Kezelési és karbantartási utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési és karbantartási utasítás"

Átírás

1 Dokumentum sz A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: 30363TC Szériaszám: és felfelé Modell: 30363TE Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: 30464TC Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé Modell: Szériaszám: és felfelé CE Angol (EN, GB)

2 A termék összhangban van az összes fontos Európai irányelvvel, részletezve lásd a termékre vonatkozó speciális alkalmazkodási nyilatkozatában (DOC). Figyelem CALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat A dízel motorok kipufogó gáza és annak néhány összetevője Kalifornia Állam ismeretei szerint rákkeltő, születési rendellenességeket és egyéb örökletes károsodásokat okozhat. Fontos: az e termékben alkalmazott motor nincs felszerelve szikrafogó kipufogódobbal. A Kaliforniai Közvagyon Kód 4442-es fejezetének megsértését jelenti, ha ezt a motort erdős, bokros vagy fűvel borított földeken használják. Más államoknak vagy szövetségi területeknek is lehetnek hasonló törvényei. Bevezetés Gondosan olvassuk el a kezelési utasítást, hogy megtanuljuk a gép megfelelő kezelését és karbantartását. A kézikönyvben található információk hozzásegítenek ahhoz, hogy elkerüljük a saját és mások sérüléseit, valamint a gép károsodását. Noha a Toro biztonságos termékeket gyárt, az Ön felelőssége azok helyes és biztonságos használata. További információkat a termékekről és a munkaeszközökről, valamint a viszonteladókról a oldalon találnak. Ha szervízelésre, eredeti Toro alkatrészekre vagy további információkra van szükségük, keressenek meg egy Toro forgalmazót vagy Toro ügyfélszolgálatot, és legyen kéznél gépe modellszáma és sorozatszáma. Az 1. ábra mutatja a modell és szériaszám elhelyezkedését a gépen. A modellszámot és a sorozatszámot írja be az alábbi helyre: 1. Modell és szériaszám elhelyezkedés 1. ábra Modell szám: Szériaszám:

3 E kézikönyv rámutat a potenciális veszélyekre és speciális biztonsági üzeneteket tartalmaz, ami segítséget nyújt ahhoz, hogy Önök és mások elkerüljék a sérüléseket és az esetleges halálos baleseteket (2. ábra). A kézikönyv további két szóval hangsúlyozza ki a fontos információkat. A FONTOS jelzésű szakaszok az adott résszel kapcsolatos fontos műszaki tudnivalókra hívják fel a figyelmet, a MEGJEGYZÉS pedig a külön figyelmet érdemlő általános tudnivalókra.

4 Tartalomjegyzék Bevezetés Biztonság Biztonságos üzemeltetés szabályai A TORO ráülős fűnyírógépek biztonsága Hangerőszint Hangnyomás szint Rezgés Biztonsági és instrukciós matricák Összeszerelés A bal hátsó gumiabroncs felszerelése (csak a 30464TC és a 30463TC modellek) Az akkumulátor beüzemelése és feltöltése (csak a 30464TC és a 30463TC modellek) A bukócső (ROPS) állítása A guminyomás ellenőrzése A nehezékek felszerelése (a CE megfelelőséghez) A folyadékszintek ellenőrzése A kezelési utasítás és kezelői útmutató Termék áttekintés Vezérlők Specifikációk Tartozékok / kiegészítők Üzemelés Üzemanyag hozzáadás Az üzemanyagtartály feltöltése A motorolaj szint ellenőrzése A hűtőrendszer ellenőrzése A hidraulika rendszer ellenőrzése A bukócső használata (ROPS) Gondoljon a biztonságra A kézifék üzemeltetése A motor beindítása és leállítása A gép vezetése A gép leállítása A gép üzemeltetése A vágásmagasság beállítása A csúszótalpak beállítása A hátsó védőgörgők beállítása A görgők beállítása Biztonsági interlock rendszer Az ülés beállítása Az ülés kioldása A gép betolása (kézzel) A gép lerakodása A gép szállítása Üzemelési tippek Karbantartás Ajánlott karbantartási ütemterv(ek) Napi ellenőrző lista Megelőző karbantartás Kenés A csapágyak és a perselyek kenése

5 A fűnyíróasztal hajtómű házának karbantartása A motor karbantartása A levegőszűrő karbantartása A motorolaj szint ellenőrzése Az üzemanyagrendszer karbantartása Az üzemanyagszűrő / vízleválasztó karbantartása Az üzemanyagtartály tisztítása Az üzemanyag vezetékek és csatlakozók Az üzemanyagrendszer légtelenítése Az üzemanyag befecskendezők légtelenítése Az elektromos rendszer karbantartása Az akkumulátor karbantartása Az akkumulátor tárolása A biztosítékok ellenőrzése A meghajtó rendszer karbantartása A guminyomás ellenőrzése Az asztal kerekek és csapágyak kicserélése A hűtőrendszer karbantartása A hűtőrendszer ellenőrzése A hűtő tisztítása A fék karbantartása A kézifék interlock kapcsoló beállítása Az ékszíj karbantartása A generátor ékszíj ellenőrzése A késmeghajtó ékszíjak kicserélése A vezérlő rendszer karbantartása A vezérlő karok üres állását érzékelő kapcsoló beállítása A vezérlő kar visszaállítása üres állásba A meghajtó egység üres állásának beállítása A maximális haladási sebesség beállítása A nyomtáv beállítás A hidraulika rendszer karbantartása A hidraulika rendszer ellenőrzése A hidraulikaolaj és a szűrő cseréje A fűnyíróasztal karbantartása A kések karbantartása A hibásan illesztett fűnyíróasztal javítása A fűnyíróasztal dőlésének beállítása A terelőlap cseréje Tisztítás A fűnyíróasztal aljának tisztítása A hulladék megsemmisítése Raktározás A meghajtó egység felkészítése A motor felkészítése Vázlatok

6 Biztonság A 30461, 30462, 30363TC, 30363TE, 30464, 30465, és a 30464TC modellek megfelelnek a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1990 és az ANSI B szabványoknak a gyártás idején hatályos specifikációinak, ha 40 lb. ballasztot helyezünk a hátsó kerékre. Amennyiben a gépkezelő vagy a tulajdonos nem megfelelően használja, vagy tartja karban a gépet, ez sérüléseket eredményezhet. A sérülésveszély csökkentése érdekében tartsák be a biztonsági utasításokat, és mindig fordítsanak nagy figyelmet a biztonsági figyelmeztető szimbólumokra VIGYÁZAT, FIGYELMEZTETÉS vagy VESZÉLY személyi biztonsági utasítások. Ha elmulasztják az instrukciók betartását, személyi sérülés, vagy haláleset következhet be. Biztonságos üzemeltetés szabályai Az alábbi utasítások a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1900 és az ANSI B szabványokból származnak. E készülék amputálni képes a kezet, a lábat, és tárgyakat képes kidobni. Mindig tartsuk be a biztonsági utasításokat, hogy megelőzzük a súlyos sérüléseket vagy haláleseteket. Oktatás Gondosan olvassuk el a Kezelői Kézikönyvet és az egyéb oktató anyagokat. Ismerjük meg a vezérlő szerkezeteket, a biztonsági jelzéseket, és a készülék helyes használatát. Soha ne engedjük, hogy gyermekek, ki nem képzett emberek, vagy az itteni az utasításokat nem ismerő emberek használják vagy javítsák a fűnyírót. A helyi rendelkezések a gépkezelő életkorát is korlátozhatják. Ne nyírjuk a füvet, ha más emberek, főleg ha gyermekek tartózkodnak a közelben. Ne feledjük, hogy a gépkezelő vagy annak használója felelős azokért a balesetekért, amelyek más embereket, vagy ezek tulajdonát érik. Ne szállítsunk utasokat. Minden gépkezelőnek és szerelőnek el kell sajátítania a szakmai és gyakorlati instrukciókat. A tulajdonos felel a felhasználók kiképzéséért. Ezeknek az utasításoknak tartalmazniuk kell az alábbiakat: - hogy nagy gondosságra és koncentrációra van szükség, amikor közlekedő gépeken dolgozunk - a közlekedő gép feletti uralom fékezéssel nem nyerhető vissza, ha a gép megcsúszik egy lejtőn. Az uralom elvesztésének fő okai a következők lehetnek: a kerekek elégtelen tapadása; túl gyorsan hajtás; nem megfelelő fékezés; a géptípus alkalmatlansága az adott feladatra; a talajviszonyok, és különösen a lejtős körülmények ismeretének hiánya; helytelen csatlakoztatás és teher-elosztás.

7 Felkészülés Működtetés A tulajdonos/felhasználó megelőzheti a baleseteket és sérüléseket, és ő a felelős, ha ilyen történik vele, más emberekkel, vagy ha anyagi károk következnek be. Fűnyíráskor mindig viseljünk erős lábbelit, hosszú nadrágot, kemény sisakot, biztonsági szemüveget és fülvédőt. A hosszú haj, a laza ruházat és az ékszerek beakadhatnak a mozgó alkatrészek közé. Ne használjuk a gépet mezítláb, vagy nyitott szandált viselve. Alaposan vizsgáljuk meg azt a területet, ahol használni akarjuk a gépet, és távolítsunk el minden olyan tárgyat, amit a gép kidobhat. Figyelmeztetés Az üzemanyag igen gyúlékony. Tegyük meg a következő óvintézkedéseket: - Az üzemanyagot kifejezetten erre tervezett edényekben tároljuk. - Csak szabad térben töltsünk be üzemanyagot, és eközben ne dohányozzunk. - Az üzemanyagot a motor beindítása előtt töltsük be. Amikor jár a motor, vagy amíg még meleg, soha ne vegyük le az üzemanyagtartály kupakját, és ne töltsünk be üzemanyagot. - Ha az üzemanyag kifröccsen, ne indítsuk be a motort, hanem távolítsuk el a gépet a kifröccsenés helyétől, és kerüljünk minden tűzforrást, amíg a gőzök el nem párologtak. - Minden tanksapkát és tárolóedény sapkát gondosan helyezzünk vissza. Cseréljük le a hibás kipufogókat. Figyeljük meg a terepet, és ennek alapján határozzuk meg, milyen tartozékokra és szerszámokra van szükség a munka megfelelő és biztonságos elvégzéséhez. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és szerszámokat használjuk. Ellenőrizzük, hogy a gépkezelő jelenlétét ellenőrző szerkezet, a biztonsági kapcsolók és pajzsok fel vannak-e szerelve, és jól működnek-e. Ne működtessük a motort zárt térben, ahol veszélyes szénmonoxid gáz gyűlhet fel. Csak nappali fényben, vagy jó mesterséges fény mellett nyírjunk. A motor beindítása előtt kapcsoljuk le az összes penge-tengelykapcsolót, tegyük a gépet üresjáratba, és húzzuk be a kéziféket. Ne feledjük, hogy nem létezik biztonságos lejtő. A füves lejtőkön való haladás különös figyelmet igényel. A felborulás megelőzése érdekében: - a lejtőn felfelé vagy lefelé haladva ne álljunk meg, vagy induljunk el hirtelen; - lassan nyomjuk be a meghajtó pedált, mindig tartsuk a gépet sebességben, különösen, ha lefelé haladunk - lejtőn és éles fordulatoknál kis sebességgel haladjunk; - ügyeljünk a buckákra és a lyukakra, valamint az egyéb rejtett veszélyekre; - soha ne forduljunk éles szögben. A tolatást rendkívül óvatosan végezzük. - soha ne nyírjunk a lejtőn keresztirányban, kivéve, ha erre kialakított fűnyíróról van szó. Ügyeljünk a talajban levő lyukakra és az egyéb rejtett veszélyforrásokra. Rakomány vontatásakor, vagy nehéz tartozék használatakor: - soha ne forduljunk éles szögben. A tolatást rendkívül óvatosan végezzük. - használjunk ellensúlyokat vagy keréksúlyokat, a Kezelési utasításban javasoltak szerint. Ügyeljünk a forgalomra, amikor közutakat keresztezünk, vagy közelítünk meg. Mielőtt letérnénk a fűről, állítsuk le a pengék forgását.

8 Ha valamilyen csatlakoztatott szerszámot használunk, az anyagot ne ürítsük a közelben tartózkodók felé, és ne engedjünk senkit a gép közelébe működés közben. Soha ne használjuk a gépet sérült védőburkolattal, védőpajzzsal, vagy ha nincsenek helyükön a védőfelszerelések. Győződjünk meg arról, hogy rendben van-e minden reteszelő kapcsoló, jó-e a beállításuk és megfelelően működnek-e. Ne változtassunk a motor beállításán, ne pörgessük túl. Ha túl nagy sebességgel működtetjük a motort, megnő a személyi sérülések veszélye. Mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót: - sima talajon álljunk le; - kapcsoljuk ki az erőátvitelt, és engedjük le a felcsatlakoztatott eszközöket; - kapcsoljunk üresbe, és húzzuk be a kéziféket; - állítsuk le a motort, és vegyük ki a kulcsot. Szállítás vagy használaton kívül helyezés előtt kapcsoljuk le a tartozékok meghajtását. Állítsuk le a motort és kapcsoljuk le a tartozékok meghajtását - üzemanyag betöltése előtt; - mielőtt levennénk a fűfogókat; - mielőtt magasság-beállítást végeznénk, kivéve, ha a beállítás csak a vezetői pozícióból végezhető; - az eltömődések kitisztítása előtt; - mielőtt ellenőriznénk, tisztítanánk vagy valamilyen munkát végeznénk a gépen; - idegen tárgyba ütközés után, vagy ha rendellenes vibráció lép fel. Vizsgáljuk meg, hogy nem sérült-e meg a fűnyíró, és végezzük el a javításokat a berendezés újraindítása és működtetése előtt. Vegyük le a gázt a motor leállítása előtt, és ha a motor lezáró szeleppel van ellátva, a nyírás befejeztével zárjuk el az üzemanyagot. Tolatás előtt nézzünk hátra, hogy szabad-e az út. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a vágószerkezettől. Forduláskor és utak keresztezésekor lassítsunk le, és óvatosan vezessünk. Állítsuk le a hengert, amikor nem nyírunk. Alkohol vagy drogok befolyása alatt ne működtessük a fűnyírót. Óvatosan járjunk el, amikor a gépet vontatóra vagy teherautóra rakjuk fel, illetve levesszük onnan. Legyünk óvatosak, amikor szűk sarkokhoz, bokrokhoz, fákhoz vagy ismeretlen egyéb tárgyakhoz közeledünk. A gép kialakítása és felszereltsége miatt nem alkalmas közúti közlekedésre, és lassú járműnek minősül. Amennyiben mégis szükséges közutak keresztezése vagy a rajtuk történő közlekedés, ismerni kell, és be kell tartani a helyi szabályokat (világítás, lassú járműjelzés, fényszórók). A villám súlyos sérüléseket vagy akár halált is okozhat. Ha villámlik, vihar van vagy mennydörgést hall a munkaterület közelében, ne üzemeltesse a gépet, keressen menedéket. Figyelem A motorból kipufogó gáz szénmonoxidot tartalmaz, amely szagtalan, halálos méreg. Soha ne járassuk a motort zárt térben. Karbantartás és tárolás Ügyeljünk arra, hogy minden csavar szorosan meg legyen húzva, hogy a gép biztonságos működési állapotban legyen.

9 Soha ne tároljuk a gépet üzemanyaggal a tankban olyan épületen belül, ahol a gőzök nyílt lánggal vagy szikrával érintkezhetnének. Hagyjuk a motort lehűlni, mielőtt zárt helyre tennénk a gépet. A tűzveszély csökkentése érdekében a motorról, a kipufogóról, az akkumulátortérből és az üzemanyag tárolókról távolítsuk el a füvet, a leveleket és a fölös zsírt. Cseréljünk le minden elhasználódott vagy sérült alkatrészt és matricát. Ha az üzemanyagtartályt le kell engedni, ezt a szabadban végezzük. Több késes fűnyíróasztalon ügyeljünk arra, hogy egy kés manuális forgatása a többi kés forgását is elindíthatja. A gép parkolásakor, tárolásakor vagy elhagyásakor mindig engedjük le az asztalt. A TORO ráülős fűnyírógépek biztonsága Az alábbiakban a Toro termékekre vonatkozó specifikus biztonsági információkat soroljuk fel, valamint olyan egyéb információkat, amelyeket ismerni kell, bár nincsenek benne a CEN, ISO vagy ANSI szabványokban. A motorból kipufogó gáz szénmonoxidot tartalmaz, amely szagtalan, halálos méreg. Soha ne járassuk a motort zárt térben. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a vágószerkezettől. Soha ne nyúljunk azokhoz tartozékokhoz vagy az alkatrészekhez, amelyek a működés közben felmelegedhettek. Mielőtt bármilyen műveletet végeznénk rajtuk, hagyjuk kihűlni őket. Az akkumulátorsav mérgező és égési sérüléseket okozhat. Kerüljük el, hogy a folyadék érintkezzen a szemünkkel, a bőrünkkel vagy a ruhánkkal. Amikor az akkumulátorral dolgozunk, mindig viseljünk megfelelő védőfelszerelést. A gép nem alkalmas közúti közlekedésre. Ügyeljünk a forgalomra, amikor közutakat keresztezünk, vagy közelítünk meg. Az akkumulátor gázok rendkívül robbanásveszélyesek. Tartsuk az akkumulátort távol a nyílt lángoktól, szikráktól és soha ne dohányozzunk a közelében. Csak a Toro által jóváhagyott eszközöket és pótalkatrészeket használjuk. A garancia érvényét veszti, ha a gépet jóvá nem hagyott eszközökkel használjuk. Üzemelés lejtős területeken Ne használjuk a gépet meredélyek, árkok, meredek partok és víz közelében. A kerekek megcsúszása a gép felborulásához vezethet, amely súlyos sérüléseket, halált vagy vízbe fulladáshoz vezethet. Ne használjuk a gépet nedves gyepfelületen. A csúszós felületek csökkentik a gumiabroncsok tapadását, és a gép irányításának elvesztését okozhatja. Kerüljük a lejtőn hirtelen irányváltásokat, elindulást vagy megállást. Csökkentsük a sebességet és mindig legyünk nagyon óvatosak, ha lejtős területen használjuk a gépet. Távolítsuk el a munkaterületről a köveket, faágakat, stb., mivel a magas fű is rejthet oda nem illő tárgyakat. Ügyeljünk a gödrökre, a gyökerekre vagy a hepehupákra, mivel az egyenetlen talaj felboríthatja a gépet. A lejtős területeken előfordulhat a tapadási súrlódás elvesztése. Az első kerekekre történő súlyáthelyezés a meghajtó kerekek megcsúszását, és a fékek és a kormányzás elvesztését okozhatják.

10 Kerüljük a lejtőn hirtelen elindulást vagy megállást. Amennyiben a kerekek elveszítik a tapadásukat, kapcsoljuk ki a késeket, és lassan haladjunk lefelé a lejtőn. A gép stabilitásának javítása érdekében, kövessük a gyártó tanácsait a súlyokra és az ellensúlyokra vonatkozóan. A gép használata rendkívüli óvatosságot követel, különösen, ha más-más tartozékokkal használjuk. A tartozékok megváltoztatják a gép stabilitását, amely az irányítás elvesztését okozhatja. A bukócső (ROPS) használata A gép üzemelésekor tartsuk a bukócsövet felemelt és lezárt pozícióban, és mindig kapcsoljuk be a biztonsági övet. Bizonyosodjunk meg róla, hogy vészhelyzet esetén könnyen ki tudjuk oldani a biztonsági övet. Tisztában kell lennünk azzal, hogy a leengedett bukócső nem véd a felborulás ellen. Ellenőrizzük a munkaterületet, és soha ne engedjük le a bukócsövet, ha lejtős területeken, meredélyek, vagy víz közelében. Csak végszükség esetén engedjük le a bukócsövet. Leengedett bukócső mellett soha ne kapcsoljuk be a biztonsági övet. Mielőtt bármilyen tárgy (faágak, kapualj, elektromos vezeték stb.) alatt haladnánk el, ellenőrizzük a felső magasságot, hogy az adott tárgy érintése nélkül át tudjunk haladni. Hangerőszint Megjegyzés: az ebben a részben feltüntetett adatok csak a CE logóval ellátott egységekre vonatkoznak TC modell és TE modell A gép garantált hangerőssége 103 dba, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangerőszint megfelel az ISO ban található előírásoknak modell A gép garantált hangerőssége 101 dba, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangerőszint megfelel az ISO ban található előírásoknak modell A gép garantált hangerőssége 102 dba, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangerőszint megfelel az ISO ban található előírásoknak modell és TC modell A gép garantált hangerőssége 102 dba, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangerőszint megfelel az ISO ban található előírásoknak TC modell A gép garantált hangerőssége 102 dba, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangerőszint megfelel az ISO ban található előírásoknak.

11 Hangnyomás szint Megjegyzés: az ebben a részben feltüntetett adatok csak a CE logóval ellátott egységekre vonatkoznak TC modell és TE modell A gépnek, a kezelő fülénél mérhető folyamatos hangnyomása 90 db(a), azonos gépeken végzett mérések alapján, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangnyomás szint megfelel az EN 836-ban található előírásoknak modell A gépnek, a kezelő fülénél mérhető folyamatos hangnyomása 87 db(a), azonos gépeken végzett mérések alapján, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangnyomás szint megfelel az EN 836-ban található előírásoknak modell A gépnek, a kezelő fülénél mérhető folyamatos hangnyomása 89 db(a), azonos gépeken végzett mérések alapján, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangnyomás szint megfelel az EN 836-ban található előírásoknak modell és TC modell A gépnek, a kezelő fülénél mérhető folyamatos hangnyomása 88 db(a), azonos gépeken végzett mérések alapján, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangnyomás szint megfelel az EN 836-ban található előírásoknak TC modell A gépnek, a kezelő fülénél mérhető folyamatos hangnyomása 87 db(a), azonos gépeken végzett mérések alapján, amely 1dBA bizonytalan értéket (K) tartalmaz. A hangnyomás szint megfelel az EN 836-ban található előírásoknak. Rezgés Megjegyzés: az ebben a részben feltüntetett adatok csak a CE logóval ellátott egységekre vonatkoznak. Kéz és kar A jobb kéznél mért rezgésszint = 1,22 m/s 2 A bal kéznél mért rezgésszint = 0,6 m/s 2 Bizonytalan érték (K) = 0,5 m/s 2 A mért adatok megfelelnek az EN 836-ban található előírásoknak.

12 Az egész test A mért rezgésszint = 0,48 m/s 2 Bizonytalan érték (K) = 0,5 m/s 2 A mért adatok megfelelnek az EN 836-ban található előírásoknak. Meredekség mutató 3. ábra Ajánlott az oldal lemásolása, személyes használatra 1. A maximális meredekség meghatározásához, ahol még a gép biztonságosan tud működni, használja a Stabilitási adatok táblázatot. Ne használja a gépet olyan emelkedőn/lejtőn, amelynek meredeksége meghaladja a táblázatban meghatározott értékeket. Hajtsa be a szaggatott vonal mentén a papírt a meredekségnek megfelelő helyen. 2. Igazítsa ezt az élt egy függőleges felülethez, pld.: egy fa, egy épület, egy kerítés, stb. 3. A példa mutatja, hogy hogyan lehet felmérni a meredekséget, a papír élének behajtásával.

13 Biztonsági és instrukciós matricák A biztonsági matricák és az instrukciók jól láthatók a kezelő számára, és a potenciálisan veszélyes helyek közelében vannak elhelyezve. Pótolja a megsérült vagy elveszett matricákat. 1. Ékszíjforgás 1. Kidobódó tárgyak veszélye tartsuk a nézelődőket biztonságos távolságra a géptől. 2. Kidobódó tárgyak veszélye ne használjuk a berendezést felnyitott terelőlappal, vagy terelőlap nélkül, mindig tartsuk a helyén. 3. Végtaglevágás / roncsolódás veszély maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 1. Figyelem olvassuk el a kezelési utasítást és vegyünk részt a betanuláson 2. Becsípődés veszély ne szállítsunk utasokat, tartsuk biztonságos távolságban a nézelődőket. 3. Figyelem ne használjuk a gépet, ha alkohol vagy drog hatása alatt állunk. 4. Figyelem viseljünk fülvédőt. 5. Felborulás veszélye ne használjuk a gépet vízpartok közelében, tartsunk biztonsági távolságot a meredélyektől, fordulás előtt lassítsuk le a gépet, soha ne forduljunk nagy sebességgel, kapcsoljuk be a biztonsági övet, ha a bukócső (ROPS) a helyén van, viszont ha le van eresztve, soha ne kapcsoljuk be. 6. A motor beindításához: távolítsunk el minden szennyeződést a fűnyíróasztal ékszíjáról, kapcsoljuk ki a TLT-t tegyük a mozgást vezérlő karokat üres pozícióba, húzzuk be a kéziféket, fordítsuk a gyújtáskulcsot a RUN (Üzemelés) helyzetbe és várjuk meg, hogy az izzítógyertyák állapotát jelző fény kialudjon, majd fordítsuk a gyújtáskulcsot a START pozícióba. 7. Olvassuk el a kezelési utasítást. 8. Figyelem húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort és vegyük ki a gyújtáskulcsot, mielőtt őrizetlenül hagynánk a gépet. 9. Végtaglevágás / roncsolódás veszély távolítsuk el a gyújtáskulcsot és olvassuk el az utasításokat, mielőtt szervizelnénk vagy karbantartanánk a gépet, maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 10. Kidobódó tárgyak veszélye tartsuk a nézelődőket biztonságos távolságra a géptől. 11. Kikapcsolás 12. Bekapcsolás 13. Kézifék

14 1. Motor áll 2. Motor jár 3. Motor indít 1. TLT KI 4. Folyamatosan változó 2. TLT BE beállítás 3. Gyors 5. Lassú 1. Olvassuk el a kezelési utasítást a biztosítékokra vonatkozó információkhoz 1. Olvassuk el a kezelési utasítást 2. Kézifék 3. Hidraulika olaj 4. Üzemanyag 5. Motor hűtőfolyadék 6. Motorolaj

15 1. Előre 2. Gyors 3. Lassú 4. Üres 5. Tolatás 6. Hátra 7. Vontatószelep elhelyezkedése a vontatószelep nyomatéka 6.78 ± 1.13 Nm 8. Olvassuk el a kezelési utasításban a hidraulika olajra vonatkozó információkat 1. Figyelem olvassuk el a kezelési utasítást a késtartó csavarok meghúzási nyomatékával kapcsolatban ( Nm) 1. Becsípődés veszély, ékszíj ne használjuk a berendezést felnyitott terelőlappal, vagy terelőlap nélkül, mindig tartsuk a helyén, maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 1. Raktározott energia veszély olvassa el a kezelési utasítást 1. Ne lépjünk ide 1. Kidobódó tárgyak veszélye tartsuk a nézelődőket biztonságos távolságra a géptől. 2. Végtaglevágás / roncsolódás veszély maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 1. Olvassuk el a kezelési utasítást 2. Ellenőrizzük az olajszintet 50 üzemóránként

16 1. Motorhűtés 2. Robbanásveszély olvassuk el a kezelési utasítást 3. Figyelem ne nyúljunk a forró részekhez 4. Figyelem olvassuk el a kezelési utasítást 1. Gumiabroncsnyomás 2. Olvassuk el a kezelési utasítást 1. Figyelem a leengedett bukócső nem véd a felborulás ellen 2. A balesetek elkerülése érdekében mindig tartsuk bukócsövet a helyén és kapcsoljuk be a biztonsági övet. A keretet csak végszükség esetén engedjük le, ilyenkor soha ne kapcsoljuk be a biztonsági övet. 3. Olvassuk el a kezelési utasítást vezessünk lassan és biztonságosan. 1. Távolítsuk el a gyújtáskulcsot és olvassuk el az utasításokat, mielőtt szervizelnénk vagy karbantartanánk a gépet Csak az oldalkidobós modelleknél 2. Kidobódó tárgyak veszélye ne használjuk a berendezést felnyitott terelőlappal, vagy terelőlap nélkül, mindig tartsuk a helyén. 3. Végtaglevágás / roncsolódás veszély maradjunk távol a mozgó alkatrészektől.

17 1. Bemenet 2. (nem aktív) 3. Magas hőmérséklet kikapcsolás 4. Magas hőmérséklet figyelmeztetés 5. Kezelő az ülésben 6. TLT 7. Kézifék ki 8. Üres 9. Kimenet 10. TLT 11. Indítás 12. Áram alá helyezés 13. Indítás 14. Áramellátás 1. Figyelem olvassuk el a kezelési utasítást 2. Mérgező és maró folyadék/kémiai anyag tartsuk a gyermekeket biztonságos távolságra az akkumulátortól 3. Figyelem ne nyúljunk a forró felületekhez 4. Végtaglevágás / roncsolódás veszély, ventilátor, és becsípődés veszély ékszíj maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 5. A nyomás alatt álló hűtőfolyadék kilövellhet, és égési sérüléseket okozhat mindig viseljünk megfelelő védőfelszerelést, amikor a hidraulika rendszer részeit kezeli Csak CE-vel ellátott modelleken 1. Figyelem ne nyúljunk a forró felületekhez 2. Végtaglevágás / roncsolódás veszély, ventilátor, és becsípődés veszély ékszíj maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. Csak CE-vel ellátott modelleken * Ez a biztonsági matrica tartalmazz egy lejtőre vonatkozó figyelmeztetést, amely megfelel az EN 836:1997 szabványnak. A maximális lejtési szögeket mutatja a gép üzemelése közben. 1. Borulásveszély ne használjuk a gépet olyan területeken, ahol a dőlésszög nagyobb mint 14

18 1. Megcsúszás, irányítás elvesztése és felborulás veszély ne használja a gépet meredélyek, víz közelében, vagy olyan lejtőn, melynek meredeksége nagyobb mint 15, tartson biztonsági távolságot. Gyári jelzés 1. Jelzi, hogy a kés eredeti. Akkumulátorjelzések Ezek közül a szimbólumok közül néhány vagy az összes szerepel az akkumulátoron 1. Robbanásveszély 2. Tilos a tűzgyújtás, nyílt láng és a dohányzás. 3. Maró folyadék/savmarás veszélye 4. Viseljünk védőszemüveget. 5. Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet 6. Az arra járókat tartsuk biztonságos távolságban az akkumulátortól. 7. Viseljünk védőszemüveget; a robbanóképes gázok vakságot és súlyos sérüléseket okozhatnak. 8. Az akkumulátorsav vakságot vagy súlyos marásokat okozhat. 9. Azonnal öblítsük ki a szemünket vízzel, és gyorsan forduljunk orvoshoz. 10. Ólmot tartalmaz, ne dobja el

19 Összeszerelés Különálló alkatrészek Ellenőrizzük az alábbi táblázat segítségével, hogy minden alkatrész leszállításra került a géppel. Lépés Leírás db Használat 1 Gumiabroncs 1 A bal hátsó gumiabroncs felszerelése (csak a 30464TC és 30363TC modellek) 2 Az akkumulátor beüzemelése, és Nincsenek szükséges - feltöltése (csak a 30464TC és alkatrészek 30363TC modellek) Nincsenek szükséges 3 alkatrészek - A bukócső beállítása Nincsenek szükséges 4 alkatrészek - Guminyomás ellenőrzése Nincsenek szükséges - A súlyok felszerelése alkatrészek Nincsenek szükséges alkatrészek Kezelési utasítás Motor kezelési utasítás Alkatrész katalógus Kezelői tréning Null revíziós ellenőrző lap Motor garancia CE megfelelőség A hidraulika folyadék, motorolaj és hűtőfolyadék ellenőrzése A gép üzemeltetése előtt olvassa el a kezelési utasítást és tekintse meg a kezelői tréning anyagát. 1 A bal hátsó gumiabroncs felszerelése (csak a 30464TC és 30363TC modellek) Ehhez a művelethez a következő alkatrészek szükségesek: 1 Gumiabroncs Folyamat: 1. Támasszuk alá a gép bal hátsó oldalát emelő segítségével. 2. Távolítsuk el a kerékrögzítő anyákat a kerékillesztő csapokból. 3. Húzzuk le a kerékagyról a csomagoló anyagokat. 4. Helyezzük a kereket a kerékagyra és rögzítsük a korábban eltávolított rögzítő anyákkal. 5. Húzzuk meg az anyákat Nm nyomatékkal.

20 2 Az akkumulátor beüzemelése, és feltöltése (csak a 30464TC és 30363TC modellek) Nincsenek szükséges alkatrészek. Folyamat: Az akkumulátor feltöltéséhez csak 1,265 fajsúlyú akkumulátorsavat használjunk. 1. Távolítsuk el az akkumulátort a gépből. Fontos: soha ne töltse be a savat úgy, hogy az akkumulátor a gépben van. Az elektrolit kifolyása a jármű más alkatrészeire súlyos korróziót okozhat. 2. Tisztítsuk meg az akkumulátor tetejét és távolítsuk el a betöltő nyílás fedeleit (4. ábra). 4. ábra 3. Lassan töltsük a cellákat addig, amíg a savszint elfedi lemezeket (5. ábra). 5. ábra 4. Hagyjuk az akkumulátort kb percig, hogy a lemezek beszívhassák az elektrolitot. Szükség szerint töltsük fel újra az akkumulátort úgy, hogy az elektrolit szint a betöltő nyílás fedelétől kb. 6 mm-re legyen (5. ábra). Figyelem Az akkumulátor töltésekor olyan gázok szabadulnak fel, amelyek berobbanhatnak. Soha ne dohányozzunk az akkumulátor közelében és tartsuk távol a nyílt lángoktól.

21 5. Helyezzük vissza a betöltő nyílások fedeleit és csatlakoztassunk 3-4 amp töltőt az akkumulátor végeihez. 6. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzzuk ki a töltőt a fali csatlakozóból és csatlakoztassuk le az akkumulátor végekről. Megjegyzés: miután beüzemeltük az akkumulátort, csak desztillált vizet használva töltsük fel, a folyadék veszteség pótlásához, annak ellenére, hogy normál üzemelési feltételek mellett a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknak nincs szükségük folyadékpótlásra. Figyelem CALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor testek, kimenetek és az ezekhez kapcsolódó tartozékok ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amely vegyszerek Kalifornia állam ismeretei szerint rákot és öröklési rendellenességeket okoznak. Mossunk kezet az ezekkel végzett munka után. Figyelem Az akkumulátor terminálok vagy a fém szerszámok rövidzárlatot okozhatnak a meghajtó egység fém alkatrészeivel, és ez szikrázást eredményezhet. A szikráktól az akkumulátor-gázok felrobbanhatnak, ami személyi sérüléseket okozhat. Az akkumulátor kivételekor vagy beszerelésekor vigyázzunk, nehogy a terminálok hozzáérjenek a meghajtó egység valamely fém alkatrészéhez. Vigyázzunk, nehogy a fém szerszámok rövidre zárjanak az akkumulátor terminálok és a meghajtó egység fémes alkatrészei között. 7. Helyezzük vissza az akkumulátort a gépbe és rögzítsük. Fontos: az akkumulátor nem mozoghat, vagy rázkódhat a visszatételkor. 8. Tegyük fel a pozitív kábelt (piros) az akkumulátor pozitív (+) sarkára, a negatív kábelt (fekete) pedig a negatív (-) sarkára és rögzítsük a fejes csavarokkal és anyákkal. Helyezzük fel a gumi burkolatot a pozitív sarokra, hogy megelőzzük az esetleges rövidzárlatot. Figyelem Ha rossz sorrendben tesszük fel, vagy vesszük le a kábeleket, károsodhat a meghajtó egység és a kábelek, és szikrák keletkezhetnek. A szikráktól felrobbanhatnak az akkumulátor gázok, ami személyi sérülésekhez vezethet. Mindig a negatív (fekete) akkumulátor kábelt vegyük le először, mielőtt levennénk a pozitív (piros) kábelt. Mindig a pozitív (piros) akkumulátor kábelt tegyük fel először, mielőtt feltennénk a negatív (fekete) kábelt. Figyelem A kábelek nem megfelelő csatlakoztatása károsíthatja az elektromos rendszert, és személyi sérülésekhez vezethet. Megjegyzés: ellenőrizze, hogy az akkumulátor vezetékek sérülésmentesek.

22 3 A bukócső beállítása Nincsenek szükséges alkatrészek. Folyamat: 1. Távolítsuk el a hajtű sasszeget és vegyük le a két csapot a bukócsőről (6. ábra). 6. ábra Jobb oldali nézet 1. Bukócső 3. Hajtű sasszeg 2. Csap 2. Emeljük fel a bukócsövet függőleges helyzetbe, és rögzítsük a korábban eltávolított csapok segítségével (6. ábra). Megjegyzés: amennyiben a bukócső leengedésére van szükség, nyomjuk a keretet előre, a csapok tehermentesítéséhez, majd vegyük ki a csapokat, engedjük le lassan a keretet és rögzítsük úgy, hogy ne okozhasson sérüléseket a motorháztetőben. 4 Guminyomás ellenőrzése Nincsenek szükséges alkatrészek. Folyamat: A gumiabroncsokat a szállításkor túlfújják. Ezért a gép megérkezésekor engedjük ki egy kevés levegőt a gumikból, hogy csökkentsük a nyomást. A megfelelő nyomás 15 psi a hátsó gumiabroncsokban, és 25 psi az első támkerekekben.

23 5 A súlyok felszerelése (a CE megfelelőséghez) Nincsenek szükséges alkatrészek. Folyamat: A gép 183 cm-es asztallal szerelt és nincs egyéb munkaeszköz csatlakoztatva hozzá, ezért nem szükséges pótsúlyok felszerelése a CE megfelelőséghez. Előfordulhat azonban, hogy szükséges lehet további súlyok felszerelése, amelyek függenek a fűnyíróasztal méretétől / típusától és a géphez csatlakoztatott további eszközöktől. Az alábbi táblázat részletezi a csatlakoztatható súlyokat a különböző eszközökkel szerelt gépekre vonatkozóan: Munkaeszközök Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, csatlakoztatott eszköz nélkül Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, keménytetővel Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, keménytetővel és munkalámpa kittel Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, keménytetővel, munkalámpa kittel és emelővel Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, keménytetővel, és emelővel Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, munkalámpa kittel és emelővel Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, munkalámpa kittel Groundsmaster 7200/7210 meghajtó egység, emelővel Szükséges súly a 157,5 cm-es asztalhoz Szükséges súly a 183 cm-es asztalhoz Szükséges súly a 183 cm-es oldalkidobós asztalhoz 10 kg 0 kg 0 kg 34 kg 9.5 kg 15 kg 32.2 kg 28.5 kg 10 kg 18 kg 17 kg 10 kg 14 kg 10 kg 10 kg 0 kg 0 kg 0 kg 11.3 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg A megfelelő súlyok és kit-ek beszerzéséhez lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes viszonteladóval.

24 6 A folyadékok ellenőrzése Nincsenek szükséges alkatrészek. Folyamat: 1. A motor beindítása előtt ellenőrizze a hidraulika folyadék szintet A hidraulika rendszer ellenőrzése című fejezetben leírtak szerint. 2. A gép beindítása előtt ellenőrizze a motorolaj szintet A motorolaj szint ellenőrzése című fejezetben leírtak szerint. 3. A motor beindítása előtt ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét A hűtőfolyadék szint ellenőrzése című fejezetben leírtak szerint. 7 A gép üzemeltetése előtt olvassa el a kezelési utasítást és tekintse meg a kezelői tréning anyagát Ehhez a művelethez a következő alkatrészek szükségesek: 1 Kezelési utasítás 1 Motor kezelési utasítás 1 Alkatrész katalógus 1 Kezelői tréning 1 Null revíziós ellenőrző lap 1 Motor garancia 1 CE megfelelőség Folyamat: 1. Olvassuk el a kezelési utasítást. 2. Tekintsük meg a kezelői tréning anyagát.

25 Termék áttekintés 7. ábra 1. Mozgásvezérlő kar 5. Asztalemelő kar 2. Ülés 6. Üzemanyagtartály sapka (mindkét oldalon) 3. Biztonsági öv 7. Bukócső 4. Kézifékkar 8. Lábbal üzemeltethető asztalemelő pedál 8. ábra 1. Gyújtáskapcsoló 5. Olajnyomás jelző lámpa 6. Töltésjelző 2. Motor hűtőfolyadék hőmérsékletjelző lámpa 3. Izzítógyertya kijelző 7. Gázkar 4. TLT jelző 8. Üzemóra számláló Vezérlők A motor beindítása és a gép használata előtt ismerkedjünk meg az összes kezelő egységgel (7-8. ábra).

26 Mozgásvezérlő karok A motor beindításakor mindig húzzuk be a kéziféket, hogy megakadályozzuk a berendezés véletlen elindulását. A kézifék aktiválásához húzza a kart hátra és fel (9. ábra). A kézifék kiengedéséhez tolja a kart előre majd lefelé. 9. ábra 1. Kézifékkar 2. Asztalemelő kar Figyelem Soha ne parkoljunk a meghajtó egységgel lejtős területen. Kézzel üzemeltethető asztalemelő kar Az asztalemelő kar (9. ábra) aktiválja a hidraulikus áramkört, amely emeli és leengedi a fűnyíróasztalt. A kar visszahúzásával felemelhető, előre tolásával pedig leengedhető a fűnyíróasztal. Lábbal üzemeltethető asztalemelő pedál Az asztalemelő pedál (10. ábra) emeli és leengedi a fűnyíróasztalt. A pedál használatakor a gép motorjának járnia kell. Nyomjuk le a pedál felső részét az asztal felemeléséhez, az alsó részét pedig a leengedéséhez. Gyújtáskapcsoló 10. ábra A gyújtáskapcsoló, amelyet a gép beindításához, leállításához és a motor előmelegítéséhez használhatunk, egy háromállású kapcsoló: OFF (KI), BE/ELŐMELEGÍTÉS és START.

27 Gázkar A gázkar vezérli a motor sebességét. Mozgassuk a kart előre a motor sebességének növeléséhez, húzzuk hátra a kart a motorsebesség csökkentéséhez. Szintén a gázkar vezérli a kések sebességét, és kapcsolatban van a mozgásvezérlő karokkal és a gép sebességvezérlőivel. Fűnyíráskor a motor mindig FAST (GYORS) gázkar beállítás mellett üzemeljen. Teljesítmény leadó tengely (TLT) kapcsoló A TLT kapcsoló elindítja és leállítja a fűnyíróasztal késit. Üzemóra számláló A gép által teljesített üzemórák számát mutatja. A kulcskapcsoló RUN (JÁRÁS) pozícióba kapcsolásakor lép üzembe. Izzítógyertya kijelző lámpa (narancsszínű) Az izzítógyertya kijelző lámpa bekapcsol, ha a gyújtáskapcsolót ON (BE) pozícióba tesszük. 6 másodpercig világít, majd elalszik, jelezve ezzel, hogy a motor működésre kész. Motor hűtőfolyadék hőmérsékletjelző lámpa A lámpa világít, és a kések leállnak, ha a motor hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas. Amennyiben a gép nem áll le és a hűtőfolyadék hőmérséklete további 20 F emelkedik, a motor automatikusan le fog állni. Fontos: amennyiben a fűnyíróasztal leáll, és a hőmérsékletjelző lámpa világít, nyomjuk le a TLT gombot, vezessük a gépet biztonságos területre, tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ), a mozgást vezérlő karokat üres pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. Hagyjuk a motor néhány percig alapjáraton járni, hogy a folyadék hőmérséklete a biztonságos szintre hűljön. Állítsuk le a motort, majd ellenőrizzük a hűtőrendszert. Töltésjelző Világít, ha a rendszer töltő áramkörében hiba van. Olajnyomás jelző Az olajnyomás kijelző lámpa világít, ha a motorolaj szint a biztonságos érték alá esik. Bármikor, amikor alacsony olajnyomást érzékelünk, azonnal állítsuk le a motort, és határozzuk meg mi okozhatta. A motor újraindítása előtt javítsuk ki a hibát. Üzemanyagszint mérő Az üzemanyagszint mérő (11. ábra) nyilvántartja a tankban lévő üzemanyag mennyiséget.

28 11. ábra Specifikációk Megjegyzés: a specifikációk és a konstrukció külön értesítés nélkül megváltozhatnak. Hosszúság Szélesség (hátsó kerekeknél) Magasság (felemelt bukócsővel) Magasság (leengedett bukócsővel) Tömeg: 30360, 30360TE, 30363, 30363TE, 30363TC modellek Tömeg: és modellek Tömeg: és modellek Tömeg: és modellek cm cm cm cm 1011 kg 1000 kg 975 kg 971 kg Tartozékok / kiegészítők A gép erősítéséhez és kapacitásának növeléséhez számos, a Toro által jóváhagyott tartozék és kiegészítő igényelhető. Az összes jóváhagyott munkaeszközök, és kiegészítők listáját megtaláljuk a weboldalon, vagy lépjünk kapcsolatba a helyileg illetékes forgalmazóval. Üzemelés Megjegyzés: A gép jobb és bal oldalát a normál kezelői pozíció szempontjából határozzuk meg. Figyelem A gép 85 db(a) feletti zajt idéz elő a kezelő fülénél, és ez hosszabb idő után halláskárosodást okozhat. A géppel végzett munka közben viseljünk fülvédőt. Üzemanyag hozzáadás Használjunk tiszta, friss dízel vagy bio-dízel üzemanyagot, amelynek alacsony (<500 ppm) vagy ultra alacsony (<15 ppm) kéntartalma. A cetán értéknek minimum 40-nek kell lennie. A benzin frissességének biztosításához, csak akkora mennyiséget vásároljon, amelyet 180 napon belül biztosan felhasznál. Üzemanyagtartály kapacitás: 11.5 US gallon (43.5 liter)

29 20 F (- 7 C) felett használjon nyári (No. 2-D), és -7 C alatt használjon téli üzemanyagot (No. 1-D vagy No. 1-D/2-D keveréket). A téli üzemanyag használatakor készüljön fel, az alacsonyabb a gyulladási pontra és a hideg áramlás jeleire, amelyek megkönnyítik az indítást és csökkentik az üzemanyagszűrő eltömődését. 20 F (- 7 C) felett használjon nyári üzemanyagot, amely hozzájárul az üzemanyagpumpa élettartamának meghosszabbításához és növeli teljesítményt a téli üzemanyaghoz képest. Fontos: ne használjon petróleumot vagy benzint a dízel üzemanyag helyett. E tény figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat a motorban. Figyelem Az üzemanyag lenyelése káros vagy halálos lehet. Az üzemanyagpára hosszú távú belélegzése komoly sérüléseket vagy betegségeket okozhat. kerülje az üzemanyagpára hosszabb ideig tartó belélegzését tartsa távol az arcát a töltő tömlőtől és az üzemanyag tanktól tartsa távol az üzemanyagot a szemtől és a bőrtől Bio-dízel előkészítése A gép bio-dízel és üzemanyag keverékkel is használható (20% bio-dízel és 80% dízel). A dízel résznek alacsony vagy ultra alacsony kéntartalmúnak kell lennie. Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: az üzemanyag bio-dízel részének meg kell felelnie az ASTM D6751 vagy az EN14214 szabványnak. az üzemanyag keverék összeállításának meg kell felelnie az ASTM D975 vagy az EN590 szabványnak. a festett területek sérülhetnek, ha bio-dízellel kerülnek kölcsönhatásba. hideg időben használjon B5 (5%-os bio-dízel tartalmú) vagy ennél kevesebb bio-dízel tartalmú üzemanyagot. az üzemanyaggal érintkező tömítések, a tömlők idő előtt elgyengülhetnek az üzemanyagszűrő talán eltömődhet rövidesen az után, hogy átalakítottuk a gépet bio-dízel használatra. amennyiben további információra van szüksége a bio-dízel üzemanyaggal kapcsolatban, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. Veszély Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzök igen gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tartályból keletkező tűz, vagy robbanás, égési sérülést okozhat az ott tartózkodó személyekben, és anyagi károkat idézhet elő. használjunk tölcsért, és a szabadban töltsük fel az üzemanyag tartályt, leállított és hideg motor mellett. A kifröccsenő üzemanyagot töröljük fel. soha ne töltsük fel az üzemanyagtartályt a szállítmányozó járműben soha ne dohányozzunk, amikor az üzemanyaggal bánunk, tartózkodjunk távol a nyílt lángtól és az olyan helyektől, ahol az üzemanyag gőzök meggyulladhatnak egy szikrától. az üzemanyagot tartsuk tiszta, biztonsági szempontból jóváhagyott edényekben, gyermekektől elzárva. soha ne működtessük a gépet a kipufogó rendszer nélkül, és úgy, hogy nem működik kifogástalanul.

30 Veszély Bizonyos körülmények között az üzemanyag utántöltése közben statikus elektromosság keletkezhet, amely szikrákat bocsát ki, ez által az üzemanyagpára meggyulladhat. Az üzemanyag meggyulladása vagy felrobbanása súlyos személyi és tulajdonbeli sérüléseket okozhat. feltöltés előtt, helyezzük az üzemanyag tárolót a talajra, távol a járműtől. soha ne töltsük fel az üzemanyagtartályt a szállítmányozó járműben, teherautó platóján vagy utánfutón, mert a belső kárpit vagy a műanyag platóborítás leszigetelik a tartályt és lassítják a statikus töltés levezetését. az üzemanyag feltöltést csak akkor végezzük el, ha a berendezést eltávolított a szállítójárműről és a kerekei szilárd talajon állnak. amennyiben a fenti eljárás nem lehetséges, akkor a teherautón vagy utánfutón lévő berendezést egy hordozható tartályból töltsük fel üzemanyaggal, ne pedig adagolócsőből ha adagolócsövet kell használni, a pisztolyt a tankolás végéig tartsuk állandó érintkezésben az üzemanyag-tartály vagy a kanna peremével! Az üzemanyagtartály feltöltése 1. Állítsuk a gépet sima felületre. Fontos: az üzemanyagtartályok összeköttetésben vannak, de az üzemanyag nem tud túl gyorsan az egyik tartályból a másikba áramlani. Ezért nagyon fontos, hogy az üzemanyag utántöltésekor a gép sík felületen álljon. Amennyiben lejtős területen parkoljuk le a gépet, akaratlanul is túltölthetjük a tankokat. 2. Állítsuk le a motort és húzzuk be a kéziféket. 3. Tisztítsuk meg mindkét üzemanyagtartály fedelét, majd távolítsuk el a tanksapkát. Fontos: ne nyissuk ki az üzemanyagtartályokat, ha a gép lejtős területen parkol. Az üzemanyag könnyen kifolyhat. 4. Töltsük fel az üzemanyagtartályokat a betöltő nyílás tetejéig (12. ábra). Ne töltsük túl. 12. ábra 5. Tegyük vissza a tanksapkákat az üzemanyag betöltése után. Törüljük le a kifolyt üzemanyagot. Megjegyzés: amennyiben lehetséges, töltsük fel az üzemanyagtartályokat minden használat után, minimalizálva ezzel a lehetséges felrakódásokat a tartály belsejében.

31 A motorolaj szint ellenőrzése A motor beindítása és a gép használata előtt ellenőrizzük az olajszintet a motor forgattyúházban. A hűtőrendszer ellenőrzése A motor beindítása és a gép használata előtt ellenőrizzük a hűtőrendszert. A hidraulika rendszer ellenőrzése A motor beindítása és a gép használata előtt ellenőrizzük a hidraulika rendszert. A bukócső használata (ROPS) Veszély A sérüléseket vagy a halált okozó felborulások elkerüléséhez: tartsuk a bukócsövet mindig felemelt és lezárt helyzetben, és mindig csatoljuk be a biztonsági övet. Győződjünk meg róla, hogy az ülés hátsó része rögzítve van a biztonsági zárral. Veszély A bukócső leengedett állapotban nem nyújt védelmet a felboruláskor. csak akkor engedjük le a bukócsövet, ha feltétlenül szükséges. soha ne csatoljuk be a biztonsági övet, ha a bukócső le van engedve. vezessünk lassan és óvatosan. emeljük fel a bukócsövet, amint lehetőség adódik rá. mielőtt bármilyen tárgy alatt haladunk el (pld.: ágak, kapuk, elektromos vezetékek), ellenőrizzük a gép felső szabad mozgását, és hogy akadálytalanul el tudunk haladni alatta. Fontos: csak akkor engedjük le a bukócsövet, ha feltétlenül szükséges. 1. A bukócső leengedéséhez távolítsuk el a hajtű sasszegeket, toljuk a bukócsövet előre, és vegyük ki a két csapot (13. ábra). 13. ábra 1. Bukócső 3. Hajtű sasszeg 2. Csap 2. Engedjük le a bukócsövet (14. ábra).

32 14. ábra 1. Csap 3. Illesztő nyílás 2. Bukócső 3. Szereljük vissza a két csapot és rögzítsük a két hajtű sasszeggel (13. ábra). Fontos: győződjünk meg róla, hogy az ülés hátsó része rögzítve van a biztonsági zárral. 4. A bukócső felemeléséhez távolítsuk el a hajtű sasszegeket és vegyük ki a két csapot (13. ábra). 5. Emeljük fel a bukócsövet és rögzítsük a csapokkal (13. ábra). Fontos: mindig használjuk a biztonsági övet, ha a bukócső felemelt állapotban és rögzítve van. Leengedett bukócső mellett soha ne kapcsoljuk be a biztonsági övet. Gondoljon a biztonságra Kérjük, olvassa el a biztonságra vonatkozó utasításokat. Ezek az információk segítségül szolgálhatnak a balesetek megelőzésében. Veszély A nedves, csúszós felületek csökkentik a gumiabroncsok tapadását, és a gép irányításának elvesztését okozhatja. A kerekek megcsúszása a gép felborulását okozhatja, amely súlyos személyi sérüléseket, halált okozhat. A bukócső leengedett állapotban nem nyújt védelmet a felboruláskor. Mindig tartsuk a bukócsövet felemelt és rögzített állapotban, és használjuk a biztonsági övet. Olvassuk el és tartsuk be a bukócső használatára vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket. Az irányítás elvesztésének és a lehetséges felborulás elkerülése érdekében: ne üzemeltessük a gépet meredélyek vagy víz közelében. csökkentsük a sebességet, és rendkívül óvatosan üzemeltessük a gépet lejtős területeken. kerüljük a hirtelen irányváltásokat és a gyors sebességváltásokat.

33 15. ábra 1. Biztonsági zóna 3. Víz 2. Használjunk gyalogkísérős vagy kézi vágógépet a meredélyek / vízpartok közelében Figyelem A gép 85 db(a) feletti zajt idéz elő a kezelő fülénél, és ez hosszabb idő után halláskárosodást okozhat. A géppel végzett munka közben viseljünk fülvédőt. A gép használatakor ajánlott szem-, fül-, láb-, és fejvédő használata. A kézifék üzemeltetése A gép leállításakor vagy őrizetlenül hagyásakor mindig húzzuk be a kéziféket. A kézifék beállítása 1. Tegyük a mozgásvezérlő karokat (20. ábra) üres, zárt pozícióba. 2. A beállításhoz húzza fel és vissza a kézifékkart a beállításhoz (16. ábra). A karnak behúzott állapotban szilárdan kell tartania. 16. ábra Figyelem A kézifék nem tudja megtartani a gépet lejtős területeken, a gép elgurulási személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Amennyiben lejtős területen parkolunk a géppel, mindig ékeljük ki a kerekeket.

34 A kézifék kiengedése A kézifék kiengedéséhez toljuk előre és le a kart (17. ábra). A motor beindítása és leállítása A motor beindítása 17. ábra 1. Emeljük fel a bukócsövet és rögzítsük, üljünk a vezetőülésbe és csatoljuk be a biztonsági övet. 2. Győződjünk meg róla, hogy a mozgást vezérlő karok üres pozícióban vannak. 3. Állítsuk be a kéziféket, A kézifék beállítása című fejezetnek megfelelően. 4. Tegyük a TLT kapcsolót OFF (KI) pozícióba (18. ábra). 18. ábra 1. Gyújtáskapcsoló 3. Izzítógyertya lámpa 2. Gázkar vezérlő 4. TLT kapcsoló 5. Tegyük a gázkart a FAST (GYORS) és a SLOW (lassú) jelzés közé (18. ábra). 6. Fordítsuk a gyújtáskulcsot az óramutató járásával megegyező irányba a RUN (JÁRÁS) pozícióba (19. ábra).

35 Az izzítógyertyák állapotát jelző lámpa 6 másodpercig világítani fog. 19. ábra 1. Gyújtáskapcsoló 3. Járás / Izzítógyertya 2. Ki 4. Indítás 7. Miután az izzítógyertyák állapotát kijelző lámpa elalszik, fordítsuk a kulcsot a START (INDÍTÁS) pozícióba. A motor beindulásakor engedjük el a kulcsot. Fontos: a beindítási ciklus ne tartson 15 másodpercnél tovább percenként, hogy megakadályozzuk a motor túlmelegedését. Megjegyzés: a motor első beindításakor további indítási ciklusok válhatnak szükségessé, miután az üzemanyag rendszer teljesen kiürült. 8. Hagyjuk a gázkart a FAST (GYORS) és a SLOW (lassú) jelzés között addig, amíg a motor és a hidraulika rendszer felmelegszik. Fontos: a motor első beindításakor, vagy az első olajcsere, a motor, a sebességváltó, vagy a kerékmeghajtás első átvizsgálása után, a gépet 1-2 percig SLOW (LASSÚ) fokozatban üzemeltessük mindkét haladási irányban (előre, hátra). Az emelőkart és a TLT kart is üzemeltessük, hogy meggyőződjünk az összes rész megfelelő működéséről. Ezután állítsuk le a motort és ellenőrizzük a folyadék szintet, az olajfolyást, az esetleges alkatrész lazulásokat, vagy az egyéb üzemzavarokat. Figyelem Állítsuk le a motort és várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon, mielőtt ellenőriznénk az olajfolyást, a meglazult alkatrészeket, vagy egyéb üzemzavarokat. A motor leállítása 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük a mozgást vezérlő karokat üres, zárt pozícióba, húzzuk be a kéziféket és tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba. 2. Hagyjuk a motort kb. 1 percig alapjáraton járni. 3. Fordítsuk a gyújtáskulcsot OFF (KI) pozícióba (19. ábra). A gép elhagyása előtt várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon. 4. A gép szállítása vagy tárolása előtt vegyük ki az indítókulcsot. Fontos: győződjünk meg róla, hogy eltávolítottuk a kulcsot, mivel az üzemanyag szivattyú, vagy a tartozékok működhetnek, és lemeríthetik az akkumulátort.

36 Figyelem Mindig vegyük ki a kulcsot a kapcsolóból, hogy megakadályozzuk a gép váratlan elindulását. A gép vezetése A gázkar vezérli a motor sebességét, amelyet ford./percben mérünk. A legjobb teljesítmény eléréséhez tegyük a gázkart FAST (GYORS) pozícióba. Fűnyíráskor a motor mindig FAST (GYORS) gázkar beállítás mellett üzemeljen. Figyelem A gép nagyon gyors fordulásokra képes, amelyek az irányítás elvesztését okozhatják, és személyi vagy a gépben bekövetkező sérülésekhez vezethetnek. forduláskor nagyon óvatosan járjunk el mielőtt élesen kanyarodnánk, lassítsuk le a gépet 1. Engedjük ki a kéziféket. Megjegyzés: behúzott kézifék mellett soha ne mozgassa az irányító karokat, mivel ez a motor teljes üzemképtelenné válását okozhatja. 2. Tegyük a karokat középső, nyitott pozícióba. 3. Vezessük a gépet az alábbiak szerint: a gép egyenes előre haladásához, lassan nyomjuk az irányító karokat előre (20. ábra) a gép egyenes hátra haladásához, lassan húzzuk hátra az irányító karokat hátra (20. ábra) a forduláshoz, lassítsuk le a gépet úgy, hogy mindkét kart hátrahúzzuk, majd a fordulási iránnyal ellentétes kart toljuk előre (20. ábra) a gép leállításához húzzuk mindkét irányító kart üres helyzetbe. Megjegyzés: minél tovább nyomjuk az irányváltó karokat bármelyik irányba, a gép annál gyorsabban fog mozogni abba az irányba. 20. ábra 1. Irányváltó karok üres, zárt pozíció 3. Előre 2. Középső pozíció (nyitott) 4. Hátra

37 A gép leállítása A gép leállításához tegyük az irányítást vezérlő karokat üres, zárt pozícióba, kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba és állítsuk le a motort. A gép elhagyásakor húzzuk be a kéziféket és vegyük ki az indítókulcsot. Figyelem Mindig vegyük ki a kulcsot a kapcsolóból, hogy megakadályozzuk a gép váratlan elindulását. A gép üzemeltetése A fűnyíróasztal felemelése és leengedése az asztalemelő karral Az asztalemelő kar segítségével felemelhető és leengedhető a fűnyíróasztal (21. ábra). A kar használatakor a motornak járnia kell. 21. ábra az asztal leengedéséhez toljuk a kart előre az asztal felemeléséhez húzzuk a kart hátra Fontos: miután az asztal teljesen felemelkedett vagy lesüllyedt engedjük el a kart, mivel a kar hosszan tartó előre nyomása, vagy hátra húzása sérüléseket okozhat a hidraulika rendszerben. Megjegyzés: a vágóasztal felemelt állapotban történő rögzítéséhez, emeljük az asztalt 15 cm-t meghaladó helyzetbe, távolítsuk el a vágásmagasság beállítást rögzítő csapot, és tegyük a 15 cm-es vágásmagasság beállításához kialakított nyílásba (24. ábra). A fűnyíróasztal felemelése és leengedése az asztalemelő pedállal Az asztalemelő pedál segítségével felemelhető és leengedhető a fűnyíróasztal (22. ábra). A kar használatakor a motornak járnia kell.

38 22. ábra az asztal felemeléséhez nyomjuk le a pedál felső részét az asztal leengedéséhez nyomjuk le a pedál alsó részét Fontos: miután az asztal teljesen felemelkedett vagy lesüllyedt engedjük el a kart, mivel a kar hosszan tartó előre nyomása, vagy hátra húzása sérüléseket okozhat a hidraulika rendszerben. Megjegyzés: a vágóasztal felemelt állapotban történő rögzítéséhez, emeljük az asztalt 15 cm-t meghaladó helyzetbe, távolítsuk el a vágásmagasság beállítást rögzítő csapot, és tegyük a 15 cm-es vágásmagasság beállításához kialakított nyílásba (24. ábra). A TLT bekapcsolása A TLT kapcsoló elindítja és leállítja a fűnyíróasztal késeit és a meghajtott munkaeszközöket. 1. Amennyiben a motor hideg, hagyjuk 5-10 percig melegedni, mielőtt bekapcsolnánk a TLT-t. 2. A vezetőülésben ülve, csökkentse a nyomást az irányító karokon és helyezze őket üres helyzetbe. 3. A TLT bekapcsolásához húzza fel a gombot (23. ábra). A TLT kikapcsolása 23. ábra A TLT kikapcsolásához nyomja le a gombot OFF (KI) pozícióba.

39 A vágásmagasság beállítása A vágásmagasság 2,5-15,8 cm-es tartományban, 6 mm-es növekedéssel állítható, a magasság rögzítő csap áthelyezésével a különböző furatokba. 1. Járó motorral, húzzuk hátra az asztalemelő kart addig, amíg az asztal teljesen felemelkedik, és azonnal engedjük el (24. ábra). 2. A beállításhoz fordítsuk el a rögzítő csapot addig, amíg a csapon kialakított rögzítő fül egy vonalba kerül a magasságállítón bakon kialakított nyílással, és távolítsa el a csapot (24. ábra). 3. Válasszuk ki a kívánt vágásmagasságnak megfelelő furatot, illesszük be a csapot, majd fordítsuk el a rögzítéséhez (24. ábra). Megjegyzés: a furatok négy sorban helyezkednek el (24. ábra). A legfelső sor a furatok felett jelzett vágásmagasság értékekkel megegyezik. A második sor 6 mm-rel, a harmadik sor 12 mm-rel, a legalsó sor pedig 18 mm-rel növeli a furatok feletti értékeket. A 15,8 cm-es vágásmagasságot a második sor elején található legelső furattal lehet beállítani. 24. ábra 1. Asztalemelő kar 3. Vágásmagasság 2. Rögzítő csap 4. Szükség szerint állítsuk be a védőgörgőket és a csúszótalpakat. A csúszótalpak beállítása A csúszótalpakat úgy szereljük fel, hogy az alacsonyabb pozícióban legyen, ha a vágásmagasság beállítás magasabb, mint 64 mm, és a magasabb pozícióban legyen akkor, ha a vágásmagasság beállítás alacsonyabb, mint 64 mm. Megjegyzés: a Guardian típusú fűnyíróasztaloknál, ha elkoptak a csúszótalpak elfordíthatók, így az ellenkező oldaluk kerül a talajra. Ez lehetővé teszi, hogy tovább használjuk a csúszótalpakat a kicserélésük előtt.

40 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) pozícióba, állítsuk le a motort, távolítsuk el az indítókulcsot, és mielőtt elhagynánk a vezetőülést, várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon. 3. Lazítsuk meg mindkét csúszótalp első részét található csavart (2 csúszótalp a Guardian típusú, 1 csúszótalp az oldalkidobós asztaloknál). 25. ábra 1. Csavar 3. Csúszótalp 2. Peremes fejű csavar 4. Anya 4. Távolítsuk el a peremes fejű csavarokat és az anyákat mindegyik csúszótalpról. 5. Helyezzük a csúszótalpakat a kívánt pozícióba, majd rögzítsük őket a csavarok és anyák segítségével. Megjegyzés: a csúszótalpak állításához csak a felső vagy a középső furatot használjuk. Az alsó furatot csak akkor használjuk, ha elfordítjuk a talpakat (Guardian asztaloknál). 6. Húzzuk meg a talpakat rögzítő csavart Nm nyomatékkel. A hátsó védőgörgők beállítása A vágásmagasság megváltoztatásakor, be kell állítani a hátsó védőgörgők magasságát. 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányító karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba, állítsuk le a motort, vegyük ki az indítókulcsot és várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon, mielőtt elhagyjuk a vezetőülést. 3. A vágásmagasság beállítása után, állítsuk be a görgőket, úgy hogy eltávolítjuk a peremes fejű anya, a távtartó hüvelyt, a közbetétet és a csavart (26. ábra).

41 26. ábra 1. Peremes fejű anya 3. Közbetét 2. Távtartó hüvely 4. Csavar 3. Védőgörgő 4. Válasszuk ki a furatot úgy, hogy a védőgörgő helyzete a kívánt vágásmagassághoz a legközelebb legyen. 27. ábra mm mm mm mm és magasabb 5. Helyezzük vissza a peremes fejű anyát, a távtartó hüvelyt, a közbetétet és a csavart. Húzzuk meg Nm nyomatékkal. A görgők beállítása A görgőket úgy szereljük fel, hogy az alacsonyabb pozícióban legyen, ha a vágásmagasság beállítás magasabb, mint 64 mm, és a magasabb pozícióban legyen akkor, ha a vágásmagasság beállítás alacsonyabb, mint 64 mm. 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba, állítsuk le a motort, vegyük ki az indítókulcsot és várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon, mielőtt elhagyjuk a vezetőülést. 3. Emeljük meg a gép elejét és támasszuk alá. 4. Távolítsuk el a rögzített biztonsági elemeket a fűnyíróasztalon található összes görgőről, majd állítsuk a kívánt pozícióba ( ábra, az Ön által vásárolt fűnyíróasztalhoz tartozó ábra alapján).

42 28. ábra Összes típusú fűnyíróasztal 1. Első görgő 2. Hátsó tengely 29. ábra Csak a Guardian típusú asztaloknál 1. Csavar 4. Anya 2. Hátsó, alsó asztalgörgő 5. Távtartó hüvely 3. Közbetét 30. ábra Csak a Guardian típusú asztaloknál 1. Csavar 3. Anya 2. Első, alsó asztalgörgő 4. Távtartó hüvely

43 31. ábra Csak oldalkidobós fűnyíróasztaloknál 1. Csavar 4. Anya 2. Hátsó, alsó asztalgörgő 5. Távtartó hüvely 3. Közbetét 32. ábra Csak oldalkidobós fűnyíróasztaloknál 1. Csavar 3. Aló asztalgörgő 2. Görgő tengely 4. Távtartó hüvely 5. Helyezzük vissza a biztonsági eszközöket. Biztonsági interlock rendszer Figyelem Ha a biztonsági interlock kapcsolók ki vannak kötve vagy sérültek, a gép váratlanul működésbe léphet, ami személyi sérüléseket okozhat. Ne bolygassuk meg az interlock kapcsolókat. Naponta ellenőrizzük az interlock kapcsolók működését, és a gép üzemeltetése előtt cseréljük ki a hibás kapcsolókat. A biztonsági interlock rendszer feladata A biztonsági interlock rendszert azért fejlesztették ki, hogy megakadályozza a gép beindulását, kivéve akkor ha: a kezelő a vezetőülésben tartózkodik, vagy a kézifék be van húzva, a TLT ki van kapcsolva, az irányításvezérlő karok üres, zárt pozícióban vannak, a motor hőmérséklete a maximálisan megengedett üzemi hőmérséklet alatt van.

44 A biztonsági interlock rendszer azonnal leállítja a motort, ha az irányításvezérlő karokat elmozdítjuk üres, zárt pozícióból, behúzott kézifék mellett. Amennyiben a kezelő felemelkedik a vezetőülésből, úgy hogy a TLT be van kapcsolva, a motor 1 másodperces késleltetéssel leáll. A biztonsági interlock rendszer ellenőrzése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta Minden használat előtt ellenőrizzük, hogy a biztonsági interlock rendszer megfelelően működik. Amennyiben a rendszer nem az alább leírtaknak megfelelően üzemel, lépjünk kapcsolatba a helyileg illetékes szerviz központtal, és azonnal javíttassuk ki a hibát. 1. Üljünk a vezetőülésbe, húzzuk be a kéziféket és kapcsoljuk be a TLT-t, a motornak nem szabad elindulnia. 2. Üljünk a vezetőülésbe, húzzuk be a kéziféket és kapcsoljuk be a TLT-t, és mozgassuk meg az egyik irányításvezérlő kart (vegyük ki üres, zárt pozícióból). A motornak nem szabad elindulnia. Végezzük el az ellenőrzést a másik karral is. 3. Üljünk a vezetőülésbe, húzzuk be a kéziféket, kapcsoljuk ki a TLT-t, és tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba. A motornak be kell indulnia. Járó motor mellett, engedjük ki a kéziféket, kapcsoljuk be a TLT-t, és kissé emelkedjünk el az üléstől, a motornak 2 másodpercen belül le kell állnia. 4. Anélkül, hogy a kezelő a vezetőülésben ülne, húzzuk be a kéziféket, kapcsoljuk ki a TLT-t, és tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba. Indítsuk be a motort. Járó motor mellett, tegyük az egyik irányításvezérlő kart középső állásba, a motornak 2 másodpercen belül le kell állnia. Végezzük el az ellenőrzést a másik karral is. 5. Anélkül, hogy a kezelő a vezetőülésben ülne, engedjük ki a kéziféket, kapcsoljuk ki a TLT-t és tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, a motornak nem szabad elindulnia. Az SCM használata a rendszerproblémák megállapításához A gép SCM (szabvány vezérlő modul) ellenőrző rendszerrel szerelt, amely nyomon követi a kulcsfontosságú rendszerek működését. Az SCM a jobboldali vezérlő panel alatt helyezkedik el, és az oldalpanel burkolat lenyitásával érhető el. A panel lenyitásához biztosítsuk ki a 2 zárófület. 33. ábra 1. Oldalpanel burkolat 2. Rögzítőfülek Az SCM modulon 11 LED lámpa jelzi a különböző rendszerállapotokat. A 11 jelzésből 7 használható a kezelő által is a rendszerproblémák meghatározásához (34. ábra).

45 34. ábra 1. Magas hőmérséklet, állítsuk le a motort a motor hőmérséklete meghaladta a biztonságos szintet, és le kell állítani. Ellenőrizzük a hűtőrendszert. 2. Magas hőmérséklet, figyelmeztetés a motor hőmérséklete megközelítette a nem biztonságos szintet, és le kell állítani a fűnyíróasztalt. Ellenőrizzük a hűtőrendszert. 3. Kezelő a vezetőülésben. 4. TLT bekapcsolva. 5. A kézifék nincs behúzva. 6. Vezérlők üres pozícióban. 7. Az SCM megkapja a tápfeszültséget és működik. Az ülés beállítása Az ülés helyzetének megváltoztatása Az ülés előre, hátra mozgatható. Az ülést úgy állítsuk be, hogy biztosítsuk a gép legjobb irányítását, és a kezelő számára a legkényelmesebb legyen. 1. A beállításhoz, mozgassuk a kart oldalirányba, az ülés kioldásához. 35. ábra 1. Háttámla állító 3. Deréktámasz állító 2. Ülés felfüggesztés 4. Ülés helyzet állító kar állító 2. Csúsztassuk az ülést a kívánt helyzetbe, és engedjük el a beállító kart a pozíció rögzítéséhez.

46 3. Ellenőrizzük, hogy az ülés megfelelően rögzítve van úgy, hogy megpróbáljuk előre, hátra elmozdítani. Az ülés felfüggesztés megváltoztatása Az állítható ülés gondoskodik a zavartalan és kényelmes munkavégzésről. Az ülést mindig úgy állítsuk be, hogy a lehető legkényelmesebb legyen. Anélkül, hogy elfoglalnánk a vezetői pozíciót, fordítsuk el az ülés elején található gombot úgy, hogy a kezelő számára a lehető legkényelmesebb legyen a munkavégzés. (36. ábra). 1. Ülés felfüggesztés állító 36. ábra 3. Kezelő súlyának beállítása A háttámla helyzetének megváltoztatása Az állítható háttámla gondoskodik a zavartalan és kényelmes munkavégzésről. A háttámlát mindig úgy állítsuk be, hogy a lehető legkényelmesebb legyen. A beállításhoz fordítsuk el a jobboldali kartámasz alatt elhelyezkedő gombot úgy, hogy a kezelő számára a lehető legkényelmesebb legyen a munkavégzés (35. ábra). A deréktámasz helyzetének megváltoztatása Az ülés hátsó része állítható, hogy biztosítsa a derék megtámasztását. A beállításhoz fordítsuk el a baloldali kartámasz alatt elhelyezkedő gombot úgy, hogy a kezelő számára a lehető legkényelmesebb legyen a munkavégzés (35. ábra). Az ülés kioldása Ahhoz, hogy az ülés alatt hozzáférjünk a hidraulika és egyéb rendszerekhez, ki kell oldani az ülést, és előre kell dönteni. 1. Használjuk az üléshelyzet beállító kart, az ülés előre csúsztatásához. 2. Toljuk hátrafelé az ülés hátulján és az oldalán elhelyezett kioldó kar valamelyikét, és húzzuk előre az ülést a tetejénél megfogva (37. ábra).

47 1. Ülés kioldó 37. ábra A gép betolása (kézzel) Amennyiben a gép elromlik, kifogy az üzemanyag stb., szükséges lehet a kézzel történő betolása. A művelet végrehajtásához ki kell nyitni a hidraulikus by-pass szelepeket. Fontos: mindig kézzel toljuk be a gépet. Soha ne vontassuk, mert megsérülhet a hidraulika rendszer. A gép betolása 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t és fordítsuk a gyújtáskulcsot OFF (KI) pozícióba. Tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, húzzuk be a kéziféket és vegyük ki a kulcsot. 2. Döntsük előre az ülést. 3. Fordítsuk a by-pass szelepeket 1 fordulattal, az óramutató járásával ellentétes irányba. A szelep kinyitása egy belső átfolyó szelepet nyit meg a szivattyúban, ezáltal a hidraulika olaj szabadon kering a rendszerben. Mivel a hidraulika olaj szabadon keringhet a rendszerben, lehetővé teszi a meghajtó egység mozgatását a rendszer sérülése nélkül. Fontos: soha ne fordítsuk el a by-pass szelepeket 1 fordulatnál nagyobb mértékben. Ezzel megakadályozhatjuk, hogy a szelepek kijöjjenek a géptestből, folyadék kifolyást okozva ezzel. 1. Jobboldali by-pass szelep 38. ábra 3. Baloldali by-pass szelep 4. A gép betolása előtt engedjük ki a kéziféket.

48 5. A motor beindítása előtt, zárjuk vissza a by-pass szelepeket és kézzel húzzuk meg őket 8 Nm nyomatékkal. Megjegyzés: ne húzzuk túl a by-pass szelepeket. A gép lerakodása A gép lerakodását a szállító járműről mindig nagyon óvatosan végezzük el. A gép le-, és felállásánál a hagyományos kettős rámpa helyett (kerekekhez igazítható) javasolt a plató teljes szélességében elhelyezkedő rámpa használata (39. ábra). A kerekek közt, a traktor vázának hátsó része túlnyúlása arra szolgál, hogy megakadályozza a gép esetleges hátra borulását lejtőn. A teljes rámpa, összefüggő felületet biztosít a gép leállásánál a gép számára, így a kerekek közti billenésvédelmi vázszerkezet, a rámpán fekszik fel, a hagyományos rámpával szemben. Amennyiben nem megoldható a teljes platószélességű rámpa használata, úgy lehetőség szerint használjuk minél több hagyományos rámpát, ami kiadja a plató szélességét, és biztosítja az egybefüggő felületet. A rámpának elég hosszúnak kell lennie, azért hogy az emelkedési szög ne haladja meg a 15 ot (39. ábra). A 15 -nál meredekebb szög a fűnyírógép részeinek beakadását okozhatja, amikor az egységet a rámpáról a szállító járműre mozgatjuk. A meredekebb szög szintén okozhatja a gép hátrafelé borulását. Amennyiben a lerakodást lejtős területen vagy hozzá közel végezzük, helyezzük a pótkocsit vagy a szállító járművet úgy, hogy a géppel a lejtőnek lefelé tudjunk leállni, ezáltal minimalizáljuk a rámpa dőlésszögét. A szállító járművet a lehetőségekhez mérten vízszintesen kell elhelyezni. Fontos: ne próbáljunk megfordulni a géppel, amíg a rámpán van, mert elveszíthetjük az irányítást, és oldalirányba lecsúszhatunk a rámpáról. Kerüljük a hirtelen gyorsulást a rámpán felfelé és hirtelen lassulást a rámpán lefelé haladáskor. Mindkét művelet a gép hátra borulását eredményezheti. Figyelem A gép berakodása a szállítójárműbe növeli a hátra borulás veszélyét, és súlyos személyi sérüléskehez, halálhoz vezethet. mindig legyünk rendkívül óvatosak, ha a rámpán üzemeltetjük a gépet csak egybefüggő, teljes rámpát használjunk amennyiben nem megoldható a teljes platószélességű rámpa használata, úgy lehetőség szerint használjuk minél több hagyományos rámpát, ami kiadja a plató szélességét a rámpa és a talaj közötti szög, vagy a rámpa és a szállítójármű közti szög soha ne haladja meg a 15 -ot kerüljük a hirtelen gyorsulást a rámpán felfelé, hogy elkerüljük a gép hátra borulását kerüljük a hirtelen lassulást a rámpán lefelé, hogy elkerüljük a gép hátra borulását

49 39. ábra 1. Szállító jármű nál ne legyen 2. Teljes szélességű rámpa nagyobb 4. Teljes szélességű rámpa - oldalnézet A gép szállítása Figyelem A közúti közlekedés az irányjelzők, a világítás, a láthatósági jelzések, vagy a lassú jármű embléma használata nélkül veszélyes és súlyos személyi sérüléskehez vezethet. Soha ne használja a gépet közúton az irányjelzők, a világítás, a láthatósági jelzések, vagy a lassú jármű embléma nélkül, amelyeket az adott ország szabályozása szükségessé tesz. A gép szállításához nagy teherbírású utánfutót vagy szállítójárművet alkalmazzunk. Győződjünk meg róla, hogy a szállítójármű rendelkezik a törvényben előírt összes világítással és jelzéssel. Figyelmesen olvassuk el a biztonságra vonatkozó utasításokat. Az információk ismerete segíthet a balesetek elkerülésében. A gép szállításakor: győződjünk meg róla, hogy a jármű, a vonóhorog, a biztonsági láncok, és az utánfutó alkalmasak a terhelésre, és megfelelnek az adott országban előírt szabályoknak. biztosítsuk a féket és ékeljük ki a kerekeket. rögzítsük a gépet az utánfutóhoz olyan hevederekkel, láncokkal, kötelekkel, amelyeket az adott ország szabályai előírnak (40. ábra).

50 1. Első lekötési pont (baloldali nézetből) 40. ábra 3. Hátsó lekötési pont Üzemelési tippek A FAST (GYORS) gázkar beállítás / talajmenti sebesség Ahhoz, hogy fenntartsuk a gép és az asztal megfelelő áramellátását, üzemeltessük a motort úgy, hogy a gázkar FAST (GYORS) fokozatban legyen és állítsuk be a talajmenti sebesség feltételeket. Csökkentsük a sebességet, ha növekszik a kések terhelése, és növeljük a sebességet, ha csökken a kések terhelése. Nyírásirány Változtassuk a nyírás irányát, elkerülve ezzel, hogy a kerekek lenyomatot hagyjanak a gyepfelületen. A váltakozó nyírásirány szintén segíti a levágott nyesedék szétszórását, amely fokozza a bomlást és a trágyázást. Vágássebesség A vágásminőség növeléséhez, használjunk alacsony sebességfokozatot bizonyos feltételek mellett. Kerüljük a túl alacsony vágást Amennyiben a gép vágásszélessége nagyobb, mint az előzőleg használt gépé, növeljük a vágásmagasságot, biztosítva ezzel, hogy az egyenetlen gyepfelületet ne vágjuk túl rövidre. A megfelelő vágásmagasság kiválasztása a vágási feltételeknek megfelelően A fűnyírás során tartsuk be az alábbi szabályt: maximum 25 mm, de ne többet, mint a fű hosszának 1/3 részét vágjuk le. A rendkívül nedves és sűrű gyepben, csökkenteni kell a gép haladási sebességét, és/vagy meg kell emelni a vágásmagasságot a következő (egyel nagyobb) szintre.

51 Fontos: amennyiben 1/3-nál nagyobb részt kell eltávolítani, vagy egyenetlen hosszúságúak a fűszálak, vagy száraz körülmények között kell lenyírni a füvet; ajánlott a lapos siklású kések használata azért, hogy csökkentsük a levágott nyesedék és a pályán található hulladék szétszóródását, illetve a vágóasztal meghajtó részeinek megterhelését. Magas gyep nyírása Amennyiben a gyep kissé magasabbra nőtt, vagy magas fokú nedvességet tartalmaz, emeljük a szokásosnál magasabbra a vágásmagasságot, és ezzel a beállítással nyírjuk le a gyepet. Majd ismételjük meg a terület nyírását, az alacsony, normál vágásmagassággal. A fűnyírógép tisztántartása Minden használat után tisztítsuk meg a fűnyíróasztal alját a nyesedéktől és a szennyeződésektől. Amennyiben a nyesedék és a szennyeződés felrakódik a fűnyíróasztal belsejében, a vágás minősége nem lesz megfelelő. A tűzveszély csökkentése érdekében a motorról, a kipufogóról, az akkumulátortérből és az üzemanyag tárolókról távolítsuk el a füvet, a leveleket és a fölös zsírt. Tisztítsuk fel a kifröccsent olajat vagy üzemanyagot. A kések karbantartása A vágási szezon alatt tartsuk megfelelően karban a késeket, mivel az éles kések tisztán, szakadás és sérülésmentesen vágják le a gyepet. A szakadások és sérülések barnává teszik a fűszálak éleit, amely lassabbá teszi a növekedést és növeli az esélyét a gyep megbetegedésének. Minden nap ellenőrizzük a kések élességét, kopását és az esetleges sérüléseket. Szükség szerint élezzük meg őket. Amennyiben a kések sérültek, vagy kopottak, azonnal cseréljük ki őket eredeti Toro pótkésekre.

52 Karbantartás Megjegyzés: A gép bal és jobb oldalának meghatározása a normál működtetési pozíció szerint értendő. Ajánlott karbantartási ütemterv(ek) Karbantartási szerviz Karbantartási művelet intervallumok Ellenőrizzük a ventilátor és a generátor ékszíj feszességét Az első 10 üzemóra után Húzzuk meg a kerékrögzítő anyákat Cseréljük ki a motorolajat és a szűrőt Ellenőrizzük a bolygókerék hajtás olajszintjét Az első 50 üzemóra után Cseréljük ki a hidraulikaszűrőt Kenjük be olajjal a henger sebesség szelepet Ellenőrizzük a motor fordulatszámát (alapjáraton és teljes sebességen) Ellenőrizzük az olajszintet Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintet a hűtőrendszerben Ellenőrizzük a hidraulikafolyadék szintet Ellenőrizzük a henger és az alsókés kapcsolatát Minden használat előtt vagy Ellenőrizzük a figyelmeztető lámpákat naponta Ellenőrizzük a biztonsági interlock rendszert Engedjük le az üzemanyagszűrő / vízleválasztó tartályt Távolítsuk el a szennyeződéseket a hűtőrácsról, az olajhűtőről és a hűtőről (poros körülmények mellett gyakrabban) Ellenőrizzük a hidraulika vezetékeket és tömlőket Zsírozzuk meg a csapágyakat és a perselyeket (a gép lemosása után azonnal végezzük el ezt a műveletet) 50 üzemóránként Ellenőrizzük az akkumulátor állapotát és tisztaságát Ellenőrizzük az akkumulátor vezetékek csatlakozásait Ellenőrizzük a hűtőrendszer tömlőit 100 üzemóránként Ellenőrizzük a generátor ékszíj állapotát és feszességét Engedjük le a vizet a hidraulika tartályból 150 üzemóránként Cseréljük le a motorolajat és a szűrőt Tisztítsuk ki a levegőszűrőt (poros körülmények mellett gyakrabban) Húzzuk meg a kerékrögzítő anyákat 200 üzemóránként Engedjük le a nedvességet az üzemanyag és a hidraulika folyadék tartályból Ellenőrizzük a vágóegység hengermeghajtó ékszíjakat Ellenőrizzük az üzemanyag vezetékeket és csatlakozásokat 400 üzemóránként Cseréljük ki az üzemanyagszűrő tartályát Ellenőrizzük a motor fordulatszámát (alapjáraton és teljes sebességen) Engedjük le és tisztítsuk ki az üzemanyagtartályt Ellenőrizzük a hátsó kerékösszetartást Ellenőrizzük a bolygókerék hajtás olajszintjét Tisztítsuk ki és cseréljük ki a hidraulikarendszer folyadékot 800 üzemóránként Cserékjük ki a hidraulikaszűrőt Cseréljük ki a hidraulika rendszer szellőzőjét (poros körülmények mellett gyakrabban) Cseréljük ki a hátsó kerékcsapágyak tömítését Állítsuk be a motorszelepeket (lásd A motor kezelési utasítása ) 1500 üzemóránként Cseréljük ki a hidraulikafolyadékot Tárolás előtt Engedjük le és tisztítsuk ki az üzemanyagtartályt 2 évente Cseréljük le az összes mozgó tömlőt

53 Napi ellenőrző lista A mindennapi használathoz másoljuk le ezt az oldalt. A. hét: Ellenőrzendő tétel H. K. Sze. Cs. P. Szo. V. Ellenőrizzük a biztonsági interlock működését Ellenőrizzük a fékek működését Ellenőrizzük a motorolaj és az üzemanyagszintet Ellenőrizzük a hűtőrendszer folyadékszintjét Engedjük le az üzemanyagszűrő / vízleválasztót Ellenőrizzük a levegőszűrő szennyezettség mutatót Ellenőrizzük, hogy a hűtő, az olajhűtő és a hűtőrács szennyeződéstől mentes Tisztítsuk meg a meghajtó pedált Ellenőrizzük a szokatlan motorhangokat 1 Ellenőrizzük a szokatlan üzemelési hangokat Ellenőrizzük a hidraulika rendszer olajszintjét Ellenőrizzük a szivárgásokat Ellenőrizzük a guminyomást Ellenőrizzük a műszerek működését Ellenőrizzük a figyelmeztető lámpák működését Ellenőrizzük a henger alsókéshez állítását Ellenőrizzük a vágásmagasság beállítását Kenjük be az összes zsírzópontot 2 Javítsuk ki a megsérült festést 1. Ellenőrizzük az izzítógyertyát és a befecskendező fúvókát, ha a gép nehezen indul, megnövekedett a kipufogógáz mértéke, vagy egyenetlenül jár. 2. Azonnal, minden mosás után, függetlenül a feltűntetett intervallumoktól. 3. Amennyiben a kijelző piros.

54 Figyelem Ha a kulcsot a gyújtáskapcsolóban hagyjuk, egy másik személy véletlenül beindíthatja a motort, és súlyos sérülést okozhat az ott tartózkodóknak. Minden karbantartási művelet előtt vegyük ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból! Megelőző karbantartás 41. ábra Fontos: a védőburkolat eltávolítása után a rögzítő elemek a burkolaton maradnak. Lazítsuk meg néhány fordulattal a burkolatok rögzítőit, úgy, hogy a burkolat meglazuljon, de még csatlakoztatva legyen, majd lazítsuk tovább őket addig, hogy a burkolatot szabadon le lehessen venni. Ezzel megakadályozható a rögzítő csavarok véletlenszerű meglazulása. Kenés A csapágyak és a perselyek kenése Karbantartási intervallum: 50 üzemóránként A gépen a zsírzó pontokat 2.sz. általános rendeltetésű lítium alapú zsírral kell kenni. Amennyiben a gépet rendkívül poros körülmények között használjuk, a csapágyakat és a perselyeket naponta meg kell zsírozni, mivel, a belsejükbe jutott por felgyorsítja a kopásukat. A zsírzó pontokat azonnal kenjük meg minden mosás után, függetlenül a feltüntetett intervallumoktól. 1. Töröljük le a zsírzó pontokat úgy, hogy idegen anyag ne tudjon a csapágyak és a tartó hüvelyek belsejébe jutni. 2. Fecskendezzük a kenőanyagot a zsírzó pontokba. 3. Töröljük le a felesleges kenőanyagot. A zsírzó pontok elhelyezkedését a 42. és 43. ábra mutatja.

55 Fontos: a védőgörgő tengelyén található zsírzó pontokat a képek nem jelzik. Ellenőrizzük, hogy ezeket a pontok is megfelelő kenést kaptak. 42. ábra 43. ábra

56 Megjegyzés: a nem megfelelő tisztítási eljárás a csapágyak élettartamát negatívan befolyásolhatja. Soha ne tisztítsuk a meghajtó egységet, ha még forró és kerüljük a nagynyomású mosó, vagy a vízsugár használatát a csapágyak vagy a tömítések körül. A fűnyíróasztal hajtóműházának karbantartása A hajtóműházat úgy tervezték, hogy SAE kenőolajjal üzemeljen. Bár a hajtóműházat gyárilag feltöltött kenőanyaggal szállítják, a vágóegység első használata előtt ellenőrizzük az olajszintet, majd minden 150 üzemóra után, 400 üzemóránként pedig cseréljük le. A hajtóműház kenőanyag szint ellenőrzése Karbantartási intervallum: 150 üzemóránként 1. Helyezzük a gépet és a vágóegységet vízszintes felületre. 2. Engedjük le a fűnyíróasztalt a 2,5 cm-es vágásmagassághoz. 3. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 4. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba, állítsuk le a motort, vegyük ki a gyújtáskulcsot és a vezetőülés lehagyása előtt várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész leálljon. 5. Emeljük fel a lábtartót, amely lefedi a vágóasztal tetejét. 6. Távolítsuk el a nívópálcát / töltődugót a hajtóműház tetejéről (44. ábra) és győződjünk meg róla, hogy az olajszint a nívópálcán feltüntetett két jelzés között van. 44. ábra 7. Amennyiben az olajszint alacsony, töltsük fel a hajtóműházat kenőanyaggal addig, amíg a szint a nívópálcán feltüntetett két jelzés közé emelkedik. Megjegyzés: ne töltsük túl olajjal a hajtóműházat. A hajtóműház kenőanyag cseréje Karbantartási intervallum: az első 50 üzemóra után 400 üzemóránként 1. Helyezzük a gépet és a vágóegységet vízszintes felületre. 2. Engedjük le a fűnyíróasztalt a 2,5 cm-es vágásmagassághoz. 3. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket.

57 4. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba, állítsuk le a motort, vegyük ki a gyújtáskulcsot és a vezetőülés lehagyása előtt várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész leálljon. 5. Emeljük fel a lábtartót, amely lefedi a vágóasztal tetejét. 6. Távolítsuk el a nívópálcát / töltődugót a hajtóműház tetejéről (44. ábra). 7. Helyezzük egy megfelelő edényt a hajtóműház alján található leeresztő dugó alá, majd vegyük ki a dugót és hagyjuk az olajat kifolyni. 8. Helyezzük vissza a dugót. 9. Töltsük fel a hajtóműházat (kb. 283 ml) olajjal addig, amíg a szint a nívópálcán feltüntetett két érték közé kerül. Megjegyzés: ne töltsük túl olajjal a hajtóműházat. A motor karbantartása A levegőszűrő karbantartása Ellenőrizzük, hogy nem sérült-e a légtisztító test, ami levegő elszivárgást okozhat. Ha megsérült, cseréljük le. Ellenőrizzük a teljes bevezető rendszert, nincs-e szivárgás, sérülés, nincsenek-e meglazult tömlő-bilincsek. Tisztítsuk meg a levegőszűrőt, ha a szűrő eltömődését jelző lámpa piros (45. ábra), vagy 400 üzemóránként (nagy igénybevétel esetén gyakrabban végezzük el a tisztítást). 45. ábra 1. Levegőszűrő burkolat 5. Eltömődés jelző 2. Tömítés 6. Levegőszűrő rögzítő 3. Szűrő 7. Gumi kimeneti szelep 4. Levegőszűrő test Ügyeljünk, hogy a fedél jól legyen becsavarva, és jól tömítse a levegőszűrőt. A levegőszűrő cseréje 1. Oldjuk ki a levegőszűrő fedelét a testhez rögzítő pántokat (45. ábra). Vegyük le a rácsot. 2. Vegyük le a burkolatot a levegőszűrő házról. 3. Mielőtt kivennénk a szűrőt, kisnyomású levegővel (40 psi, tiszta és száraz) távolítsuk el a nagyobb szemétlerakódásokat a szűrő külseje és a doboz közül. Kerüljük nagynyomású levegő alkalmazását, mert ez a szűrőn keresztül a piszkot a beszívó

58 részbe préselhetné. Ezzel a tisztító eljárással megelőzhetjük, hogy a piszok behatoljon a beszívó részbe, amikor kivesszük a szűrőt. 4. Vegyük le és cseréljük ki a levegőszűrőt (45. ábra). Megjegyzés: nem ajánlatos a használt elemek megtisztítása, mert károsodhat a szűrőközeg. 5. Vizsgáljuk meg, hogy szállítás közben nem sérült-e meg az új szűrő, ellenőrizzük a szűrő tömített végét és a testet. Ne használjunk sérült elemeket. 6. Az új szűrő behelyezésekor gyakoroljunk kis nyomást az elem külső peremére, hogy jól befeküdjön a tartóba. Ne nyomjuk meg a szűrő flexibilis közepét. 7. Tisztítsuk meg a levehető burkolaton a piszokürítő nyílást. 8. Vegyük ki a fedélből a gumi kieresztő szelepet, tisztítsuk meg az üreget, majd tegyük vissza a leeresztő szelepet. 9. Úgy szereljük fel a fedelet, hogy a gumi leeresztő szelep lefelé nézzen körülbelül 5:00 7:00 közé, ha a vége felől nézzük. 10. Szereljük vissza a fedelet és rögzítsük a pántokat. A motorolaj szint ellenőrzése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta A motort kenőanyaggal feltöltött forgattyúházzal szállítják, ennek ellenére az első használat előtt a motor első beindítása előtt és leállítása után ellenőrizni kell az olajszintet. Ellenőrizzük az olajszintet minden használat előtt. A forgattyúház kapacitása megközelítőleg 3.8 liter, szűrővel együtt. Csak jó minőségű motorolajat használjunk, amelyek megfelelnek az alábbi követelményeknek: Szükséges API besorolás szint: CH-4, CI-4, vagy magasabb Előnyben részesített olaj: SAE 15W-40 (0 F felett (-17 C). Helyettesítő olaj: SAE 10W-30 vagy 5W-30 (minden hőmérsékletnél alkalmazható) Megjegyzés: a Toro forgalmazóknál Toro Premium motorolaj kapható, 15W-40 vagy 10W- 30 viszkozitással. A rendelési számok az alkatrész-katalógusban találhatók. 1. Állítsuk a gépet sima felületre, engedjük le a fűnyíróasztalt, tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba, állítsuk le a motort és vegyük ki a gyújtáskulcsot. Emeljük fel a motorháztetőt. 2. Vegyük ki a nívópálcát és töröljük meg egy tiszta ronggyal (46. ábra). Tegyük vissza a nívópálcát a csőbe, gondoskodjunk róla, hogy teljesen a helyén legyen, majd húzzuk ki és ellenőrizzük az olajszintet. Az olajszintnek a nívópálcán jelzett FULL (TELI) jelzés közelében kell lennie.

59 Fontos: ne töltsük túl a motorolajat. 46. ábra 1. Nívópálca 5. Olajbetöltő nyílás Megjegyzés: használjunk tiszta tölcsért, hogy megakadályozzuk az olaj kiömlését. 4. Helyezzük vissza az olajbetöltő nyílás fedelét és csukjuk le a motorháztetőt. A motorolaj és a szűrő cseréje Karbantartási intervallum: az első 50 üzemóra után 150 üzemóránként Cseréljük ki az olajat és a szűrőt az első 50 üzemóra után, majd 150 üzemóránként. Amennyiben lehetséges, az olajcsere előtt járassuk a motort, mivel a forró olaj gyorsabban kifolyik, és több szennyeződést eltávolít a tartályból, mint a hideg. 1. Helyezzük a gépet vízszintes felületre. 2. Nyissuk fel a motorháztetőt. 3. Helyezzünk egy megfelelő edényt az olajtartály alá, úgy hogy egyvonalban legyen a leeresztő dugóval (47. ábra). 47. ábra 1. Olajszűrő 2. Leeresztő dugó 4. Tisztítsuk meg a leeresztő dugó körüli területet. 5. Vegyük ki a leeresztő dugót és hagyjuk az olajat kifolyni. 6. Cseréljük ki a szűrőt (47. ábra). 7. Miután az olaj kifolyt, helyezzük vissza a leeresztő dugót és töröljük le az esetlegesen kifolyt olajat. 8. Töltsük fel a forgattyúházat.

60 Az üzemanyagrendszer karbantartása Veszély Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzök igen gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tartályból keletkező tűz, vagy robbanás, égési sérülést okozhat az ott tartózkodó személyekben, és anyagi károkat idézhet elő. használjunk tölcsért, és a szabadban töltsük fel az üzemanyag tartályt, leállított és hideg motor mellett. A kifröccsenő üzemanyagot töröljük fel. ne töltsük egészen tele az üzemanyag tartályt. Annyi üzemanyagot töltsünk be, hogy a szint ¼ - ½ inch (6 13 mm) távolságra legyen a betöltő nyak aljától. A tankban ez az üres hely lehetővé teszi az üzemanyag kiterjedését. soha ne dohányozzunk, amikor az üzemanyaggal bánunk, tartózkodjunk távol a nyílt lángtól és az olyan helyektől, ahol az üzemanyag gőzök meggyulladhatnak egy szikrától. az üzemanyagot tartsuk tiszta, biztonsági szempontból jóváhagyott edényekben, és tartsuk a helyén a kupakot. Az üzemanyagszűrő / vízleválasztó karbantartása Karbantartási intervallum: 400 üzemóránként Naponta engedjük le a vizet vagy az egyéb szennyező anyagokat a vízleválasztóból (48. ábra). 400 üzemóránként cseréljük ki a szűrőházat. 1. Helyezzünk egy tiszta edényt az üzemanyagszűrő alá. 2. Lazítsuk meg a szűrő oldalán található leeresztő dugót, és hagyjuk a vizet kifolyni. 48. ábra 3. Tisztítsuk meg a szűrőház felfüggesztési területét. 4. Kenjük be az új tartály tömítését egy vékony réteg, tiszta olajjal. 5. Kezünkkel csavarjuk be a szűrőtartályt, amíg a tömítés a felfüggesztési területhez nem ér ezután szorítsuk meg még ½ fordulattal. 6. Rögzítsük a szűrőház tetején található leeresztő dugót. Az üzemanyagtartály tisztítása Karbantartási intervallum: 2 évente engedjük le és tisztítsuk ki az üzemanyagtartályt

61 Engedjük le és tisztítsuk ki az üzemanyagtartályt, ha az üzemanyag rendszer beszennyeződött, vagy hosszabb tárolási periódus előtt. A tank kitisztításához használjunk tiszta üzemanyagot. Az üzemanyag vezetékek és csatlakozások ellenőrzése Karbantartási intervallum: 400 üzemóránként / évente (amelyik hamarabb bekövetkezik) Ellenőrizzük, hogy az üzemanyag vezetékek sérülésmentesek, megfelelően rögzítve vannak és hogy nem kopottak. Az üzemanyagrendszer légtelenítése 1. Helyezzük a gépet vízszintes felületre. Győződjünk meg róla, hogy az üzemanyagtartály legalább félig van. 2. Biztosítsuk ki és emeljük fel a motorháztetőt. 3. Helyezzünk egy rongyot az üzemanyag befecskendezőn található légtelenítő csavar alá és nyissuk ki (49. ábra). 49. ábra 4. Fordítsuk a gyújtáskulcsot az ON (BE) pozícióhoz. Az elektromos üzemanyag szivattyú működésbe lép, ezáltal a levegő kiáramlik a légtelenítő szelep körül. Figyelem Az eljárás alatt a motor beindulhat. A járó motorban mozgó ventilátor lapátok és ékszíjak súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. Maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 5. Hagyjuk a kulcsot ON (BE) pozícióba addig, amíg a légtelenítő csavar körül enyhe mértékben üzemanyag nem folyik. 6. Rögzítsük a csavart és fordítsuk a kulcsot OFF (KI) pozícióba. Megjegyzés: normál esetben a motornak a légtelenítő eljárás után be kell indulnia. Azonban, ha a motor nem indul be, levegő szorulhatott a befecskendező szivattyú és a befecskendezők közé (lásd A befecskendezők légtelenítése című fejezet).

62 Az üzemanyag befecskendezők légtelenítése Megjegyzés: ezt az eljárást csak akkor kell használni, ha az üzemanyagrendszer légtelenítése megtörtént és a motor nem indul el. 1. Lazítsuk meg a csőcsatlakozásokat az 1. számú fúvókánál és a tartó szerelvénynél (50. ábra) 50. ábra 2. Tegyük a gázkart FAST (gyors) fokozatba. 3. Fordítsuk el a kulcsot START pozícióba és figyeljük az üzemanyag áramlást a csatlakozó körül. Ha gyenge üzemanyag kifolyást észlel, fordítsa a kulcsot OFF pozícióba. Figyelem Az eljárás alatt a motor beindulhat. A járó motorban mozgó ventilátor lapátok és ékszíjak súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. Maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. 4. Szorítsuk meg a csőcsatlakozásokat. 5. Fordítsuk a kulcsot OFF (KI) pozícióba. 6. Ismételjük meg az 1-4 lépéseket a fennmaradó porlasztóknál. Az elektromos rendszer karbantartása Fontos: amikor az elektromos rendszeren dolgozunk, mindig vegyük le az akkumulátor kábeleket a földkábellel (-) kezdve, hogy megakadályozzuk a vezetékek károsodását esetleges rövidzárlat miatt.

63 Az akkumulátor karbantartása Karbantartási intervallum: 50 üzemóránként Figyelem CALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor testek, kimenetek és az ezekhez kapcsolódó tartozékok ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amely vegyszerek Kalifornia állam ismeretei szerint rákot és öröklési rendellenességeket okoznak. Mossunk kezet az ezekkel végzett munka után. Az akkumulátor elektrolit szintjét megfelelő szinten, a burkolat tetejét pedig mindig kell tartani. Amennyiben a gépet olyan helyen tároljuk, ahol nagyon magas a hőmérséklet, az akkumulátor gyorsan lemerülhet. Tartsuk a csatlakozókat és az akkumulátor burkolatát tisztán, mivel a szennyezett akkumulátor hamarabb lemerül. Az akkumulátor tisztításához használjunk szódabikarbóna és víz keveréket. Megtisztítása után öblítsük le a burkolatot tiszta vízzel. Az akkumulátor kábeleknek jól rá kell szorulniuk a terminálokra, hogy jó legyen az elektromos kapcsolat. Ha a terminálok elkorrodálnak, vegyük le a kábeleket, először a negatívot (-), és dörzsöljük meg a szorítókapcsokat és a terminálokat külön. Tegyük vissza a kábeleket, először a pozitív kábelt (+), és vonjuk be ásványi zselével. Figyelem Az akkumulátor terminálok vagy a fém szerszámok rövidzárlatot okozhatnak a meghajtó egység fém alkatrészeivel, és ez szikrázást eredményezhet. A szikráktól az akkumulátor-gázok felrobbanhatnak, ami személyi sérüléseket okozhat. Az akkumulátor kivételekor vagy beszerelésekor vigyázzunk, nehogy a terminálok hozzáérjenek a meghajtó egység valamely fém alkatrészéhez. Vigyázzunk, nehogy a fém szerszámok rövidre zárjanak az akkumulátor terminálok és a meghajtó egység fémes alkatrészei között. Figyelem Ha rossz sorrendben tesszük fel, vagy vesszük le a kábeleket, károsodhat a meghajtó egység és a kábelek, és szikrák keletkezhetnek. A szikráktól felrobbanhatnak az akkumulátor gázok, ami személyi sérülésekhez vezethet. Mindig a negatív (fekete) akkumulátor kábelt vegyük le először, mielőtt levennénk a pozitív (piros) kábelt. Mindig a pozitív (piros) akkumulátor kábelt tegyük fel először, mielőtt feltennénk a negatív (fekete) kábelt.

64 Az akkumulátor tárolása Ha a gépet 30 napnál hosszabb ideig nem használjuk, vegyük ki az akkumulátort és töltsük fel teljesen. Tárolhatjuk egy polcon vagy a gépen is. A kábeleket kössük le, ha a gépen tároljuk. Az akkumulátort hűvös helyen tároljuk, hogy elkerüljük a gyors lemerülését. Az akkumulátor megfagyásának megelőzése érdekében ügyeljünk arra, hogy teljesen fel legyen töltve. Egy teljesen feltöltött akkumulátornál a fajsúly 1,265 1,299. A biztosítékok ellenőrzése A gép elektromos rendszerének biztosítékai a vezérlő panel burkolata alatt találhatók és az oldal panelen keresztül férhetünk hozzájuk (51. ábra). Az oldal panel kinyitásához oldjuk ki a rögzítő bilincseket és húzzuk kifelé őket. Amennyiben a meghajtó egység nem indul be, vagy a fő áramkör vagy a vezérlő panel/relé biztosíték éghetett ki. Sorban ellenőrizzük a biztosítékokat, és egyesével távolítsuk el őket, és győződjünk meg róla, hogy nincsenek kiégve. Amennyiben szükséges a biztosíték cseréje, mindig a cserére szoruló biztosítékkal azonos típusút és áramerősségűt használjunk, különben sérülhet az elektromos rendszer (52. ábra). Megjegyzés: amennyiben a biztosítékok gyakran kiégnek, valószínű, hogy rövidzárlat van az elektromos rendszerben, megfelelő szakemberrel ki kell javíttatni a hibát. 51. ábra 1. Oldalpanel burkolat 2. Rögzítők 52. ábra

65 A meghajtó rendszer karbantartása A guminyomás ellenőrzése Karbantartási intervallum: 50 üzemóránként Ellenőrizzük a guminyomást 50 üzemóránként, vagy havonta, amelyik hamarabb bekövetkezik (53. ábra). Tartsuk fent a légnyomást az első és a hátsó gumiabroncsokban. A megfelelő légnyomás 15 psi (103 kpa) a hátsó gumiabroncsokban és 25 psi (172 kpa) az első asztalkerekekben. Az egyenlőtlen gumiabroncsnyomás egyenetlen vágást okozhat. A gumiabroncsokat a legpontosabb nyomás leolvasáshoz mindig hidegen ellenőrizzük. 53. ábra Az asztal kerekek és csapágyak kicserélése 1. Rendeljünk a forgalmazótól egy asztalkereket, egy kúpos csapágyakat, és csapágytömítést. 2. Távolítsuk el az asztalkerék és a kerék villa között elhelyezkedő záróanyát a tartó csavarról (54. ábra). 54. ábra 1. Anya 6. Távtartó 2. Csapágy ék 7. Asztalkerék 3. Külső csapágytömítés 8. Tengelycsavar 4. Kúpos csapágy 9. Kerék villa 5. Belső csapágytömítés 3. Fogjuk meg az asztalkereket és csúsztassuk ki a csavart a villából vagy a tartó karból. 4. Vegyük ki a régi kereket és a csapágyat.

66 5. Szereljük össze az asztalkereket úgy, hogy összenyomjuk a kúpos csapágyat és a tömítést, töltsük fel kenőanyaggal, és helyezzük a kerékagyba, az 54. ábrán látottaknak megfelelően. 6. Csúsztassuk a távtartót a kerékagyba a csapágyakon keresztül, úgy hogy a kerékagy belsejében található 2 csapágy rögzítse a távtartót. Fontos: győződjünk meg róla, hogy a tömítés peremei nem gyűrődtek meg. 7. Helyezzük az asztalkereket a tartóvillák közé és rögzítsük a csavar és az anya segítségével. 8. Húzzuk meg az anyát, amíg a kerék nem tud szabadon elforogni, majd engedje ki egészen addig, amíg a kerék ismét szabadon el nem forog. 9. Töltse fel a zsírzó pontokat No. 2-es általános célú lítium alapú zsírral. A hűtőrendszer karbantartása Veszély A nyomás alatt álló hűtőfolyadék kilövellhet, a forró hűtő és a körülötte lévő alkatrészek érintése súlyos égési sérüléseket okozhat. soha ne vegyük le a hűtőtartály fedelét, ha a motor még meleg. Mindig hagyjuk legalább 15 percig hűlni a motort, amíg a hűtősapkát el tudjuk távolítani anélkül, hogy megégetné a kezünket. ne nyúljunk a hűtősapkához és a körülötte lévő alkatrészekhez, amíg a le nem hűlnek. Veszély A forgásban lévő ventilátor és a meghajtó ékszíj súlyos személyi sérüléseket okozhat. soha ne használjuk a gépet, ha a védőburkolat nincs a helyén. tartsuk távol a végtagjainkat a mozgó alkatrészektől. karbantartás előtt állítsuk le a motort és távolítsuk el a gyújtáskulcsot. Figyelem A motort hűtő folyadék lenyelése súlyos mérgezést okozhat. soha ne nyeljük le a motor hűtőfolyadékot. tartsuk távol a gyermekeket és az állatokat. A hűtőrendszer ellenőrzése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta A hűtőrendszert víz és etilén glikol, 50 / 50 arányú, fagyálló oldattal van feltöltve. Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintjét minden nap, a motor beindítása előtt. A hűtőrendszer kapacitása megközelítőleg 6 qt. (7.5 liter). 1. Ellenőrizzük a hűtőfolyadékot a kiegyenlítő tartályban (55. ábra). A folyadék szintnek a tartályon található két jelzés között kell lennie.

67 55. ábra 2. Amennyiben a szint túl alacsony, távolítsuk el a kiegyenlítő tartály fedelét és töltsük fel a rendszert. Ne töltsük túl. 3. Helyezzük vissza a tartály fedelét. A hűtő tisztítása Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta 200 üzemóránként 1500 üzemóránként 2 évente Ahhoz, hogy megakadályozzuk a motor túlmelegedését, tisztán kell tartani a hűtőt. Naponta ellenőrizzük a hűtőt, szükség esetén tisztítsuk meg a szennyeződésektől. Amennyiben a gép rendkívül poros körülmények között dolgozik, gyakrabban végezzük el a hűtő ellenőrzését és tisztítását. Megjegyzés: amennyiben a vágóasztal vagy a motor túlmelegedés miatt leáll, először a hűtőt ellenőrizzük és tisztítsuk meg a túlzottan felrakódott szennyeződésektől. A hűtő tisztítását az alábbiak szerint végezzük el: 1. Nyissuk fel a motorháztetőt. 2. A tisztítást a hűtő ventilátor felöli oldalán végezzük, fújjuk ki a szennyeződéseket alacsony nyomású (50 psi) levegővel (ne használjunk vizet). Ismételjük meg a műveletet a hűtő első oldalánál, majd újra végezzük el a ventilátor felöli oldalon. 3. Miután teljesen kitisztítottuk a hűtőt, takarítsuk ki azokat a szennyeződéseket, amelyek a radiátor alátámasztásánál, a légcsatornában összegyűlhettek. 4. Csukjuk le a motorháztetőt. A fék karbantartása A kézifék interlock kapcsoló beállítása 1. Állítsuk le a gépet, helyezzük a vezérlő karokat teljesen üres, zárt pozícióba, húzzuk be a kéziféket és vegyük ki a gyújtáskulcsot. 2. Távolítsuk el a rögzítő csavarokat, majd vegyük le az első panelt (56. ábra).

68 56. ábra 3. Lazítsuk meg a két ellenanyát, amelyek a kéziféket interlock kapcsolót rögzítik a tartószerkezethez. 57. ábra 1. Féktengely érzékelő 3. Kézifék interlock kapcsoló 2. Ellenanyák 4. 5/32 inch (3.9 mm) 4. Mozgassuk a kapcsolót a tartón felfelé vagy lefelé, amíg a féktengely érzékelő és a kapcsoló dugattyú közötti távolság 5/32 inch (3.9 mm) nem lesz (57. ábra). Megjegyzés: győződjünk meg róla, hogy a féktengely érzékelő nem érintkezik a kapcsoló dugattyúval. Az ékszíj karbantartása A generátor ékszíj ellenőrzése Karbantartási intervallum: az első 10 üzemóra után 200 üzemóránként Ellenőrizzük a generátor ékszíj (58. ábra) feszességét 200 üzemóránként. 1. A szíjtárcsák között (középen) nyomjuk be az ékszíjat 10 lb nyomással. 2. Amennyiben a behajlás nincs 3/8 inch (10 mm), lazítsuk meg a generátort tartó csavart.

69 58. ábra 1. Tartócsavar 2. Generátor 3. Növeljük, vagy csökkentsük a generátor ékszíj feszességét, majd húzzuk meg a csavart. 4. Ellenőrizzük újra a behajlás mértékét és győződjünk meg róla, hogy a feszesség megfelelő. A késmeghajtó ékszíjak kicserélése Karbantartási intervallum: 50 üzemóránként A késmeghajtó ékszíjak, melyeket rugós átfordító görgők feszítenek, nagyon tartósak. Mindazonáltal számos üzemóra elteltével az ékszíjakon kopás jelei fognak mutatkozni. Az ékszíjak kopottsága a következő jelekből érzékelhető: nyikorgó hang, amikor az ékszíjak forognak, fűnyíráskor a kések csúsznak, kopott élek, égésnyomok és repedések. Cseréljük ki az ékszíjakat, ha a fent említett feltétel valamelyikét érzékeljük. 1. Engedjük le a vágóegységet az 1 inch-es vágásmagasság beállításhoz, tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) pozícióba, állítsuk le a motort, húzzuk be a kéziféket és vegyük ki a gyújtáskulcsot. 2. Vegyük le a védőburkolatokat a vágóegység tetejéről és tegyük őket félre. 3. Hajtószárat (krovaszár) vagy hasonló szerszámot használva, mozgassuk el a felső ékszíjat (59. ábra) feszítő görgőt a felső meghajtó ékszíjtól, hogy csökkentsük az ékszíj feszességét, és hagyjuk az ékszíjat lecsúszni a görgőről. 59. ábra 1. Felső ékszíj 3. Alsó ékszíj 2. Felső feszítőgörgő 4. Alsó feszítőgörgő

70 4. Hajtószárat (krovaszár) vagy hasonló szerszámot használva, mozgassuk el az alsó ékszíjat (59. ábra) feszítő görgőt az alsó meghajtó ékszíjtól, hogy csökkentsük az ékszíj feszességét, és hagyjuk az ékszíjat lecsúszni a görgőről. 5. Helyezzük az új ékszíjat a sebességváltó görgő, az alsó tengelygörgő, és a feszítőgörgő alkatrészcsoport köré, az 59. ábrán látható módon. 6. Helyezzük az új ékszíjat a felső tengelygörgő, és a feszítőgörgő alkatrészcsoport köré, az 59. ábrán látható módon. 7. Tegyük vissza a védőburkolatokat. A vezérlő rendszer karbantartása A vezérlő karok üres állását érzékelő kapcsoló beállítása 1. Állítsuk le a gépet, tegyük a vezérlő karokat teljesen üres, zárt pozícióba, húzzuk be a kéziféket, és vegyük ki a gyújtáskulcsot. 2. Távolítsuk el a rögzítő csavarokat, majd vegyük le az első panelt (60. ábra). 60. ábra 3. Lazítsuk meg az interlock kapcsolót rögzítő két csavart (61. ábra). 61. ábra 1. Vezérlőkar 3. Csavarok 2. Interlock kapcsoló 4. 0,015-0,045 inch (0,4-1 (üres) mm) 4. Tartsuk ellen a vezérlő kart a váztól, mozgassuk a kapcsolót a kar felé, úgy hogy a kettő közti távolság (a kar és a kapcsoló test) 4. 0,015-0,045 inch (0,4-1 mm) legyen (61. ábra).

71 5. Rögzítsük a kapcsolót. 6. A másik kar beállításához ismételjük meg a 3-5 lépéseket. 7. Helyezzük vissza az első panelt. A vezérlő kar visszaállítása üres állásba Amennyiben az irányításvezérlő karok nem illeszkednek az üres álláshoz, amikor kioldjuk a hátrameneti pozícióból, be kell állítani őket. Állítsuk be a karokat, a rugót, és a rudat különkülön. 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) fokozatba, állítsuk le a motort, vegyük ki a gyújtáskulcsot, és mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót, várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon. 3. Távolítsuk el a rögzítő csavarokat, majd vegyük le az első panelt (62. ábra). 62. ábra 4. Tegyük az egyik kart üres, de nem zárt pozícióba (64. ábra). 5. Húzzuk hátra a kart addig, amíg a kengyelcsapszeg (a középponti tengely felett elhelyezkedő karon) hozzá nem ér a nyílás végéhez (éppen csak annyira, hogy a rugót megfeszítse) (63. ábra). 63. ábra 1. Kengyelcsapszeg 4. Állító csavar 2. Bemetszés 5. Szorítókengyel 3. Ellenanya 6. Ellenőrizze a vezérlő karnak a konzolon lévő nyíláshoz viszonyított pozícióját (64. ábra). Helyes pozíciójában a vezérlőkar középen kell hogy álljon, úgy, hogy el tudjon mozdulni kifelé az üres, zárt állásba.

72 64. ábra 1. Üres pozíció 2. Üres zárt pozíció 7. Amennyiben szükséges a beállítás, lazítsuk meg az anyát és az ellenanyát (63. ábra). 8. Enyhe nyomást gyakorolva húzzuk hátra az irányításvezérlő kart, fordítsuk a csavart a megfelelő irányba, amíg a vezérlő kar középre, zárt pozícióba nem kerül (63. ábra). Megjegyzés: tartsuk fent a nyomást a karon, hogy a csap a hézag végénél maradjon, ezzel lehetővé tesszük, hogy a csavar a megfelelő helyzetbe mozgassa a kart. 9. Rögzítsük az anyát és az ellenanyát (63. ábra). 10. Ismételjük meg a 4-9 lépéseket a másik kar beállításához. 11. Helyezzük vissza az első panelt. A meghajtó egység üres állásának beállítása Ez a műveletet a meghajtó kerekek forgatásával kell elvégezni. Figyelem A mechanikus vagy hidraulikus emelők nem támasztják alá megfelelően a gépet, amely súlyos sérüléseket okozhatnak. a gép alátámasztásához emelő állványokat használjunk ne használjunk hidraulikus emelőt Figyelem A művelet végrehajtását járó motorral kell elvégezni. A mozgó részekkel és a forró területekkel történő érintkezés súlyos személy sérüléseket okozhat. Maradjunk távol a mozgó alkatrészektől és a forró területektől. 1. Emeljük fel a vázat és helyezzük a gép alá a stabil emelő állványokat úgy, hogy a meghajtó kerekek szabadon el tudjanak forogni. 2. Csúsztassuk az ülést előre, biztosítsuk ki, majd döntsük előre. 3. Húzzuk ki az elektromos csatlakozót az ülés biztonsági kapcsolóból. Átmenetileg csatlakoztassunk egy áthidaló kábelt a vezetékköteg csatlakozóba. 4. Indítsuk be a motort, győződjünk meg róla, hogy a gázkar a SLOW (LASSÚ) és a FAST (GYORS) fokozat között legyen, és oldjuk ki a kéziféket. Megjegyzés: bármilyen beállítási művelet végzésekor, az irányításvezérlő karoknak üres, zárt pozícióban kell lenniük.

73 5. Állítsuk be a szivattyúkar hosszúságát az egyik oldalon úgy, hogy a hatszögletű tengelyt a megfelelő irányba forgatjuk addig, és a beállítani kívánt kerék megáll, vagy enyhén hátrafelé mozdul el (65. ábra). 65. ábra 1. Jobboldali szivattyúkar 5. Ellenanya 2. Baloldali szivattyúkar 6. Hatszögletű tengely 3. Gömbcsukló 7. Gömbcsukló 4. Csavar 6. Mozgassuk az irányváltó kart előre, hátra, majd tegyük vissza üres, zárt pozícióba. A keréknek meg kell állnia vagy nagyon enyhén hátrafelé kell elmozdulnia. 7. Tegyük a gázkart FAST (GYORS) pozícióba. Győződjünk meg róla, hogy a kerék állva marad vagy nagyon enyhén hátrafelé mozdul el, amennyiben a kerék elmozdul, végezzük el a beállítást. 8. Ismételjük meg az 5-7 lépéseket a másik oldalon. 9. Rögzítsük az ellenanyát a gömbcsuklónál (63. ábra). 10. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) pozícióba, és állítsuk le a motort. 11. Távolítsuk el az áthidaló kábelt a csatlakozóból és kössük vissza az elektromos csatlakozót az ülés biztonsági kapcsolóba. Figyelem Az elektromos rendszer nem fogja a megfelelő biztonsági leállítást elvégezni, amennyiben az áthidaló kábel van beszerelve. a beállítás elvégzése után távolítsuk el az áthidaló kábelt a vezetékköteg csatlakozóból és kössük vissza az elektromos csatlakozót az ülés biztonsági kapcsolóba soha ne üzemeltessük a gépet áthidaló vezetékkel és kikapcsolt ülés biztonsági kapcsolóval. 12. Engedjük vissza az ülést a helyére. 13. Távolítsuk el az emelő állványokat.

74 A maximális haladási sebesség beállítása 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) pozícióba, állítsuk le a motort, vegyük ki a gyújtáskulcsot, és várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon, mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót. 3. Távolítsuk el az első panelt rögzítő csavarokat, és vegyük le a panelt (66. ábra). 66. ábra 4. Lazítsuk meg az ellenanyát az egyik irányításvezérlő kar ütközőcsavarján. 5. Csavarjuk be az ütközőcsavart teljesen (a vezérlőkartól el). 6. Toljuk a vezérlőkart teljesen előre addig, amíg megáll és tartsuk ebben a pozícióban. 7. Csavarjuk ki az ütközőcsavart (a vezérlőkar felé) amíg a csavar feje és a vezérlőkar közötti hézag inc (1.5 mm) lesz. 8. Húzzuk meg az ellenanyát, az ütközőcsavar rögzítéséhez. 9. Ismételjük meg a 4-8 lépéseket a másik kar beállításához. 10. Helyezzük vissza az első panelt. Megjegyzés: amennyiben csökkenteni szeretnénk a gép maximum sebességét, állítsuk be a sebességet mindkét karon a fent leírtak szerint, majd húzzuk ki az ütközőcsavarokat azonos mértékben a vezérlőkar felé addig, amíg elérjük a kíván maximális sebességet. Győződjünk meg róla, hogy a gép egyenesen megy és nem fodrul el, amikor a vezérlő karokat teljesen előre toljuk. Amennyiben a gép elfordul, akkor az ütközőcsavarokat nem azonos mértékben állítottuk be, további beállítás szükséges. A nyomtáv beállítás 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) pozícióba, állítsuk le a motort, vegyük ki a gyújtáskulcsot, és várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon, mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót. 3. Lazítsuk meg a vezérlőkarokat rögzítő csavarokat (68. ábra).

75 68. ábra 1. Vezérlőkar 3. Csavarok 2. Vezérlőkar oszlop 4. Toljuk teljesen előre, maximális sebesség pozícióba a vezérlőkar oszlopokat (nem a vezérlőkarokat) és tartsuk ott. 5. Állítsuk a vezérlő karokat úgy, hogy egyvonalban legyenek (69. ábra) és húzzuk meg a csavarokat, rögzítve ezzel a vezérlőkarokat az oszlopokhoz. 69. ábra

76 A hidraulika rendszer karbantartása A folyadék tartály gyárilag körülbelül 4.7 liter, nagyon jó minőségű sebességváltó / hidraulika folyadékkal van feltöltve. Az ajánlott helyettesítő folyadék az alábbi: Toro Premium sebességváltó / hidraulika folyadék (5 gallonos edényekben vagy 55 gallonos hordókban kapható. Lásd az alkatrész katalógust, vagy forduljunk a Toro forgalmazóhoz a rendelési számokért). Alternatív folyadék: amennyiben a Toro Premium folyadék nem rendelhető, Mobil 424 hidraulika folyadék használható helyette. Megjegyzés: a Toro nem vállal felelősséget a nem megfelelő folyadékcserék által okozott károkra. Megjegyzés: Sok hidraulika folyadék majdnem színtelen, ezért nehéz megtalálni a szivárgásokat. Kapható egy piros festék adalék a hidraulika rendszer folyadékához 2/3 oz. (20 ml-es) palackokban. Egy palack elegendő 4 6 gal. (15 22 l) hidraulika olajhoz. Rendelje meg a sz. anyagot a Toro forgalmazótól. A hidraulika rendszer ellenőrzése Karbantartási intervallum: minden használat előtt vagy naponta A motor első beindítása előtt, és ezután naponta ellenőrizzük a hidraulika folyadék szintjét. 1. Állítsuk a gépet sima felületre. Tegyük a vezérlő karokat üres, zárt pozícióba és indítsuk be a motort. Járassuk a motort a lehető legkisebb fordulatszámon, hogy a levegő kitisztuljon a rendszerből. Ne kapcsoljuk be a TLT-t. Emeljük fel az asztalt teljesen, állítsuk le a motort és vegyük ki a gyújtáskulcsot. 2. Emeljük meg az ülést, hogy hozzáférjünk a hidraulika folyadék tartályhoz. 3. Távolítsuk el a betöltő nyílás fedelét (70. ábra). 70. ábra 4. Vegyük ki és tisztítsuk meg a nívópálcát (70. ábra). 5. Tegyük vissza a nívópálcát a betöltő nyílásba, majd vegyük ki újra és ellenőrizzük a folyadék szintet (70. ábra).

77 Amennyiben a folyadékszint nem éri el a nívópálcán jelzett minimum szintet, töltsük fel a tartályt úgy, hogy a szint a pálcán jelzett minimum és maximumjelzés között legyen. Ne töltsük túl. 6. Cseréljük ki a nívópálcát, és kézzel szorítsuk meg a betöltő nyílás fedelét. 7. Ellenőrizzük az összes tömlőt és illesztést. A hidraulikaolaj és a szűrő cseréje Karbantartási intervallum: az első 200 üzemóra után 800 üzemóránként Cseréljük ki a hidraulika olajszűrőt az első 200 üzemóra után. Cseréljük ki a hidraulikaszűrőt és az olajat 800 üzemóránként. 1. Kapcsoljuk ki a TLT-t, tegyük az irányításvezérlő karokat üres, zárt pozícióba, és húzzuk be a kéziféket. 2. Tegyük a gázkart SLOW (LASSÚ) pozícióba, állítsuk le a motort, vegyük ki a gyújtáskulcsot, és várjuk meg, hogy az összes mozgó alkatrész megálljon, mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót. 3. Helyezzünk egy megfelelő gyűjtőedényt a tartály és a sebességváltó ház alá, távolítsuk el a záródugókat és hagyjuk a folyadékot kifolyni (71. ábra). 1. Hidraulika tartály leeresztő dugó 2. Szűrő 71. ábra 3. Sebességváltó ház leeresztő dugó 4. Tisztítsuk meg a hidraulikaszűrő körüli területet, majd vegyük ki (71. ábra). 5. Azonnal szereljük fel az új szűrőt. 6. Tegyük vissza a tartály és a sebességváltó ház leeresztő dugóját. 7. Töltsük fel a tartály megfelelő szintre (megközelítőleg 6 quart, 5,6 liter). 8. Indítsuk be a motort és ellenőrizzük az olajszivárgást. Hagyjuk a motort járni körülbelül 5 percig, majd állítsuk le. 9. Két perc elteltével ellenőrizzük a hidraulika folyadék szintet.

78 A fűnyíróasztal karbantartása Veszély Amennyiben a gép megemeléséhez csak egy emelőállványt alkalmazunk, amikor a munkaasztal alatt dolgozunk, az emelőállvány felborulhat, a munkaasztal leeshet és összenyomhatja az alatta dolgozót. A gépet legalább két emelőállvánnyal biztosítsuk, amikor a munkaasztal megemelt állapotban van. Veszély A fűnyíróasztal tetején két összekötő elem helyezkedik el, amelyek a gép vázához csatlakoztatják az eszközt. Ezekhez az összekötő részekhez kapcsolódnak a torziós rugók, amelyek ki vannak feszítve (72. ábra). Az összekötő részek szétkapcsolásakor a tárolt energia a rugókban fog megjelenni, és a részek elmozdulását okozhatja, sérüléseket okozhat a karbantartást végző személyben. A fűnyíróasztal leválasztását mindig nagyon óvatosan végezzük el, a szétkapcsolás előtt rögzítsük az összekötő elemeket. 72. ábra 1. Összekötő elem 2. Torziós rugó A kések karbantartása A vágási szezon alatt tartsuk megfelelően karban a késeket, mivel az éles kések tisztán, szakadás és sérülésmentesen vágják le a gyepet. A szakadások és sérülések barnává teszik a fűszálak éleit, amely lassabbá teszi a növekedést és növeli az esélyét a gyep megbetegedésének. Minden nap ellenőrizzük a kések élességét, kopását és az esetleges sérüléseket. Szükség szerint élezzük meg őket. Amennyiben a kések sérültek, vagy kopottak, azonnal cseréljük ki őket eredeti Toro pótkésekre. Veszély A kopott vagy sérült kés eltörhet, és a késdarabok kidobódhatnak a munkaterületre, súlyos személyi sérüléseket vagy halált okozhatnak. rendszeresen ellenőrizzük a késeket, hogy kopás és sérülésmentesek. cseréljük ki a kopott vagy sérült késeket. 8 üzemóránként ellenőrizzük a késeket.

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Reelmaster 4000-D, 2WD és 4WD meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 03706 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 03707 Szériaszám: 310000001-tól

Részletesebben

TORO kiadás. Kezelői kézikönyv. Számíthat rá

TORO kiadás. Kezelői kézikönyv. Számíthat rá TORO kiadás Számíthat rá Kiadvány szám: 3358-970 B Kezelői kézikönyv Sand/Infield Pro 3040 és 5040 Modell szám: 08703 Gyártási szám 280000001 és ettől felfelé Modell szám: 08705 Gyártási szám 280000001

Részletesebben

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Greensmaster 1000 és 1600 Greensmaster főnyíró Modell sz. 04052 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Modell sz. 04060 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Kezelıi kézikönyv

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3362-835 A. változat TopDresser 1800 Workman típusú gépjárműre Modell: 4425 Szériaszám: 310000001-tól felfelé 1 CE Angol (EN, GB) A TORO Workman olyan

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol

Részletesebben

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

TORO. Reelmaster 2000-D Traktoros egység Modell sz. 03431 Gyártási szám 270000001 és ettıl felfelé. Kezelıi kézikönyv.

TORO. Reelmaster 2000-D Traktoros egység Modell sz. 03431 Gyártási szám 270000001 és ettıl felfelé. Kezelıi kézikönyv. Dokumentum sz. 3356-617 A. kiadás TORO Reelmaster 2000-D Traktoros egység Modell sz. 03431 Gyártási szám 270000001 és ettıl felfelé Kezelıi kézikönyv CE Angol (EN, GB) Tartalomjegyzék! Figyelmeztetés!

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

PXCPE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI SAROKFÉNYEZŐ / CSISZOLÓ GÉP, CP - E

PXCPE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI SAROKFÉNYEZŐ / CSISZOLÓ GÉP, CP - E GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Third Edition Third Printing Part No. 1000061HU CE Models Harmadik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata előtt olvassa el, értse meg, majd tartsa be ezeket

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft. MINI SEGWAY Üzemeltetési útmutató Forgalmazó, importőr: Anico Kft. Tartalom 1. A mini segway biztonságos használata.... 3 1.1 A biztonságos használatról...3 1.2 A vezető testsúlyának korlátai...4 1.3 A

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

Üzemeltetõi kézikönyv

Üzemeltetõi kézikönyv Üzemeltetõi kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Second Third Edition Seventh First Printing Printing Part No. 97780HU 43645 Üzemeltetői kézikönyv Harmadik kiadás Első nyomtatás Fontos A munkagép használata

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv HU Felhasználói Kézikönyv SK Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-94 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. www.blackanddecker.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-94 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. www.blackanddecker. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-94 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu CLM3820 A B C D E F 2 G H I J K L 3 M N O P Q R 4 S T U V W 5

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM. Eredeti használati utasítás ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 12166313 A2 2014-05 HU

Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM. Eredeti használati utasítás ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 12166313 A2 2014-05 HU 12166313 A2 2014-05 HU Kezelési útmutató ZETOR SYSTEM ZL26 ZL36 ZL46 ZL56 ZL21 ZL31 ZL41 ZL51 Eredeti használati utasítás A gép üzembehelyezése előtt a teljes kezelési útmutatót olvassa el. x TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK

MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK MT 2200 - GS 220 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 3 10 11 9 12 13 14 15 16 17 18 19 4 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉRDÉSEK? VIGYÁZAT! Modellszám: PFEVBE13710.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉRDÉSEK? VIGYÁZAT! Modellszám: PFEVBE13710.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. Modellszám: PFEVBE1710.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. Sorozatszámmatrica HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉRDÉSEK? Ha van kérdése, vagy ha vannak hiányzó alkatrészek,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. Motor - Indítás... 4-1 Motorfelügyelet - Cantrak 2600... 4-2 Hidrosztatikus hajtás... 4-4. Hidraulikus rendszer...

TARTALOMJEGYZÉK. Motor - Indítás... 4-1 Motorfelügyelet - Cantrak 2600... 4-2 Hidrosztatikus hajtás... 4-4. Hidraulikus rendszer... TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS Néhány szó a Hagie Gépgyárról... 1-1 E kézikönyvről... 1-1 A kézikönyvben használt biztonsági figyelmeztetések... 1-2 Szervizelés és segítségnyújtás... 1-2 Azonosítás... 1-3

Részletesebben

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan

Részletesebben

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben