartási és javítási munkák, valamint az extra tartozékok beépítése és az egyéb elvégzett tevékenységek igazolására szolgál. Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum
182 1 180 Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum Szerviz z
183 z Függelék Függelék Tanúsítványok RDC tanúsítvány
184 Certifications Remote Control for central locking system Česky Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento PF je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer herved, at følgende udstyr PF overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das Gerät PF in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Meta System S.p.A. declara que el PF cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
185 Certifications Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italiano Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che questo PF è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis PF atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel PF in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan PF jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-dirrettiva 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a PF megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że PF jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Meta System S.p.A. declara que este PF está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
186 Certifications Slovensko Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että PF tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Norsk Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret PF er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. USA, Canada Product name: TX BMW MR FCC ID: P3O98400 IC:4429A - TXBMWMR This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment.
187 Declaration Of Conformity We: with the address: Under own responsibility that the product: R&TTE Declaration Of Conformity (DoC) 0470 Meta System S.p.A. Via Majakovskij 10 b/c/d/e Reggio Emilia Italy Declare TX BMW MR To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is in conformity with the following standards: According to Directive 1999/5/CE Reggio Emilia, 14/07/2010 Health & Safety (art.3.1) EN EMC (art.3.2) ETSI EN /-3 Spectrum ETSI EN Human exposure EN Technical Director Lasagni Cesare
188 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term IC: before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
189 z Tárgymutató A ABS A technikáról részletesen, 103 Figyelmeztető jelzések, 36 Öndiagnosztika, 91 Akkumulátor Akkumulátor-feszültség figyelmeztető jelzése, 35 Akkumulátortöltő feszültségének figyelmeztető jelzése, 35 Beszerelés, 136 Csatlakoztatott akkumulátor töltése, 135 Karbantartással kapcsolatos megjegyzések, 134 Kiszerelés, 136 lecsatlakoztatott akkumulátor töltése, 136 Műszaki adatok, 166 Aktualitás, 7 ASC A technikáról részletesen, 105 Figyelmeztető jelzés, 36 Használat, 61 Kezelőszerv, 15 Öndiagnosztika, 92 Á Átlagértékek Visszaállítás, 54 Áttekintés Az ülés alatt, 14 Bal oldali kombinált kapcsoló, 15 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák, 22 Gépjármű bal oldala, 11 Gépjármű jobb oldala, 13 Jobb oldali kombinált kapcsoló, 17 Műszeregység, 18 Többfunkciós kijelző, 24 B Bejáratás, 93 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Fékezéskor, 94 Menet közben, 88 Biztosítékok Csere, 139 Elhelyezkedés a járművön, 14 Műszaki adatok, 166 C Csomag Terheléssel kapcsolatos megjegyzések, 88 Csomagtartódoboz Használat, 146 D Dátum Beállítás, 53 DWA Ellenőrző lámpa, 18 E Ellenőrző lámpák, 18 Áttekintés, 22 Ellenőrzőlista,
