Kezelési és karbantartási utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési és karbantartási utasítás"

Átírás

1 Dokumentum sz A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: Szériaszám: tól felfelé Modell: Szériaszám: tól felfelé CE Angol (EN, GB) A termék regisztrálása, kezelési utasítás vagy alkatrész katalógus letöltése ingyenesen végrehajtható a Toro weboldalán (

2 A termék összhangban van az összes fontos Európai irányelvvel, részletezve lásd a termékre vonatkozó speciális alkalmazkodási nyilatkozatában (DOC). FIGYELEM A diesel-motor kipufogógázai és azok egyes összetevői Kalifornia államban rákkeltő, születési rendellenességeket és egyéb örökletes ártalmakat okozó anyagként ismertek! Egyes területeken a helyi előírások miatt szikrafogóval kell felszerelni a gépet, amely opcióként igényelhető. Amennyiben szüksége van szikrafogóra, lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes Toro márkaszervizzel. Az eredeti Toro szikrafogó az USA Mezőgazdasági Minisztériuma és Erdészeti Szolgálata által jóváhagyott. Fontos: A California Public Resource Code 4442 szakaszának megsértését jelenti, ha ezt a motort a CPRC 4126 pontjában definiált erdővel borított, bokrokkal borított vagy füves földeken szikrafogó nélkül használják. Hasonló törvények lehetnek érvényben, más államokban vagy szövetségi területeken is. A csatolt Motor kezelési utasítás információkat tartalmaz az Egyesült Államok Környezetvédelmi Irodájának és az ide vonatkozó karbantartási és garanciális előírásokról. Bevezetés A Toro Dingo egy kompakt rakodógép, amelyet különféle földtípusok vagy anyagok mozgatására, tereprendezési vagy építési területeken történő munkák elvégzésére terveztek. Kialakításának köszönhetően számos munkaeszköz üzemeltetésére alkalmas. Gondosan olvassák el ezt a kézikönyvet, hogy megtanulják a gép helyes kezelését és karbantartását. Az ebben a füzetben található információk hozzásegítik ahhoz, hogy elkerüljék maguk és mások sérüléseit, valamint a gép károsodását. További információkat a termékekről és a munkaeszközökről, valamint a viszonteladókról a oldalon talál. Ha szervízelésre, eredeti Toro alkatrészekre vagy további információkra van szükségük, keressenek meg egy Toro dílert vagy Toro ügyfélszolgálatot, és legyen kéznél gépük modellszáma és sorozatszáma. Az 1. ábra mutatja a modell és szériaszám elhelyezkedését a gépen. A modellszámot és a sorozatszámot írja be az alábbi helyre: 2010 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN

3 1. Modell és szériaszám elhelyezkedés 1. ábra Modell szám: Szériaszám: E kézikönyv rámutat a potenciális veszélyekre és speciális biztonsági üzeneteket tartalmaz, ami segítséget nyújt ahhoz, hogy Önök és mások elkerüljék a sérüléseket és az esetleges halálos baleseteket (2. ábra). 2. Figyelmeztető szimbólum 2. ábra A kézikönyv további két szóval hangsúlyozza ki a fontos információkat. A FONTOS jelzésű szakaszok az adott résszel kapcsolatos fontos műszaki tudnivalókra hívják fel a figyelmet, a MEGJEGYZÉS pedig a külön figyelmet érdemlő általános tudnivalókra. 3

4 Tartalomjegyzék Bevezetés Biztonság Biztonságos üzemeltetési tippek Hangnyomás szint Hangerő Rezgésszint Stabilitás adatok Meredekség mutató Biztonsági és instrukciós matricák Termék áttekintés Vezérlők Specifikációk Munkaeszközök / kiegészítők Üzemelés Üzemanyag hozzáadás Az üzemanyagtartály feltöltése A motorolaj szint ellenőrzése A hidraulika folyadékszint ellenőrzése A motor hűtőfolyadék ellenőrzése, feltöltése, leeresztése Az üzemanyagrendszer légtelenítése A motor beindítása és leállítása A meghajtó egység leállítása Az üzemképtelen meghajtó egység mozgatása A hengerzár használata A munkaeszközök használata A meghajtó egység biztosítása szállításkor A meghajtó egység emelése Karbantartás Ajánlott karbantartási ütemterv Előkarbantartási eljárások A motorháztető felnyitása A motorháztető lezárása A hátsó szerelőnyílás fedelének felnyitása A hátsó szerelőnyílás fedelének lezárása Az oldalrács eltávolítása Az oldalrács felszerelése Kenés A meghajtó egység kenése A motor karbantartása A levegőszűrő karbantartása A motor karbantartása Az üzemanyagrendszer karbantartása Az üzemanyag vezetékek és csatlakozások ellenőrzése Az üzemanyagszűrő / vízelválasztó kiürítése Az üzemanyagszűrő tartály és a belső szűrő cseréje Az üzemanyagtartály leeresztése Az elektromos rendszer karbantartása Az akkumulátor karbantartása A meghajtó rendszer karbantartása A hernyótalpak karbantartása A hűtőrendszer karbantartása 4

5 A hűtőrendszer karbantartása Az ékszíj karbantartása A hidraulika szivattyú ékszíj állapotának ellenőrzése A generátor / ventilátor ékszíj feszességének ellenőrzése A vezérlő rendszerek karbantartása A meghajtás vezérlő egyenesbe állítása A meghajtás vezérlő üres helyzetbe állítása A meghajtásvezérlő holtjátéknak beállítása, teljes előrementi pozícióban A hidraulika rendszer karbantartása A hidraulikaszűrő cseréje A hidraulika folyadék cseréje A hidraulika vezetékek ellenőrzése Tisztítás A hulladék eltávolítása a meghajtó egységből A váz tisztítása Raktározás Hibaelhárítás Vázlatok 5

6 Biztonság A kezelő vagy a tulajdonos által végrehajtott nem megfelelő használat vagy karbantartás sérülésekhez vezethet. A potenciális sérülések csökkentéséhez tartsa be a biztonsági utasításokat, és mindig figyeljen a biztonsági szimbólumokra, amelyek a következők: Óvatosság, Figyelmeztetés vagy Veszély személyi biztonságra utaló utasítás. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása személyi sérülésekhez vagy akár halálhoz is vezethet. Biztonságos üzemeltetési tippek A gép képes a végtagok amputálására. Mindig tartsa be a biztonságra vonatkozó utasításokat a sérülések elkerülése végett. Ne járassa a motort zárt térben! Betanulás FIGYELEM A motor által kibocsátott kipufogógázok veszélyesek, s akár halálos mérgezést is okozhatnak! Gondosan olvassa el a Kezelési utasítást vagy egyéb képzési anyagot. Amennyiben a kezelő(k) vagy a szakember(ek) nem tudnak angolul, a tulajdonos felelőssége a megfelelő kiképzés. Ismerje meg a berendezés biztonságos üzemeltetését, a működtető vezérlőket és a biztonsági jeleket. Minden kezelőnek és szerelőnek képzettnek kell lennie. A tulajdonos felelőssége gondoskodni a felhasználók képzéséről. Soha ne engedjük, hogy gyermekek vagy nem képzett személyek üzemeltessék a gépet. A kezelő életkorát illetően a helyi szabályok eltérőek lehetnek. A tulajdonos / kezelő felelőssége a balesetek, személyi vagy tulajdonban keletkező sérülések bekövetkezésének megakadályozása. Előkészület A munkaterület kiértékelésével állapítsa meg, hogy a szükséges munkaeszközök és kellékek megfelelően és biztonságosan végre tudják hajtani a munkaműveletet. Csak a gyártó által jóváhagyott munkaeszközöket és kellékeket használjon. Mindig viseljen megfelelő öltözéket, amely a következőket tartalmazza: biztonsági sisak, biztonsági szemüveg, hosszú nadrág, biztonsági cipő és fülvédő. A hosszú haj, a laza öltözék és az ékszerek beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. Ellenőrizze a munkaterületet és távolítson el minden olyan tárgyat, mint például kövek, doboz vagy kábel, mivel a gép képes e tárgyak kidobására. Bármilyen üzemanyag használatakor extra biztonsággal járjon el. Az üzemanyagok rendkívül gyúlékonyak és robbanékonyak. - Csak jóváhagyott tartályt használjon - Soha ne távolítsa el a tanksapkát, vagy töltse fel a tartályt üzemanyaggal járó motor mellett. Hagyja kihűlni a motort az üzemanyag utántöltése előtt. Az üzemanyag kezelése közben ne dohányozzon! 6

7 - Az üzemanyag utántöltést vagy a tartály leengedését soha ne végezze zárt térben! Ellenőrizze a vezérlők, a biztonsági kapcsolók, a védőburkolatok és a munkaeszközök megfelelő működését. Ha a működésük nem megfelelő ne üzemeltesse a gépet. Üzemeltetés Soha ne indítsa be a motort zárt térben. A berendezést csak nappal vagy jó mesterséges megvilágítású helyen használja! Kerülje el a gödröket és óvakodjon a rejtett veszélyektől. A motor beindítás előtt győződjön meg róla, hogy minden meghajtás üres pozícióban van, és a kézifék be van húzva. Csak akkor indítsa be a motort, ha a kezelő a vezetőülésben ül. Hegyoldalon lassítson le, és rendkívül óvatosan dolgozzon a géppel. Győződjön meg róla, hogy a gép az ajánlott irányba halad a hegyoldalon. A gyep állapota kihat a gép stabilitására. Emelkedőn történő fordulás vagy irányváltás esetén, lassítson le, és óvatosan vigye véghez a műveletet. Soha ne üzemeltesse a gépet, ha a védőburkolatok nincsenek biztosan a helyükön. Győződjön meg róla, hogy az interlock be van kapcsolva, megfelelően be van állítva és működik. Ne változtassa meg a motor fordulatszámát, vagy ne pörgesse túl. Ha bármilyen okból elhagyja a vezetőülést, mindig sík területen álljon meg, kapcsolja szét a kiegészítő hidraulikát, húzza be a kéziféket, és állítsa le a motort. Maradjon távol a mozgó alkatrészektől. Tolatás előtt mindig nézzen a berendezés mögé. Soha ne szállítson utasokat, és tartsa távol az állatokat és a nézelődőket a géptől. Forduláskor, útkereszteződéseken és járdákon való áthaladáskor mindig lassítson le, és körültekintően járjon el. Soha ne használja a gépet, ha alkohol vagy drog hatása alatt áll. A gép utánfutóra vagy kamionra történő fel illetve lerakodásakor mindig nagyon óvatosan járjon el. Beláthatatlan kanyarok, fás, bokros területek, vagy egyéb tárgyak megközelítésekor mindig legyen rendkívül óvatos, mivel kihatnak a látóképességre. Olvassa el az összes tartozék Kezelési utasítását. A meghajtó egység használata előtt győződjön meg róla, hogy senki nem tartózkodik a gép közelében. Azonnal állítsa le a motort, ha személyek vagy állatok tartózkodnak a biztonsági területen belül. Soha ne hagyja őrizetlenül a gépet járó motor mellett. Mielőtt őrizetlenül hagyja a gépet, mindig engedje le a rakodókarokat, állítsa le a motort, húzza be a kéziféket és vegye ki az indítókulcsot. Soha ne haladja meg a megengedett terhelhetőséget, mert a meghajtó egység labilissá válhat, amely az irányítás elvesztéséhez vezethet. Soha ne szállítsa a rakodógépet felemelt karokkal. Szállításkor a karokat mindig engedje le a talajra. Soha ne terhelje túl a munkaeszközöket, és mindig tartsa a terhelési szintet, ha megemeli a rakodókarokat. A rönkök, deszkák és egyéb anyagok legurulhatnak és ezáltal balesetet okozhatnak. Soha ne rángassa a vezérlőket, egyenletesen mozgassa őket. Amennyiben főúthoz közel dolgozik a géppel, figyeljen a forgalomra. Ne nyúljon azokhoz az alkatrészekhez, amelyek a működés közben felmelegedhettek. Karbantartás, beállítás vagy szervizelés előtt, hagyja a forró alkatrészeket kihűlni. 7

8 Mielőtt bármilyen tárgy (faágak, kapualj, elektromos vezeték stb.) alatt haladna el, ellenőrizze a felső magasságot, hogy az adott tárgy érintése nélkül át tudjon haladni. Győződjön meg róla, hogy olyan területen üzemelteti a gépet, ahol nincsenek a kezelőhöz közeli tárgyak. Amennyiben nem megfelelő a meghajtó egység távolsága a fáktól, falaktól vagy egyéb akadályoktól, sérülésekhez vezethet, ha a kezelő működés közben hátrál a géppel és nem elég figyelmes a környezetre. Csak olyan területen üzemeltesse a gépet, ahol a kezelőnek elegendő hely áll rendelkezésre a berendezés biztonságos manőverezéshez. Mielőtt ásni kezd, jelölje meg azokat a területeket, ahol földalatti közmű van, és ne ásson a kijelölt területen. Lokalizálja a becsípési területeket a meghajtó egységeken és a munkaeszközökön, és tartsa távol a végtagjait a fent említett területektől. Mielőtt tartozékkal együtt üzemeltetné a berendezést, győződjön meg róla, hogy megfelelően van felszerelve. A villám súlyos sérüléseket vagy akár halált is okozhat. Ha villámlik vagy vihar van vagy mennydörgést hall a munkaterület közelében, ne üzemeltesse a gépet, keressen menedéket. Üzemeltetés lejtőn A lejtők jelentős tényezői az irányítás elvesztésének és a felborulási baleseteknek, amelyek súlyos sérülésekhez vagy akár halálhoz is vezethetnek. Minden lejtőn történő munkavégzés nagyfokú óvatosságot követel. Ne üzemeltesse a meghajtó egységet olyan domboldalakon vagy lejtőkön, amelyek meghaladják a Stabilitás adatok táblázatban jelölt, ajánlott szögeket, és a csatolt Kezelési utasításban. Lásd a Meredekség mutató táblázat. A gép, emelkedőn felfelé és lefelé mozgatásakor, mindig a meghajtó egység nehezebb része legyen hegynek felfelé. A súlyelosztás változik. Üres kanállal a gép hátsó része, míg teli kanállal a gép eleje válik nehezebbé. A legtöbb egyéb tartozék a gép első részét teszi nehezebbé. Emelkedőn emelje fel a rakodókarokat, hogy növelje a gép stabilitását. Bármikor, amikor lehetséges, tartsa a rakodókarokat alacsony pozícióban emelkedőn történő munkavégzés esetén. A munkaeszköz lecsatlakoztatása lejtős területen a munkagép súlyelosztásában változást okoz, nehezebb lesz a hátsó része. Lásd a Stabilitás adatok fejezetet, a megfelelő információkért, hogy lejtős területen milyen körülmények között biztonságos az eszköz lecsatolása. Távolítsa el a munkaterületről a köveket, faágakat, stb. Ügyeljen a gödrökre, a gyökerekre vagy a hepehupákra, mivel az egyenetlen talaj felboríthatja a gépet. A magas fű is rejthet oda nem illő tárgyakat. Csak a Toro által jóváhagyott munkaeszközöket használjon. A munkaeszközök megváltoztathatják a gép stabilitását és az üzemelési jellemzőket. A garancia azonnal érvényét veszti, ha nem a Toro által jóváhagyott munkaeszközöket használ. A lejtőn minden mozgást lassan és fokozatosan vigyen végbe. Ne végezzen hirtelen irány vagy sebességváltást. Kerülje a lejtőn hirtelen elindulást vagy megállást. Amennyiben a meghajtó egység elveszti a tapadását, folyamatosan lassítsa le, és egyenesen haladjon lefelé a lejtőn. Kerülje a lejtőn a hirtelen irányváltásokat. Ha mégis irányt kell változtatni, forduljon lassan, és tartsa a meghajtó egységet mindig hegynek felfelé. Ne használja a gépet meredélyek, árkok vagy vasúti töltések közelében. A meghajtó egység hirtelen felborulhat, ha árkok, kőszirtek vagy üregek peremén halad át. 8

9 Ne használja a gépet nedves gyepen. A lecsökkent tapadás miatt a gép könnyen megcsúszhat. Ne parkolaja a gépet emelkedőn vagy lejtőn, anélkül, hogy leengedné a géphez csatlakoztatott munkaeszközt a talajra, a kéziféket be kell húzni, és ki kell ékelni a hernyótalpakat. Karbantartás és raktározás Kapcsolja szét a kiegészítő hidraulikát, engedje le a géphez csatlakoztatott munkaeszközt, húzza be a kéziféket, állítsa le a motort és vegye ki az indítókulcsot. Mielőtt bármilyen beállítási, tisztítási vagy javítási műveletet végezne a gépen, várja meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon. Tisztítsa meg a munkaeszközt, a hajtószerkezeteket, a kipufogót és a motort a hulladéktól, megelőzve ezzel a kigyulladást. Törölje le az olaj vagy az üzemanyag kifolyásokat. Raktározás előtt várja meg, míg a motor teljesen kihűl, és soha ne tárolja a gépet nyílt lánghoz közel. Az üzemanyagot soha ne tárolja nyílt lánghoz közel, és soha ne engedje le zárt térben. Parkolja a gépet sík talajon. Soha ne engedje, hogy szakképzetlen személy szervizleje a berendezést. Amennyiben szükséges, használjon emelő lábakat az alkotóelemek kitámasztásához. Óvatosan engedje ki a nyomást az alkotóelemekből. Mielőtt bármilyen javítási műveletet végezne a gépen, kapcsolja szét az akkumulátor kábeleket. Először a negatív oldalt, majd utána a pozitív oldalt kapcsolja szét. Visszacsatlakoztatásnál a pozitív oldal az első, a negatív a következő. Maradjon távol a mozgó alkatrészektől. Amennyiben lehetséges, ne végezzen beállítási munkákat járó motor mellett. Az akkumulátor feltöltését mindig nyitott, jól szellőző területen hajtsa végre, nyílt lángtól távol. Húzza ki a töltőt, mielőtt csatlakoztatná, vagy leválasztaná az akkumulátorról. Mindig viseljen védőkesztyűt és használjon szigetelt szerszámokat. Tartson minden alkatrészt megfelelő működési állapotban és feszesen. Cserélje ki a kopott vagy sérült matricákat. Amennyiben bármilyen karbantartás vagy javítás elvégzése szükséges a rakodókarokon (emelt pozícióban), rögzítse a karokat a megemelt helyzetben a hidraulika henger zárral. Rögzítse a rakodókar szelepet, a rakodókart záró szeleppel, bármikor, amikor szükség van a gép leállítására megemelt karokkal. Tartsa az anyákat, csavarokat mindig feszesen. Tartsa a berendezést jó állapotban. A biztonsági eszközöket soha ne kezelje szakszerűtlenül. Tartsa tisztán a meghajtó egységet a fűtől, levelektől és az egyéb felgyülemlő hulladéktól. Törölje le az olaj vagy az üzemanyag kifolyásokat. A berendezés raktározása előtt várja meg, míg a motor teljesen kihűl. Kezelje rendkívül óvatosan az üzemanyagot, mivel gyúlékonyak és robbanékonyak. - Csak jóváhagyott tartályt használjon - Soha ne távolítsa el a tanksapkát, vagy töltse fel a tartályt üzemanyaggal járó motor mellett. Hagyja kihűlni a motort az üzemanyag utántöltése előtt. Az üzemanyag kezelése közben ne dohányozzon! - Az üzemanyag utántöltést vagy a tartály leengedését soha ne végezze zárt térben! - Soha ne tárolja a gépet vagy az üzemanyagtartályt olyan térben, ahol nyílt láng van, mint például, vízmelegítő vagy kályha. - Az üzemanyagtartályt csak sík talajon töltse fel. Állítsa le és vizsgálja meg a berendezést, ha bármilyen tárgynak nekiütődik. Amennyiben szükséges, újraindítás előtt végezze el a javításokat. 9

10 Csak eredeti Toro pótalkatrészeket használjon, fenntartva ezzel a gép eredeti állapotát. Az akkumulátorsav mérgező és égési sérüléseket okozhat. Kerülje el, hogy a sav a bőrrel, szemmel vagy a ruhával kapcsolatba lépjen. Az akkumulátorsavval történő munkavégzés közben óvja arcát, szemét és a ruháját. Az akkumulátor gázok rendkívül gyúlékonyak. Ne dohányozzon az akkumulátor közelében és tartsa távol a nyílt lángoktól. Maradjon távol a csaplyuk hézagoktól vagy a szórófejektől, ahol a nagynyomású hidraulika folyadék kilövell. Használjon kartont vagy sima papírt (soha ne a saját kezét) a hidraulika folyadék szivárgási helyének megtalálására. A nagy nyomás alatt kiömlő hidraulika folyadék behatolhat a bőr alá, és komoly sérüléseket okozhat, azonnal forduljon orvoshoz! Hangnyomás szint A berendezés folyamatos egyenértékű A-súlyozott hangnyomás-szintje a kezelő fülénél 90 db(a), az azonos berendezéseken a 98/37/EC Irányelvek és azok módosításai szerint mérve. Hangerő A készülék garantált hangerő szintje 101 dba/1 pw, az azonos gépeken végzett mérések alapján, az ISO 6395 irányelv és későbbi módosításai szerint. Rezgésszint A jobb kéznél mért rezgésszint = 1,5 m/s 2 A bal kéznél mért rezgésszint = 1,5 m/s 2 Bizonytalan érték (K) = 0,8 m/s 2 A mért adatok megfelelnek az EN ISO ban található előírásoknak. 10

11 Stabilitás adatok Az alábbi táblázat listázza a javasolt maximális meredekséget, amelyen a meghajtó egység dolgozhat a táblázatban mutatott helyzetekben. Azokon a lejtőkön/emelkedőkön, ahol a dőlésszög meghaladja a táblázatban jelölteket, a meghajtó egység instabillá válhat. A táblázat szereplő adatok összegzik, hogy a rakodókarok teljesen leengedett/felemelt állapotban hogyan befolyásolhatják a stabilitást. Minden tartozék kezelési utasításában három stabilitási kategóriát jelölnek. A maximális meredekség meghatározásához, ha a gép tartozékkal van felszerelve, találja meg a meredekségi szöget, hogy megfeleljen a tartozék stabilitási kategóriájának. *Például: ha a tartozék egy TX22323 meghajtó egységre van felszerelve, ami B emelkedési kategóriát, D lejtési kategóriát és C oldalmeredekségi kategóriát kapott, akkor felfelé 19 -os, lefelé 12 -os, oldalirányban pedig 14 -os lejtőn vezetheti a gépet, ahogy azt az alábbi táblázat is mutatja. Modell: A javasolt maximális meredekség üzemeltetéskor Emelkedő Lejtő Oldal Kialakítás Meghajtó egység tartozék nélkül A meghajtó egység egy tartozékkal felszerelve az alábbi meredekségi kategóriákba sorolható különböző lejtésű területeken:* A B C D E Modell: A javasolt maximális meredekség üzemeltetéskor Emelkedő Lejtő Oldal Kialakítás Meghajtó egység tartozék nélkül A meghajtó egység egy tartozékkal felszerelve az alábbi meredekségi kategóriákba sorolható különböző lejtésű területeken:* A B C D E

12 Meredekség mutató 3. ábra Ajánlott az oldal lemásolása, személyes használatra 1. A maximális meredekség meghatározásához, ahol még a gép biztonságosan tud működni, használja a Stabilitási adatok táblázatot. Ne használja a gépet olyan emelkedőn/lejtőn, amelynek meredeksége meghaladja a táblázatban meghatározott értékeket. Hajtsa be a szaggatott vonal mentén a papírt a meredekségnek megfelelő helyen. 2. Igazítsa ezt az élt egy függőleges felülethez, pld.: egy fa, egy épület, egy kerítés, stb. 3. A példa mutatja, hogy hogyan lehet felmérni a meredekséget, a papír élének behajtásával. 12

13 Biztonsági és instrukciós matricák A biztonsági matricák és az instrukciók jól láthatók a kezelő számára, és a potenciálisan veszélyes helyek közelében vannak elhelyezve. Pótolja a megsérült vagy elveszett matricákat. 1. Hidraulika olaj 2. Olvassa el a Kezelési utasítást 1. Figyelem ne szállítson utasokat a géppel 1. Becsípődés veszélye, szíj tartsa magát távol a mozgó alkatrészektől. 1. Olvassa el a Kezelési utasítást 1. Végtagroncsolódás veszély tartson biztonsági távolságot a géptől 1. Jobbra fordulás 3. Hátra 2. Előre 4. Balra fordulás 1. Végtagroncsolódás és levágás veszély tartson biztonsági távolságot a meghajtó egység elejétől a rakodókarok emelésekor 1. Forró felület/megégés veszély mindig viseljen védőkesztyűt a hidraulika csatlakozások kezelésekor és olvassa el a Kezelési utasítást a hidraulikus alkatrészek kezeléséről 1. Figyelem olvassa el a Kezelési utasítást, a maximális terhelhetőség 500 lb (228 kg), ne szállítson utasokat 13

14 1. A rakodókarok leengedése 2. A kanál kiürítése 3. A rakodókarok megemelése 4. A kanál visszafordítása 5. A rakodókanál lebegtetése a föld felett 1. Kiegészítő hidraulika 2. Hátramenet zárolva (rögzítő elem) 3. Előre 4. Üres 1. Végtagroncsolódás veszélye helyezze üzembe a henger zárat 1. Rakodó szelep zár, nyitva 2. Rakodó szelep zár, zárva 1. Kikapcsolva 2. Parkoló fék 3. Bekapcsolva 1. Motor hűtőfolyadék nyomás alatt 2. Robbanás veszély olvassa el a Kezelési utasítást 3. Figyelem ne nyúljon a forró területekhez 4. Figyelem olvassa el a Kezelési utasítást 1. Emelési pont 2. Lekötési pont 14

15 Akkumulátorjelzések Ezek közül a jelzések közül néhány vagy talán az összes megtalálható az Ön akkumulátorán 1. Robbanás veszély 2. Tilos nyílt láng, tűz használata vagy a dohányzás 3. Maró folyadék égésveszély 4. Viseljen védőszemüveget 5. Olvassa el a Kezelési utasítást 6. Tartsa távol a nézelődőket az akkumulátortól 7. Viseljen védőszemüveget a lobbanékony gázok vakságot vagy egyéb sérüléseket okozhatnak 8. Az akkumulátor sav vakságot vagy súlyos égési sérüléseket okozhat 9. Tisztítsa ki a szemét, és azonnal forduljon orvoshoz 10. Ólmot tartalmaz, gyűjtse szelektíven. 1. Figyelem olvassa el a Kezelési utasítást 2. Figyelem mielőtt elhagyná a gépet, húzza be a kéziféket, állítsa le a motort, vegye ki az indítókulcsot és engedje le a rakodókarokat 3. Végtagroncsolódás veszélye helyezze üzembe a henger zárat és olvassa el a Kezelési utasítást mielőtt szervizelési vagy karbantartási műveletet hajtana végre a berendezésen 4. Végtaglevágás veszélye várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész megáll, maradjon távol a mozgó alkatrészektől, tartsa az összes védőrácsot és védőlemezt a helyén 5. Nézelődők elütése/megcsonkításának veszélye tartsa a nézelődőket biztonságos távolságra a géptől 6. Robbanás és áramütés veszély ne használja a gépet olyan területeken, ahol gáz vagy elektromos vezetékeket fektettek le. Mielőtt ásni kezdene, lépjen kapcsolatba a helyi szervezetekkel. 15

16 1. Üzemanyag 2. Üres 3. Félig 4. Tele 5. Akkumulátor 6. Kilométeróra 7. TLT 8. Parkoló fék 9. Üres 10. Kezelői jelenlét kapcsoló 16

17 Termék áttekintés 4. ábra 1. Felni 7. Tartó lemez 2. Hernyótalp 8. Hátrameneti biztonsági lemez 3. Emelő henger 9. Vezérlő panel 4. Rakodókarok 10. Lekötés/emelési pontok 5. Motorháztető 11. Hátsó hozzáférhetőségi burkolat 6. Kiegészítő hidraulika fedelek Vezérlők Mielőtt beindítaná a motort és üzemeltetné a meghajtó egységet, ismerkedjen meg az összes vezérlővel (5. ábra). 5. ábra 1. Kiegészítő hidraulika kar 7. Rakodókar/ tartozékbillentő kar 2. Kulcskapcsoló 8. Kézifékkar 3. Üzemóra számláló 9. Meghajtásvezérlő 4. Üzemanyagszint mérő 10. Ellentartó markolat 5. Irányjelző és izzító gyertya kapcsoló 11. Rakodásvezérlő ellentartó markolat 6. Gázkar 12. Rakodókar záró szelep 17

18 Kulcskapcsoló A kulcskapcsoló a motor ki és bekapcsolására szolgál, három állás található rajta: kikapcsolás, járatás, indítás. A motor beindításához forgassa a kulcsot az indítás (start) pozícióba. Engedje el a kulcsot, ha a motor beindul és a kulcs automatikusan a járatás álláshoz fordul. A motor kikapcsolásához forgassa a kulcsot a kikapcsolás állásba. Gázkar Mozgassa a kart előre a motor sebesség növeléséhez, húzza hátra a sebesség csökkentéséhez. Ellentartó markolat A meghajtó egység üzemeltetésekor használjuk az ellentartó markolatot úgy, mint egy fogantyút és egyben fix kart, a meghajtó egység és a kiegészítő hidraulika kar vezérléséhez. A zavartalan, megfelelően irányított üzemeltetés biztosításához, mindkét kezét tartsa az ellentartó markolaton, amíg a géppel dolgozik. Meghajtásvezérlő 6. ábra 1. Ellentartó markolat (fix kar, kezelés közben biztosítja a kapaszkodást) 2. Meghajtásvezérlő (a gép mozgását vezérli) Az előremenethez, tolja a meghajtásvezérlőt előre (7. ábra). 7. ábra Hátramenethez tolja a meghajtásvezérlőt hátra (8. ábra). Hátramenetkor nézzen hátra, hogy nincsenek akadályok a gép haladási útjában és tartsa a kezét az ellentartó markolaton. 18

19 8. ábra Jobbra forduláshoz, forgassa a meghajtásvezérlőt az óramutató járásával megegyező irányba (9. ábra). 9. ábra Balra forduláshoz, forgassa a meghajtásvezérlőt az óramutató járásával ellentétes irányba (10. ábra). 10. ábra A gép megállításához engedje el a meghajtásvezérlőt. Megjegyzés: A meghajtásvezérlő további mozgatása bármely irányba, a gép gyorsulásával jár az adott irányba. Rakodókar / munkaeszköz billentő kar A tartozék előre billentéséhez, lassan mozgassa a kart jobbra (11. ábra). A tartozék hátra billentéséhez, lassan mozgassa a kart balra (11. ábra). A rakodókarok leeresztéséhez, lassan mozgassa a kart előre (11. ábra). A rakodókarok felemeléséhez, lassan mozgassa a kart hátra (11. ábra). 19

20 A kar teljes előrenyomásával a rakodókarokat záró pozícióba helyezhetjük (11. ábra), azért hogy a tartozék a talajon maradjon. Ez teszi lehetővé, hogy a munkaeszközök, mint például a szintező vagy a hidraulikus tolólap, talajkövetők legyenek. 11. ábra 1. A rakodókarok leengedése 4. A tartozék előre billentése 2. A rakodókarok felemelése 5. Záró (lebegő) pozíció 3. A tartozék hátrabillentése A kar közbenső helyzetbe mozgatásával (például: az előre és a balra irányközé), egy időben mozgathatók a rakodókarok és dönthető a tartozék. Rakodó szelepzár A rakodó szelepzár biztosítja a rakodókart / tartozékbillentő kart, így nem lehet előre nyomni. A szelepzár gondoskodik arról, hogy karbantartás közben senki ne tudja leengedni a rakodókart. Biztosítsa a rakodókarokat a szelepzárral, bármikor, amikor szükséges a gép leállítása megemelt karokkal (12. ábra). 1. Rakodó szelepzár 2. Rakodókar / tartozékbillentő kar 12. ábra Rakodásvezérlő ellentartó markolat A rakodásvezérlő ellentartó markolat segít stabilan tartani a kezét a rakodókar / tartozékbillentő kar üzemeltetése közben. Kiegészítő hidraulika kar A hidraulikus tartozék előremeneti irányban történő irányításhoz, forgassa a kiegészítő hidraulika kart hátra és tolja le az ellentámasztó markolathoz (13. ábra, 1 kép). A hidraulikus tartozék előremeneti irányban történő irányításhoz, forgassa a kiegészítő hidraulika kart hátra és tolja le az ellentámasztó markolathoz (13. ábra, 1 kép). 20

21 A hidraulikus tartozék hátrafelé irányításhoz, forgassa a kiegészítő hidraulika kart hátra, majd tolja el balra a felső vájatba (13. ábra, 2 kép). Ha elengedi a kart előremeneti pozícióban, automatikusan visszatér üres fokozatba (13. ábra, 3 kép). 1. Előremenet 2. Hátramenet 3. Üres 13. ábra Kézifékkar A kézifék aktiválásához tolja a kart fel és balra, majd húzza lefelé (14. ábra). Megjegyzés: a meghajtó egység kissé elgurulhat, mielőtt a fékek hatni kezdenek a meghajtó lánckerekekre. 14. ábra A kézifék kiengedéséhez tolja a kart előre és jobbra a kialakított mélyedésbe. Üzemanyagszint mérő A mérőműszer mutatja a tartályban lévő üzemanyag mennyiségét. Motorolaj nyomásjelző lámpa Ha a motorolaj nyomás túl alacsony, a lámpa világít, és hangjelzéssel jelez. Amennyiben a műszer jelez, azonnal állítsa le a motort és ellenőrizze az olajszintet. Alacsony olajszint esetén töltse fel és / vagy ellenőrizze, hogy nincs e szivárgás. 21

22 15. ábra 1. Motorolaj nyomásjelző lámpa 5. Akkumulátortöltés jelzőlámpa 2. Motor hűtőfolyadék hőmérséklet lámpa 6. Izzító gyertya lámpa 3. Izzító gyertya kapcsoló Akkumulátortöltés jelzőlámpa Ha az akkumulátor töltése túl alacsony, a lámpa világít, és hangjelzéssel jelez. Amennyiben a műszer jelez, állítsa le a motort, töltse fel az akkumulátort, szükség esetén cserélje ki. Ellenőrizze a generátor ékszíjak feszességét, a Motor kezelési utasításában leírtak szerint. Motor hűtőfolyadék hőmérséklet lámpa Ha a motor hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas, a lámpa világít, és hangjelzéssel jelez. Amennyiben a műszer jelez, állítsa le a motort, és hagyja a meghajtó egységet kihűlni. Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintet, ha a motor teljesen kihűlt. Izzító gyertya lámpa Jelzi, ha az izzító gyertyák feltöltöttek és a motor a megfelelő hőmérsékletre melegedett. Izzító gyertya kapcsoló A motor beindítása előtt nyomja meg és tartsa 10 másodpercig lenyomva a kapcsolót, az izzító gyertyák aktiválásához. Üzemóra számláló Az üzemórák számát mutatja. Specifikációk Megjegyzés: a specifikációk és a konstrukció külön bejelentés nélkül megváltozhatnak modell specifikációk Szélesség Hosszúság Magasság Tömeg Emelési kapacitás Ürítési kapacitás Tengelytáv Billentési magasság (keskeny kanállal) 34 inch (86 cm) 71 inch (180 cm) 46 inch (117 cm) 1904 lb (864 kg) 553 lb (251 kg) 1580 lb (717 kg) 31,2 inch (79 cm) 47 inch (119 cm) 22

23 Ürítési magasság 66 inch (168 cm) modell specifikációk Szélesség Hosszúság Magasság Tömeg Emelési kapacitás Ürítési kapacitás Tengelytáv Billentési magasság (keskeny kanállal) Ürítési magasság 41 inch (104 cm) 71 inch (180 cm) 43 inch (109 cm) 2013lb (913 kg) 553 lb (251 kg) 1580 lb (717 kg) 31,2 inch (79 cm) 47 inch (119 cm) 66 inch (168 cm) Munkaeszközök / kiegészítők A gép erősítéséhez és kapacitásának növeléséhez számos, a Toro által jóváhagyott tartozék és kiegészítő igényelhető. Az összes jóváhagyott munkaeszközök, és kiegészítők listáját megtalálja a weboldalon, vagy lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes forgalmazóval. Fontos: csak a Toro által jóváhagyott munkaeszközöket használjon. Egyéb munkaeszközök használata a gép nem biztonságos üzemeléséhez és sérülésekhez vezethet. Üzemelés Megjegyzés: A gép jobb és bal oldala a kezelő helyén ülve értendő! Fontos: Üzemelés előtt ellenőrizze az üzemanyag és az olajszintet, és távolítsa el a hulladékot a meghajtó egységből. Szintén győződjön meg róla, hogy a munkaterületen nem tartózkodnak jogosulatlan személyek és akadályok. A kezelőnek szintén tisztában kell lennie az összes közműhálózattal a kijelölt területen. Üzemanyag hozzáadás Csak tiszta, friss dízel vagy bio-dízel üzemanyagot használjon, amelynek alacsony (<500 ppm) vagy ultra alacsony (<15 ppm) kéntartalma. A cetán értéknek minimum 40-nek kell lennie. A benzin frissességének biztosításához, csak akkora mennyiséget vásároljon, amelyet 30 napon belül biztosan felhasznál. Üzemanyagtartály kapacitás: 5.85 US gallon (22 liter) 20 F (- 7 C) felett használjon nyári (No. 2-D), és -7 C alatt használjon téli üzemanyagot (No. 1-D vagy No. 1-D/2-D keveréket). A téli üzemanyag használatakor készüljön fel, az alacsonyabb a gyulladási pontra és a hideg áramlás jeleire, amelyek megkönnyítik az indítást és csökkentik az üzemanyagszűrő eltömődését. 20 F (- 7 C) felett használjon nyári üzemanyagot, amely hozzájárul az üzemanyagpumpa élettartamának meghosszabbításához és növeli teljesítményt a téli üzemanyaghoz képest. 23

24 Fontos: ne használjon petróleumot vagy benzint a dízel üzemanyag helyett. E tény figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat a motorban. FIGYELEM Az üzemanyag lenyelése káros vagy halálos lehet. Az üzemanyagpára hosszú távú belélegzése komoly sérüléseket vagy betegségeket okozhat. kerülje az üzemanyagpára hosszabb ideig tartó belélegzését tartsa távol az arcát a töltő tömlőtől és az üzemanyag tanktól tartsa távol az üzemanyagot a szemtől és a bőrtől Bio-dízel előkészítése A gép bio-dízel és üzemanyag keverékkel is használható (20% bio-dízel és 80% dízel). A dízel résznek alacsony vagy ultra alacsony kéntartalmúnak kell lennie. Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: az üzemanyag bio-dízel részének meg kell felelnie az ASTM D6751 vagy az EN14214 szabványnak. az üzemanyag keverék összeállításának meg kell felelnie az ASTM D975 vagy az EN590 szabványnak. a festett területek sérülhetnek, ha bio-dízellel kerülnek kölcsönhatásba. hideg időben használjon B5 (5%-os bio-dízel tartalmú) vagy ennél kevesebb bio-dízel tartalmú üzemanyagot. az üzemanyaggal érintkező tömítések, a tömlők idő előtt elgyengülhetnek az üzemanyagszűrő talán eltömődhet rövidesen az után, hogy átalakítottuk a gépet bio-dízel használatra. amennyiben további információra van szüksége a bio-dízel üzemanyaggal kapcsolatban, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. Az üzemanyagtartály feltöltése Veszély Bizonyos körülmények között, az üzemanyag rendkívül gyúlékony és lobbanékony. Az üzemanyag kigyulladása vagy robbanása súlyos személyi és tulajdonbeli sérüléseket okozhat az üzemanyagtartályt mindig szabadban, nyitott területen töltse fel, miután a motor teljesen kihűlt. Az esetleges üzemanyag kifolyásokat törölje fel. soha ne töltse fel a tartályt zárt utánfutó belsejében. az üzemanyag kezelésekor soha ne dohányozzon, és maradjon távol a nyílt lángoktól, vagy ahol egy szikra által az üzemanyagpára meggyulladhat. tárolja az üzemanyagot megfelelő tartályba és tartsa gyermekek elől elzárva. Csak akkora mennyiséget vásároljon, amelyet 30 napon belül biztosan felhasznál. soha ne üzemeltesse a gépet a kipufogó rendszer nélkül, vagy ha a rendszer nincs megfelelő állapotban. Veszély Bizonyos körülmények között az üzemanyag utántöltése közben statikus elektromosság keletkezhet, amely szikrákat bocsát ki, ez által az üzemanyagpára meggyulladhat. Az üzemanyag meggyulladása vagy felrobbanása súlyos személyi és tulajdonbeli sérüléseket okozhat. feltöltés előtt, helyezze az üzemanyag tárolót a talajra, távol a járműtől. 24

25 soha ne töltse fel az üzemanyagtartályt a szállítmányozó járműben, teherautó platóján vagy utánfutón, mert a belső kárpit vagy a műanyag platóborítás leszigetelik a tartályt és lassítják a statikus töltés levezetését. az üzemanyag feltöltést csak akkor végezze el, ha a berendezést eltávolított a szállítójárműről és a kerekei szilárd talajon állnak. amennyiben a fenti eljárás nem lehetséges, akkor a teherautón vagy utánfutón lévő berendezést egy hordozható tartályból töltse fel üzemanyaggal, ne pedig adagolócsőből ha adagolócsövet kell használni, a pisztolyt a tankolás végéig tartsa állandó érintkezésben az üzemanyag-tartály vagy a kanna peremével! 1. Távolítsa el a tanksapkát (16. ábra) 1. Tanksapka 16. ábra 2. Ne töltse csordultig tele az üzemanyagtartályt! Addig öntsön a tartályba üzemanyagot, amíg a folyadék szintje a töltőnyak alatt 6-13 mm-rel nem lesz. 3. Tegye vissza a tanksapkát. A motorolaj szint ellenőrzése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta. 1. Állítsa a meghajtó egységet sík talajra, engedje le a rakodókarokat és állítsa le a motort. 2. Vegye ki a gyújtáskulcsot és hagyja kihűlni a motort. 3. Nyissa fel a motorháztetőt. 4. Tisztítsa meg a nívópálca körüli területet (17. ábra). 25

26 17. ábra 1. Nívópálca 2. Olajbetöltő nyílás 5. Húzza ki a nívópálcát és tisztítsa meg fém végét. 6. Tegye vissza a szintmérőt a pálca tartó hengerbe. 7. Húzza ki ismét és ellenőrizze az olajszintet a pálca fém részén. 8. Ha az olajszint túl alacsony (az alsó jelzés alatt van), tisztítsa meg az olajbetöltő nyílás körüli területet és vegye le a fedelet (17. ábra). 9. Töltse fel az olajszintet a nívópálcán jelzett felső értékig. Fontos: ne töltse túl a forgattyúházat olajjal, mert sérüléseket okozhat a motorban. 10. Helyezze vissza az olajnyílás fedelét és a nívópálcát. 11. Csukja le a motorháztetőt. A hidraulika folyadékszint ellenőrzése Karbantartási intervallum: 25 óránként. Hidraulikatartály kapacitás: 12 US gallon (45.4 liter). Használjon 10W-30 vagy 15W-40 detergens hatású, dízel motor olajat (API CH-4 vagy magasabb). 1. Távolítsa el a tartozékot a meghajtó egységről, amennyiben fel van szerelve (lásd Tartozék eltávolítás című fejezet). 2. Állítsa a meghajtó egységet sík talajra, engedje le a rakodókarokat, és teljesen húzza vissza a billentő hengert. 3. Állítsa le a motort, vegye ki a gyújtáskulcsot és hagyja a motort kihűlni. 4. Nyissa fel a motorháztetőt. 5. Tisztítsa meg a hidraulika folyadék betöltő nyílása körüli területet (18. ábra). 26

27 1. Hidraulikafolyadék betöltő nyílás 18. ábra 6. Távolítsa el a betöltő nyílás tetejét és ellenőrizze a hidraulika folyadék szintjét a nívópálcán (19. ábra). A folyadék szintnek a nívópálcán található minimum és maximumjelzés között kell lennie. 19. ábra 7. Ha az olajszint túl alacsony, töltse fel az olajszintet a nívópálcán jelzett felső értékig. 8. Helyezze vissza a betöltő nyílás fedelét és a nívópálcát. 9. Csukja le a motorháztetőt. A motor hűtőfolyadék ellenőrzése, feltöltése, leeresztése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta. Naponta tisztítsa meg a törmeléktől a védőrácsot, az olajhűtőt és a vízhűtőt, mennyiben túl poros és sáros körülmények között dolgozik, hajtsa végre a tisztítást többször. A hűtőrendszer víz és etilén-glikol fagyálló keverékével (50/50 arányban) van feltöltve. Minden nap ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a kiegyenlítő tartályban, a motor beindítása előtt. 27

28 Veszély Ha a motor üzemel, túlnyomás keletkezik, a forró hűtőfolyadék kiömölhet, és súlyos égési sérüléseket okozhat. Soha ne vegye le a vízhűtő fedelét, amíg a motor forró. Hagyja kihűlni a motort (legalább 15 perc), vagy várja meg, amíg a vízhűtő fedele elég hideggé válik ahhoz, hogy égési sérülés nélkül el lehessen távolítani. Ne nyúljon a vízhűtő fedeléhez vagy a körülötte lévő alkatrészekhez, amíg azok forróak. Használjon rongyot a vízhűtő fedél kinyitásához. A fedelet lassan nyissa ki, biztosítva ezzel a gőz folyamatos kiáramlását. Veszély A forgótengely és a ventilátor súlyos személyi sérüléseket okozhat. Soha ne használja a gépet a biztonsági burkolatok nélkül. Tartsa távol az ujjait, a kezét és a ruháját a ventilátortól és a meghajtó tengelytől. Karbantartási művelet végrehajtása előtt, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskapcsolót. 1. Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a kiegyenlítő tartályban (20. ábra). A hűtőfolyadék szintnek a tank oldalán feltüntetett jelnél vagy felette kell lennie. 1. Kiegyenlítő tartály 2. Maximum jel 20. ábra 2. Ha a folyadékszint túl alacsony, kövesse az alábbi eljárást: A. Távolítsa el a hűtőfolyadék tartály fedelét (21. ábra). 28

29 21. ábra 1. Kiegyenlítő tartály 3. Felső hűtőfolyadék csapószelep 2. Hűtőfolyadék tartály fedél és betöltő nyílás 4. Első hűtőfolyadék csapószelep B. Nyissa ki a felső és az első hűtőfolyadék csapószelepet (21. ábra). C. Töltse a folyadékot a betöltő nyílásba, addig, amíg el nem kezd kifolyni az első csapószelepen (21. ábra). D. Zárja le az első csapószelepet. E. Töltse a folyadékot a betöltő nyílásba, addig, amíg el nem kezd kifolyni a felső csapószelepen (21. ábra). F. Zárja le a felső csapószelepet. G. Töltse a folyadékot a betöltő nyílásba, addig, amíg el nem kezd kifolyni a betöltő nyíláson (21. ábra). H. Tegye vissza a hűtőfolyadék tartály fedelét (21. ábra). I. Töltse fel a kiegyenlítő tartály az oldalán látható maximumjelzésig (21. ábra). 3. Tegye vissza a kiegyenlítő tartály fedelét. Az üzemanyagrendszer légtelenítése Légteleníteni kell az üzemanyagrendszert a motor beindítása előtt, ha az alábbi helyzetek közül bármelyik előfordul: az új gép első elindítása a motor üzemelése üzemanyaghiány miatt abbamarad karbantartási műveletet kell végrehajtani az üzemanyagrendszeren (pld: szűrőcsere). Veszély Bizonyos körülmények között, az üzemanyag rendkívül gyúlékony és lobbanékony. Az üzemanyag kigyulladása vagy robbanása súlyos személyi és tulajdonbeli sérüléseket okozhat. használjon tölcsért és töltse fel az üzemanyagtartályt nyitott területen, leállított és hideg motor mellett. ne töltse csordultig tele az üzemanyagtartályt! Addig öntsön a tartályba üzemanyagot, amíg a folyadék szintje a töltőnyak alatt 6-13 mm-rel nem lesz. Ez a szabad hely lehetőséget nyújt az üzemanyag tágulására. az üzemanyag kezelésekor soha ne dohányozzon, és maradjon távol a nyílt lángoktól, vagy ahol egy szikra által az üzemanyagpára meggyulladhat. az üzemanyagot mindig tiszta, biztonságilag jóváhagyott, lezárt tartályban tárolja. 29

30 1. Győződjön meg róla, hogy a tank legalább félig van. 2. Nyissa fel a motorháztetőt. 3. Nyissa ki a légtelenítő csavart az üzemanyag befecskendező szivattyún (22. ábra). 22. ábra 1. Légtelenítő csavar az üzemanyag befecskendező szivattyún 4. Forgassa a kulcsot az indításkapcsolóban az ON pozícióba. Az elektromos üzemanyag szivattyú üzemelni kezd, ezáltal kipréseli a levegőt a légtelenítő csavar körül. Hagyja a kulcsot az ON pozícióban, amíg szilárd üzemanyag áramlik ki a csavar körül. 5. Csavarja vissza a légtelenítő csavart és forgassa a kulcsot az OFF pozícióba. Megjegyzés: a fenti légtelenítési eljárás végrehajtása után, a motornak be kell indulnia. Amennyiben a motor nem indul be, a levegő beszorulhatott a befecskendező szivattyú és a befecskendezők közé, ebben az esetben lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes szervizzel. A motor beindítása és leállítása A motor beindítása 1. Győződjön meg róla, hogy a kiegészítő hidraulika kar üres pozícióban van. 2. Mozgassa a gázkart a lassú (teknős) és a gyors (nyúl) jelzések közé. 3. Fordítsa a kulcsot a RUN pozícióba. 4. Nyomja be az izzító gyertyakapcsolót és tartsa lenyomva 10 másodpercig. 5. Fordítsa a kulcsot a START helyzetbe. Ha a motor elindul, engedje el a kulcsot. Fontos: ne alkalmazza az indítót 10 másodpercnél tovább. Ha a motor nem indul be elsőre, hagyjon kb. 30 másodperces lehűlési időt a következő próbálkozásig. A fentiek elmulasztása, kiégetheti az indító motort. 6. Mozgassa a gázkart a kívánt beállításhoz. Fontos: ha a motor magas sebességfokozaton üzemel, amikor a hidraulika rendszer hideg (pld.: ha a hőmérséklet közel van a fagyponthoz vagy alatta), előfordulhat a hidraulika rendszer sérülése. Amennyiben hideg körülmények között indítja be a motort, tegye a gázkart középső fokozatba és hagyja járni a motort 3-5 percig, mielőtt gyors (nyúl) sebességfokozatra váltana. Megjegyzés: ha a külső hőmérséklet fagypont alatt van, tartsa a meghajtó egységet fűtött garázsban, elősegítve ezzel a gép beindítását. 30

31 A motor leállítása 1. Mozgassa a gázkart a lassú (teknős) pozícióba. 2. Engedje le a rakodókarokat a talajra. 3. Forgassa a gyújtáskulcsot OFF pozícióba. Megjegyzés: ha a motor erős igénybevételnek volt kitéve, vagy forró, mielőtt kikapcsolná, hagyja üresben járni egy percig. Ezzel az eljárással elősegíti a motor lehűlését. Vészhelyzet esetén, a motort azonnal le lehet állítani. A meghajtó egység leállítása A meghajtó egység leállításához, engedje el a meghajtásvezérlőt, mozgassa a gázkar a lassú (teknős) pozícióba, engedje le a rakodókarokat a talajra és állítsa le a motort. Húzza be a rögzítő féket és vegye ki a gyújtáskulcsot. Figyelem A gyermekek vagy a nézelődők megkísérelhetik a meghajtó egység üzemeltetését, és károkat okozhatnak benne. Távolítsa el a gyújtáskulcsot a kapcsolóból, ha őrizetlenül hagyja a meghajtó egységet, még akkor is, ha csak pár másodpercig. Az üzemképtelen meghajtó egység mozgatása Fontos: a gép vontatása vagy húzás előtt, nyissa ki a szelepeket, hogy a futómű szabadon gördülhessen. A szelepek kinyitásának elmulasztása sérüléseket okozhat a hidraulika rendszerben. 1. Állítsa le a motort. 2. Nyissa ki a hátsó szerelőnyílás fedelét. 3. Csavarkulcs használatával fordítsa el a hidraulika szivattyún lévő szelepeket, kétszer, az óramutató járásával ellentétes irányba (23. ábra). 23. ábra 1. Bal oldali szelep (jobb hernyótalp) 2. Jobboldali szelep (bal hernyótalp) 4. Vontassa a meghajtó egységet a kívánt helyre. 5. A meghajtó egység javítása után zárja le a szelepeket, mielőtt újra üzemeltetné. 31

32 A hengerzár használata Figyelem A rakodókarok lesüllyedhetnek emelési pozícióból, és összenyomhatják az alattuk tartózkodó személyeket. Helyezze üzembe a hengerzárat, mielőtt bármilyen olyan karbantartási műveletet végezne, amely elvégzéséhez szükséges a rakodókarok felemelése. A hengerzár üzembe helyezése 1. Vegye le a tartozékot. 2. Emelje a rakodókarokat teljesen megemelt helyzetbe. 3. Állítsa le a motort. 4. Távolítsa el, a hengerzárat a rakodókarhoz bilincselő csapot (24. ábra). 24. ábra 1. Hengerzár 3. Záró csap 2. Munkahenger 5. Engedje a hengerzárat a kitolt munkahenger felső részére, és rögzítse a csappal. 6. Lassan engedje le a rakodókarokat, amíg a hengerzár alsó része fel nem fekszik a munkahenger alsó házának felső felületére, így biztosítva a munkahenger fix pozícióját. A hengerzár eltávolítása / tárolása Fontos: a berendezés üzemeltetése előtt, győződjön meg róla, hogy a hengerzárat eltávolította a tartórúdból és biztosította a tárolási pozícióban. 1. Indítsa be a motort. 2. Emelje a rakodókarokat teljesen megemelt helyzetbe. 3. Állítsa le a motort. 4. Távolítsa el a hengerzárat rögzítő bilincscsapot. 5. Forgassa a hengerzárat a rakodókarhoz, és rögzítse a bilincscsappal. 6. Engedje le a rakodókarokat. 32

33 A munkaeszközök használata Fontos: amennyiben vagy korábbi szériaszámú tartozékot használ, a tartozék kezelési utasítása speciális információkat tartalmazhat a tartozék más meghajtó egységekkel történő használatára vonatkozóan, mint például, az áramlásvezérlő, a sebességvezérlő kar és a kiegyenlítő súlyok beállítása a meghajtó egységen. Ezek a rendszerek a TX meghajtó egységbe be vannak építve, és a rájuk vonatkozó utasításokat figyelmen kívül kell hagyni. A munkaeszköz felszerelése Fontos: csak a Toro által jóváhagyott munkaeszközöket használjon. A munkaeszközök felszerelésével megváltozhat a meghajtó egység stabilitása és a működési jellemzők. Amennyiben nem a Toro által jóváhagyott munkaeszközökkel üzemelteti a gépet, a garancia azonnal érvényét veszíti. Fontos: a tartozék felszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a tartó lemez portól és egyéb szennyeződésektől mentes, és hogy a csapok szabadon el tudnak forogni. Amennyiben a csapok nem tudnak szabadon elforogni, zsírozza meg őket. 1. Helyezze a tartozékot síkfelületre és hagyjon elég szabad helyet mögötte, a meghajtó egységhez illesztéshez. 2. Indítsa be a motort. 3. Döntse a tartozékot a tartó lemez elejéhez. 4. Helyezze a tartó lemezt a tartozék felső peremén kialakított befogadó lemezbe (25. ábra). 25. ábra 1. Tartó lemez 2. Befogadó lemez 5. Emelje fel a rakodókarokat és döntse hátra a tartó lemezt egy időben. Fontos: a tartozékot eléggé el kell emelni a talajtól, és a tartó lemezt egész végig hátra kell dönteni. 6. Állítsa le a motort. 7. Kapcsolja össze a gyorscsatlakozó csapokat és győződjön meg róla, hogy tökéletes illeszkedik a tartó lemezbe (26. ábra). Fontos: amennyiben a csapokat nem lehet összekapcsolási pozícióba forgatni, a tartó lemez nincs teljesen összhangban a tartozék befogadó lemezén kialakított furattal. Ellenőrizze a tartozék befogadó lemezét, tisztítsa meg, ha szükséges. 33

34 26. ábra 1. Gyorscsatlakozó csap (összekapcsolt pozícióban) 2. Összekapcsolt pozíció 2. Szétkapcsolt pozíció Figyelem Amennyiben a gyorscsatlakozó csapokat nem lehet teljesen keresztül helyezni a tartozék tartó lemezen, a tartozék leeshet a meghajtó egységről, és összenyomhatja az alatta tartózkodó személyeket. Ellenőrizze, hogy a gyorscsatlakozó csapok megfelelően illeszkednek a tartozék tartó lemezbe. A hidraulikatömlők csatlakoztatása Amennyiben a tartozék üzemeltetéséhez hidraulika szükséges, csatlakoztassa a tömlőket az alábbiak szerint: 1. Állítsa le a motort. 2. Mozgassa a kiegészítő hidraulika kart előre, hátra, majd vissza üres pozícióba, hogy mentesítse a hidraulika csatlakozókat a nyomás alól. 3. Tegye a kiegészítő hidraulika kart hátrameneti pozícióba. 4. Távolítsa el a védőburkolatokat a meghajtó egységen található hidraulika csatlakozókról. 5. Győződjön meg róla, hogy a hidraulika csatlakozók minden idegen anyagtól mentesek. 6. Nyomja a tartozék csatlakozó dugóját a meghajtó egységen található csatlakozóaljzatba. 34

35 Megjegyzés: a tartozék csatlakoztatásával nyomást idézünk elő az eszköz hidraulika rendszerében. Figyelem A nyomás alatt kiömlő hidraulika folyadék behatolhat a bőr alá, és komoly sérüléseket okozhat. Maradjon távol a csaplyuk hézagoktól vagy a szórófejektől, ahol a nagynyomású hidraulika folyadék kilövell. Használjon kartont vagy sima papírt (soha ne a saját kezét) a hidraulika folyadék szivárgási helyének megtalálására. Figyelem A hidraulika csatlakozások, a hidraulika vezetékek / szelepek, és a hidraulika folyadék felforrósodhat. A forró alkatrészek érintése által égési sérülések keletkezhetnek. a hidraulika csatlakozások üzemeltetésekor mindig viseljen védőkesztyűt. a hidraulika csatlakozásokat megérintése előtt hagyja a meghajtó egységet kihűlni. ne nyúljon a kiömlő hidraulika folyadékhoz. 7. Nyomja a tartozék csatlakozó dugóját a meghajtó egységen található csatlakozóaljzatba. 8. A tömlő megnyomásával, bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozás megfelelő. 9. Tegye a kiegészítő hidraulika kart üres pozícióba. A munkaeszköz eltávolítása 1. Engedje le a munkaeszközt a talajra. 2. Állítsa le a motort. 3. Kapcsolja szét a gyorscsatlakozó csapokat, úgy, hogy kifelé forgatja őket. 4. Amennyiben a munkaeszköz hidraulikus működtethető, mozgassa a kiegészítő hidraulika kart előre, hátra, majd vissza üres pozícióba, hogy mentesítse a hidraulika csatlakozókat a nyomás alól. Fontos: csatlakoztassa a munkaeszköz tömlőit egymáshoz, megakadályozva ezzel a hidraulika rendszer sérülését. 6. Helyezze vissza a védőburkolatokat a meghajtó egységen található hidraulika csatlakozásokra. 7. Indítsa be a motort, döntse a tartó lemezt előre és tolasson el a munkaeszköztől. A meghajtó egység biztosítása szállításkor A meghajtó egység szállításakor mindig tartsa be az alábbi eljárásokat: Fontos: soha ne vezesse, vagy üzemeltesse közúton a meghajtó egységet. 1. Engedje le a rakodókarokat. 2. Állítsa le a motort. 3. Biztosítsa a meghajtó egységet lánccal vagy hevederrel a szállítóeszközhöz, a gépen kialakított lekötési pontoknál (4. ábra). 35

36 A meghajtó egység emelése A meghajtó egység emeléséhez használja a gépen kialakított elkötési / emelési pontokat (4. ábra). 36

37 Karbantartás Megjegyzés: A gép jobb és bal oldala a kezelő helyén ülve értendő! Ajánlott karbantartási ütemterv (ek) Karbantartási intervallum Karbantartási eljárás Az első 8 üzemóra után Cserélje ki a hidraulikaszűrőt. Cserélje ki a motor olajat és a szűrőt Az első 50 üzemóra után Ellenőrizze és állítsa be a hernyótalpak feszességét Ellenőrizze a motorolaj szintet Ellenőrizze a hűtőrendszert Zsírozza be a meghajtó egységet (minden mosás után azonnal) Engedje le a vizet vagy az egyéb szennyező anyagokat az üzemanyagszűrőből / vízelválasztóból Minden használat előtt vagy Tisztítsa meg a hernyótalpakat naponta Ellenőrizze a hernyótalpak kopottságát (cserélje ki őket, ha kopottak) Tisztítsa meg a vízhűtőt Távolítsa el a szennyeződéseket a meghajtó egységről Ellenőrizze a rögzítők feszességét Ellenőrizze a hidraulika folyadék szintet Vegye le a levegő tisztító burkolatát, tisztítsa meg a 25 üzemóránként szennyeződésektől és ellenőrizze a levegőszűrő szennyezettség kijelzőt Cserélje ki a motor olajat Ellenőrizze az akkumulátorsav szintjét (csak akkumulátor cserekor) Ellenőrizze az akkumulátor vezetékek csatlakozásait Ellenőrizze és állítsa be a hernyótalpak feszességét 100 üzemóránként Ellenőrizze a hűtőrendszer tömlőit Ellenőrizze a generátor / ventilátor ékszíj feszességét (a Motor karbantartási utasításában leírtak szerint) Ellenőrizze a hidraulika vezetékeket (nincs-e szivárgás, lazulás, sérülés, kopás stb.) Ellenőrizze a szennyeződés felrakódásokat a vázon Cserélje ki az olajszűrőt 200 üzemóránként Cserélje ki a hidraulikaszűrőt 250 üzemóránként Ellenőrizze és zsírozza meg a keréktárcsákat Ellenőrizze az üzemanyag vezetékeket és csatlakozásokat (nincs-e kopás, sérülés vagy lazulás 400 üzemóránként Cserélje ki az üzemanyagszűrő tartályt és a belső szűrőt Cserélje ki a hidraulika folyadékot Cserélje ki a generátor / ventilátor ékszíjat (a Motor 500 üzemóránként karbantartási utasításában leírtak szerint) 600 üzemóránként Cserélje ki a belső levegőszűrőt 1500 üzemóránként Cserélje ki az összes mozgó hidraulika tömlőt Cserélje ki a motor hűtőfolyadékot (csak illetékes szerviz Évente végezheti) Ellenőrizze a hidraulika szivattyú ékszíjának állapotát Ellenőrizze és állítsa be a hernyótalpak feszességét Évente vagy raktározás előtt Retusálja azokat a területeket, ahol a festék lepattogzott Engedje le és tisztítsa meg az üzemanyagtartályt ((csak illetékes 2 évente szerviz végezheti) Fontos: további karbantartási eljárásokat lásd a Motor karbantartási utasításában. 37

38 Figyelem Ha a gyújtáskulcsot a kapcsolóban hagyja, valaki beindíthatja a berendezést, és ezzel súlyos sérülést okozhat Önnek vagy a közelben állóknak. Vegye ki a gyújtáskulcsot, mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne a gépen. Előkarbantartási eljárások Mielőtt bármelyik burkolatot felnyitná, állítsa le a motort és távolítsa el a gyújtáskulcsot. Mielőtt bármelyik burkolatot felnyitná, hagyja kihűlni a motort. A motorháztető felnyitása 1. Lazítsa meg a motorháztetőt záró csavart (27. ábra) 27. ábra 1. Motorháztető 3. Motorháztető záró csavar 2. Motorháztető biztosító kallantyú 2. Fordítsa el a motorháztető biztosító kallantyút az óramutató járásával megegyező irányba 3. Emelje fel a motorháztetőt (27. ábra). A motorháztető lezárása 1. Emelje fel a biztosító rúdon található fület (28. ábra) 38

39 1. Biztosító fül 28. ábra 2. Engedje le a motorháztetőt és nyomja le az elejét, amíg be nem záródik a helyére. 3. Csavarja vissza a motorháztető záró csavart a biztosító kallantyú rögzítéséhez (27. ábra). A hátsó szerelőnyílás fedelének felnyitása 1. Csavarja ki a kézzel a 2 rögzítő gombot, amelyek a hátsó szerelőnyílás fedelét a géphez rögzítik (29. ábra). 1. Rögzítő gombok 29. ábra 2. Hajtsa le a szerelőnyílás burkolatát és távolítsa el a belső alkatrészek hozzáféréséhez (29. ábra). A hátsó szerelőnyílás fedelének lezárása 1. Tegye a hátsó szerelőnyílás burkolatát a helyére és győződjön meg róla, hogy a biztosító fülek a helyükön vannak. 2. Nyomja a burkolatot előre, és helyezze a rögzítő gombokat a helyükre. 3. A hátsó szerelőnyílás burkolatának rögzítéséhez húzza meg a rögzítő gombokat. Az oldalrács eltávolítása 1. Nyissa fel a motorháztetőt. 39

40 2. Csúsztassa az oldalrácsot (30. ábra) felfelé és vegye ki a helyéről. 1. Oldalrács 30. ábra Az oldalrács felszerelése Csúsztassa az oldalrácsot a helyére és engedje le. Kenés A meghajtó egység zsírzása Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta (minden mosás után azonnal) Kenőzsír típusa: általános gépzsír 1. Engedje le a rakodókarokat és állítsa le a motort. Vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Tisztítsa meg az illesztéseket ronggyal. 3. Tegye a zsírzó pisztolyt az illesztésekhez (31. és 32. ábra). 31. ábra 32. ábra 4. Pumpálja a zsírt az illesztésekbe, amíg a csapágyakból el nem kezd kiszivárogni (kb. 3 pumpálás). 5. Törölje le a kifolyt zsírt. 40

41 A motor karbantartása A levegőszűrő karbantartása Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta ellenőrizze a levegőszűrő szennyezettség mutatót. 25 üzemóránként - vegye le a levegő tisztító burkolatát, tisztítsa meg a szennyeződésektől és ellenőrizze a levegőszűrő szennyezettség kijelzőt 600 üzemóránként - cserélje ki a belső levegőszűrőt A levegőszűrő burkolat és a légszűrőház karbantartása Fontos: csak akkor végezze el a levegőszűrő karbantartását, ha a szennyezettség mutató piros jelzésen áll (33. ábra). Amennyiben a szükségesnél előbb tisztítja ki a szűrőt, növeli az esélyét annak, hogy szennyeződés jut a motorba a szűrő eltávolításakor. 1. Engedje le a rakodókarokat és állítsa le a motort. Vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Nyissa fel a motorháztetőt. 3. Ellenőrizze a levegőszűrő házat, hogy nem sérült, mert ez levegőszivárgást okozhat. Ellenőrizze, hogy az egész szellőző rendszer, szivárgástól, sérülésektől mentes. Cserélje ki a sérült alkatrészeket. 4. Engedje el a kallantyút a levegőszűrőn és húzza le e levegőszűrő házról a levegőszűrő burkolatot (33. ábra). Fontos: ne távolítsa el a levegőszűrőket. 33. ábra 1. Levegőszűrő szennyezettség mutató 5. Levegőszűrő burkolat 2. Levegőszűrő ház 6. Kallantyúk 3. Belső szűrő 7. Porvédő 4. Külső szűrő 5. A porvédő fedél kinyitásához nyomja össze az oldalait és üsse ki belőle a port. 6. Sűrített levegővel tisztítsa ki a levegőszűrő burkolat belsejét. 7. Ellenőrizze a levegő szennyezettség mutatót. Amennyibe a levegőszűrő szennyezettség mutató áttetsző, tisztítsa meg és szerelje vissza a burkolatot. Győződjön meg róla, hogy a burkolat és a levegőszűrő ház tömítések a helyükön vannak. 41

42 Amennyiben a levegőszűrő szennyezettség mutató piros, cserélje ki a szűrőt A levegőszűrők cseréje című fejezetben leírtak szerint. A levegőszűrők cseréje 1. Óvatosan csúsztassa ki a külső szűrőt a levegőszűrő házból (33. ábra). Kerülje el, hogy a szűrő a szűrőház oldalához ütődjön. Fontos: ne próbálja megtisztítani a külső szűrőt. 2. Csak akkor vegye ki a belső szűrőt, ha szándékában áll kicserélni. Fontos: soha ne próbálja megtisztítani a belső szűrőt. Ha a belső szűrő elszennyeződött, akkor a külső szűrő sérült, és mindkét szűrőt ki kell cserélni. 3. Ellenőrizze, hogy az új szűrő(k) sérülésmentes(ek), oly módon, hogy a szűrőt egy fényes pont felé tartva átvizsgálj. A szűrőn található sérülések (lyukak) fényes pontként fognak megjelenni. Ellenőrizze, hogy nincs e hasadás, olajfolt a szűrőn. Szintén ellenőrizze a gumitömítések állapotát. Ne használja a szűrőt, amennyiben sérült. 4. A belső szűrő cserélésekor, óvatosan csúsztassa az új szűrőt a levegőszűrő házba (33. ábra). Fontos: a motor sérülésének megakadályozásához, csak akkor üzemeltesse a motort, ha mindkét szűrő és a burkolat is a helyén van. 5. Óvatosan csúsztassa a külső szűrőt a belső szűrőre (33. ábra). Felszereléskor ellenőrizze, hogy a szűrő a helyén van. Fontos: ne nyomja meg a szűrő belső, lágy részét. 6. Helyezze vissza a levegőszűrő házat, a ház oldalán jelzett feliratnak megfelelően és biztosítsa a kallantyúkkal (33. ábra). 7. Csukja le a motorháztetőt. A motor karbantartása Karbantartási intervallum: az első 50 üzemóra után cserélje le a motorolajat és a szűrőt 100 üzemóránként cserélje le a motorolajat 200 üzemóránként cserélje le a motorolaj szűrőt Megjegyzés: cserélje le az olajat és az olajszűrőt gyakrabban, amennyiben rendkívül poros, homokos körülmények között dolgozik a géppel. Olajtípus: detergens hatású dízel motorolaj (API CH 4, vagy magasabb). Forgattyúház kapacitás (szűrővel): 0.98 US gallon (3.7 liter). Viszkozitás: lásd az alábbi táblázat. 42

43 34. ábra A motorolaj cseréje 1. Indítsa be a motort és hagyja járni 5 percig, így az olaj felmelegszik és könnyebben leengedhető. 2. Parkolja le a vontató egységet úgy, hogy a leeresztő oldala kissé alacsonyabban legyen, mint az ellenkező oldal, biztosítva ezzel, hogy az olaj teljesen kifollyon. 3. Engedje le a rakodókarokat, húzza be a rögzítő féket, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. Figyelem A meghajtó egység részei üzemelés közben felmelegedhetnek, érintésük égési sérüléseket okozhat. Mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne, vagy felnyitná a motorháztetőt, hagyja a gépet teljesen kihűlni. 4. Vegye le az olajleeresztő csavart (35. ábra). 1. Olajleeresztő csavar 35. ábra 5. Amikor az olaj teljesen kifolyt, helyezze vissza az olajleeresztő csavart Megjegyzés: a használt olaj megsemmisítését csak az erre jogosult cégek végezhetik. 43

44 6. Vegye le az olajbetöltő nyílás fedelét, és lassan töltse fel az olajszintet, megközelítőleg 80 %-ra. 7. Ellenőrizze az olajszintet A motorolaj szint ellenőrzése című fejezetben leírtak szerint. 8. Lassan emelje az olajszintet a nívópálcán jelzett maximum értékig. 9. Helyezze vissza az olajbetöltő nyílás fedelét. Az olajszűrő cseréje 1. Engedje le az olajat a motorból (lásd A motorolaj cseréje című fejezetben). 2. Helyezzen egy megfelelő edényt vagy rongyot a szűrő alá, a kiömlő olaj felfogására. 3. Vegye ki a régi szűrőt (36. ábra) és tisztítsa meg a szűrő illesztő tömítését. 1. Olajszűrő 36. ábra 4. A szűrő közepén lévő üregen keresztül töltse be a megfelelő típusú olajat. Hagyja abba a feltöltést, amikor az olaj eléri a jelzést. 5. Hagyjon egy-két percet, hogy a szűrő anyaga beszívja az olajat, majd öntse ki belőle a fel nem szívódott olajat. 6. Gumitömítés felhelyezésekor, kenje be a csereszűrő peremét vékony rétegben olajjal. 7. Helyezze a csereszűrőt a szűrő adapterhez. Fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg a gumitömítés érintkezik a szűrő adapterrel, majd rögzítse a szűrőt további ½ fordulattal. 8. Töltse fel a forgattyúházat a megfelelő típusú olajjal (lásd A motorolaj cseréje című fejezet). Az üzemanyagrendszer karbantartása Veszély Bizonyos körülmények között, az üzemanyag és az üzemanyaggőz rendkívül gyúlékony és lobbanékony. Az üzemanyag kigyulladása vagy robbanása súlyos személyi és tulajdonbeli sérüléseket okozhat. használjon tölcsért és töltse fel az üzemanyagtartályt nyitott területen, leállított és hideg motor mellett. ne töltse csordultig tele az üzemanyagtartályt! Addig öntsön a tartályba üzemanyagot, amíg a folyadék szintje a töltőnyak alatt 6-13 mm-rel nem lesz. Ez a szabad hely lehetőséget nyújt az üzemanyag tágulására. az üzemanyag kezelésekor soha ne dohányozzon, és maradjon távol a nyílt lángoktól, vagy ahol egy szikra által az üzemanyagpára meggyulladhat. 44

45 az üzemanyagot mindig tiszta, biztonságilag jóváhagyott, lezárt tartályban tárolja. Az üzemanyag vezetékek és csatlakozások ellenőrzése Karbantartási intervallum: 400 üzemóránként / évente (amelyik hamarabb bekövetkezik) Ellenőrizze, hogy nincsenek, kopások, sérülések az üzemanyag vezetékeken és csatlakozásokon. Szintén ellenőrizze, hogy a csatlakozások nem lazultak-e meg. Húzza meg a kilazult csatlakozásokat és lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes szervizzel, a sérült üzemanyag vezetékek rögzítéséhez. Az üzemanyagszűrő / vízelválasztó kiürítése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta. 1. Az üzemanyagszűrő a motor jobb oldalán található (37. ábra). Helyezzen egy tiszta edényt a szűrőtartó alá. 37. ábra 1. Üzemanyagszűrő tartály / vízelválasztó 3. Tömlőbilincs 2. Ürítő szelep 4. Előszűrő 2. Lazítsa meg a szűrőtartályon található ürítő szelepet és hagyja a vizet kifolyni. 3. A művelet befejezésekor, húzza meg az ürítő szelepet. Az üzemanyagszűrő tartály és a belső szűrő cseréje Karbantartási intervallum: 400 üzemóránként. 1. Az üzemanyagszűrő a motor jobb oldalán található (37. ábra). Helyezzen egy tiszta edényt a szűrőtartó alá. 2. Tisztítsa meg a szűrőtartály körüli területet (37. ábra). 3. Vegye le a szűrőtartályt és tisztítsa meg a felfogatás területét (37. ábra). 4. Kenje be az új szűrőtartály tömítését tiszta olajjal. 5. Szerelje fel az új szűrőtartályt kézzel, úgy, hogy a tömítés érintkezzen a felfogatási területhez, majd rögzítse további ½ fordulattal. 6. A belső szűrő az üzemanyagszűrő tartály mögött helyezkedik el (37. ábra). A belső szűrő oldalán egy nyíl jelzi az áramlás irányát. 7. Nyissa ki a belső szűrő mindkét végén a bilincseket és csúsztassa ki a tömlők közül (37. ábra). Dobja ki a szűrőt. 45

46 8. Csúsztassa az új szűrőt a tömlővégek közé (37. ábra), győződjön meg róla, hogy a szűrőn található nyíl ugyanabba az irányba mutat, mint a régi szűrőn. 9. Rögzítse a tömlőket a bilincsekkel. Az üzemanyagtartály leeresztése Karbantartási intervallum: 2 évente Az üzemanyagtartály leeresztéséhez és kitisztításához kérjük, keresse fel a helyileg illetékes szervizképviseletet. Az elektromos rendszer karbantartása Az akkumulátor karbantartása Karbantartási intervallum: 100 üzemóránként ellenőrizze az akkumulátorsav szintjét (csak akkumulátor cserekor) 100 üzemóránként ellenőrizze az akkumulátor vezetékek csatlakozásait Figyelem CALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor testek, kimenetek és az ezekhez kapcsolódó tartozékok ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amely vegyszerek Kalifornia állam ismeretei szerint rákot és öröklési rendellenességeket okoznak. Mossunk kezet az ezekkel végzett munka után. Fontos: száraz akkumulátor használata esetén, alkalmazza az alábbi eljárásokat. A folyadékkal feltöltött akkumulátornál nincs szüksége előzetes feltöltésre. Az akkumulátort mindig tartsa tisztán és teljesen feltöltve. Használjon papírtörlőt az akkumulátor burkolat tisztításához. Ha az akkumulátor saruk rozsdásak, tisztítsa meg őket, négy rész víz és egy rész szódabikarbóna keverékkel. Vigyen fel egy vékony zsírréteget az akkumulátor sarukra, csökkentve ezzel a korróziót. Áramerősség: 12V, 585 hidegindítási amperszám Az akkumulátorsav szintjének ellenőrzése 1. Állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Nézze meg az akkumulátor oldalán található jelzéseket. A savszintnek a felső jelzésnél kell lennie (38. ábra). Soha ne hagyja, hogy a savszint az alsó jelzés alá süllyedjen (38. ábra). 46

47 38. ábra 1. Betöltő nyílás fedelek 3. Alsó jelzés 2. Felső jelzés 3. Amennyiben a savszint túl alacsony, töltse fel az akkumulátort megfelelő mennyiségű desztillált vízzel, a következő fejezetben leírtak szerint. Az akkumulátor feltöltése vízzel Az akkumulátort csak az üzemeltetése előtt lehet feltölteni desztillált vízzel. Ez biztosítja, hogy a víz alaposan összekeveredjen a savas oldattal. Veszély Az akkumulátor elektrolitja kénsavat tartalmaz, ami halálos méreg és súlyos égést okozhat. Ne igyunk az elektrolitból és kerüljük, hogy az a bőrre, szemekbe, vagy a ruházatra jusson. Viseljünk biztonsági szemüveget szemünk eltakarására és gumikesztyűt, hogy megvédjük kezünket. Ott töltsük fel az akkumulátort, ahol mindig van tiszta víz a bőr leöblítésére. 1. Vegye le az akkumulátort a meghajtó egységről. Fontos: soha ne töltse fel az akkumulátort desztillált vízzel, amíg fel van szerelve a meghajtó egységre. Az akkumulátorsav ráloccsanhat a többi alkatrészre, és korróziót okozhat. 2. Tisztítsa meg papírtörlővel az akkumulátor burkolatát. 3. Vegye le a betöltő nyílások fedeleit (38. ábra). 4. Addig töltse desztillált vízzel a cellákat, amíg a savszint eléri az akkumulátor oldalán található felső jelzést (38. ábra). Fontos: ne töltse túl az akkumulátort, mert a kifolyó sav komoly rozsdásodást és sérüléseket okozhat a vázban. 5. A cellák feltöltése után várjon 5-10 percet. Amennyiben szükséges töltsön még desztillált vizet a cellákba, amíg a savszint eléri az akkumulátor oldalán található felső jelzést (38. ábra). 6. Helyezze vissza a betöltő nyílások fedelét. 47

48 Az akkumulátor feltöltése Veszély Az akkumulátor töltése során robbanásveszélyes gázok képződnek. Soha ne dohányozzunk az akkumulátor közelében, és ne gyújtsunk szikrát vagy nyílt lángot Fontos: mindig tartsa az akkumulátort teljesen feltöltve (1.265 fajsúly). Ez különösen fontos az akkumulátor megvédéséhez, ha a külső hőmérséklet 32 F (0 C) alá süllyed. 1. Ellenőrizze a savszintet (lásd Az akkumulátor savszintjének ellenőrzése című fejezet). 2. Győződjön meg róla, hogy a betöltő nyílások fedelei a helyükön vannak. 3. Töltse fel az akkumulátort percig (25-30 amps) vagy 30 percig (4-6 amps). Ne töltse túl az akkumulátort (39. ábra). 39. ábra 1. Pozitív állás 3. Piros (+) akkumulátor vezeték 2. Negatív állás 4. Kék (-) akkumulátor vezeték 4. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, húzza ki a töltőt az elektromos csatlakozóaljzatból, majd válassza le a vezetékeket az akkumulátor pozitív és negatív állásáról (39. ábra). 5. Tegye vissza az akkumulátor burkolatát. A biztosítékok karbantartása Az elektromos rendszert biztosítékok védik. Nem igényelnek karbantartást, mindazonáltal, ha kiégnek, ellenőrizze az alkatrészt / áramkört, mert meghibásodást vagy rövidzárlatot okozhat. A 40. ábra ábrázolja a biztosíték dobozt, és meghatározza a biztosítékok helyét. 48

49 40. ábra amps biztosíték fő áramkör amps biztosíték vezérlő panel, relé 2. Üres 4. Nyitott pozíció az opciós tartozékokhoz Megjegyzés: ha a meghajtó egység nem indul be, vagy a fő áramkör vagy a vezérlő panel/relé biztosíték éghetett ki. A biztosítékok hozzáféréséhez, el kell távolítani a biztosíték táblát, az alábbiak szerint: 1. Állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Emelje fel a motorháztetőt. 3. Húzza ki a rögzítő éket a motorháztetőt kitámasztó rúd végéből, és csúsztassa ki a rögzítő bakból és a biztosító fülből (41. ábra). 41. ábra 1. Biztosító fül 4. Rögzítő bak (alsó) 2. Rögzítő bak (felső) 5. Rögzítő ék 3. Kitámasztó rúd 4. Vegye ki a biztosíték táblát rögzítő 4 csavart, majd húzza ki a panelt (42. ábra). 49

50 42. ábra 1. Biztosíték tábla 2. Csavar 5. Ellenőrizze a biztosítékokat. 6. Tegye vissza a panelt és biztosítsa a 4 csavarral. 7. Helyezze vissza a kitámasztó rudat a rögzítő bakba és a biztosító fülbe, és biztosítsa a rögzítő ékkel (41. ábra). 8. Csukja le a motorháztetőt. A meghajtó rendszer karbantartása A hernyótalpak karbantartása Karbantartási intervallum: első 50 üzemóra után - ellenőrizze és állítsa be a hernyótalpak feszességét minden használat előtt vagy naponta tisztítsa le a hernyótalpakat minden használat előtt vagy naponta ellenőrizze a hernyótalpak kopottságát (cserélje ki őket, ha kopottak) 100 üzemóránként ellenőrizze és állítsa be a hernyótalpak feszességét 250 üzemóránként / évente (amelyik hamarabb bekövetkezik) ellenőrizze és zsírozza meg a keréktárcsákat A hernyótalpak tisztítása 1. Markoló kanállal a rakodókarokon, engedje le a kanalat annyira, hogy a meghajtó egység néhány centire megemelkedjen a talajtól. 2. Állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. 3. Víztömlő vagy nagynyomású mosó használatával távolítsa el a szennyeződéseket minden egyes hernyótalp rendszerből. Fontos: győződjön meg róla, hogy a nagynyomású mosó csak a hernyótalp felületét tisztítja. A meghajtó egység többi részét ne tisztítsa nagynyomású mosóval. Ne használja a mosót a meghajtó lánckerekek és a meghajtó egység között, mert megsértheti a motortömítéseket. A nagynyomású mosó sérüléseket okozhat az elektromos rendszerben, a hidraulika szelepekben vagy károsíthatja a zsírzott felületeket. 50

51 Fontos: győződjön meg róla, hogy a keréktárcsák, a feszítő kerekek, és a meghajtó lánckerekek teljesen tiszták (43. ábra). A keréktárcsáknak a tisztításkor szabadon kell forogniuk. 43. ábra 1. Hernyótalp 3. Keréktárcsák 2. Meghajtó lánckerék 4. Feszítő kerék A hernyótalp feszességének beállítása A feszítő anya és a feszítő hengervég közti távolságnak 2-¾ inchnek (7 cm) kell lennie (44. ábra). Amennyiben a távolság nem ennyi, állítsa be a feszességet az alábbiak szerint: 1. 2-¾ inch (7 cm) 44. ábra 1. Engedje le a rakodókarokat, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Emelje fel / támassza alá az egység oldalát a művelet elvégzéséhez úgy, hogy a hernyótalp felemelkedjen a talajról. 3. Távolítsa el a záró csavart és anyát (45. ábra). 51

52 45. ábra 1. Záró csavar 3. Feszítő henger 2. Feszítőcsavar 4. Feszítő kerék 4. ½ méretű dugókulcsot használva (46. ábra), fordítsa el a feszítőcsavart az óramutató járásával ellentétes irányba addig, amíg a feszítő anya és a feszítő csővég közti távolság 2-¾ inch (7 cm) nem lesz. 5. Igazítsa a feszítőcsavar legközelebbi bemélyedését a záró csavar mélyedéséhez és biztosítsa a csavart a záró csavar és anya segítségével (45. ábra). 6. Engedje le a meghajtó egységet a talajra. A hernyótalpak cseréje (22323 modell) Amikor a hernyótalpak nagyon elkoptak, cserélje ki őket. 1. Engedje le a rakodókarokat, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Emelje fel / támassza alá az egység oldalát a művelet elvégzéséhez úgy, hogy a hernyótalp 3-4 inchet (7-10 cm) felemelkedjen a talajról. 3. Távolítsa el a záró csavart és anyát (45. ábra). 4. ½ méretű dugókulcsot használva, fordítsa el a feszítőcsavart az óramutató járásával megegyező irányba, csökkentve ezzel a meghajtás feszességét (45. és 46. ábra). 46. ábra 1. Hernyótalp 5. Hernyótalp fog 2. ½ dugókulcs 6. Meghajtó lánckerék 3. Feszítő kerék 7. Lánckerék távtartó 4. Feszítőhenger 8. Keréktárcsa 52

53 5. A feszítőkerék váztól mért távolságát és állítását a feszítőhengerrel tudja szabályozni, melyet a feszítőcsavar állításával tud véghezvinni (46. ábra). 6. Kezdje meg a hernyótalp eltávolítását a feszítő kerék tetejénél, és hámozza le a kerékről, mialatt folyamatosan előre forgatja a hernyótalpat. 7. Amikor a hernyótalp lekerült a feszítő kerékről, távolítsa el a meghajtó lánckerékről és a keréktárcsáról (46. ábra). 8. A meghajtó lánckeréknél kezdje el feltekerni az új hernyótalpat, és győződjön meg róla, hogy a fogak megfelelően illeszkednek a lánckeréken kialakított távtartókba (46. ábra). 9. Tolja a hernyótalpat a keréktárcsák alá és igazítsa a hernyó fogakat a tárcsák közé (46. ábra). 10. Kezdje a feszítő kerék aljánál, folyamatos hátrafelé forgatás mellett szerelje a hernyótalpat a kerék köré, miközben a fogakat a tárcsák közé igazítja. 11. Fordítsa a feszítő csavart az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a feszítő anya és a feszítő henger vége közti távolság (44. ábra) 2-¾ inch (7 cm) nem lesz. 12. Igazítsa a feszítőcsavar legközelebbi bemélyedését a záró csavar mélyedéséhez és biztosítsa a csavart a záró csavar és anya segítségével (45. ábra). 13. Engedje le a meghajtó egységet a talajra. 14. Ismételje meg a 2-13 lépéseket, egy másik hernyótalp kicseréléséhez. A hernyótalpak cseréje (22324 modell) Amikor a hernyótalpak nagyon elkoptak, cserélje ki őket. 1. Engedje le a rakodókarokat, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskulcsot. 2. Emelje fel / támassza alá az egység oldalát a művelet elvégzéséhez úgy, hogy a hernyótalp 3-4 inchet (7-10 cm) felemelkedjen a talajról. 3. Távolítsa el a záró csavart és anyát (45. ábra). 4. ½ méretű dugókulcsot használva, fordítsa el a feszítőcsavart az óramutató járásával megegyező irányba, csökkentve ezzel a meghajtás feszességét (45. és 47. ábra). 47. ábra 1. Hernyótalp 6. Hernyótalp fog 2. ½ dugókulcs 7. Meghajtó lánckerék 3. Feszítő kerék anya 8. Lánckerék távtartó 4. Külső feszítő kerék 9. Keréktárcsák 5. Feszítőhenger 10. Belső feszítő kerék 5. Tolja a feszítő kereket az egység hátsó része felé, a feszítő henger váztól való elmozdításához (47. ábra). (Ha nem érintkezik a vázzal, folytassa a feszítőcsavar lazítását). 53

54 6. Csavarja le a feszítő kerék anyát a belső kerékről és vegye le a kereket (47. ábra). 7. Vegye le a hernyótalpat (47. ábra). 8. Csavarja le a belső feszítő kereket biztosító anyát, és vegye le a kereket (47. ábra). 9. Húzza le a 4 db alátétet a 2 db kerekekről (minden kerék oldalán 1 db anya található). 10. Tisztítsa meg a szennyeződésektől az alátétek illesztési területét és a kerékben található csapágyakat, majd a kerekek mindkét oldalát kenje be zsírral. 11. Helyezze vissza az alátéteket. 12. Helyezze vissza a belső feszítő kereket és biztosítsa az anyával. 13. Húzza meg az anyát 300 ft-lb (407 Nm) nyomatékkal. 14. Szerelje fel az új hernyótalpat. Győződjön meg róla, hogy a fogak megfelelően illeszkednek a lánckeréken kialakított távtartókba (47. ábra). 15. Helyezze vissza a külső feszítő kereket és biztosítsa az anyával. 16. Húzza meg az anyát 300 ft-lb (407 Nm) nyomatékkal. 17. Fordítsa a feszítő csavart az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a feszítő anya és a feszítő henger vége közti távolság (44. ábra) 2-¾ inch (7 cm) nem lesz. 18. Engedje le a meghajtó egységet a talajra. 19. Ismételje meg a 2-18 lépéseket, egy másik hernyótalp kicseréléséhez. 20. Engedje le a meghajtó egységet a talajra. A keréktárcsák karbantartása 1. Távolítsa el a hernyótalpat (lásd A hernyótalpak cseréje című fejezet) 2. Csavarja a 4 biztosító csavart, mindegyik alsó hernyótalpvezetőn, amelyek magukba foglalják a keréktárcsákat, és távolítsa el őket (48. ábra). 48. ábra 1. Keréktárcsa 3. Hernyótalpvezető csavarok (csak kettő látszik) 2. Alsó hernyótalpvezető 3. Vegye ki a seeger-gyűrűt és a fedelet a keréktárcsából (49. ábra). 54

55 49. ábra 1. Keréktárcsa 4. Keréktárcsa fedél 2. Tömítés 5. Seeger-gyűrű 3. Csavar 6. Hozzáadott kenőanyag a fedél alatt 4. Ellenőrizze a kenőanyagot a fedél alatt és a tömítés körül (49. ábra). Amennyiben beszennyeződött, daraszerű vagy elvékonyodott, tisztítsa meg a kenőanyagtól, cserélje ki a tömítést és vigyen fel rá tiszta kenőanyagot. 5. Győződjön meg róla, hogy a tárcsakerekek zökkenőmentesen el tudnak forogni a csapágyakon. Amennyiben szorulnak, cserélje ki a tárcsakerekeket, A tárcsakerekek felszerelése című útmutatóban vagy lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes szervizzel. 6. Helyezze a kenőanyaggal bekent keréktárcsa fedelet a csavarfejhez (49. ábra). 7. Biztosítsa a fedelet a seeger-gyűrűvel (49. ábra). 8. Ismételje meg a 3-7 lépéseket, egy másik hernyótalp kicseréléséhez. 9. Helyezzen vissza minden hernyótalpvezetőt a meghajtó egység vázához a korábban leszerelt rögzítőket használva. Húzza meg a csavarokat ft-lb ( Nm) nyomatékkal. 10. Szerelje fel a hernyótalpat (lásd A hernyótalpak cseréje című fejezet). A hűtőrendszer karbantartása Karbantartási intervallum: minden használta előtt vagy naponta tisztítsa meg a vízhűtőt 100 üzemóránként ellenőrizze a hűtőrendszer tömlőit évente cserélje ki a motor hűtőfolyadékot (csak illetékes szerviz végezheti) Veszély Ha a motor üzemel, túlnyomás keletkezik, a forró hűtőfolyadék kiömölhet, és súlyos égési sérüléseket okozhat. Soha ne vegye le a vízhűtő fedelét, amíg a motor forró. Hagyja kihűlni a motort (legalább 15 perc), vagy várja meg, amíg a vízhűtő fedele elég hideggé válik ahhoz, hogy égési sérülés nélkül el lehessen távolítani. Ne nyúljon a vízhűtő fedeléhez vagy a körülötte lévő alkatrészekhez, amíg azok forróak. Használjon rongyot a vízhűtő fedél kinyitásához. A fedelet lassan nyissa ki, biztosítva ezzel a gőz folyamatos kiáramlását. Veszély A forgótengely és a ventilátor súlyos személyi sérüléseket okozhat. Soha ne használja a gépet a biztonsági burkolatok nélkül. 55

56 Tartsa távol az ujjait, a kezét és a ruháját a ventilátortól és a meghajtó tengelytől. Karbantartási művelet végrehajtása előtt, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskapcsolót. ki, biztosítva ezzel a gőz folyamatos kiáramlását. Figyelem A hűtőfolyadék lenyelése mérgezést okozhat. Ne nyelje le a hűtőfolyadékot. Tartsa távol a hűtőfolyadékot gyermekektől és állatoktól. A vízhűtő rács tisztítása Minden használat előtt ellenőrizze és tisztítsa meg a vízhűtő rácsot, amely a hűtőrács mögött, a meghajtó egység elején található. Sűrített levegővel távolítsa el a felrakódott füvet, piszkot vagy egyéb hulladékot a vízhűtő rácsról. A motor hűtőfolyadék cseréje A motor hűtőfolyadék cseréjét csak a helyileg illetékes szerviz végezheti. Amennyiben szükséges a motor hűtőfolyadék feltöltése, olvassa el A motor hűtőfolyadék ellenőrzése, feltöltése, leeresztése című fejezetben leírtakat. Az ékszíj karbantartása A hidraulika szivattyú ékszíj állapotának ellenőrzése Karbantartási intervallum: évente Évente ellenőrizze a hidraulika pumpa ékszíjának feszességét (50. ábra). Amennyiben az ékszíj kopott vagy sérült, cseréjét csak a helyileg illetékes szerviz hajthatja végre. 1. Hidraulika szivattyú ékszíj 50. ábra 56

57 A generátor / ventilátor ékszíj feszességének ellenőrzése Karbantartási intervallum: 100 üzemóránként ellenőrizze a generátor / ventilátor ékszíj feszességét (a Motor karbantartási utasításában leírtak szerint) 500 üzemóránként Cserélje ki a generátor / ventilátor ékszíjat (a Motor karbantartási utasításában leírtak szerint) A vezérlő rendszerek karbantartása A vezérlő rendszerek szállítás előtt, gyárilag beállításra kerülnek. Mindazonáltal sok üzemórás használat után, szükség lehet a meghajtás vezérlő egyenesbe állítására, a meghajtás vezérlő üres helyzetbe állítására, és a meghajtásvezérlő holtjátéknak beállítására, teljes előremeneti pozícióban. Fontos: a vezérlők megfelelő beállításához, sorrendben hajtsa végre az összes műveletet. A meghajtás vezérlő egyenesbe állítása Ha a meghajtásvezérlő nem marad egyenesen és egy vonalban az ellentartó markolattal, amikor teljes hátrameneti pozícióban van, azonnal hajtsa végre az alábbi műveleteket: 1. Parkolja a berendezést sík talajra és engedje le a rakodókarokat. 2. Állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskapcsolót. 3. Húzza erősen hátra a meghajtásvezérlőt, úgy hogy vezérlő eleje érintkezzen az ellentartó markolattal (51. ábra) 51. ábra 1. A vezérlő eleje, igazítás előtt 2. Ellentartó markolat 4. Ha a meghajtásvezérlő nem marad párhuzamosan és egy vonalban az ellentartó markolattal, lazítsa meg a meghajtásvezérlő nyelénél található a peremes anyát és csavart (52. ábra). 57

58 52. ábra 1. Meghajtásvezérlő 2. Nyél, csavar, anya 5. Állítsa be a meghajtásvezérlőt úgy, hogy párhuzamosan álljon az ellentartó markolattal, amikor erősen hátrahúzza (52. és 53. ábra). 53. ábra 6. Húzza meg a peremes anyát és a csavart a meghajtásvezérlő nyelén. A meghajtásvezérlő üres helyzetbe állítása Ha a vezérlő egység előre vagy hátra csúszik, amikor üres pozícióban van és a berendezés még meleg, azonnal hajtsa végre az alábbi műveleteket: 1. Emelje fel / támassza alá a meghajtó egységet úgy, hogy mindkét hernyótalp elemelkedjen a talajtól. 2. Nyissa ki a hátsó szerelőnyílás fedelét. 3. Lazítsa meg az ellenanyákat a meghajtó rúdon, a vezérlő panel alatt (54. ábra). 58

59 54. ábra 1. Meghajtó rúd 2. Ellenanya 4. Indítsa be a meghajtó egységet és tegye a gázkart kb. 1/3-os nyitott pozícióba. Veszély A meghajtó egység üzemelésekor megsérülhet, beakadhat a mozgó alkatrészekbe, vagy megégetheti magát a forró területekkel. Maradjon távol a becsípési pontoktól, a mozgó alkatrészektől, és a forró területektől, ha a meghajtó egység üzemel. 5. Ha a baloldali hernyótalp mozog, hosszabbítsa, vagy rövidítse meg a jobboldali meghajtó rudat addig, amíg a hernyótalp abbahagyja a mozgást. 6. Ha a jobboldali hernyótalp mozog, hosszabbítsa, vagy rövidítse meg a baloldali meghajtó rudat addig, amíg a hernyótalp abbahagyja a mozgást. 7. Húzza meg az ellenanyát. 8. Csukja le a hátsó szerelőnyílás fedelét. 9. Állítsa le a motort és engedje le a meghajtó egységet a talajra. 10. Tegye a meghajtó egységet teljes hátramenetbe, ellenőrizze, hogy a hernyótalpak egyenesek. Amennyiben nem, figyelje meg a meghajtó egység irányváltásakor az elmozdulás irányát. Ismételje meg a beállítást az előzőekben leírtak szerint, úgy hogy a hernyótalpak egyenesek legyenek hátramenetben. A meghajtásvezérlő holtjátéknak beállítása, teljes előrementi pozícióban Ha a meghajtó egység nem halad egyenesen, amikor a vezérlőt ellen tartja a markolattal, végezze el az alábbi műveleteket: 1. Üzemeltesse a meghajtó egységet a vezérlő ellentartásával, jegyezze meg, hogy a vontató egység melyik irányba húz. 2. Engedje el a meghajtásvezérlőt. 3. Ha a meghajtó egység balra húz, lazítsa meg a jobboldali ellenanyát és állítsa be a holtjátékot a meghajtó egység elején található csavarral (55. ábra). 4. Ha a meghajtó egység jobbra húz, lazítsa meg a baloldali ellenanyát és állítsa be a holtjátékot a meghajtó egység elején található csavarral (55. ábra). 59

60 55. ábra 1. Beállító csavar 3. Stop 2. Ellenanya 5. Ismételje az 1-4 lépéseket addig, amíg a meghajtó egység egyenesen nem halad. Fontos: győződjön meg róla, hogy a holtjáték beállító csavar érintkezik a STOP-pal, a gép teljes előremeneti pozícióban kapcsolásakor, hogy elkerülje a hidraulika szivattyú megütését. A hidraulika rendszer karbantartása A hidraulikaszűrő cseréje Karbantartási intervallum: az első 8 üzemóra után 200 üzemóránként Fontos: ne helyettesítse a hidraulikaszűrőt gépkocsi olajszűrővel, vagy komoly sérüléseket okoz a hidraulika rendszerben. 1. Helyezze a meghajtó egységet sík területre. 2. Engedje le a rakodókarokat, állítsa le a motort és vegye ki a gyújtáskapcsolót. 3. Nyissa ki a hátsó szerelőnyílás fedelét. 4. Helyezzen egy megfelelő folyadékgyűjtő edényt a hidraulikaszűrő alá. 1. Hidraulikaszűrő 56. ábra 5. Vegye ki a régi szűrőt (56. ábra) és tisztítsa meg a szűrő körüli területet és a tömítést. 6. Vigyen fel egy vékony réteg hidraulika olajat az új szűrő gumitömítésére. 60

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Reelmaster 4000-D, 2WD és 4WD meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 03706 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 03707 Szériaszám: 310000001-tól

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 30360 Szériaszám: 310000001 és felfelé Modell: 30363 Szériaszám: 310000001 és felfelé

Részletesebben

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Greensmaster 1000 és 1600 Greensmaster főnyíró Modell sz. 04052 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Modell sz. 04060 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Kezelıi kézikönyv

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Üzemeltetési utasítás Emelővillás vontató targonca KANVAN-05 1051 Azonosító szám 4 401 685-12.2008 - HU Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 EUmegfelelőséginyilatkozat,EUmegfelelőségijelzés...

Részletesebben

502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3362-835 A. változat TopDresser 1800 Workman típusú gépjárműre Modell: 4425 Szériaszám: 310000001-tól felfelé 1 CE Angol (EN, GB) A TORO Workman olyan

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014 Eredeti használati utasítás Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 45758043417 HU - 07/2014 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ ÖNJÁRÓ OLLÓS SZEMÉLYEMELŐ H12S XL - H15S XL - H18S XL 242 032 6560 - E 01.06 HU Forgalmazók Miért használjon kizárólag eredeti Haulotte pótalkatrészeket? 1. A VONATKOZÓ

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS DLA (K) 18-12 Vario CS DLA (K) 23-12 Vario CS DLA (K) 23-12 n. B. Vario CS DLA (K) 37 Vario CS GÉPEZETES TOLÓLÉTRÁK 50053 1541 UY 70-2203 HU 04/09 Tartalomjegyzék Kérem

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7 VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege nem lehet a műszaki

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL UA PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Trennschleifmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Hordozható gyorsdaraboló

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vésőkalapács HK1820L KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság... 4 5.4 Az

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SERIES 6000 HO 5 FORM NO. 769-01826

SERIES 6000 HO 5 FORM NO. 769-01826 SERIES 6000 HO 5 FORM NO. 769-01826 1 TARTALOMJEGYZÉK INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE.... 2 INFORMÁCIÓK LEKÉRÉSE TELEFONON.... 2 MODELL- ÉS SOROZATSZÁM FELÍRÁSA.... 3 A TRAKTOR HELYES HASZNÁLATA... 4

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL UA PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI RO Pistol de temuit f r fir MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kartuschenpistole BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke Kezelési utasítás az Cayron 200 Cayron 200 V Váltva forgató eke MG5154 BAG0132.8 02.16 Nyomtatták Németországban hu Olvassa el és értelmezze ezt a használati utasítást az első üzembe helyezés előtt! Jövőbeni

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

IK - 435. Vezetıtér és környezete

IK - 435. Vezetıtér és környezete IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl

Részletesebben

Asztali mixer Használati útmutató

Asztali mixer Használati útmutató Asztali mixer Használati útmutató HU SBL 3271SS SBL 3272RD A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult

Részletesebben