EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)"

Átírás

1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biztonságos körülmények között történő hatékony használatát. Ne felejtse el, hogy a használati utasítás a gép szerves részét képezi, ezért tartsa mindig kéznél, hogy bármikor bárminek utána tudjon nézni. Amikor a gépet másoknak átengedi, vagy akár csak kölcsönadja, ne felejtse el a használati utasítást is vele együtt átadni. Az Ön új gépét a hatályos törvények előírásainak megfelelően terveztük és kiviteleztük, ha a jelen használati utasítás (rendeltetésszerű használat) valamennyi útmutatását betartja a gép biztonságos és megbízható. Bármilyen más használat vagy a használat biztonságára, karbantartásra és javításra vonatkozó feltüntetett előírások be nem tartása nem rendeltetésszerű használatnak ( 5.) minősül, és a garancia elévülését vonja magával, valamint mentesíti a Gyártót mindennemű felelősség alól, a felhasználóra hárítva a saját magán, vagy másokon okozott károkból illetve sérülésekből származó kötelezettségeket. Ha kisebb eltérést tapasztal az itt leírtak és a tulajdonában lévő gép között, vegye tekintetbe, hogy mivel a terméket állandóan tökéletesítjük, jelen használati utasítás információi előzetes értesítés nélküli vagy átdolgozás kötelezettsége nélküli módosítások tárgyát képezik változatlanul tartva azonban a biztonságos működés és működőképesség legszükségesebb jellemzőit. Ha kétségei lennének bátran forduljon Viszonteladójához vagy egy Márka szervizhez. Jó munkát! MÁRKASZERVIZ Ebben a használati utasításban megtalálja a gép kezeléséhez és a felhasználó által elvégezhető helyes alap karbantartásához szükséges összes útmutatást. A használati utasításban le nem írt összes beállítást, valamint karbantartási műveletet viszonteladójánál vagy egy szakszervizben kell elvégeztetni, ahol rendelkeznek a tökéletes munka elvégzéséhez szükséges tudással és felszereléssel, és nem változtatják meg a gép eredeti üzembiztonsági szintjét. Kívánságra viszonteladója előterjeszti Önnek az igényeinek megfelelően személyre szabott karbantartási tervet. Ez lehetővé teszi az Ön számára, hogy új szerzeménye tökéletesen hatékony maradjon, és megóvja befektetése értékét.

2 TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 A gép biztonságos használatára vonatkozó szabályokat tartalmazza 2. A GÉP ÉS AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA... 7 Ismerteti, hogy miként kell a gépet és az azt összetevő alapvető elemeket azonosítani 3. KICSOMAGOLÁS ÉS ÖSSZESZERELÉS... 9 Ismerteti, hogyan kell a csomagolóanyagot eltávolítani és a szétszerelt elemeket összeszerelni 4. KEZELŐ- ÉS SZABÁLYOZÓ SZERVEK... 2 Valamennyi kezelőszerv elhelyezkedését és működését ismerteti 5. HASZNÁLATI SZABÁLYOK... 5 A jó és biztonságos munkához szükséges valamennyi útmutatást tartalmazza 5. A munka kezdete előtt végezendő eljárások A gép használata Fűnyírás Szállítás KARBANTARTÁS Minden a gép hatékony működésének megőrzéséhez szükséges információkat tartalmazza 6. Biztonsági tanácsok A mechanikus szervekhez való hozzáférés Rendes karbantartás A gépen történő beavatkozások KÖRNYEZETVÉDELEM Néhány tanácsot tartalmaz a gép környezetbarát használatával kapcsolatban 8. ÚTMUTATÓ A PROBLÉMÁK AZONOSÍTÁSÁHOZ... 3 Segít esetleges használati problémák gyors megoldásában 9. KÉRÉSRE SZÁLLÍTOTT ALKATRÉSZEK Különleges munkavégzési szükségletekhez rendelkezésre álló alkatrészek illusztrálása 0. MŰSZAKI JELLEMZŐK Az Ön gépének főbb jellemzőit foglalja össze 2

3 . BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST OLVASNI A használati utasításban leírásra került úgy a mechanikus meghajtású gép, mint a hidrosztatikus meghajtású gép, a különböző felszereltségű és a forgalmazás helyén nem mindig kapható tartozékokkal rendelkező modelleken túl. A jelzés a használat szempontjából fontos mindennemű eltérést jelöli és a meghajtási típus valamint a rá vonatkozó verzió megjelölése követi. A a használati utasítás egy másik részére utal, ahol további felvilágosításokat, tájékoztatást találhat. A használati utasítás szövegében egyes különlegesen fontos szakaszok különböző módon vannak kiemelve. Ezek jelentése a következő: MEGJEGYZÉS vagy FONTOS A már előzőekben említettekre vonatkozó pontosításokat vagy egyéb megjegyzéseket tünteti fel, azzal a szándékkal, hogy ne okozzon kárt vagy sérülést a gépen. FIGYELEM! Be nem tartás esetén saját magán vagy másokon okozható sérülés lehetősége áll fenn. VESZÉLY! Be nem tartás esetén saját magán vagy másokon okozható életveszélyes, súlyos sérülések lehetősége áll fenn. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FIGYELEM! használata előtt. A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el a gép ) Olvassa el figyelmesen az utasításokat. Ismerje meg a kezelőszerveket, sajátítsa el a gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leállítását. 2) A gépet csak rendeltetésének megfelelően használja, azaz fűnyírásra és a fű összegyüjtésére. Bármely más az kezelési utasításban fel nem tüntetett használat veszélyes lehet valamint károsíthatja a gépet is, és a Garancia elévülését valamint a Gyártó felelősségének elhárulását vonja maga után. 3) Tilos gyerekekre illetve olyan személyekre bízni a gép használatát, akik nem ismerik annak kezelési utasítását. A helyi törvényrendeletek szabályozhatják a használathoz szükséges minimális életkort. 4) Soha ne használja a gépet: más személyek, főleg gyerekek jelenlétében, illetve állatok közelében; ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, amely csökkentheti figyelmét vagy reakciókészég. 5) Tartsa szem előtt, hogy a gép kezelője felelős a más személyeken bekövetkező balesetekért, vagy pedig azok tulajdonában keletkező károkért. 6) Ne szállítson másokat a gépen. 7) A gép vezetőjének szigorúan követnie kell a gép vezetésére vonatkozó utasításokat és különösképpen: figyeljen mindig oda arra, amit csinál a munka végzése alatt; tartsa szem előtt, hogy egy lejtőn lefelé csúszó gép feletti uralom elvesztését nem tudja a fék használatával visszanyerni. A gép feletti uralom elvesztésének főbb okai: 3

4 a kerekek nem tapadnak a földre; túl nagy sebesség; nem megfelelő fékezés; a gép nem felel meg a használatnak; a talaj állpotának tulajdonítható hatások nem ismerete főleg lejtőkön. 8) A gép számos mikrokapcsolóval és biztonsági egységgel van ellátva, melyeket tilos elállítani vagy levenni, mert ez a garancia elévülését és a gyártó bárminemű felelősségének elhárulását vonja maga után. B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK ) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot. Tilos a gép lábbeli nélküli vagy nyitott szandálban való használata. 2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet és szedje össze mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobónyíláson kidobhat. 3) VIGYÁZAT: VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes. benzint csak az arra a célra készült tartályban tároljon; a benzint egy tölcsér segítségével töltse csakis szabadban és ne dohányozzon ezen eljárás alatt, valamint mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik; az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe. Járó vagy meleg motornál ne nyissa ki a tanksapkát és ne töltsön üzemanyagot; ha benzin folyik ki ne indítsa be a motort, hanem távolítsa el a gépet arról a helyről ahol a benzint töltötte és kerülje tüzet okozható helyzetek teremtését egészen addig, amíg az üzemanyag el nem párolog és a benzingőz el nem oszlik. tankolás után a tanksapkát tegye vissza gondosan a helyére és alaposan húzza meg. Zárja jól le a benzintároló tartályt is. 4) A sérült kipufogót cserélje ki. 5) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, különösképpen a fűnyírókést és győződjön meg arról, hogy a csavarok és a nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva. Az elhasználódott fűnyírókést és a megrongálódott csavarokat mindig együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett. 6) A munka megkezdése előtt szerelje mindig fel a kijárati védőrészeket (zsákot vagy kidobáshárítót). C) HASZNÁLAT KÖZBEN ) A motort nem szabad zárt térben működtetni a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt. 2) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél. 3) Ha lehet, kerülje a vizes füvön való munkavégzést. 4) Mielőtt elindítaná a motort kapcsolja ki a kést, tegye a sebességváltó kart ( a mechanikus meghajtású modelleknél) vagy a sebességszabályozó kart ( a hidrosztatikus meghajtású modelleknél) üresbe és húzza be a rögzítőféket. 5) Ne nyírjon füvet 0 -nál (7 %) lejtősebb területen. 6) Vegye figyelembe, hogy nem létezik "biztonságos" lejtő. A lejtős területen való munkavégzés különös figyelmet igényel. Felbillenés elkerülése érdekében: ajánlatos (kérésre szállított) elülső ellensúlyt használni; lejtőn és emelkedőn ne állítsa le és indítsa újra a gépet durván; nyomja le óvatosan a tengelykapcsolót és legyen mindig sebességben ( mechanikus meghajtású modelleknél) vagy használja a sebességszabályozó kart előremenetben és hátramenetben is ( hidrosztatikus meghajtású modelleknél) különösképpen lejtőkön; a sebességet csökkenteni kell lejtőkön és keskeny kanyarokban; legyen óvatos zökkenőknél, huppanóknál illetve rejtett veszélyeknél; ne nyírja a füvet lejtőn keresztirányban. 7) Kapcsolja ki a kést amikor a fűnyírót nem füves területen kell átvinnie és a vágótárcsát helyezze a legfelsőbb helyzetbe. 8) Ne használja a gépet fűnyíróként megrongálódott védőrészekkel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül. 9) Ne változtasson a motor alapbeállításán és ne engedje, hogy a 4

5 motor fordulatszáma túlságosan megemelkedjen. 0) Mielőtt a vezetői helyet elhagyná: kapcsolja ki a fűnyírókést; tegye a sebességváltót üresbe ( mechanikus meghajtású modelleknél) vagy győződjön meg arról, hogy a sebességszabályozó kar visszakapcsolt-e üresbe ( hidrosztatikus meghajtású modelleknél) majd pedig húzza be a rögzítőféket; állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot. ) Kapcsolja ki a fűnyírókést, állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot: mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt, vagy a kiürítő rész tisztítása előtt; a gép ellenőrzése, tisztítása vagy azon végezendő munkálatok előtt; idegen testnek ütődéskor. Ellenőrizze, hogy történt-e kár a gépen és végezze el a szükséges javításokat mielőtt újból használatba venné. ha a gépen rendellenes vibrálást tapasztal (keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el). 2) Kapcsolja ki a fűnyírókést szállítás közben és minden alkalommal, amikor nem használja. Kapcsolja ki fűnyírókést és várja meg amíg leáll minden alkalommal amikor a gyüjtőzsákot üríti. 3) Állítsa le a motort és kapcsolja ki a fűnyírókést: mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené; minden egyes alkalommal, amikor a fűgyüjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi. 4) Mielőtt a motort leállítaná, csökkentse a gázt. A munka befejezése után az üzemanyagcsapot el kell zárni az utasításban írtak alapján. 5) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez. Tartózkodjon mindig távol a kidobónyílástól. D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS ) Ellenőrizze az anyák és a csavarok rögzítettségét, hogy a gép mindig biztonságos feltételek mellett működjön. Fontos a szabályos időközönkénti karbantartás a gép biztonságos működése megőrzésének érdekében. 2) Ne tegye el benzinnel tele tartállyal a gépet olyan helyre, ahol a benzingőz tüzet, szikrát vagy hőforrást érhet el. 3) Hagyja kihűlni a motort mielőtt a gépet bárhová elhelyezné. 4) A tűzveszély csökkentése érdekében a motort, a kipufogót, az akkumulátortartót és a benzin tárolási helyét tartsa mindig fű- és levélmaradékoktól, és túlságos zsírszennyeződésektől mentesen. Ürítse mindig ki a gyüjtőzsákot és ne hagyjon lenyírt fűvel teli tartályokat zárt helyiségben. 5) Ellenőrizze gyakran a kidobáshárítót, a fűgyüjtőzsákot és a szívórácsot. Bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek-e elhasználódva vagy megsérülve. Ha igen cserélje ki őket. 6) Biztonsági okokból semmiképpen ne használja a gépet elkopott vagy sérült alkatrészekkel. A hibás alkatrészeket soha ne javítsa, hanem új alkatrészekkel cserélje ki. Használjon eredeti alkatrészeket (a fűnyírókés jellel van ellátva). A minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát és veszélyeztethetik. 7) Amennyiben az üzemanyagtartályt le kell ürítenie, ezt hideg motor mellett és szabadban végezze. 8) A fűnyírókés be- és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt. 9) A fűnyírókés élezésekor ellenőrizze annak kiegyensúlyozottságát is. 0) Amikor a gépet elteszi, vagy őrizetlenül hagyja, eressze le a vágótárcsát. ) Soha ne hagyja a kulcsot a gépen vagy gyermekek illetve más a gép használatára nem alkalmas személyek által elérhető helyen. Bárminemű karbantartási művelet előtt vegye ki a kulcsot. E) SZÁLLÍTÁS ) Ha a gépet egy teherkocsival vagy pótkocsival szállítják, eressze le a vágótárcsát, húzza be a rögzítőféket és rögzítse megfelelően a szállító eszközhöz, kötelek, huzalok vagy láncok segítségével. 5

6 BIZTONSÁGI CIMKÉK A gépet óvatosan kell használni. Annak érdekében, hogy erre emlékeztessük, a gépen piktogramokat (ábrákat) feltüntető cimkéket helyeztünk el, melyek a legfőbb használati elővigyázatosságokra hívják fel a figyelmet. Ezek a cimkék a gép kiegészítő részét képezik. Ha egy cimke leválik, vagy olvashatatlan lesz forduljon a Viszonteladóhoz, hogy kicserélje. Jelentésüket a következőkben ismertetjük. 2 bármilyen karbantartási vagy javítási eljárás kezdete előtt. 3 Veszély! Tárgyak kidobása: ne dolgozzon a kidobáshárító vagy a gyüjtőzsák felszerelése nélkül. 4 Veszély! Tárgyak kidobása: tartson távol más személyeket. 5 Veszély! A gép felbillenése: ne használja ezt a gépet 0 -nál nagyobb lejtéssel rendelkező területen. 6 Veszély! Csonkítás: győződjön meg arról, hogy gyerekek távol legyenek a géptől, amikor a motor működésben van. 7 7 Sérülési veszély. Fűnyírókés mozgásban. Ne tegye be a kezét vagy a lábát a fűnyírókés tartó belsejébe Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól Figyelem! - Tartózkodjon a meleg felületektől távol. Figyelem: olvassa el a használati utasítást a gép használatba vétele előtt. 2 Figyelem: vegy ki a kulcsot és olvassa el a használati utasítást 6

7 2. A GÉP ÉS AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A GÉP AZONOSÍTÁSA A vezetői ülés alatt elhelyezett cimke a gép legfőbb adatait és azonosító számát tünteti fel. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A gépen néhány főbb alkatrész azonosítható melyek a következő funkciókat látják el: A 2000/4/CE előírás szerinti zajszint 2. A 2006/42/EK előírás szerinti minőségazonossági jelzés 3. Gyártási év 4. Motor teljesítménye és működési sebessége 5. Fűnyíró gép típusa 6. Azonosító szám 7. A gép súlya kg-ban 8. A gyártó neve és címe 9. Erőátviteli típus (ha fel van tüntetve) 0. Cikkszám kw - kg /min Írja ide a gépének az azonosító számát (6) 7 LWA db Vágótárcsa: a forgó nyírókést magába záró karter. 2. Nyírókés: a fű nyírását végző elem; a széleken található lapocskák abban segítenek, hogy a lenyírt fű a kivezető csatorna felé irányuljon. 3. Kivezető csatorna: a vágótárcsa és a gyüjtőzsák között lévő összekötő elem. 4. Gyüjtőzsák: a lenyírt fű összegyüjtésén túl, egy biztonsági elem is mivel megakadályozza, hogy a nyírókés által összegyüjtött esetleges tárgyak a géptől meszire vetődjenek. 2 7

8 Szívórács: segíti a vágótárcsán belüli levegőáramlást és megakadályozza idegen testek elöl való kivetését Kidobásgátló vagy védőlemez: a zsák helyére felszerelve megakadályozza, hogy a fűnyírókés által összegyüjtött esetleges tárgyak a géptől messzire vetődjenek. 6. Motor: a fűnyírókésekhez és a kerekek meghajtásához szükséges erőátvitelt biztosítja; jellemzői egy külön kezelési utasításban vannak leírva. 7. Akkumulátor: a motor elindításához szükséges energiát biztosítja; jellemzői egy külön kezelési utasításban vannak leírva. 8. Vezetői ülés: a használó munkavégzés alatti helye, mely egy érzékelővel van ellátva - a biztonsági egységek esetleges beavatkozása céljából - amely érzékeli a kezelő jelenlétét. 9. Előírás és biztonsági cimkék: a biztonságos feltételek között történő munkavégzéshez szükséges főbb utasításokra hívja fel a figyelmet; jelentésüket az. fejezetben ismertettük. 20. Ajtócska: a gyertyához, a benzincsaphoz és a motorfedő rögzítő csavaranyához való könnyebb hozzáférést segíti elő. 8

9 3. KICSOMAGOLÁS ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁS Raktározási és szállítási okokból a gép egyes alkatrészeit nem szerelték össze közvetlenül a gyárban. Ezen eljárásokat a kicsomagolás után kell elvégezni. Az összeállításhoz a következőkben leírt egyszerű útmutatásokat kell követni. FONTOS Szállítási okokból a gép motorolaj és benzin nélkül kerül átadásra. A motor elindítása előtt a motor kezelési utasításának előírásait követve gondoskodjon a gép olaj és benzin ellátásáról. FIGYELEM! A gép kicsomagolását és összeszerelését szilárd, sík felületen kell végezni, továbbá elegendő helyet kell biztosítani a gép és a csomagolás mozgatásához a megfelelő szerszámok alkalmazásával. 3. KICSOMAGOLÁS A kicsomagoláskor ügyeljen arra, hogy minden egyes tartozék meglegyen és hogy ne sérüljön meg a vágótárcsa a gép palettáról való levételekor. A standard csomag a következőket tartalmazza: magát a gépet; akkumulátort; a kormányt; az ülést; a zsák összetevő részeit egy zacskót, melyben a használati utasítás, a dokumentumok, csa- var tartozékok találhatók 2 indítókulccsal, kormányzáró rúddal és egy csere 0 Amperes olvadóbiztosítékkal (6,3 A Honda motorral). A csomagolóanyagok selejtezését mindig a helyi hatályos előírásoknak megfelelően kell elvégezni. 3.2 AKKUMULÁTOR FELSZERELÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Távolítsa el a tartóoszlop két csavar (2) által rögzített hátsó fedelét() és a két csavar (4) által rögzített elülső fedelét (3). Helyezze az akkumulátort (5) a számára kijelölt helyre és rögzítse a kengyellel (6) illetve a hozzá tartozó csavaranyával (7). Végezze el a három piros vezeték (8) pozitív (+) pólushoz történő csatlakoztatását és a három fekete vezeték (9) negatív ( ) pólushoz történő csatlakoztatását a tartozékok között található csavarok segítségével a feltüntetett sorrendet követve

10 Ügyeljen az oszlop fedeleinek (3) és () helyes visszaszerelésére a megfelelő csavarok (4) és (2) segítségével. Gondoskodjon a feltöltésről az akkumulátor Gyártójának útmutatásait követve. MEGJEGYZÉS Annak érdekében, hogy elkerülje a kormány sérülését ajánlatos egy szegecselőrudat vagy megfelelő átmérővel rendelkező csavarhúzót használni a rúd utolsó szakaszban való átnyomásához. FONTOS Az elektronikus lap védőrendszere beavatkozásának elkerülése érdekében kerülje a motor elindítását az akkumulátor teljes feltöltődése előtt! FIGYELEM! Kövesse az akkumulátor Gyártójának az akkumulátor biztonságos kezelésére és a használat utáni feldolgozására vonatkozó utasításait. 3.4 AZ ÜLÉS FELSZERELÉSE Szerelje fel az ülést () a csavarok (3) segítségével a lemezre (2) A KORMÁNY FELSZERELÉSE Helyezze a gépet sík felületre és igazítsa egy vonalba az első kerekeket. Helyezze a kormányt () a kiálló tengelyre (2) úgy helyezve, hogy a kormány "küllői" az ülés felé legyenek. Hozza egy vonalba a kormány agy furatát a tengely furatával és helyezze be a tartozékok között lévő rudat (3). Nyomja teljesen be a rudat egy kalapács segítségével egészen addig, amíg az ellenkező oldalon ki nem megy A ZSÁK FELSZERELÉSE Először a tartóvázat szerelje fel úgy, hogy a felső részt () amelyen a nyílás található az alsó résszel (2) illeszti össze a készletben található csavarok és csavaranyák (3) segítségével a leírt sorrendet követve. Helyezze fel a saroklemezeket (4) és (5) ügyelve a bal (L ) és jobb (R ) irányra és rögzítse őket a tartóvázhoz négy önmenetes csavar segítségével (6). Helyezze az így kapott tartóvázat a vászon burokba, ügyelve a megfelelő elhelyezésre. Kapcsolja valamennyi műanyag profilt a tartóváz csöveihez egy csavarhúzó (7) segítségével. 0

11 (x 2) L 4-5 (x 4) R (x 2) Helyezze a fogantyút (8) a fedél (9) furataiba, rögzítse a tartóvázhoz a csavarok (0) segítségével a leírt sorrendet követve és fejezze be a felszerelést az első és hátsó négy önmenetes csavar () felcsavarásával. Végezetül szerelje a merevítő keresztrudat (2) a tartóváz alá úgy, hogy a sima részét a vászon felé fordítja, a készletben található csavarok és csavaranyák segítségével (3) a leírt sorrendet követve. CLAK 7 6 (x 4) 3 (x 2)

12 4. KEZELŐ- ÉS SZABÁLYOZÓ SZERVEK 5 4 «STARTER» «LASSÚ» állás az elindításhoz állás, mely a minimum működésnek felel meg «GYORS» állás, mely a maximális működésnek felel meg B A B 3 Helyváltoztatás alatt «LASSÚ» és «GYORS» közötti állást válasszon; fűnyírás alatt ajánlatos a gázkart «GYORS» állásra helyezni. 6 A 7 3. RÖGZÍTŐFÉK KAR Ezt a kart akkor használják, amikor a gép leparkolás utáni további elindulását akarják megakadályozni. Mindig be kell húzni, amikor a gépet elhagyják A féket teljesen lenyomott pedállal ( - 2) lehet működésbe hozni. A kart «A» helyzetbe kell vinni; amikor a lábát leveszi a pedálról, az lenyomva marad abban a helyzetben, mivel a kar rögzíti. A rögzítőfék kiengedéséhez nyomja le újra a pedált és a kar «B» helyzetbe megy vissza.. KORMÁNYKEREK Az elülső kerekeket irányítja. 4. KULCCSAL MŰKÖDŐ KAPCSOLÓ Ennek a kulccsal működő kapcsolónak három állása van: 2. GÁZKAR A motor fordulatszámát szabályozza. Állásait egy tábla tünteti fel, melyen a következő jelzések találhatók: «LEÁLLÁS» «JÁRAT» kikapcsolt helyzetnek felel meg; valamennyi funkciót működésbe hoz; 2

13 «ELINDÍTÁS» az indítómotor indul el; erről a helyzetről a kulcs elengedésével, az automatikusan a «JÁRAT» helyzetre fordul. 5. JELZŐLÁMPA ÉS JELZŐ KÉSZÜLÉKEK Ez a jelzőlámpa akkor gyullad ki amikor a kulcs (4) «JÁRAT» helyzetben van és a működés alatt végig égni fog. Amikor villog ez azt jelenti, hogy a motor indításához hiányzik egy szükséges "hozzájárulási" jelzés. A hangjelző, bekapcsolt fűnyírókésnél, arra figyelmeztet, hogy a zsák tele van. 6. FŰNYÍRÓKÉS KAPCSOLÓKAR ÉS FÉK Ennek a karnak két állása van, melyeket egy tábla jelez és amelyek a következőknek felelnek meg: «A» állás = KIKAPCSOLT FŰNYĺRÓKÉS «B» állás = BEKAPCSOLT FŰNYĺRÓKÉS Ha a fűnyírókést az előirányzott biztonsági feltételek figyelembevétele nélkül kapcsolják be, a motor kikapcsol. A fűnyírókés kikapcsolásával («A» állás) egyidejűeg egy fék lép működésbe, amely öt másodpercen belül leállítja annak forgását. 7. NYÍRÁSI MAGASSÁG SZABÁLYOZÓ KAR Ennek a karnak hét állása van, melyeket a vonatkozó táblán -től «7»-ig számozás jelöl és amelyek ugyanennyi nyírási magasságnak felelnek meg 3 és 8 cm között. Egyik állásról a másikra kapcsoláshoz a kart oldalt kell elmozdítani és a hét rögzítő fokozat egyikébe helyezni. Mechanikus erőátvitel. TENGELYKAPCSOLÓ / FÉK PEDÁL Ennek a pedálnak két funkciója van: a járat első felében mint tengelykapcsoló működik és a kerekeket hajtja meg illetve a kerekek meghajtását veszi vissza. A járat második felében mint fék működik és a hátsó kerekek fékezését végzi. Különösen ügyelni kell arra, hogy a tengelykapcsolási fázisban ne késlekedjen túl sokat, hogy ne melegedjen túl és következésképpen ne károsodjon a tranzmissziósszíj. MEGJEGYZÉS levenni. Járat közben ajánlatos a lábát a pedálról R N

14 2. SEBESSÉGVÁLTÓ KAR Ennek a karnak hét állása van, melyekből öt előremenetnek, egy «N» üresjáratnak és egy «R» hátramenetnek felel meg. Egyik sebességről a másikra váltáshoz nyomja le félig a pedált () és tegye a kart a cimkén feltüntetett jelzésnek megfelelően egy másik sebességbe. A hátramenetbe kapcsolást álló hely- FIGYELEM! zetből kell végezni. Hidrosztatikus erőátvitel 2. FÉK PEDÁL 23. A HIDROSZTATIKUS MEGHAJTÁS KIENGEDŐ KARJA Ennek a karnak két helyzete van, melyeket egy táblácska jelöl: «A» Helyzet = Beállított meghajtás: minden használati állapotnál menet és nyírás közben. «B» Helyzet = Kioldott meghajtás: jelentősen csökkenti a gép, kikapcsolt motornál, kézzel történő helyváltoztatásához szükséges erőkifejtést. FONTOS A hajtómű rongálásának elkerülése végett ezt a műveletet kizárólag álló motor mellett, «N» helyzetben lévő karral (22) szabad elvégezni. A hidrosztatikus meghajtású modelleknél ez a pedál kizárólag a fék funcióját látja el, mely a hátsó kerekeket fékezi SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ KAR Ennek a karnak a feladata a kerekek meghajtását beállítani és a gép sebességét előre- és hátramenetnél szabályozni. A gép sebessége előremenetnél fokozatosan nő a kar «F» irányba történő helyezésével. A hátramenet, a kar «R» irányba kapcsolásával állítható be. Az «N» helyzetbe, azaz üresbe tétel automatikusan történik, amikor a fékpedált (2) lenyomja vagy pedig kézzel is végezhető, amikor a pedált nem nyomjale. FONTOS A rögzítőfék (3) lenyomásakor a kar «N» helyzetben rögzül és nem lehet a helyzetén változtatni mindaddig amíg a fék nem kerül kioldásra és a pedál kiengedésre. A HYDRO-GEAR B N R B 23 A F TUFF-TORQ 4

15 5. HASZNÁLATI SZABÁLYOK VESZÉLY! A gépet kizárólag rendeltetési céljára használja (fűnyírás és -gyűjtés). Bármilyen más használat helytelen használatnak minősül és a garancia elévülését, valamint a Gyártó bárminemű felelősség alóli mentesülését vonja maga után, a használóra hárítva a saját magán vagy másokon okozott károkból illetve sérülésekből származó kötelezettségeket. Helytelen használatnak minősülnek az alábbiak (példaként és nem kizárólagosan): más személyek, gyermekek vagy állatok szállítása a gépen vagy az utánfutón; terhek húzása vagy vonása a húzásra szolgáló eszköz alkalmazása nélkül; a gép használata instabil, síkos, jeges, köves vagy egyenetlen talajon, a talaj állagának megállapítását akadályozó pocsolyás vagy víztükrökkel borított felületen; a gép használata lomb vagy törmelék összegyűjtésére. a vágókések működtetése a nem füves szakaszokon. VESZÉLY! A gépre felszerelt biztonsági berendezéseken ne változtasson, azokat ne távolítsa el! NE FELEDJE, HOGY A KEZELŐ MINDIG FELELŐS HARMADIK SZEMÉLYNEK OKOZOTT KÁROKÉRT! A gép használata előtt: olvassa el az általános biztonsági előírásokat, Fordítson különös figyelmet a dombos területekre vonatkozó menetés nyírási előírásokra; olvassa el figyelmesen a használati utasítást, sajátítsa el a vezérléseket, valamint azt, hogy hogyan lehet gyorsan leállítani a fűnyírókéseket és a motort. kezét és lábát mindig tartsa távol a forgó részektől, és mindig legyen távol a kidobó nyílástól! Ne használja a gépet nem megfelelő egészségi állapotban vagy gyógyszerek és egyéb más olyan szerek hatása alatt, melyek csökkenthetik a reakcióképességét és éberségét. A felhasználó felelőssége a munkaterület talajviszonyaiból eredő potenciális veszélyek értékelése, valamint a saját és mások biztonsága garantálásához szükséges óvintézkedések alkalmazása, különösen dombos, egyenetlen, csúszós vagy bizonytalan területeken. Ne hagyja a gépet álló helyzetben, járó motorral magas fűben, hogy ne okozzon tűzesetet! FIGYELEM! Ezt a gépet nem lehet használni olyan területen, melyen a szintkülönbség 0 -nál (7%-nál) nagyobb ( 5.3.4). Ha elsősorban dombos területeken használja (soha nem haladhatja meg a 0 -ot) ajánlott az ellensúlyok (melyeket igény esetén a géphez adunk ( 9.) felszerelése az első kerekek tengelye alá. Ezzel megnöveli a gép első részének stabilitását, és csökkenti felemelkedésének lehetőségét. FONTOS A vezérlések állásaira vonatkozó összes utalás a 4. fejezetben található. 5

16 5. A MUNKA KEZDETE ELŐTT VÉGEZENDŐ ELJÁRÁSOK A munka megkezdése előtt el kell végeznie egy sor ellenőrzést és műveletet, hogy a munka eredményes és teljesen biztonságos legyen. 5.. Az ülés beállítása Az ülés négy csavar () segítségével van rögzítve, melyeket az ülés helyzetének változtatásához ki kell lazítani, majd az ülést a szupport lyukai mentén átállítani. Miután megtalálta a megfelelő ülési helyzetet, a négy csavart jól vissza kell csavarni Üzemanyagfelvétel MEGJEGYZÉS A használandó benzin és olaj típusa a motor kezelési utasításában van feltüntetve. segítségével ügyelve arra, hogy ne töltse teljesen teli a benzintartályt. A benzintartályba kb. 4 liter benzin fér. VESZÉLY! Az üzemanyagtöltést szabadban vagy jól szellőző helyiségben kell végezni csakis akkor amikor a motor ki van kapcsolva. Vegye mindig figyelembe, hogy a benzingőz gyúlékony. NE KÖZELÍTSEN ÉGŐ TÁRGYAT A BENZINTARTÁLY NYÍLÁSÁHOZ, A BENNE LÉVŐ MENNYISÉG ELLENŐRZÉSE CÉLJÁBÓL ÉS NE DOHÁNYOZZON AZ ÜZEMANYAG TÖLTÉSE KÖZBEN. FONTOS Ne öntsön benzint a műanyag részekre, mert károsíthatja azokat. Ha véletlenül azok mégis benzin kerül, haladéktalanul öblítse le vízzel. A garancia nem fedi a karosszéria vagy a motor műanyag részein a benzin által okozott károkat A gumiabroncsok nyomása Az olajszintmérő elővételéhez előre kell billenteni az ülést és kinyitni az alatta lévő ajtót. Álló motor mellett ellenőrizze a motor olajszintjét, melynek az olajszintmérő MIN. és MAX. fokozata között kell lennie. Végezze el az üzemanyag feltöltést egy tölcsér MAX MIN A gumiabroncsok megfelelő nyomása alapfeltétel a vágótárcsa tökéletes síkságához és egy egyenletesen nyírt gyep nyeréséhez. Csavarja le a védőkupakokat és kösse a szelepeket egy manométerrel rendelkező sűrített levegős csatlakozóhoz. A nyomásnak a következő 6

17 értékekkel kell rendelkeznie: ELÜLSŐ HÁTULSÓ.5 bar.0 bar 5..4 Kijárati védőrészek (zsák vagy kidobáshárító) felszerelése FIGYELEM! Soha ne használja a gépet a védőrészek kijáratra történő felszerelése nélkül! Emelje fel a mozgó fedelet () és kapcsolja fel a zsákot úgy, hogy a két csuklós csapot (2) a két szupport (3) nyílásaiba helyezi. Amennyiben gyűjtőzsák nélkül kíván dolgozni, kérésre rendelhető egy kavicsterelő készlet (4) melyet a hátsó lemezhez kell rögzíteni, az erre vonatkozó utasításokban leírtak szerint Gép üzembiztosságának és hatékonyságának ellenőrzése. Vizsgálja felül, hogy a biztonsági berendezések a megjelölt 5.3.7) módon működnek-e Győződjön meg arról, hogy a fék szabályosan működik-e. 3. Ha a fűnyírókés vibrál vagy nem biztos, hogy éles-e, ne kezdje hozzá a fűnyíráshoz. Soha ne feledje, hogy: A nem éles fűnyírókés a fűvet kitépi, és a pázsit elsárgulását okozza. A meglazult fűnyírókés rendellenes vibrálást okoz, és veszélyforrást jelenthet. FIGYELEM! Ne használja a gépet, ha nem biztos hatékonyságában és biztonságos voltában. Haladéktalanul forduljon viszonteladójához a szükséges ellenőrzések és javítások elvégzése céljából. 5.2 A GÉP HASZNÁLATA 5.2. ĺndítás VESZÉLY! Az indítást szabadban vagy jól szellőző helyen kell végezni. TARTSA SZEM ELŐTT, HOGY A MOTOR KIPUFOGÓGÁZA MÉRGEZŐ! A motor elindítása előtt: nyissa meg a benzincsapot () (ha van), melyhez a bal hátsó keréknek kialakított üregen keresztül férhet; tegye a sebességváltó kart ( mechanikus meghajtású modelleknél) vagy a sebeségszabályozó kart ( hidrosztatikus meghajtású modelleknél) üresbe («N»); 7

18 kapcsolja ki a vágóélt. lejtős területen húzza be a rögzítőféket. Végezze el a következő eljárásokat: vigye a gázkart a cimkén jelzett «STARTER» állásba hidegindításnál vagy pedig a «LASSÚ» és «GYORS» helyzet közé ha a motor már meleg. helyezze a kulcsot az indítóblokkba, fordítsa «JÁRAT» állásba az elektromos áramkör bekapcsolásához, majd tegye «INDÍTÁS» állásba a motor elindításához és miután elindult, engedje el. Elindult motornál tegye a gázkart «LASSÚ» helyzetbe. FONTOS Az önindítót (starter) nyomban ki kell kapcsolni, amint a motor már rendesen jár. Ha meleg motor mellett használja szennyezheti a gyújtógyertyákat, és a motor szabálytalan működését okozhatja. MEGJEGYZÉS Amennyiben az indítás nehézséges, ne használja hosszan az önindító motort, hogy az akkumulátor ne merüljön le, és a motor ne szívja meg túlzottan magát. Vigye vissza a kulcsot «LEÁLLÁS» helyzetbe, várjon néhány másodpercet, és ismételje meg a műveletet. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, nézze meg a használati utasítás «8.» fejezetét és a motor használati utasítását. FONTOS Soha ne feledje, hogy a biztonsági berendezések megakadályozzák a motor indítását, amikor nem tartja be a biztonságos munka feltételeit ( 5.3.7). Ezekben az esetekben, miután fennállnak az indítás feltételei, a kulcsot állítsa vissza «LEÁLLÁS» helyzetbe, csak ezután tudja a motort ismételten beindítani Helyváltoztatás FIGYELEM! A gép nincs minősítve közúton való közlekedésre. Használata (a KRESZ szabályainak megfelelően) kizárólag a közúti közlekedéstől elzárt magánterületen lehetséges. MEGJEGYZÉS Helyváltoztatás esetén a kést ki kell kapcsolni és a vágótárcsát a maximum magasságra kell helyezni («7» állás). Mechanikus erőátvitel Tegye a gázkart a «LASSÚ» és «GYORS» állás közötti helyzetbe, a sebességváltó kart pedig. sebességbe. A pedált lenyomva tartva engedje ki a rögzítőféket; fokozatosan engedje ki a pedált amely ily módon a «fék» funkcióból a «tengelykapcsoló» funkcióba vált, a hátsó kerekeket működésbe hozva. A kiengedést fokozatosan kell végezni, hogy elkerülje, hogy egy túl durva kapcsolás a gép feletti uralom elvesztéséhez vagy az elülső rész felemelkedéséhez vezessen. Fokozatosan érje el a kívánt sebességet a gázkar és a sebességváltó segítségével; egyik sebességről egy másikra váltáshoz a tengelykapcsolót kell működésbe hozni a pedál félig történő lenyomásával. Hidrosztatikus erőátvitel Tegye a gázkart a «LASSÚ» és «GYORS» állás közé; nyomja le a fékpedált a rögzítőfék kioldásához, majd pedig engedje ki a pedált. 8

19 Vigye a sebességszabályozó kart «F» irányba; a kar és a gázkar segítségével a kívánt sebességet érheti el. A kar beállítását fokozatosan kell végezni, így elkerülheti, hogy a hátsó kerekek meghajtásának túl durva kapcsolása az elülső rész felemelkedéséhez és gép feletti uralom elvesztéséhez vezessen Fékezés Mechanikus erőátvitel A fékezéshez nyomja le a pedált teljesen, előtte azonban csökkentse a sebességet a gázkar segítségével, hogy ne terhelje fölöslegesen túl a fékrendszert. Hidrosztatikus erőátvitel A fékezéshez nyomja le a fékpedált, mely a sebességszabályozó kart egyidejűleg «N» helyzetbe kapcsolja vissza Hátramenet Mechanikus erőátvitel A hátramenetet álló helyzetből KELL végezni. A pedált nyomja egészen a gép leállásáig majd a kart oldalra fordítva tegye hátramenetbe úgy, hogy az «R» állásba kapcsolja. Engedje ki fokozatosan a pedált, hogy a tengelykapcsolót tudja használni, majd kezdje el a hátramenetet. Hidrosztatikus erőátvitel A hátramenetet álló helyzetből KELL végezni. Állítsa le a gépet és a hátramenetet a sebességszabályozó kar «R» állás felé helyezésével végezze. 5.3 FŰNYÍRÁS 5.3. A kés bekapcsolása és a fűnyírás végzése Miután a nyírni való réthez ért: tegye a gázkart «GYORS» állásba; kapcsolja be a kést a kar segítségével úgy, hogy «B» állásba teszi; a sebességszabályozó szervek segitségével indulion el ügyelve arra, hogy fokozatosan és óvatosan engedje ki a pedált, ahogy azt az előzőekben részleteztük. A kést mindig csak teljesen magas vágótárcsa mellett kapcsolja be, majd fokozatosan érje el a kívánt magasságot. A jó megtöltődés és az egyenletes fűnyírás érdekében a haladási sebességet a nyírandó fű mennyiségétől (magasság és sűrűség) és a gyep nedvességétől függően válassza meg a következő útmutatásokat követve ( mechanikus meghajtású modelleknél): Magas és sűrű fű - nedves rét. sebesség Közpes állapotú fű sebesség Alacsony fű - száraz rét 4. sebesség MEGJEGYZÉS Az ötödik sebességet csakis sík felületen történő áthaladásra irányozták elő. Hidrosztatikus erőátvitel A sebesség rét állapotához való igazítását fokozatosan kell végezni a sebességszabályozó kar segítségével. Ajánlatos a sebességet csökkenteni minden egyes olyan alkalommal, amikor úgy érzi, hogy a motor fordulatszáma csökken figyelembe 9

20 véve, hogy soha nem lesz tökéletes a fűnyírás ha túl magas a haladási sebesség. Kapcsolja ki a kést és vigye a maximum magasságra a tárcsát minden alkalommal, amikor egy akadályon kell áthaladnia A nyírási magasság szabályozása A nyírási magasság szabályozását az arra kijelölt kar segítségével lehet végezni, amely 7 állást tesz lehetővé Jó tanácsok a szép pázsit megtartásához. Amennyiben szép, zöld és puha pázsitot szeretne, azt rendszeresen kell nyírnia anélkül, hogy a füvet megsértené. A pázsit többféle típusú fűből állhat. Gyakori nyírással a dúsabb gyökérzetű fűfélék növekednek, és tömör fűtakarót hoznak létre. Ellenkező esetben, ha ritkábban nyírja, elsősorban a magas és vadon növő fűfélék növekednek (lóhere, margaréta, stb.). 2. Ajánlatos minden esetre a fűvet akkor nyírni, amikor a pázsit száraz. 3. A fűnyírókések legyenek épek és élesek, hogy a füvet tisztán és nem tépve nyírják le, ellenkező esetben a fűvégek elsárgulhatnak. 4. A motor maximális fordulatszámon kell használni, mind a fű tiszta lenyírása érdekében, mind azért, hogy a lenyírt füvet megfelelő erővel továbbítsa végett a kivezetőcsatornán keresztül. 5. A fűnyírás gyakoriságának a fű növekedéséhez kell igazodnia. Kerülje, hogy két fűnyírás között a fű nagyon megnőjjön. 6. Az év legmelegebb és legszárazabb időszakaiban ajánlatos hagyni a füvet egy kicsit magasabbra nőni, hogy elkerülje a talaj kiszáradását. 7. Egy megfelelően gondozott pázsiton a fű optimális magassága körülbelül 4-5 cm. Egy nyírással nem szabadna a teljes magasság egy harmadánál többet lenyírni. Ha a fű nagyon magas jobb, ha a fűnyírást kétszerre, egy nap kihagyásával végzi el. Először a fűnyírókések legyenek a legmagasabb állásban és esetleg csökkentett vágószélességen, másodszor pedig a kívánt magasságon. 8. A pázsit szebben fog kinézni, ha a nyírást a két irányban váltakozva végzi. 9. Amennyiben a szállítóberendezés gyakran eltömődik fűvel, csökkentse a sebességet, mert az lehet az oka, hogy a pázsit viszonyaihoz képest magas a sebesség. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, lehetséges kiváltó okok lehetnek a nem kellően éles kések vagy az, hogy a bordák profilja deformálódott. 0. Különösen figyeljen, amikor bokrok és alacsony szegélyek közelében nyírja a füvet, mert azok károsíthatják a nyírótányér párhuzamosságát és peremét, valamint a késeket Lejtős területek A már említett határok betartásával a lejtős réteken felfelé/lefelé kell haladni és soha nem keresztben, és ügyelni kell, hogy irányváltoztatásnál a fenti kerekek ne ütközzenek akadályba (kövek, gallyak, gyökerek stb.), mivel ez 2 max 0 (7%) 20

21 oldalcsúszáshoz, felbillenéshez vagy a gép feletti uralom elvesztéséhez vezethet. VESZÉLY! LEJTŐS TERÜLETEN BÁRMILYEN IRÁNYVÁLTÁS ELŐTT CSÖKKENTSE A SEBESSÉGET és húzza mindig be a rögzítőféket mielőtt a gépet leállítva és őrizetlenül hagyná. FIGYELEM! A lejtős területeken az előrehaladást különös figyelemmel kell végezni, hogy elkerülje a gép elülső részének felemelkedését. Mechanikus erőátvitel VESZÉLY! Soha ne haladjon lefelé üresben vagy kiengedett tengelykapcsoló mellett. Tegye kis sebességbe a gépet mielőtt leállítva őrizetlenül hagyná. Hidrosztatikus erőátvitel Lefelé haladás közben a sebességszabályozó karnak «N» állásban kell lennie (hogy megfelelően ki tudja használni a hidrosztatikus meghajtás fékező hatását) és ha szükséges, a sebességet a fék használatával tovább kell csökkenteni. VESZÉLY! Ne használja a hátramenteti sebességfokozatot lefelé haladás közben a sebesség csökkentéséhez, mivel ez a gép feletti uralom elvesztéséhez vezethet különösen csúszós felületeken. A zsák megtelését egy hangjelzés tudatja; ÁLLJON LE, hogy ne tömítse el a kivezető csatornát, kapcsolja ki a kést és a hangjelzés leáll. Ürítse ki a zsákot a fogantyú felemelésével. MEGJEGYZÉS Előfordulhat, hogy miután kiürítette a zsákot a hangjelzés újra működésbe lép, a fűnyírókés bekapcsolásának pillanatában a jelző mikrokapcsoló tapogatóin maradt fűmaradványok miatt; ez esetben a hangjelzés megszakításához elég az ott maradt füvet eltávolítani vagy kikapcsolni majd újra bekapcsolni a fűnyírókést A kivezető csatorna kiürítése Túl magas vagy nedves fű nyírása túl nagy sebesség mellett a kivezető csatorna eltömődéséhez vezethet. Eltömődés esetén: álljon meg, kapcsolja ki a fűnyírókést és állítsa le a motort; vegye le a zsákot vagy a kidobáshárítót; távolítsa el a felhalmozódott füvet a csatorna kivezető nyílásán keresztül A zsák ürítése MEGJEGYZÉS Ezt az eljárást csak kikapcsolt kés mellett lehet végezni; ellenkező esetben leáll a motor. Ezt az eljárást csakis leállított motor mel- FIGYELEM! lett lehet végezni. 2

22 5.3.7 A biztonsági egységek főbb hozzájárulási és beavatkozási helyzeteinek összefoglalása A biztonsági egységek két kritérium szerint működnek: megadályozzák a motor elindulását, ha valamennyi biztonsági feltétel nem kerül betartásra, leállítják a motort ha akár egyetlen biztonsági feltétel is hiányzik. a) A motor elindításához minden esetben szükséges, hogy: a sebességváltó "üresben" legyen, a fűnyírókés ki legyen kapcsolva, a kezelő ülő helyzetben legyen, vagy a rögzítőfék be legyen húzva. b) A motor leáll ha: a kezelő feláll az ülésről miközben a fűnyírókés be van kapcsolva, a kezelő feláll az ülésről amikor a sebességváltó nincs "üresben", a kezelő feláll az ülésről amikor a sebességváltó "üresben" van, de nem húzza be a rögzítőféket, felemeli a zsákot vagy a kidobáshárítót eltávolítja miközben a fűnyírókés be van kapcsolva; a kézifék be legyen húzva, anélkül, hogy a fűnyírókést kikapcsolta volna Az elektronikus lap védőrendszer egysége Az elektronikus lap egy saját magát újraindító védőrendszerrel van ellátva amely ha az elektromos rendszerben rendellenességek vannak megszakítja az áramkört; ez a beavatkozás a motor leállását vonja maga után, amelyet a jelzőlámpa alalvása jelez. Az áramkör néhány másodperc elteltével saját magát automatikusan újra működésbe hozza; keresse meg és hárítsa el a meghibásodást, hogy ne ismétlődjenek meg a hibajelzések. FONTOS A védőrendszer beavatkozásának elkerülése érdekében: Ne cserélje fel az akkumulátor polaritását; Ne működtesse a gépet akkumulátor nélkül, hogy ne okozzon rendellenességeket a töltésszabályozó működésében; Ügyeljen arra, hogy ne idézzen elő rövidzárlatot A munka befejezése Miután befejezte a fűnyírást, kapcsolja ki a fűnyírókést és a vágótárcsát a maximális magasságra emelve hagyja el a munka területét. Állítsa le a gépet, húzza be a rögzítőféket és kapcsolja ki a motort úgy, hogy a kulcsot «LEÁLLÁS» helyzetbe fordítja. Amikor leállította a motort, zárja el a benzincsapot () (ahol van). FIGYELEM! Lehetséges lángvisszacsapódások elkerülése érdekében tegye a gázkart «LASSÚ» helyzetbe a motor leállítása előtt 20 másodpercre. FIGYELEM! Vegye ki mindig a kulcsot, mielőtt a gépet őrizetlenül hagyná! FONTOS Az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében ne hagyja a kulcsot «MENET» állásban amikor a motor nem jár. 22

23 5.3.0 A gép tisztítása Minden használat után tisztítsa meg kívülről a gépet, ürítse ki a zsákot, és rázza meg, hogy a fű- és földmaradékokat eltávolítsa. FIGYELEM! Mindig ürítse ki a zsákot, és ne hagyja a lenyírt füvet tartalmazó tárolókat zárt helyiségben. A karosszéria műanyag részeit vizes-tisztítószeres szivaccsal törölje át. Ügyeljen arra, hogy ne vizezze be a motort, az elektromos részeket és a műszerfalon található elektronikus kártyát. FONTOS Soha ne használjon mosóborotvát vagy agresszív folyadékokat a karosszéria és a motor tisztításához! 2. csatlakoztasson egy vízcsövet az erre a célra szolgáló csatlakozóhoz (), és folyasson bele vizet; 3. üljön a vezetőülésbe; 4. engedje le teljesen a nyírótányért; 5. indítsa be a motort, és tartsa az erőátvitelt üresben; 6. kapcsolja be a fűnyírókést, és hagyja néhány percig forogni. Vegye le a zsákot, ürítse ki, öblítse ki, és úgy tegye el, hogy hamar megszáradjon. FIGYELEM! A gép optimális hatékonysága és biztonsága érdekében ügyeljen arra, hogy a vágótárcsa felső részén ne gyűljön fel a száraz levágott fű és egyéb szennyeződés. Minden használat után tisztítsa meg gondosan a vágótárcsát, és távolítsa el a fűmaradékot és az egyéb szennyeződéseket. b) A vágótárcsa felső részének tisztításakor engedje le teljesen a vágótárcsát (-es állás); sűrített levegő befúvásával tisztítsa meg a fűmaradéktól. FIGYELEM! A vágótárcsa tisztítása során viseljen védőszemüveget, és távolítsa el a gép közeléből a személyeket, állatokat. a) A vágótárcsa és a kivezető csatorna belső részének lemosását szilárd talajon végezze, közben:. szerelje fel a zsákot; 23

24 5.3. Tárolás és hosszabb ideig történő állás Ha hosszabb ideig nem használja (több mint hónapig) a gépet, húzza ki az akkumulátor vezetékeit és kövesse a motor kezelési utasítasának útmutatásait. FIGYELEM! Távolítsa el óvatosan a motor és a kipufogócső közelében esetlegesen lerakódot száraz fűmaradványokat; mindezt a célból, hogy amikor újra használni kezdi a gépet elkerüljön esetleges tűzkiütést! 5.4 SZÁLLÍTÁS FIGYELEM! Amennyiben a gépet teherautóval vagy utánfutóval kell szállítani, használjon megfelelő teherbírású, szélességű és hosszúságú rámpát. A gépet álló motorral, vezető nélkül és csak megfelelő számú személy alkalmazásával tolja a szállító eszközre.. Szállítás közben zárja el a benzincsapot (ha van), engedje le a nyírótányért, húzza be a kéziféket, és megfelelően rögzítse a gépet a szállító járműhöz kötelekkel vagy láncokkal. Ürítse ki az üzemanyagtartályt úgy, hogy a benzinszűrő () bejáratánál lévő csövet leveszi majd pedig kövesse a motor kezelési utasításának útmutatásait. Száraz, az időjárás viszontagságaitól védett helyen tárolja a gépet, amennyiben lehetséges takarja le ponyvával ( 9.5). FONTOS Az akkumulátort hűvös, száraz helyen kell tartani. Töltse újra az akkumulátort ha hosszabb idegig (több mint hónapig) nem használta és gondoskodjon az újra töltésről amikor újra használatba veszi a gépet (lásd 6. fejezet). A munka újra kezdésekor győződjön meg arról, hogy ne szivárogjon benzin a csövekből, a csapból és a karburátorból. 24

25 6. KARBANTARTÁS 6. BIZTONSÁGI TANÁCSOK FIGYELEM! Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt vegye ki az indítókulcsot, és olvassa el az arra vonatkozó utasításokat! Viseljen megfelelő ruházatot és védőkesztyűt az összes olyan helyzetben, mikor a keze veszélynek van kitéve! Különösen fontos, hogy haladéktalanul jelezze a viszonteladónak vagy a szakszerviznek, ha az alábbi géprészek működésében rendellenességet észlel: fék, a kés bekapcsolása és leállítása,, az előre vagy hátramenet bekapcsolása. FIGYELEM! Soha ne használja a gépet kopott vagy sérült alkatrészekkel. A meghibásodott vagy sérült alkatrészeket ne javítsa, hanem cserélje ki. Csak eredeti cserealkatrészeket használjon: A nem eredeti illetve helytelenül felszerelt cserealkatrészek használata veszélyeztetheti a gép biztonságát, balesetet vagy személyi sérüléseket okozhat, továbbá felmenti a gyártót a mindennemű kötelezettség és felelősség alól. FONTOS Soha ne hagyjon a környezetben fáradt olajt, benzint, és semmi egyéb szennyező anyagot! FIGYELEM! A használati utasításban le nem írt összes beállítást, valamint karbantartási műveletet viszonteladójánál vagy egy szakszervizben kell elvégeztetni, ahol rendelkeznek a tökéletes munka elvégzéséhez szükséges tudással és felszereléssel, és nem változtatják meg a gép eredeti üzembiztonsági szintjét. Nem megfelelő műhelyekben, vagy nem szakember által végzett műveletek a garancia bármely formájának elévülését és a gyártó mindennemű felelősség alóli mentesülését vonják maguk után. 6.2 A MECHANIKUS SZERVEKHEZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS A motorfedél () felemelésével a motorhoz és az alatta lévő mechanikus egységhez lehet hozzáférni. Ezen eljáráshoz: helyezze a gépet sík felületre és helyezze a vágótárcsát maximális magasságra és helyezzen a széle alá kb mm széles távköztartókat (2), hogy a tárcsa a későbbi műveletek alatt is megfelelően meg legyen tartva; Mechanikus erőátvitel húzza be a rögzítőféket; Hidrosztatikus erőátvitel helyezze a meghajtást kioldó kart «KAPCSOL» helyzetbe (lásd 4. fejezet, 23 sz.) mivel a sebességszabályozó kar megfelelő mozgatásának biztosításához elengedhetetlen, hogy a rögzítőfék ne legyen behúzva. 25

26 vegye le a zsákot és a kidobáshárítót; csavarja le a kar (3) kezelőgombját és helyezze a kart üresbe «N» ( a mechanikus meghajtású modelleknél ), vagy «R» állásba ( a hidrosztatikus meghajtású modelleknél ); nyissa ki az ajtócskát (4) és csavarja le a rögzítő csavaranyát (5) egy 3 mm-es kulcs segítségével; engedje ki a kart (6) oly módon, hogy a tárcsa a távköztartókra 2 helyezkedjen és tartsa oldalt elfordítva, hogy egyik rögzítő fokozatba se akadjon be, fogja meg az ülés alsó részét (7) és döntse hátra a fedelet a csatorna kijárati nyílása (8) megfelelően illeszkedik-e a hátsó lemez (0) nyílásába és a tartóelemhez (). Tehát: csavarja teljesen fel a rögzítő csavaranyát (5); tegye a kart (6) «7» -es állásba és akassza be az ennek megfelelő rögzítő fokozatba; vegye ki a távköztartókat (2), szerelje vissza a kar (3) kezelőgombját és az ajtócskát (4) Visszazáráskor: győződjön meg arról, hogy a csatorna (8) jól illeszkedjen a tartóelemre és a jobb vezetőre; tegye a kart (3) «R» állásba és engedje le a fedelet () a karok (3) és (6) szintjére; helyezze elsőként a (6) kart majd pedig a (3) kart a helyére, ezután pedig engedje le a fedelet a rögzítőcsavar eléréséig. FIGYELEM! Miután leengedte a fedelet () ellenőrizze, hogy RENDES KARBANTARTÁS Az alábbi táblázat célja, hogy segítsen Önnek a gép hatékonyságának és üzembiztos állapotának megőrzésében. A táblázatban a főbb karbantartási és kenési műveleteket tüntettük fel azok gyakoriságával. Mindegyik mellett egy sor mező található, melyekbe feljegyezheti a beavatkozás végrehajtásának dátumát vagy az üzemórák számát. ) A motor füzetében találja a teljes felsorolást és a gyakoriságot. 2) Ezt a műveletet a viszonteladó vagy a szakszerviz végezze el. 3) Forduljon a márkakereskedőhöz, ha működési rendellenességet észlel. 4) Az általános kenést minden alkalommal el kell végezni, amikor előreláthatólag hosszú ideig nem fogja használni a gépet. 26

27 Eljárás Óra Elvégzés (dátum vagy Óra). GÉP. Kés rögzítettségének és élességének ellenőrzése 3) 25.2 Kés csere 3) 00.3 Tranzmissziósszíj ellenőrzése 3) 25.4 Tranzmissziósszíj csere 2) 3) Đ.5 Késszabályozó szíj ellenőrzése 3) 25.6 Késszabályozó szíj csere 2) 3) Đ.7 Fék ellenőrzés és beállítás 3) 25.8 Kuplung ellenőrzés és beállítás 3) 25.9 Kés bekapcsolásának és fékezésének ellenőrzése 3) 25.0 A rögzítő elemek ellenőrzése 25. Általános olajozás 4) MOTOR ) 2. Motorolaj csere Légszűrő ellenőrzés és tisztítás Légszűrő csere Benzinszűrő ellenőrzés Benzinszűrő csere Gyertya érintkezők ellenőrzése és tisztítása Gyergya csere Motor Kövesse a motor kezelési utasításában leírt valamennyi előírást. A motorolajat a töltődugó () lecsavarását követően a tartozék csomagban található fecskendő segítségével távolíthatja el. 2 3 Illessze a csövecskét (2) a fecskendőre (3) és vezesse a lyukba egészen addig, amíg teljesen le nem ér, majd pedig szívassa fel vele a motorolajat figyelembe véve, hogy az olaj teljes eltávolításához a műveletet többször meg kell ismételni Hátulsó tengely Lezárt egyetlen egységből áll, nem igényel semmilyen karbantartást. Állandó kenésre van feltöltve, amelyet nem kell cserélni vagy utántölteni Akkumulátor Alapvető fontosságú, hogy az akkumulátoron gondos karbantartást végezzen. Ezáltal biztosíthat hosszú élettartamot számára. A gép akkumulátorának feltétlenül feltöltött állapotban kell lennie. A gép vásárlás utáni első használata előtt; A gép hosszabb ideig történő használaton kívül helyezése előtt; Mielőtt a gépet hosszabb ideig történt használaton kívül helyezés után működésbe helyezi. Figyelmesen olvassa el és tartsa be az akkumulátorhoz mellékelt használati utasításban feltüntetett töltési eljárást. Ha nem tartja be az eljárási utasításokat vagy ha nem tölti fel az akkumulátort helyrehozhatatlan károkat okozhat annak alkatrészein. Egy lemerült akkumulátort minél előbb újra fel kell tölteni. 27

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Használati utasítás PRM0600

Használati utasítás PRM0600 Használati utasítás PRM0600 BEMUTATÁS HU BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

BALANCE BOARD. Használati utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Beépíthet elektromos f z lap... 3 Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató és biztonsági eloírások MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski 400/10/50 N #50015 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZWF2105W http://hu.yourpdfguides.com/dref/652198

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZWF2105W http://hu.yourpdfguides.com/dref/652198 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul. E D F GB I NL P DK SF S GR RU PL H CN NO EZ A TERMÉK HÁZTARTÁSI HASZNÁLTRA KÉSZÜLT. A SZABÁLYTALAN BESZERELÉSBŐL ILLETVE NEM RENDELTETÉSSZERŰ VAGY HELYTELEN HASZNÁLATBÓL EREDŐ ESETLEGES SZEMÉLYI VAGY ANYAGI

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

STIHL MS 460 R. Használati utasítás

STIHL MS 460 R. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251 AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor

Részletesebben