190 3 188 Tárgymutató z Elsőkerékállvány Felszerelés, 125 ESA A technikáról részletesen, 108 Használat, 67 Kezelőszerv, 15 F Fedélzeti számítógép Használat, 53 Fékbetétek Bejáratás, 93 Ellenőrzés elöl, 112 Ellenőrzés hátul, 113 Fékek Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések, 94 Kézikar beállítása, 69 Működés ellenőrzése, 112 Műszaki adatok, 164 Fékfolyadék Első folyadékszint ellenőrzése, 114 Első tartály, 13 Hátsó folyadékszint ellenőrzése, 115 Hátsó tartály, 13 Felszerelések Általános információk, 142 Felszereltség, 7 Fényszóró Világítótávolság, 56 Figyelmeztető jelzések ABS, 36 Akkumulátortöltő feszültsége, 35 ASC, 36 Hűtőfolyadék-hőmérséklet, 32 Indításgátló, 32 Izzóhiba, 34 Központi zár, 39 Külső hőmérsékletfigyelmeztetés, 32 Megjelenítés, 26 Motorelektronika, 33 Motorolajszint, 32 RDC, 37 Riasztóberendezés, 34 Szerviz, 40 Tartalék üzemanyag, 40 Túl alacsony a feszültség, 35 Figyelmeztető jelzések áttekintése, 28 Figyelmeztető lámpák, 18 Áttekintés, 22 Fokozatváltás A technikáról részletesen, 99 Fordulatszámmérő, 18 Forgatónyomatékok, 159 Futómű Műszaki adatok, 163 Fűtött markolatok Használat, 71 G Gumiabroncsok Ajánlás, 119 Bejáratás, 93 Műszaki adatok, 165 Nyomás ellenőrzése, 70
191 z Tárgymutató Nyomások, 166 Profilmélység ellenőrzése, 118 Gyújtás Bekapcsolás, 48 Kikapcsolás, 48 Gyújtógyertyák Műszaki adatok, 167 H Hátsókerékhajtás Műszaki adatok, 163 Hibakeresési táblázat, 158 Hill Start Control, 102 A technikáról részletesen, 99 Használat, 70 Hill Start Control, 70 Hűtőfolyadék Folyadékszint ellenőrzése, 116 Töltési szint kijelző, 13 Túlmelegedés figyelmeztető jelzése, 32 Utántöltés, 117 I Indítás, 90 Kezelőszerv, 17 Indításgátló Figyelmeztető jelzés, 32 Tartalék kulcs, 48 Indítási segítség, 133 Irányjelző Használat, 60 Kezelőszerv, 15 Izzók A fényvezető gyűrűk cseréje, 133 A LED hátsó lámpa cseréje, 133 A LED kiegészítő fényszóró cseréje, 133 Izzók cseréje a helyzetjelzőkben, 130 Izzók cseréje a távolsági fényszórókban, 128 Izzók cseréje a tompított fényhez, 126 Izzólámpa hibájára figyelmeztető jelzés, 34 Műszaki adatok, 167 J Jármű Üzembe helyezés, 156 Jármű azonosítószáma Elhelyezkedés a járművön, 13 K Karbantartás Általános információk, 110 Karbantartási időközök, 172 Karbantartási munkák igazolása, 174 Kerekek Első kerék beszerelése, 122 Első kerék kiszerelése, 120 Felnik ellenőrzése, 118 Hátsó kerék beszerelése, 124 Méretváltozás, 119 Műszaki adatok, 165 Kiegészítő fényszóró Használat, 58 Kilométer-számláló Használat, 55 Kombinált kapcsoló Bal oldali áttekintés, 15 Jobb oldali áttekintés,
192 3 190 Tárgymutató z Konnektor Elhelyezkedés a járművön, 13 Használattal kapcsolatos megjegyzések, 142 Kormányzár Rögzítés, 47 Környezeti hőmérséklet Kijelző, 40 Külső hőmérsékletfigyelmeztetés, 32 Központi zár Használat, 75 Reteszelésre figyelmeztető jelzés, 39 Kulcs, 47 Kürt, 15 L Lengéscsillapítás Beállítás, 66 Leparkolás, 95 M Méretek Műszaki adatok, 169 Mobilitási szolgáltatások, 172 Motor Indítás, 90 Motorelektronika figyelmeztető jelzése, 33 Műszaki adatok, 160 Motorkerékpár Gondozás, 153 Leállítás hosszabb időre, 156 Lekötözés, 98 Leparkolás, 95 Tisztítás, 153 Motorolaj Folyadékszint ellenőrzése, 111 Motorolajszint figyelmeztető jelzése, 32 Műszaki adatok, 161 Olajszint visszajelzője, 41 Olajszintmérő pálca, 13 Töltőnyílás, 13 Utántöltés, 112 Műszaki adatok Akkumulátor, 166 Fékek, 164 Futómű, 163 Gyújtógyertyák, 167 Hátsókerékhajtás, 163 Izzólámpák, 167 Kerekek és gumiabroncsok, 165 Méretek, 169 Motor, 160 Motorolaj, 161 Sebességváltó, 162 Szabványok, 7 Tengelykapcsoló, 162 Tömegadatok, 170 Üzemanyag, 161 Váz, 168 Villamosság, 166 Műszeregység Áttekintés, 18 Beállítás, 73 Környezetifény-érzékelő, 18 N Nappali menetfény Automatikus nappali menetfény, 59 Manuális nappali menetfény, 58
193 z Tárgymutató Navigációs berendezések Beszerelés, 143 Használat, 144 Kiszerelés, 144 Ó Óra Beállítás, 53 P Pre-Ride-Check, 91 R RDC A technikáról részletesen, 107 Felnicímke, 120 Figyelmeztető jelzések, 37 Kijelző, 42 Riasztóberendezés Figyelmeztető jelzés, 34 Használat, 79 Rövidítések és szimbólumok, 6 Rugó-előfeszítés Beállítás, 65 S Sebességkijelző, 18 Sebességtartó automatika Használat, 63 Kezelőszerv, 15 Sebességváltó Műszaki adatok, 162 Szélvédő Beállítás, 73 Kezelőszerv, 15 Szerszámkészlet Elhelyezkedés a járművön, 14 Tartalom, 110 Szerviz, 172 Figyelmeztető jelzés, 40 Szimbólumok Értelmezésük, 25 T Tankolás, 96 Tárolórekesz Elhelyezkedés a járművön, 11, 13 Használat, 74 Tartalék üzemanyag Figyelmeztető jelzés, 40 Hatótávolság, 40 Távirányító Elem cseréje, 78 Regisztrálás, 77 Szinkronizálás, 78 Tengelykapcsoló Folyadéktartály, 11 Kézikar beállítása, 69 Működés ellenőrzése, 118 Műszaki adatok, 162 Típustábla Elhelyezkedés a járművön, 13 Topcase doboz Használat, 148 Többfunkciós kijelző, 18 Áttekintés, 24 Beállítások, 53 Használat, 49 Kezelőszerv, 15 Szimbólumok jelentése, 25 Tömegadatok Műszaki adatok, 170 Tükrök Beállítás,
194 3 192 Tárgymutató z U Utasülés Beszerelés, 84, 85 Kiszerelés, 84 Ülésfűtés Használat, 71 Kezelőszerv, 11 Üzemanyag Műszaki adatok, 161 Tankolás, 96 Töltőnyílás, 11 Üzemanyag-minőség, 96 Üzemmód A technikáról részletesen, 99 Beállítás, 62 V Váltóasszisztens, 93, 101 Váz Műszaki adatok, 168 Vészleállító kapcsoló, 17 Használat, 56 Vészvillogó Használat, 61 Kezelőszerv, 15 Vezetőülés Beszerelés, 83 Kiszerelés, 83 Magasságállítás, 14 Reteszelés, 11 Ülésmagasság beállítása, 84 Világítás Automatikus nappali menetfény, 59 Fénykürt, 57 Helyzetjelző, 57 Kezelőszerv, 15 Manuális nappali menetfény, 58 Parkolófény, 57 Távolsági fényszórók, 57 Tompított fény, 57 Villamosság Műszaki adatok, 166
195 Járműve felszereltségétől, illetve tartozékaitól függően még az azonos országba szánt kivitelek esetében is eltérések mutatkozhatnak a képeken bemutatottakhoz és a leírtakhoz képest. Ezek az eltérések semmilyen követelésre nem jogosítanak. A méret, tömeg- és teljesítményadatok a vonatkozó tűrésekkel együtt értendők. A konstrukció, a felszereltség és a tartozékok változtatásának joga fenntartva. Tévedés joga fenntartva. Eredeti kezelési útmutató, a nyomtatás Németországban készült Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft München, Németország Utánnyomás még kivonatosan is csak a BMW Motorrad Aftersales részlegének írásos engedélyével történhet.
196 Fontos tudnivalók a tankoláshoz: Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (Max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége Abroncsnyomások Elülső gumiabroncsnyomás Hátsó gumiabroncsnyomás kb. 25 l kb. 4 l 2,5 bar, hideg gumiabroncsnál 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál BMW recommends Rendelési szám: * * , 2. kiadás, 78
Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure
BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám
Kezelési útmutató R 1200 GS
Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba
Kezelési útmutató R 1200 RT
Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba
OPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M
Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege
Opel Astra GTC Kezelési útmutató
Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101
MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ
MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok
2 Bevezetés. Bevezetés
Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
IK - 435. Vezetıtér és környezete
IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl
OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*
OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,
KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen
BALANCE BOARD. Használati utasítás
BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,
Beszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
devireg 850 Szerelési utasítások
HU devireg 850 Szerelési utasítások Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Tartalom: 1. Szerelési utasítások.................................... 1.a. Az érzékelőket tartó tokok elhelyezése............... 1.b. Az érzékelő
BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató
Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék
Szerelési és szervíz utasítás
Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
Ikarus 412.81. Jármőismeret
Ikarus 412.81 Jármőismeret Ikarus 412.81 Jármőismeret Összeállította: Kókai Károly Horváth János 2 Ikarus 412.81 Jármőismeret óravázlat Történeti összefoglalás Jármőszerkezet Ellenırzı kérdések 1 6. Rövid
L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár. Használati útmutató
L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár Használati útmutató 1. Útmutató a használathoz Megjegyzés: A * jelölt funkciók csak a speciális zárakon érhetők el. 1.1 Funkciók bemutatása - A készülék az ujjlenyomat
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
MC-36 távkioldó. Használati utasítás
1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az
OPEL CORSA. Kezelési útmutató
OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...
Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató CITROEN C8. Megtalálja a választ minden kérdésre az CITROEN C8 a felhasználói kézikönyv (információk,
FAVORIT CONTROL VI Mosogatógép Használati útmutató
FAVORIT CONTROL VI Mosogatógép Használati útmutató Kedves Vásárló! Mielőtt a mosogatógépet üzembe helyezi, kérjük, hogy figyelmesen tanulmányozza át a Használati útmutatót, mert ez a füzet fontos információkat
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
Szerelési és szervizutasítás
Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619
Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv
7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv
OPEL CORSA. Kezelési útmutató
OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...
Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
Kezelési és karbantartási utasítás
Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Reelmaster 4000-D, 2WD és 4WD meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 03706 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 03707 Szériaszám: 310000001-tól
Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal
Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...
ESF 8620ROW ESF 8620ROX. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27
ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3.
........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
Aprilia Scarabeo 500
Aprilia Scarabeo 500 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô
SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ
SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,
Végfelhasználói kezelési utasítás
Tel. +36 20 9254726 E-mail: [email protected] Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által
EWF 1408 WDL2. HU Mosógép Használati útmutató 2 PL Pralka Instrukcja obsługi 32
EWF 1408 WDL2 HU Mosógép Használati útmutató 2 PL Pralka Instrukcja obsługi 32 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy
6304 3562 2005/06 HU A
6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................
Protimeter. Grainmaster i. Használati útmutató
Protimeter Grainmaster i Használati útmutató GE Protimeter plc, Meterhouse, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks SL7 1LW, Uk Magyarországi forgalmazó: Spitzer Bt. Budapest 1203 Közm helytelep u. 5. Tel: 06-20-342-70-03
Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz
Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,
HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU
HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
RADAR- ÉS LÉZERDETEKTOR GPS ADATBÁZISSAL MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
RADAR- ÉS LÉZERDETEKTOR GPS ADATBÁZISSAL MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ GRATULÁLUNK! Ön a világ egyik legjobb GPS elvű traffipax és átlagsebesség-mérő
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK
KARBANTARTÁSI ÜTEMTERVEK 8 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV 302 Karbantartási ütemterv Benzinmotoros változatok 302 Karbantartási ütemterv Dízelmotoros változatok 313 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Karbantartási ütemterv
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer
Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
WESTPOINT MOBIL KLÍMA
WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta
CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W
STRADA SLIM CC-RD310W HU 1 CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W Ehhez a típushoz a modern utcai kerékpárok által inspirált érzékelő jár. Nem használható olyan kerékpárokon, ahol nagy távolság van
Vizsgatételek CE kategória
I.1. Az üzemi légfékberendezés működésének ellenőrzése Vizsgatételek CE kategória - Mutassa meg a kétvezetékes pótkocsi légfék (gépes és pót) szerelvényeit, ismertesse feladatukat! Gépes kocsi: légsűrítő
Hálózati dugalj Telefon dugalj. Hálózati dugalj
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 BigTel 180 combo telefon Rend.sz.: 92 32 94 megfelelő, a hatóságok
Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató
Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató
61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001
coffee wakes up the world Kezelési útmutató Kávéfõzõgép Magyar 01.01.001 Típussor 1300 Rend. sz.: 33 2467 5160 Kiadás 09.2009 Bemutatás és általános leírás Gratulálunk Önnek a WMF kávéfõzõgép megvásárlásához.
caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord
caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord Kezelési és karbantartási útmutató caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 2 B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K Ez a kézikönyv
7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
Kezelési és karbantartási utasítás
Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol
DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás
DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel
MDS30-50D Víz víz hőszivattyú
MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó
W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom
W276-EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom BEVEZETŐ... 2 FŐBB JELLEMZŐK... 2 NYOMÓGOMBOK... 2 AZ ÁLLAPOTJELZŐ IKONOK ÉRTELMEZÉSE... 3 A RUN TRAINER TM KARÓRA FELTÖLTÉSE...
Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések
Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon
Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez
Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez Köszönjük, hogy a VDO kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai
Thunder CA-206 autóriasztó magyar nyelvű használati és beszerelési útmutató. www.metroman.hu. Pagina 1
Thunder CA-206 autóriasztó magyar nyelvű használati és beszerelési útmutató www.metroman.hu Pagina 1 TARTALOM TARTALOM... 2 Használati utasítás... 5 A riasztó berendezés alkotó elemei... 5 Technikai adatok:...
P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.
Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes
Renault ESPACE. Kezelési útmutató
Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%
EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA
Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről szóló 133/2010. (IV. 22.) Korm. rendelet alapján. Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,
KIYO ProPark. parkolósegéd. használati és beszerelési útmutató
KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató A KIYO ProPark parkolósegéd-berendezés gépjárm vünk hasznos kiegészít je. A tolatóradarokkal
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 [email protected]
4812162722.pdf 2016-03-02
Kezelési kézikönyv Kezelés és karbantartás 48262722.pdf Vibrációs úthenger CA400 Motor Kubota V3307-CR-TE4B-DYP- Sorozatszám 000069xxA06225 - Az eredeti útmutató fordítása A változtatások jogát fenntartjuk
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
A DUAL ÁLTALÁNOS FUNKCIÓI
ANGOL ELŐLAP LEÍRÁSA 1.Kijelző LCD 16 x 2 háttérvilágítás 2.Zöld Led: folyamatosan ég = DUAL bekapcsolva villog = DUAL ébresztő módban 3. Piros Led: jelzi a ph szivattyú befecskendezéseit 4. Red Led: jelzi
AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5
10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI
A BENTEL SECURITY srl fenntartja a jogot a leírás előzetes értesítés nélküli változtatására!
A BENTEL SECURITY srl fenntartja a jogot a leírás előzetes értesítés nélküli változtatására! via Florida Z. I. Valtesino 63013 GROTTAMMARE (AP) ITALY User Manual: Expandable multifunction control panel
PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86
9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa
SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D
SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt
SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ
Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat
G-750 Használati és beszerelési utasítás 1.2 v
G-750 Használati és beszerelési utasítás 1.2 v Használati utasítás A három gombos távirányító alapfunkciói: 1. gomb: a. Beélesítés/kioldás csipogással az 1-es gomb egyszeri megnyomása b. Csomagtartó nyitás
LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV
LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult
